9894 lines
422 KiB
Plaintext
9894 lines
422 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) Odoo S.A.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Muftiara Syuhada <muftiara.syuhada@gmail.com>, 2024
|
||
# Tiffany Chang, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Abe Manyo, 2024
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 16:01+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 06:34+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: id\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: ../../content/administration.rst:8
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:18
|
||
msgid "Database management"
|
||
msgstr "Manajemen database"
|
||
|
||
#: ../../content/administration.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"These guides provide instructions on how to install, maintain and upgrade "
|
||
"Odoo databases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pedoman-pedoman berikut menyediakan instruksi tentang cara menginstal, "
|
||
"mengelola dan mengupgrade database."
|
||
|
||
#: ../../content/administration.rst:13
|
||
msgid ":doc:`History of Versions <administration/supported_versions>`"
|
||
msgstr ":doc:`Sejarah Versi <administration/supported_versions>`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration.rst:16
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:9
|
||
msgid "Installation"
|
||
msgstr "Penginstalan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"Depending on the intended use case, there are multiple ways to install Odoo "
|
||
"- or not install it at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tergantung pada kasus penggunaan yang diinginkan, terdapat beberapa cara "
|
||
"untuk menginstal Odoo - atau tidak menginstal sama sekali."
|
||
|
||
#: ../../content/administration.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
":doc:`Online <administration/odoo_online>` is the easiest way to use Odoo in"
|
||
" production or to try it."
|
||
msgstr ""
|
||
":doc:`Online <administration/odoo_online>` adalah cara terbaik untuk "
|
||
"menggunakan Odoo dalam produksi atau untuk mencobanya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
":doc:`Packaged installers <administration/on_premise/packages>` are suitable"
|
||
" for testing Odoo and developing modules. They can be used for long-term "
|
||
"production with additional deployment and maintenance work."
|
||
msgstr ""
|
||
":doc:`Packaged installers <administration/on_premise/packages>` sesuai untuk"
|
||
" menguji Odoo dan mengembangkan modul. Mereka dapat digunakan untuk produksi"
|
||
" jangka-panjang dengan deployment tambahan dan maintenance."
|
||
|
||
#: ../../content/administration.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
":doc:`Source install <administration/on_premise/source>` provides greater "
|
||
"flexibility, as it allows, for example, running multiple Odoo versions on "
|
||
"the same system. It is adequate to develop modules and can be used as a base"
|
||
" for production deployment."
|
||
msgstr ""
|
||
":doc:`Source install <administration/on_premise/source>` menyediakan "
|
||
"fleksibilitas lebih bagik, karena mengizinkan, sebagai contoh, menjalankan "
|
||
"lebih dari satu versi Odoo pada sistem yang sama. Mencukupi untuk "
|
||
"mengembangkan modul dan dapat digunakan sebagai dasar untuk production "
|
||
"deployment."
|
||
|
||
#: ../../content/administration.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"A `Docker <https://hub.docker.com/_/odoo/>`_ base image is available for "
|
||
"development or deployment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Base image `Docker <https://hub.docker.com/_/odoo/>`_ tersedia untuk "
|
||
"development atau deployment."
|
||
|
||
#: ../../content/administration.rst:37
|
||
msgid "Editions"
|
||
msgstr "Edisi"
|
||
|
||
#: ../../content/administration.rst:39
|
||
msgid "There are two different editions."
|
||
msgstr "Terdapat dua edisi yang berbeda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration.rst:41
|
||
msgid ""
|
||
"**Odoo Community** is the free and open-source version of the software, "
|
||
"licensed under the `GNU LGPLv3 "
|
||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/master/LICENSE>`_. It is the core upon "
|
||
"which Odoo Enterprise is built."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Odoo Community** adalah versi gratis dan open-source dari software, yang "
|
||
"dilisensikan di bawah `GNU LGPLv3 "
|
||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/master/LICENSE>`_. Ini adalah inti dari "
|
||
"mana Odoo Enterprise dibangun."
|
||
|
||
#: ../../content/administration.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"**Odoo Enterprise** is the shared source version of the software, giving "
|
||
"access to more functionalities, including functional support, upgrades, and "
|
||
"hosting. `Pricing <https://www.odoo.com/pricing-plan>`_ starts from one app "
|
||
"free."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Odoo Enterprise** adalah versi sumber software yang dibagikan, memberikan "
|
||
"akses ke lebih banyak fungsionalitas, termasuk bantuan fungsional, upgrade, "
|
||
"dan hosting. `Harga <https://www.odoo.com/pricing-plan>`_ dimulai dari satu "
|
||
"app gratis."
|
||
|
||
#: ../../content/administration.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
":doc:`Switch from Community to Enterprise "
|
||
"<administration/on_premise/community_to_enterprise>` at any time (except for"
|
||
" the source install)."
|
||
msgstr ""
|
||
":doc:`Berganti dari Community menjadi Enterprise "
|
||
"<administration/on_premise/community_to_enterprise>` kapan pun juga (kecuali"
|
||
" untuk source install)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:3
|
||
msgid "Hosting"
|
||
msgstr "Hosting"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:8
|
||
msgid "Change hosting solution"
|
||
msgstr "Ubah solusi hosting"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"The instructions to change the hosting type of a database depend on the "
|
||
"current solution used and to which solution the database should be moved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Instruksi untuk menubah tipe hosting dari database tergantung pada solusi "
|
||
"yang saat ini digunakan dan pada solusi mana database sebaiknya digerakkan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:14
|
||
msgid "Transferring an on-premise database"
|
||
msgstr "Mentransfer database on-premise"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:17
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:90
|
||
msgid "To Odoo Online"
|
||
msgstr "Menjadi Odoo Online"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:20
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:93
|
||
msgid "Odoo Online is *not* compatible with **non-standard apps**."
|
||
msgstr "Odoo Online *tidak* kompatibel dengan **app yang tidak standar**."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"The database's current version must be :doc:`supported "
|
||
"<supported_versions>`."
|
||
msgstr "Versi databse saat ini harus :doc:`didukung <supported_versions>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:23
|
||
msgid "Create a :ref:`duplicate of the database <on-premise/duplicate>`."
|
||
msgstr "Buat :ref:`duplikat database <on-premise/duplicate>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:24
|
||
msgid "In this duplicate, uninstall all **non-standard apps**."
|
||
msgstr "Di duplikat ini, uninstal semua **app yang tidak standar**."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:25
|
||
msgid "Use the database manager to grab a *dump with filestore*."
|
||
msgstr "Gunakan database manager untuk mengambil *dump dengan filestore*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:26
|
||
msgid ""
|
||
"`Submit a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ including the "
|
||
"following:"
|
||
msgstr ""
|
||
"`Serahkan tiket bantuan <https://www.odoo.com/help>`_ termasuk rincian "
|
||
"berikut:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:28
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:98
|
||
msgid "your **subscription number**,"
|
||
msgstr "**nomor langganan** Anda,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:29
|
||
msgid ""
|
||
"the **URL** you want to use for the database (e.g., `company.odoo.com`), and"
|
||
msgstr ""
|
||
"**URL** yang Anda ingin gunakan untuk database (contoh., "
|
||
"`company.odoo.com`), dan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"the **dump** as an attachment or as a link to the file (required for 60 MB+ "
|
||
"files)."
|
||
msgstr ""
|
||
"**dump** sebagai lampiran atau link ke file (dibutuhkan untuk file 60 MB+)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:32
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:105
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo then makes sure the database is compatible before putting it online. In"
|
||
" case of technical issues during the process, Odoo might contact you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo lalu memastikan database kompatibel sebelum membuatnya online. Bila ada"
|
||
" masalah teknis selama proses, Odoo mungkin akan menghubungi Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:36
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:109
|
||
msgid ""
|
||
"If you have time constraints, `submit a support ticket "
|
||
"<https://www.odoo.com/help>`_ as soon as possible to schedule the transfer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda memiliki batasan waktu, `serahkan tiket bantuan "
|
||
"<https://www.odoo.com/help>`_ secepat mungkin untuk menjadwalkan transfer."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:40
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:77
|
||
msgid "To Odoo.sh"
|
||
msgstr "Menjadi Odoo.sh"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:42
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"Follow the instructions found in :ref:`the Import your database section "
|
||
"<odoo_sh_import_your_database>` of the Odoo.sh *Create your project* "
|
||
"documentation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ikuti instruksi yang ditemukan di :ref:`bagian Impor database Anda "
|
||
"<odoo_sh_import_your_database>` dari dokumentasi Odoo.sh, *Buat project "
|
||
"Anda*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:46
|
||
msgid "Transferring an Odoo Online database"
|
||
msgstr "Mentransfer ke database Odoo Online"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo Online's :ref:`intermediary versions <supported_versions>` are not "
|
||
"supported by Odoo.sh or on-premise. Therefore, if the database to transfer "
|
||
"is running an intermediary version, it must be upgraded first to the next "
|
||
":ref:`major version <supported_versions>`, waiting for its release if "
|
||
"necessary."
|
||
msgstr ""
|
||
":ref:`Intermediary versions <supported_versions>` milik Odoo Online tidak "
|
||
"didukung oleh Odoo.sh atau on-premise. Oleh karena itu, bila database untuk "
|
||
"ditransfer menjalankan versi intermediary, harus diupgrade terlebih dahulu "
|
||
"ke :ref:`versi utama <supported_versions>`, berikutnya, walau pun harus "
|
||
"menunggu versi tersebut keluar terlebih dahulu."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"Transferring an online database running on Odoo 16.3 would require first "
|
||
"upgrading it to Odoo 17.0."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebelum mentransfer database online yang berjalan menggunakan Odoo 16.3 Odoo"
|
||
" harus diupgrade menjadi 17.0."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"Click the gear icon (:guilabel:`⚙`) next to the database name on the `Odoo "
|
||
"Online database manager <https://www.odoo.com/my/databases/>`_ to display "
|
||
"its version number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Klik ikon roda gigi (:guilabel:`⚙`) di sebelah nama database pada `database "
|
||
"manager Odoo Online <https://www.odoo.com/my/databases/>`_ untuk menampilkan"
|
||
" nomor versinya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
"If there is an active Odoo subscription linked to the database being "
|
||
"migrated, reach out to the Customer Service Manager or `submit a support "
|
||
"ticket <https://www.odoo.com/help>`_ to complete the subscription transfer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila terdapat langganan Odoo yang aktif yang terhubung ke database yang "
|
||
"sedang dimigrasi, hubungi Customer Service Manager atau `serahkan tiket "
|
||
"bantuan <https://www.odoo.com/help>`_ untuk menyelesaikan transfer "
|
||
"langganan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:68
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:118
|
||
msgid "To on-premise"
|
||
msgstr "Menjadi on-premise"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:70
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:79
|
||
msgid ""
|
||
"Sign in to `the Odoo Online database manager "
|
||
"<https://www.odoo.com/my/databases/>`_ and click the gear icon "
|
||
"(:guilabel:`⚙`) next to the database name to :guilabel:`Download` a backup. "
|
||
"If the download fails due to the file being too large, `contact Odoo support"
|
||
" <https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sign in ke `database manager Odoo Online "
|
||
"<https://www.odoo.com/my/databases/>`_ dan klik ikon roda gigi "
|
||
"(:guilabel:`⚙`) di sebelah nama database untuk :guilabel:`Mengunduh` backup."
|
||
" Bila pengunduhan gagal karena file terlalu besar, `hubungi bantuan Odoo "
|
||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:74
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:121
|
||
msgid ""
|
||
"Restore the database from the database manager on your local server using "
|
||
"the backup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pulihkan database dari database manager pada server lokal Anda menggunakan "
|
||
"backup."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:87
|
||
msgid "Transferring an Odoo.sh database"
|
||
msgstr "Mentransfer database Odoo.sh"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:95
|
||
msgid ""
|
||
"Uninstall all **non-standard apps** in a staging build before doing it in "
|
||
"the production build."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uninstal semua **app tidak standar** di staging build sebelum melakukannya "
|
||
"di production build."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:96
|
||
msgid ""
|
||
"`Create a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ including the "
|
||
"following:"
|
||
msgstr ""
|
||
"`Buat tiket bantuan <https://www.odoo.com/help>`_ termasuk yang berikut:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:99
|
||
msgid ""
|
||
"the **URL** you want to use for the database (e.g., `company.odoo.com`),"
|
||
msgstr ""
|
||
"**URL** yang Anda ingin gunakan untuk database (contoh., "
|
||
"`company.odoo.com`),"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:100
|
||
msgid "which **branch** should be migrated,"
|
||
msgstr "**branch** mana yang harus dimigrasi,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:101
|
||
msgid ""
|
||
"in which **region** you want the database to be hosted (Americas, Europe, or"
|
||
" Asia),"
|
||
msgstr ""
|
||
"di **daerah** mana Anda ingin database untuk dihosting (Amerika, Eropa, atau"
|
||
" Asia),"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:102
|
||
msgid "which user(s) will be the **administrator(s)**, and"
|
||
msgstr "user mana yang akan menjadi **administrator**, dan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:103
|
||
msgid ""
|
||
"**when** (and in which timezone) you want the database to be up and running."
|
||
msgstr "**kapan** (dan di zona waktu mana) Anda ingin database Anda berjalan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:111
|
||
msgid "Select the **region** closest to most of your users to reduce latency."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pilih **daerah** yang terdekat untuk mayoritas user Anda untuk mengurangi "
|
||
"latency."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:112
|
||
msgid "Future **administrator(s)** must have an Odoo.com account."
|
||
msgstr "**Administrator** masa depan harus memiliki akun Odoo.com."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:113
|
||
msgid ""
|
||
"The **date and time** you want the database to be up and running are helpful"
|
||
" to organize the switch from the Odoo.sh server to the Odoo Online servers."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Tanggal dan waktu** yang Anda pilih untuk menjalankan database akan "
|
||
"membantu dalam mengatur pergantian dari server Odoo.sh ke server Odoo "
|
||
"Online."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:115
|
||
msgid "Databases are **not reachable** during their migration."
|
||
msgstr "Database **tidak dapat diraih** selama migrasi mereka."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/hosting.rst:120
|
||
msgid ""
|
||
"Download a :ref:`backup of your Odoo.sh production database "
|
||
"<odoo_sh_branches_backups>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Unduh :ref:`backup database production Odoo.sh Anda "
|
||
"<odoo_sh_branches_backups>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:3
|
||
msgid "Odoo mobile apps"
|
||
msgstr "Odoo mobile apps"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Two kind of Odoo mobile app exist: the progressive web app (PWA) and store "
|
||
"apps. Using the PWA is recommended."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dua jenis mobile app Odoo tersedia: progressive web app (PWA) dan app toko. "
|
||
"Disarankan untuk menggunakan PWA."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:9
|
||
msgid "Progressive web app (PWA)"
|
||
msgstr "Progressive web app (PWA)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"PWAs are web-based applications designed to function across different "
|
||
"devices and platforms, leveraging web browsers to deliver user experiences "
|
||
"similar to native apps."
|
||
msgstr ""
|
||
"PWA adalah aplikasi berdasarkan website yang dirancang untuk berfungsi di "
|
||
"berbagai perangkat dan platform yang berbeda, menggunakan web browser untuk "
|
||
"mengirim pengalaman user yang mirip dengan app asli"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:14
|
||
msgid "The Odoo PWA features include:"
|
||
msgstr "Fitur-fitur PWA Odoo termasuk:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:16
|
||
msgid "Quick access by adding the PWA to a device's home screen"
|
||
msgstr "Akses cepat dengan menambahkan PWA ke layar utama perangkat"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:17
|
||
msgid "Seamless and borderless navigation experience"
|
||
msgstr "Pengalaman navigasi yang mulus dan tanpa batas"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:18
|
||
msgid "Push notifications"
|
||
msgstr "Push notification"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:19
|
||
msgid "SSO authentication"
|
||
msgstr "Autentikasi SSO"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"To install the Odoo PWA, launch a browser supporting PWAs, and sign in to an"
|
||
" Odoo database. The instructions to install a PWA depend on the platform and"
|
||
" browser used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk menginstal PWA Odoo, luncurkan browser yang mendukung PWA, dan masuk "
|
||
"ke database Odoo. Instruksi untuk menginstal PWA tergantung pada platform "
|
||
"dan browser yang digunakan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:26
|
||
msgid "Android"
|
||
msgstr "Android"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"**Chrome**: open Chrome's menu (:guilabel:`⋮`), select :guilabel:`Install "
|
||
"app`, and tap :guilabel:`Install`."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Chrome**: buka menu Chrome (:guilabel:`⋮`), pilih :guilabel:`Install app`,"
|
||
" dan ketuk :guilabel:`Install`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"**Firefox**: open Firefox's menu (:guilabel:`⋮`), select "
|
||
":guilabel:`Install`, and either touch and hold the Odoo icon or tap "
|
||
":guilabel:`Add automatically`."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Firefox**: buka menu Firefox (:guilabel:`⋮`), pilih :guilabel:`Install`, "
|
||
"dan baik pencet ikon Odoo atau ketuk :guilabel:`Add automatically`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:34
|
||
msgid ""
|
||
"The PWA can also be installed with **Samsung Internet**, **Edge**, and "
|
||
"**Opera**."
|
||
msgstr ""
|
||
"PWA juga dapat diinstal dengan **Samsung Internet**, **Edge**, dan "
|
||
"**Opera**."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:36
|
||
msgid "iOS"
|
||
msgstr "iOS"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"**Safari**: open the **Share** menu by tapping the square with an arrow "
|
||
"pointing upwards icon, select :guilabel:`Add to Home Screen`, edit the PWA "
|
||
"details if desired, and tap :guilabel:`Add`."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Safari**: buka menu **Share** dengan mengetuk kotak dengan ikon arah panah"
|
||
" ke atas, pilih :guilabel:`Add to Home Screen`, edit detail PWA bila "
|
||
"diperlukan, dan ketuk :guilabel:`Add`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:42
|
||
msgid ""
|
||
"On iOS 16.4 and above, the PWA can also be installed with **Chrome**, "
|
||
"**Firefox**, and **Edge**."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pada iOS 16.4 dan seterusnya, PWA juga dapat diinstal dengan **Chrome**, "
|
||
"**Firefox**, dan **Edge**."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:45
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "Desktop"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
"**Chrome** and **Edge**: click the installation icon at the right of the "
|
||
"address bar and click :guilabel:`Install`."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Chrome** dan **Edge**: klik ikon penginstalan di sebelah kanan kolom "
|
||
"alamat dan klik :guilabel:`Install`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:51
|
||
msgid ""
|
||
"`Google Chrome Help: Use progressive web apps "
|
||
"<https://support.google.com/chrome/answer/9658361>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
"`Google Chrome Help: Use progressive web apps "
|
||
"<https://support.google.com/chrome/answer/9658361>`_"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:53
|
||
msgid ""
|
||
"`MDN Web Docs: Installing and uninstalling web apps "
|
||
"<https://developer.mozilla.org/en-"
|
||
"US/docs/Web/Progressive_web_apps/Guides/Installing>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
"`MDN Web Docs: Installing and uninstalling web apps "
|
||
"<https://developer.mozilla.org/en-"
|
||
"US/docs/Web/Progressive_web_apps/Guides/Installing>`_"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"`Microsoft Support: Install, manage, or uninstall apps in Microsoft Edge "
|
||
"<https://support.microsoft.com/en-us/topic/install-manage-or-uninstall-apps-"
|
||
"in-microsoft-edge-0c156575-a94a-45e4-a54f-3a84846f6113>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
"`Microsoft Support: Install, manage, or uninstall apps in Microsoft Edge "
|
||
"<https://support.microsoft.com/en-us/topic/install-manage-or-uninstall-apps-"
|
||
"in-microsoft-edge-0c156575-a94a-45e4-a54f-3a84846f6113>`_"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:58
|
||
msgid "Store apps"
|
||
msgstr "App toko"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"The Odoo mobile apps are available for download on the `Google Play Store "
|
||
"<https://play.google.com/store/apps/details?id=com.odoo.mobile>`_ and `Apple"
|
||
" App Store <https://apps.apple.com/app/odoo/id1272543640>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"App-app mobile Odoo tersedia untuk diunduh pada `Google Play Store "
|
||
"<https://play.google.com/store/apps/details?id=com.odoo.mobile>`_ dan `Apple"
|
||
" App Store <https://apps.apple.com/app/odoo/id1272543640>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:65
|
||
msgid ""
|
||
"The iOS app cannot be updated and will be deprecated at some point in the "
|
||
"future."
|
||
msgstr ""
|
||
"App iOS tidak dapat diperbarui dan tidak akan dapat digunakan di suatu waktu"
|
||
" di masa depan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/mobile.rst:67
|
||
msgid ""
|
||
"While the store apps support multi-accounts, they are not compatible with "
|
||
"SSO authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:3
|
||
msgid "Neutralized database"
|
||
msgstr "Database dinetralisir"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"A neutralized database is a non-production database on which several "
|
||
"parameters are deactivated. This enables one to carry out tests without the "
|
||
"risk of launching specific automated processes that could impact production "
|
||
"data (e.g., sending emails to customers). Live access is removed and turned "
|
||
"into a testing environment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Database yang dinetralisir adalah database non-production pada mana beberapa"
|
||
" parameter dinonaktifkan. Ini memungkinkan seseorang untuk menjalankan tes "
|
||
"tanpa risiko memicu proses-proses otomatis tertentu yang dapat berdampak "
|
||
"pada data production (contoh., mengirim email ke pelanggan). Akses live "
|
||
"dihapus dan diubah menjadi testing environment."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:11
|
||
msgid "**Any testing database created is a neutralized database:**"
|
||
msgstr ""
|
||
"**Database testing apapun yang dibuat adalah database yang dinetralisir:**"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:13
|
||
msgid "testing backup databases"
|
||
msgstr "database testing backup"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:14
|
||
msgid "duplicate databases"
|
||
msgstr "database duplikat"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:15
|
||
msgid "for Odoo.sh: staging and development databases"
|
||
msgstr "untuk Odoo.sh: database staging dan development"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"A database can also be neutralized when upgrading, as it is vital to do some"
|
||
" tests before switching to a new version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Database dapat juga dinetralisir saat mengupgrade, karena penting untuk "
|
||
"melakukan beberapa tes sebelum mengganti ke versi baru."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:22
|
||
msgid "Deactivated features"
|
||
msgstr "Fitur-fitur yang dinonaktifkan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:24
|
||
msgid "Here is a non-exhaustive list of the deactivated features:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:26
|
||
msgid ""
|
||
"all planned actions (e.g., automatic invoicing of subscriptions, mass "
|
||
"mailing, etc.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"semua action yang direncanakan (contoh., faktur langganan otomatis, email "
|
||
"massal, dsb.)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:27
|
||
msgid "outgoing emails"
|
||
msgstr "email keluar"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:28
|
||
msgid "bank synchronization"
|
||
msgstr "sinkronisasi bank"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:29
|
||
msgid "payment providers"
|
||
msgstr "penyedia pembayaran"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:30
|
||
msgid "delivery methods"
|
||
msgstr "metode pengiriman"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:31
|
||
msgid ":abbr:`IAP (In-App Purchase)` tokens"
|
||
msgstr "Token :abbr:`IAP (In-App Purchase)`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:32
|
||
msgid "website visibility (prevent search engines from indexing your site)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:35
|
||
msgid ""
|
||
"**A red banner at the top of the screen is displayed on the neutralized "
|
||
"database so that it can be seen immediately.**"
|
||
msgstr ""
|
||
"**Spanduk merah ditampilkan di bagian atas layar pada database dinetralisir "
|
||
"agar dapat langsung terlihat.**"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:3
|
||
msgid "Odoo.com accounts"
|
||
msgstr "Akun-akun Odoo.com"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"This documentation is dedicated to edits made to an Odoo.com account. The "
|
||
"following processes describe how to delete an Odoo.com account, and how to "
|
||
"change the password on an Odoo.com account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dokumentasi ini didedikasikan untuk edit-edit yang dibuat ke akun Odoo.com. "
|
||
"Proses-proses berikut mendeskripsikan cara menghapus akun odoo.com, dan "
|
||
"bagaimana mengubah password pada akun Odoo.com."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:9
|
||
msgid "Delete Odoo.com account"
|
||
msgstr "Hapus akun Odoo.com"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"To delete an Odoo.com account, start by clicking the profile icon in the "
|
||
"upper-right corner (represented by the username and icon) to reveal a drop-"
|
||
"down menu. From the drop-down menu, select :guilabel:`My Odoo.com account`, "
|
||
"which reveals the user portal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk menghapus akun Odoo.com, mulai dengan mengeklik ikon profil di pojok "
|
||
"kanan atas (diwakili oleh username dan ikon) untuk mengeluarkan menu drop-"
|
||
"down. Dari menu drop-down, pilih :guilabel:`Akun Odoo.com Saya`, yang akan "
|
||
"menunjukkan user portal."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"From the user portal, the delete option can be accessed by going to "
|
||
":menuselection:`My Account --> Edit Security Settings --> Delete Account`. "
|
||
"It can also be accessed by going to `https://www.odoo.com/my/home "
|
||
"<https://www.odoo.com/my/home>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dari user portal, opsi delete dapat diakses dengan mengikuti "
|
||
":menuselection:`Akun Saya --> Edit Pengaturan Keamanan --> Hapus Akun`. Ini "
|
||
"juga dapat diakses melalui `https://www.odoo.com/my/home "
|
||
"<https://www.odoo.com/my/home>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting an Odoo account is irreversible. Be careful performing this action,"
|
||
" as the Odoo.com account is **not** retrievable once deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menghapus akun Odoo tidak dapat dibatalkan. Hati-hati dalam melakukan "
|
||
"tindakan ini, karena akun Odoo.com **tidak** dapat dikembalikkan setelah "
|
||
"dihapus."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"Upon clicking the :guilabel:`Delete Account` button, a pop-up window "
|
||
"appears, requesting confirmation for the account deletion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah mengeklik tombol :guilabel:`Hapus Akun`, jendela pop-up akan muncul,"
|
||
" meminta konfirmasi untuk penghapusan akun."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst-1
|
||
msgid ""
|
||
"Clicking on the Delete Account button will populate a window verifying the "
|
||
"change."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mengeklik tombol Hapus Akun akan mengisi jendela untuk memverifikasi "
|
||
"perubahan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"To confirm the deletion, enter the :guilabel:`Password` and the "
|
||
":guilabel:`Login` for the account being deleted. Then, click the "
|
||
":guilabel:`Delete Account` button to confirm the deletion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk mengonfirmasi penghapusan, masukkan :guilabel:`Password` dan "
|
||
":guilabel:`Login` untuk akun yang akan dihapus. Lalu, klik tombol "
|
||
":guilabel:`Hapus Akun` untuk mengonfirmasi penghapusan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||
msgstr "Mengubah password akun Odoo.com"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||
"right corner of the screen, and click the :guilabel:`▼ (down arrow)` icon "
|
||
"next to the profile icon. Then, select :guilabel:`My Account`, and a portal "
|
||
"dashboard appears."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk mengubah password akun Odoo.com, pertama-tama login ke akun user "
|
||
"Odoo.com dari halaman login Odoo.com. Setelah login, pergi ke pojok kanan "
|
||
"atas layar, dan klik ikon :guilabel:`▼ (arah panah bawah)` di sebelah ikon "
|
||
"profil. Lalu, pilih :guilabel:`Akun Saya`, dan dashboard portal akan muncul."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||
"make the necessary changes by typing in the current :guilabel:`Password`, "
|
||
":guilabel:`New Password`, and verify the new password. Lastly, click on "
|
||
":guilabel:`Change Password` to complete the password change."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk mengubah password Odoo.com, klik pada link :guilabel:`Edit Pengaturan "
|
||
"Keamanan` di bawah bagian :menuselection:`Keamanan Akun`. Lalu, lakukan "
|
||
"perubahan yang diperlukan dengan mengetik :guilabel:`Password` saat ini, "
|
||
":guilabel:`Password Baru`, dan verifikasi password baru tersebut. Terakhir, "
|
||
"klik pada :guilabel:`Ubah Password` untuk menyelesaikan pengubahan password."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila pelanggan ingin mengubah login Anda, hubungi bantuan Odoo `di sini "
|
||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||
msgid ""
|
||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||
"same email address is used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Password untuk user Odoo.com dan user portal tetap terpisah, bahkan bila "
|
||
"alamat email yang sama digunakan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||
msgstr "Tambahkan autentikasi dua faktor"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||
"the screen, and click the :guilabel:`▼ (down arrow)` icon next to the "
|
||
":guilabel:`profile icon`. Then, select :guilabel:`My Account`, and a portal "
|
||
"dashboard appears."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk menambahkan autentikasi dua-faktor, login ke akun user Odoo.com dari "
|
||
"halaman login Odoo.com. Setelah login, pergi ke pojok kanan atas layar, dan "
|
||
"klik ikon :guilabel:`▼ (arah panah bawah)` di sebelah ikon profil. Lalu, "
|
||
"pilih :guilabel:`Akun Saya`, dan dashboard portal akan muncul."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||
"the :menuselection:`Account Security` section."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila user ingin mengaktifkan autentikasi dua-faktor (2FA) untuk akses "
|
||
"Odoo.com, klik pada link :guilabel:`Edit Pengaturan Keamanan` di bawah "
|
||
"bagian :menuselection:`Keamanan Akun`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||
msgid ""
|
||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||
":guilabel:`Password` field. Next, click on :guilabel:`Confirm Password`. "
|
||
"Following that, activate :abbr:`2FA (two-factor authentication)` in a "
|
||
":abbr:`2FA (two-factor authentication)` app (Google Authenticator, Authy, "
|
||
"etc.), by scanning the :guilabel:`QR code` or entering a "
|
||
":guilabel:`Verification Code`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Klik pada :guilabel:`Aktifkan autentikasi dua-faktor` untuk mengaktifkan "
|
||
":abbr:`2FA (autentikasi dua-faktor)`. Lalu, konfirmasi password saat ini di "
|
||
"field :guilabel:`Password`. Berikutnya, klik pada :guilabel:`Konfirmasi "
|
||
"Password`. Lalu aktifkan :abbr:`2FA (autentikasi dua-faktor)` di app "
|
||
":abbr:`2FA (autentikasi dua-faktor)` Anda (Google Authenticator, Authy, "
|
||
"dsb.), dengan memindai :guilabel:`QR code` atau memasukkan :guilabel:`Kode "
|
||
"Verifikasi`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||
msgid ""
|
||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||
"the setup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Terakhir, klik pada :guilabel:`Aktifkan autentikasi dua-faktor` untuk "
|
||
"menyelesaikan setup."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||
msgid ""
|
||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Di bawah :guilabel:`Akun Saya` user Odoo.com juga dapat mengakses yang "
|
||
"berikut:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||
msgstr ":guilabel:`Dashboard My Partner`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||
msgstr ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||
msgstr ":guilabel:`Dashboard My Apps`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:3
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:29
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:14
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:109
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:337
|
||
msgid "Odoo Online"
|
||
msgstr "Odoo Online"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"`Odoo Online <https://www.odoo.com/trial>`_ provides private databases which"
|
||
" are fully managed and hosted by Odoo. It can be used for long-term "
|
||
"production or to test Odoo thoroughly, including customizations that don't "
|
||
"require code."
|
||
msgstr ""
|
||
"`Odoo Online <https://www.odoo.com/trial>`_ menyediakan database privat yang"
|
||
" sepenuhnya dikelola dan dihosting oleh Odoo. Dapat digunakan untuk produksi"
|
||
" jangka-panjang atau untuk mengetes Odoo secara menyeluruh, termasuk "
|
||
"kustomisasi yang tidak membutuhkan kode."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:10
|
||
msgid "Odoo Online is incompatible with custom modules or the Odoo App Store."
|
||
msgstr "Odoo Online tidak kompatibel dengan modul kustom atau Odoo App Store."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:12
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo Online databases are accessed using any web browser and do not require "
|
||
"a local installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Database Odoo online diakses menggunakan web browser apapun dan tidak "
|
||
"membutuhkan penginstalan lokal."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"To quickly try out Odoo, shared `demo <https://demo.odoo.com>`_ instances "
|
||
"are available. No registration is required, but each instance only lives for"
|
||
" a few hours."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk dengan cepat mencoba Odoo, shared instance `demo "
|
||
"<https://demo.odoo.com>`_ tersedia. Tidak perlu mendaftar, tapi setiap "
|
||
"instance hanya hidup untuk beberapa jam saja."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"To manage a database, go to the `database manager "
|
||
"<https://www.odoo.com/my/databases>`_ and sign in as the database "
|
||
"administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk mengelola database, pergi ke `database manager "
|
||
"<https://www.odoo.com/my/databases>`_ dan login sebagai administrator "
|
||
"database."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"All the main database management options are available by clicking the "
|
||
"database name, except the upgrade option, which can be accessed by clicking "
|
||
"the **arrow in a circle** icon next to the database name. It is only "
|
||
"displayed if an upgrade is available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Semua opsi manajemen database utama tersedia dengan mengeklik nama database,"
|
||
" kecuali opsi upgrade, yang dapat diakses dengan mengeklik ikon **arah panah"
|
||
" di dalam lingkaran** di sebelah nama database. Ini hanya akan ditampilkan "
|
||
"bila upgrade tersedia."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst-1
|
||
msgid "Accessing the database management options"
|
||
msgstr "Mengakses opsi manajemen database"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:30
|
||
msgid ":ref:`odoo_online/upgrade`"
|
||
msgstr ":ref:`odoo_online/upgrade`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:31
|
||
msgid ":ref:`odoo_online/duplicate`"
|
||
msgstr ":ref:`odoo_online/duplicate`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:32
|
||
msgid ":ref:`odoo_online/rename`"
|
||
msgstr ":ref:`odoo_online/rename`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:33
|
||
msgid ":ref:`odoo_online/download`"
|
||
msgstr ":ref:`odoo_online/download`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:34
|
||
msgid ":ref:`odoo_online/domains`"
|
||
msgstr ":ref:`odoo_online/domains`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:35
|
||
msgid ":ref:`odoo_online/tags`"
|
||
msgstr ":ref:`odoo_online/tags`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:36
|
||
msgid ":ref:`odoo_online/delete`"
|
||
msgstr ":ref:`odoo_online/delete`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:37
|
||
msgid ":ref:`odoo_online/contact-support`"
|
||
msgstr ":ref:`odoo_online/contact-support`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:38
|
||
msgid ":ref:`odoo_online/users`"
|
||
msgstr ":ref:`odoo_online/users`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:43
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:293
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:123
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:168
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:3
|
||
msgid "Upgrade"
|
||
msgstr "Upgrade"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:45
|
||
msgid "Trigger a database upgrade."
|
||
msgstr "Picu upgrade database."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"For more information about the upgrade process, check out the :ref:`Odoo "
|
||
"Online upgrade documentation <upgrade-request-test>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:54
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Gandakan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:56
|
||
msgid ""
|
||
"Create an exact copy of the database, which can be used to perform testing "
|
||
"without compromising daily operations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Buat salinan sempurna database ini, yang dapat digunakan untuk melakukan "
|
||
"testing tanpa mengganggu operasi sehari-hari."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"By checking :guilabel:`For testing purposes`, all external actions (emails, "
|
||
"payments, delivery orders, etc.) are disabled by default on the duplicated "
|
||
"database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dengan mencentang :guilabel:`Untuk tujuan testing`, semua action eksternal "
|
||
"(email, pembayaran, pesanan pengiriman, dsb.) dinonaktifkan secara default "
|
||
"pada database yang diduplikat."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:62
|
||
msgid "Duplicated databases expire automatically after 15 days."
|
||
msgstr "Database yang diduplikat habis masa berlaku setelah 15 hari."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
"A maximum of five duplicates can be made per database. Under extraordinary "
|
||
"circumstances, contact `support <https://www.odoo.com/help>`_ to raise the "
|
||
"limit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maksimum lima duplikat dapat dibuat per database. Untuk kasus yang sangat "
|
||
"penting, hubungi `bantuan <https://www.odoo.com/help>`_ untuk meningkatkan "
|
||
"batasan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:69
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Ganti nama"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:71
|
||
msgid "Rename the database and its URL."
|
||
msgstr "Namakan ulang database dan URL-nya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:76
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Unduh"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:78
|
||
msgid "Download a ZIP file containing a backup of the database."
|
||
msgstr "Unduh file ZIP yang memiliki backup database."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:81
|
||
msgid ""
|
||
"Databases are backed up daily as per the `Odoo Cloud Hosting SLA "
|
||
"<https://www.odoo.com/cloud-sla>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Database di-backup setiap hari sesuai dengan `Odoo Cloud Hosting SLA "
|
||
"<https://www.odoo.com/cloud-sla>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:87
|
||
msgid "Domain names"
|
||
msgstr "Nama domain"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:89
|
||
msgid ""
|
||
"Use a custom :doc:`domain name "
|
||
"</applications/websites/website/configuration/domain_names>` to access the "
|
||
"database via another URL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gunakan :doc:`nama domain "
|
||
"</applications/websites/website/configuration/domain_names>` yang custom "
|
||
"untuk mengakses database melalui URL lain."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:93
|
||
msgid "You can :ref:`register a domain name for free <domain-name/register>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat :ref:`mendaftarkan nama domain gratis <domain-name/register>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:98
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Label"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:100
|
||
msgid "Add tags to easily identify and sort your databases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tambahkan tag untuk dengan mudah mengidentifikasi dan menyortir database "
|
||
"Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:103
|
||
msgid "You can search for tags in the search bar."
|
||
msgstr "Anda dapat mencari tag di kolom pencarian."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:108
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:550
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:110
|
||
msgid "Delete a database instantly."
|
||
msgstr "Hapus database secara instan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:113
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting a database means that all data is permanently lost. The deletion is"
|
||
" instant and applies to all users. It is recommended to create a backup of "
|
||
"the database before deleting it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menghapus database berarti semua data akan secara permanen hilang. "
|
||
"Penghapusan bersifat instan dan diterapkan ke semua user. Direkomendasikan "
|
||
"untuk membuat backup database sebelum menghapusnya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:116
|
||
msgid ""
|
||
"Carefully read the warning message and only proceed if the implications of "
|
||
"deleting a database are fully understood."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pelan-pelan baca pesan peringatan dan hanya lanjutkan bila dampak dari "
|
||
"menghapus database betul-betul Anda pahami."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst-1
|
||
msgid "The warning message displayed before deleting a database"
|
||
msgstr "Pesan peringatan yang ditampilkan sebelum menghapus database"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:123
|
||
msgid "Only an administrator can delete a database."
|
||
msgstr "Hanya administrator yang dapat menghapus database."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:124
|
||
msgid "The database name is immediately made available to anyone."
|
||
msgstr "Nama database secara langsung tersedia untuk semua orang."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:125
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting a database if it has expired or is linked to a subscription is "
|
||
"impossible. In that case, contact `Odoo Support "
|
||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menghapus database yang sudah habis masa berlaku atau masih terhubung ke "
|
||
"langganan tidak dapat dilakukan. Pada kasus ini, hubungi `Bantuan Odoo "
|
||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:131
|
||
msgid "Contact us"
|
||
msgstr "Hubungi kami"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:133
|
||
msgid ""
|
||
"Access the `Odoo.com support page <https://www.odoo.com/help>`_ with the "
|
||
"database's details already pre-filled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akses `halaman bantuan Odoo.com <https://www.odoo.com/help>`_ dengan detail "
|
||
"database yang sudah diisi sebelumnya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:139
|
||
msgid "Invite / remove users"
|
||
msgstr "Undang / hapus user"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:141
|
||
msgid ""
|
||
"To invite users, fill out the new user's email address and click "
|
||
":guilabel:`Invite`. To add multiple users, click :guilabel:`Add more users`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk mengundang user, isi alamat email user baru dan klik "
|
||
":guilabel:`Undang`. Untuk menambahkan lebih dari satu user, klik "
|
||
":guilabel:`Tambahkan lebih banyak user`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst-1
|
||
msgid "Inviting a user on a database"
|
||
msgstr "Mengundang user ke database"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:147
|
||
msgid "To remove users, select them and click :guilabel:`Remove`."
|
||
msgstr "Untuk menghapus user, pilih mereka dan klik :guilabel:`Hapus`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:150
|
||
msgid ":doc:`/applications/general/users`"
|
||
msgstr ":doc:`/applications/general/users`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:151
|
||
msgid ":doc:`odoo_accounts`"
|
||
msgstr ":doc:`odoo_accounts`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh.rst:5
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:30
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:22
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:139
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:348
|
||
msgid "Odoo.sh"
|
||
msgstr "Odoo.sh"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced.rst:5
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Lanjutan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:4
|
||
msgid "Containers"
|
||
msgstr "Kontainer"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:7
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:9
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:6
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:9
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:6
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:9
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:6
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:6
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/overview.rst:5
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Overview"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"Each build is isolated within its own container (Linux namespaced "
|
||
"container)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setiap build di-isolasi di dalam kontainer-nya sendiri (kontainer namespace "
|
||
"Linux)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"The base is an Ubuntu system, where all of Odoo's required dependencies, as "
|
||
"well as common useful packages, are installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Basisnya adalah sistem Ubuntu, di mana semua ketergantungan Odoo yang "
|
||
"diperlukan, sekaligus semua paket umum yang berguna, diinstal."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"If your project requires additional Python dependencies, or more recent "
|
||
"releases, you can define a :file:`requirements.txt` file in the root of your"
|
||
" branches listing them. The platform will take care to install these "
|
||
"dependencies in your containers. `The pip requirements specifiers "
|
||
"<https://pip.pypa.io/en/stable/reference/pip_install/#requirement-"
|
||
"specifiers>`_ documentation can help you write a :file:`requirements.txt` "
|
||
"file. To have a concrete example, check out the `requirements.txt file of "
|
||
"Odoo <https://github.com/odoo/odoo/blob/18.0/requirements.txt>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"The :file:`requirements.txt` files of submodules are taken into account as "
|
||
"well. The platform looks for :file:`requirements.txt` files in each folder "
|
||
"containing Odoo modules: Not in the module folder itself, but in their "
|
||
"parent folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"File-file :file:`requirements.txt` dari submodul juga dipertimbangkan. "
|
||
"Platform mencari file :file:`requirements.txt` di setiap folder yang "
|
||
"memiliki modul Odoo: Tidak di folder modul tersebut sendiri, tapi di folder "
|
||
"induknya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:27
|
||
msgid "Directory structure"
|
||
msgstr "Struktur direktori"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:29
|
||
msgid ""
|
||
"As the containers are Ubuntu based, their directory structure follows the "
|
||
"linux Filesystem Hierarchy Standard. `Ubuntu's filesystem tree overview "
|
||
"<https://help.ubuntu.com/community/LinuxFilesystemTreeOverview#Main_directories>`_"
|
||
" explains the main directories."
|
||
msgstr ""
|
||
"Karena kontainer berdasarkan Ubuntu, struktur direktori mereka mengikuti "
|
||
"linux Filesystem Hierarchy Standard. `Ubuntu's filesystem tree overview "
|
||
"<https://help.ubuntu.com/community/LinuxFilesystemTreeOverview#Main_directories>`_"
|
||
" menjelaskan direktori-direktori utama."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:33
|
||
msgid "Here are the Odoo.sh pertinent directories:"
|
||
msgstr "Berikut adalah Odoo.sh perttinent directories:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:73
|
||
msgid "Both Python 2.7 and 3.5 are installed in the containers. However:"
|
||
msgstr "Masing-masing Python 2.7 dan 3.5 diinstal di kontainer. Namun"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"If your project is configured to use Odoo 10.0, the Odoo server runs with "
|
||
"Python 2.7."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila project Anda dikonfigurasi untuk menggunakan Odoo 10.0, Odoo server "
|
||
"berjalan dengan Python 2.7"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:76
|
||
msgid ""
|
||
"If your project is configured to use Odoo 11.0 or above, the Odoo server "
|
||
"runs with Python 3.5."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila project Anda dikonfigurasi untuk menggunakan Odoo 11.0, server Odoo "
|
||
"berjalan dengan Python 3.5."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:79
|
||
msgid "Database shell"
|
||
msgstr "Database shell"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:81
|
||
msgid ""
|
||
"While accessing a container with the shell, you can access the database "
|
||
"using *psql*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selagi mengakses kontainer dengan shell, Anda dapat mengakses database "
|
||
"menggunakan *psql*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:92
|
||
msgid ""
|
||
"**Be careful !** `Use transactions "
|
||
"<https://www.postgresql.org/docs/current/static/sql-begin.html>`_ "
|
||
"(*BEGIN...COMMIT/ROLLBACK*) for every *sql* statements leading to changes "
|
||
"(*UPDATE*, *DELETE*, *ALTER*, ...), especially for your production database."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Hati-hati !** `Gunakan transaksi "
|
||
"<https://www.postgresql.org/docs/current/static/sql-begin.html>`_ "
|
||
"(*BEGIN...COMMIT/ROLLBACK*) untuk setiap *sql* statement yang berujung ke "
|
||
"perubahan (*UPDATE*, *DELETE*, *ALTER*, ...), terutama untuk production "
|
||
"database Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:97
|
||
msgid ""
|
||
"The transaction mechanism is your safety net in case of mistake. You simply "
|
||
"have to rollback your changes to revert your database to its previous state."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mekanisme transaksi adalah jaringan pengaman apabila terjadi kesalahan. Anda"
|
||
" cukup rollback perubahan Anda untuk mengembalikkan database Anda menjadi "
|
||
"status sebelumnya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:100
|
||
msgid ""
|
||
"For example, it may happen that you forget to set your *WHERE* condition."
|
||
msgstr ""
|
||
"Contohnya, bisa terjadi kasus di mana Anda lupa menetapkan kondisi *WHERE* "
|
||
"Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:111
|
||
msgid ""
|
||
"In such a case, you can rollback to revert the unwanted changes that you "
|
||
"just mistakenly did, and rewrite the statement:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila terjadi hal serupa, Anda dapat rollback untuk mengembalikan perubahan "
|
||
"yang tidak Anda inginkan tersebut, dan menuliskan ulang statement:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:122
|
||
msgid ""
|
||
"However, do not forget to either commit or rollback your transaction after "
|
||
"having done it. Open transactions may lock records in your tables and your "
|
||
"running database may wait for them to be released. It can cause a server to "
|
||
"hang indefinitely."
|
||
msgstr ""
|
||
"Namun, jangan lupa untuk commit atau rollback transaksi Anda setelah "
|
||
"melakukannya. Transaksi terbuka mungkin mengunci record di tabel-tabel Anda "
|
||
"database Anda yang berjalan mungkin menunggu sampai mereka dirilis. Ini "
|
||
"dapat mengakibatkan server untuk hang tanpa akhir."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:126
|
||
msgid ""
|
||
"In addition, when possible, use your staging databases to test your "
|
||
"statements first. It gives you an extra safety net."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebagai tambahan, bila mungkin, gunakan database staging Anda untuk menguji "
|
||
"statement Anda terlebih dahulu. Ini akan memberikan Anda jaring pengaman "
|
||
"tambahan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:129
|
||
msgid "Run an Odoo server"
|
||
msgstr "Jalankan server Odoo"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:131
|
||
msgid ""
|
||
"You can start an Odoo server instance from a container shell. You won't be "
|
||
"able to access it from the outside world with a browser, but you can for "
|
||
"instance:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat memulai instance server Odoo dari kontainer shell. Anda tidak "
|
||
"akan dapat mengaksesnya dari dunia luar dengan browser, tapi Anda dapat "
|
||
"mengakses untuk instance:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:134
|
||
msgid "use the Odoo shell,"
|
||
msgstr "gunakan Odoo shell,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:146
|
||
msgid "install a module,"
|
||
msgstr "instal modul,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:152
|
||
msgid "update a module,"
|
||
msgstr "update modul,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:158
|
||
msgid "run the tests for a module,"
|
||
msgstr "jalankan tes untuk modul,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:164
|
||
msgid "In the above commands, the argument:"
|
||
msgstr "Di command-command di atas, argument-nya:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:166
|
||
msgid "``--without-demo=all`` prevents demo data to be loaded for all modules"
|
||
msgstr ""
|
||
"``--without-demo=all`` mencegah data demo untuk dimuat untuk semua modul"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:167
|
||
msgid ""
|
||
"``--stop-after-init`` will immediately shutdown the server instance after it"
|
||
" completed the operations you asked."
|
||
msgstr ""
|
||
"``--stop-after-init`` akan langsung mematikan instance server setelah "
|
||
"menyelesaikan operasi yang Anda minta."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:169
|
||
msgid ""
|
||
"More options are available and detailed in the :doc:`CLI documentation "
|
||
"</developer/reference/cli>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lebih banyak opsi tersedia dengan rinci di :doc:`dokumentasi CLI "
|
||
"</developer/reference/cli>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:172
|
||
msgid ""
|
||
"You can find in the logs (*~/logs/odoo.log*) the addons path used by Odoo.sh"
|
||
" to run your server. Look for \"*odoo: addons paths*\":"
|
||
msgstr ""
|
||
"Di log (*~/logs/odoo.log*) Anda dapat menemukan addon path yang digunakan "
|
||
"oleh Odoo.sh untuk menjalankan server Anda. Cari \"*odoo: addons paths*\":"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:181
|
||
msgid ""
|
||
"**Be careful**, especially with your production database. Operations that "
|
||
"you perform running this Odoo server instance are not isolated: Changes will"
|
||
" be effective in the database. Always, make your tests in your staging "
|
||
"databases."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Be careful**, terutama dengan production database Anda. Operasi ang Anda "
|
||
"lakukan di instance server Odoo ini tidak diisolasi: Perubahan apapun akan "
|
||
"dilakukan di database. Selalu lakukan testing di database staging Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:186
|
||
msgid "Debugging in Odoo.sh"
|
||
msgstr "Debugging di Odoo.sh"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:188
|
||
msgid ""
|
||
"Debugging an Odoo.sh build is not really different than another Python app. "
|
||
"This article only explains the specificities and limitations of the Odoo.sh "
|
||
"platform, and assumes that you already know how to use a debugger."
|
||
msgstr ""
|
||
"Debugging build Odoo.sh tidak terlalu berbeda dari app Python apapun. "
|
||
"Artikel ini hanya menjelaskan spesifikasi dan limitasi dari platform "
|
||
"Odoo.sh, dan mengasumsikan Anda sudah mengetahui cara menggunakan debugger. "
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:190
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't know how to debug a Python application yet, there are multiple "
|
||
"introductory courses that can be easily found on the Internet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda belum tahu cara untuk debug aplikasi Python, terdapat beberapa "
|
||
"kursus pengantar yang dapat gampang ditemukan di internet."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:192
|
||
msgid ""
|
||
"You can use ``pdb``, ``pudb`` or ``ipdb`` to debug your code on Odoo.sh. As "
|
||
"the server is run outside a shell, you cannot launch the debugger directly "
|
||
"from your Odoo instance backend as the debugger needs a shell to operate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat menggunakan ``pdb``, ``pudb`` atau ``ipdb`` untuk debug kode Anda"
|
||
" di Odoo.sh. Karena server dijalankan di luar shell, Anda tidak dapat "
|
||
"menjalankan debugger langsung dari instance backend Odoo Anda karena "
|
||
"debugger membutuhkan shell untuk beroperasi."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:195
|
||
msgid ""
|
||
"`pdb <https://docs.python.org/3/library/pdb.html>`_ is installed by default "
|
||
"in every container."
|
||
msgstr ""
|
||
"`pdb <https://docs.python.org/3/library/pdb.html>`_ secara default diinstal "
|
||
"di setiap kontainer."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:197
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to use `pudb <https://pypi.org/project/pudb/>`_ or `ipdb "
|
||
"<https://pypi.org/project/ipdb/>`_ you have to install it before."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda ingin menggunakan `pudb <https://pypi.org/project/pudb/>`_ atau "
|
||
"`ipdb <https://pypi.org/project/ipdb/>`_ Anda harus menginstalnya "
|
||
"sebelumnya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:199
|
||
msgid "To do so, you have two options:"
|
||
msgstr "Untuk melakukan itu, Anda memiliki dua opsi:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:201
|
||
msgid "temporary (only in the current build):"
|
||
msgstr "sementara (hanya di build saat ini):"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:207
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "atau"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:213
|
||
msgid ""
|
||
"permanent: add ``pudb`` or ``ipdb`` to your project ``requirements.txt`` "
|
||
"file."
|
||
msgstr ""
|
||
"permanen: tambahkan ``pudb`` atau ``ipdb`` ke file project "
|
||
"``requirements.txt`` Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:216
|
||
msgid ""
|
||
"Then edit the code where you want to trigger the debugger and add this:"
|
||
msgstr "Lalu edit code di mana Anda ingin memicu debugger dan tambahkan ini:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:224
|
||
msgid ""
|
||
"The condition :code:`sys.__stdin__.isatty()` is a hack that detects if you "
|
||
"run Odoo from a shell."
|
||
msgstr ""
|
||
"Condition :code:`sys.__stdin__.isatty()` adalah hack yang mendeteksi bila "
|
||
"Anda menjalankan Odoo dari shell."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:226
|
||
msgid "Save the file and then run the Odoo Shell:"
|
||
msgstr "Simpan file dan lalu jalankan Odoo Shell:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:232
|
||
msgid ""
|
||
"Finally, *via* the Odoo Shell, you can trigger the piece of "
|
||
"code/function/method you want to debug."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akhirnya, *melalui* Odoo Shell, Anda dapat memicu potongan "
|
||
"code/fungsi/metode yang Anda ingin debug."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst-1
|
||
msgid "Console screenshot showing ``pdb`` running in an Odoo.sh shell."
|
||
msgstr "Console screenshot menunjukkan ``pdb`` berjalan di Odoo.sh shell."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:6
|
||
msgid "Frequent Technical Questions"
|
||
msgstr "Pertanyaan Teknis Umum"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:9
|
||
msgid "\"Scheduled actions do not run at the exact time they were expected\""
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Action yang dijadwalkan tidak berjalan tepat pada waktu yang diharapkan\""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"On the Odoo.sh platform, we cannot guarantee an exact running time for "
|
||
"scheduled actions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pada platform Odoo.sh, kami tidak dapat menjamin waktu pelaksanaan yang "
|
||
"tepat untuk action yang dijadwalkan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:13
|
||
msgid ""
|
||
"This is due to the fact that there might be multiple customers on the same "
|
||
"server, and we must guarantee a fair share of the server for every customer."
|
||
" Scheduled actions are therefore implemented slightly differently than on a "
|
||
"regular Odoo server, and are run on a *best effort* policy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini oleh karena fakta mungkin terdapat lebih dari satu pelanggan pada server"
|
||
" yang sama, dan kami harus menjamin kegunaan server yang adil untuk setiap "
|
||
"pelanggan. Action yang dijadwalkan oleh karena itu diimplementasikan sedikit"
|
||
" lebih berbeda dari server Odoo reguler, dan dijalankan dengan kebijakan "
|
||
"*usaha terbaik*"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"Do not expect any scheduled action to be run more often than every 5 min."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jangan mengharapkan action yang dijadwalkan untuk dilaksanakan lebih sering "
|
||
"dari setiap 5 menit."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:19
|
||
msgid "Are there \"best practices\" regarding scheduled actions?"
|
||
msgstr "Apakah ada \"praktek terbaik\" mengenai action yang dijadwalkan?"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"**Odoo.sh always limits the execution time of scheduled actions (*aka* "
|
||
"crons).** Therefore, you must keep this fact in mind when developing your "
|
||
"own crons."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Odoo.sh selalu membatasi waktu pelaksanaan action yang dijadwalkan (*aka* "
|
||
"crons).** Oleh karena itu, Anda harus mengingat fakta ini saat membuat cron "
|
||
"Anda sendiri."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:24
|
||
msgid "We advise that:"
|
||
msgstr "Kami menyarankan Anda:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:26
|
||
msgid "Your scheduled actions should work on small batches of records."
|
||
msgstr ""
|
||
"Action Anda yang dijadwalkan harusnya bekerja pada batch record yang kecil."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"Your scheduled actions should commit their work after processing each batch;"
|
||
" this way, if they get interrupted by the time-limit, there is no need to "
|
||
"start over."
|
||
msgstr ""
|
||
"Action Anda yang dijadwalkan harus commit progress mereka setelah memproses "
|
||
"setiap batch; dengan begini, bila mereka dihentikan oleh batasan waktu, "
|
||
"mereka tidak harus memulai dari nol."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:29
|
||
msgid ""
|
||
"Your scheduled actions should be `idempotent "
|
||
"<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_: they must not cause side-"
|
||
"effects if they are started more often than expected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jadwal Anda yang dijadwalkan harus `idempotent "
|
||
"<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_: mereka tidak boleh "
|
||
"menghasilkan efek sampingan bila mereka dilaksanakan lebih sering dari yang "
|
||
"diharapkan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:36
|
||
msgid "How can I automate tasks when an IP address change occurs?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"**Odoo.sh notifies project administrators of IP address changes.** "
|
||
"Additionally, when the IP address of a production instance changes, an HTTP "
|
||
"`GET` request is made to the path `/_odoo.sh/ip-change` with the new IP "
|
||
"address included as a query string parameter (`new`), along with the "
|
||
"previous IP address as an additional parameter (`old`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"This mechanism allows custom actions to be applied in response to the IP "
|
||
"address change (e.g., sending an email, contacting a firewall API, "
|
||
"configuring database objects, etc.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"For security reasons, the `/_odoo.sh/ip-change` route is accessible only "
|
||
"internally by the platform itself and returns a `403` response if accessed "
|
||
"through any other means."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:49
|
||
msgid "Here is a pseudo-implementation example:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:249
|
||
msgid "Submodules"
|
||
msgstr "Submodul"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"A `Git submodule <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ "
|
||
"allows you to integrate other Git projects into your code, without the need "
|
||
"to copy-paste all their code."
|
||
msgstr ""
|
||
"`Submodul Git <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ "
|
||
"mengizinkan Anda untuk mengintegrasikan project Git lainnya ke code Anda, "
|
||
"tanpa harus menyalin-menempel semua code mereka."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed, your custom modules can depend on modules from other repositories. "
|
||
"Regarding Odoo, this feature allows you to add modules from other Git "
|
||
"repositories into the branches of your repository. Adding these dependencies"
|
||
" in your branch through submodules makes the deployment of your code and "
|
||
"servers easier, as you can clone the repositories added as submodules at the"
|
||
" same time you clone your own repository."
|
||
msgstr ""
|
||
"Betul, modul kustom Anda dapat bergantung pada modul-modul dari repository "
|
||
"lainnya. Mengenai Odoo, fitur ini mengizinkan Anda untuk menambahkan modul "
|
||
"dari repository Git lainnya ke branch repository Anda. Menambahkan "
|
||
"ketergantungan ini ke branch Anda melalui submodul membuat deployment code "
|
||
"dan server Anda lebih mudah, karena Anda dapat meng-clone repository yang "
|
||
"ditambahkan sebagai submodul pada saat yang sama Anda meng-clone repository "
|
||
"Anda sendiri."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"Besides, you can choose the branch of the repository added as submodule and "
|
||
"you have the control of the revision you want. It's up to you to decide "
|
||
"whether you want to pin the submodule to a specific revision and when you "
|
||
"want to update to a newer revision."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selain itu, Anda dapat memilih branch repository yang ditambahkan sebagai "
|
||
"submodul dan Anda memiliki kontrol dari revisi yang Anda inginkan. Terserah "
|
||
"Anda untuk menentukan apakah Anda ingin pin submodul ke revisi tertentu dan "
|
||
"kapan Anda ingin mengupdate ke revisi lebih baru."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:24
|
||
msgid ""
|
||
"In Odoo.sh, the submodules give you the possibility to use and depend on "
|
||
"modules available in other repositories. The platform will detect that you "
|
||
"added modules through submodules in your branches and add them to your "
|
||
"addons path automatically so you can install them in your databases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Di Odoo.sh, submodul memberikan Anda kemungkinan untuk menggunakan dan "
|
||
"bergantung pada modul yang tersedia di repository lainnya. Platform akan "
|
||
"mendeteksi bahwa Anda menambahkan modul melalui submodul di branch Anda dan "
|
||
"menambahkan mereka ke addon path Anda secara otomatis supaya Anda dapat "
|
||
"menginstal mereka di database Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"If you add private repositories as submodules in your branches, you need to "
|
||
"configure a deploy key in your Odoo.sh project settings and in your "
|
||
"repository settings. Otherwise Odoo.sh won't be allowed to download them. "
|
||
"The procedure is detailed in the chapter :ref:`Settings > Submodules "
|
||
"<odoosh-gettingstarted-settings-submodules>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda menambahkan repository pribadi sebagai submodul di branch Anda, "
|
||
"Anda harus mengonfigurasikan deploy key di pengaturan project Odoo.sh Anda "
|
||
"dan di pengaturan repository Anda. Bila tidak Odoo.sh tidak akan diizinkan "
|
||
"untuk mengunduh mereka. Prosedur ini dirincikan di bab :ref:`Pengaturan > "
|
||
"Submodul <odoosh-gettingstarted-settings-submodules>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:34
|
||
msgid "Adding a submodule"
|
||
msgstr "Menambahkan submodul"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:37
|
||
msgid "With Odoo.sh (simple)"
|
||
msgstr "Dengan Odoo.sh (sederhana)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"For now it is not possible to add **private** repositories with this method."
|
||
" You can nevertheless do so :ref:`with Git <odoosh-advanced-submodules-"
|
||
"withgit>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk sekarang tidak memungkinkan untuk menambahkan repository **pribadi** "
|
||
"dengan metode ini. Namun Anda dapat melakukannya dengan Git <odoosh-"
|
||
"advanced-submodules-withgit>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"On Odoo.sh, in the branches view of your project, choose the branch in which"
|
||
" you want to add a submodule."
|
||
msgstr ""
|
||
"Di Odoo.sh, di tampilan branch project Anda, pilih branch di mana Anda ingin"
|
||
" menambahkan submodul."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"In the upper right corner, click on the *Submodule* button, and then on "
|
||
"*Run*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Di pojok atas kanan, klik pada tombol *Submodul*, dan lalu pada *Run*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:50
|
||
msgid "A dialog with a form is shown. Fill the inputs as follows:"
|
||
msgstr "Dialog dengan formulir ditunjukkan. Isi input sebagai berikut:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:52
|
||
msgid "Repository URL: The SSH URL of the repository."
|
||
msgstr "URL Repository: URL SSH dari repository."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:53
|
||
msgid "Branch: The branch you want to use."
|
||
msgstr "Branch: Branch yang Anda ingin gunakan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:54
|
||
msgid ""
|
||
"Path: The folder in which you want to add this submodule in your branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Path: Folder di mana Anda ingin menambahkan submodul ini ke branch Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"On Github, you can get the repository URL with the *Clone or download* "
|
||
"button of the repository. Make sure to *use SSH*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Di Github, Anda bisa mendapatkan URL repository dengan tombol *Clone atau "
|
||
"unduh* repository. Pastikan untuk *menggunakan SSH*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:67
|
||
msgid "With Git (advanced)"
|
||
msgstr "Dengan Git (advanced)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:69
|
||
msgid ""
|
||
"In a terminal, in the folder where your Git repository is cloned, checkout "
|
||
"the branch in which you want to add a submodule:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Di terminal, di folder di mana repository Git Anda di-clone, checkout branch"
|
||
" di mana Anda ingin menambahkan submodul:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:76
|
||
msgid "Then, add the submodule using the command below:"
|
||
msgstr "Lalu, tambahkan submodul menggunakan command di bawah:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:82
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:94
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:360
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:498
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Ganti"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:84
|
||
msgid ""
|
||
"*<git@yourprovider.com>:<username/repository.git>* by the SSH URL of the "
|
||
"repository you want to add as submodule,"
|
||
msgstr ""
|
||
"*<git@yourprovider.com>:<username/repository.git>* dengan URL SSH repository"
|
||
" yang Anda ingin tambahkan sebagai submodul,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:85
|
||
msgid "*<branch>* by the branch you want to use in the above repository,"
|
||
msgstr ""
|
||
"*<branch>* dengan branch yang Anda ingin gunakan di repository di atas,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:86
|
||
msgid "*<path>* by the folder in which you want to add this submodule."
|
||
msgstr "*<path>* dengan folder di mana Anda ingin menambahkan submodul ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:88
|
||
msgid "Commit and push your changes:"
|
||
msgstr "Commit dan dorong perubahan Anda:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:96
|
||
msgid ""
|
||
"<remote> by the repository on which you want to push your changes. For a "
|
||
"standard Git setup, this is *origin*."
|
||
msgstr ""
|
||
"<remote> dengan repository pada mana Anda ingin mendorong perubahan Anda. "
|
||
"Untuk setup Git standar, ini adalah *origin*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:97
|
||
msgid ""
|
||
"<branch> by the branch on which you want to push your changes. Most likely "
|
||
"the branch you used :code:`git checkout` on in the first step."
|
||
msgstr ""
|
||
"<branch> dengan branch pada mana Anda ingin mendorong perubahan Anda. "
|
||
"Kemungkinan besar adalah branch di mana Anda melakukan :code:`git checkout` "
|
||
"di langkah pertama."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:100
|
||
msgid ""
|
||
"You can read the `git-scm.com documentation <https://git-"
|
||
"scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ for more details about the Git "
|
||
"submodules. For instance, if you would like to update your submodules to "
|
||
"have their latest revision, you can follow the chapter `Pulling in Upstream "
|
||
"changes <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-"
|
||
"Submodules#_pulling_in_upstream_changes_from_the_submodule_remote>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat membaca `git-scm.com documentation <https://git-"
|
||
"scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ untuk lebih banyak detail "
|
||
"mengenai submodul Git. Contohnya, bila Anda ingin mengupdate submodul Anda "
|
||
"ke revisi terkini, Anda dapat mengikuti bab `Pulling in Upstream changes "
|
||
"<https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-"
|
||
"Submodules#_pulling_in_upstream_changes_from_the_submodule_remote>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:107
|
||
msgid "Ignore modules"
|
||
msgstr "Mengabaikan modul"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:109
|
||
msgid ""
|
||
"If you're adding a repository that contains a lot of modules, you may want "
|
||
"to ignore some of them in case there are any that are installed "
|
||
"automatically. To do so, you can prefix your submodule folder with a "
|
||
":code:`.`. The platform will ignore this folder and you can hand pick your "
|
||
"modules by creating symlinks to them from another folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda menambahkan repository yang memiliki banyak modul, Anda mungkin "
|
||
"ingin mengabaikan beberapa dari mereka bila ada yang diinstal secara "
|
||
"otomatis. Untuk melakukan hal ini, Anda dapat memberikan awalan ke folder "
|
||
"submodul dengan :code:`.`. Platform akan mengabaikan folder ini dan Anda "
|
||
"dapat memilih secara manual modul-modul Anda dengan membuat symlinks ke "
|
||
"mereka dari folder lain."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started.rst:5
|
||
msgid "Get started"
|
||
msgstr "Mulai"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:3
|
||
msgid "Branches"
|
||
msgstr "Cabang"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"The branches view gives you an overview of the different branches your "
|
||
"repository has."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tampilan branch memberikan Anda gambaran umum branch-branch yang berbeda "
|
||
"yang repository Anda miliki."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:16
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:41
|
||
msgid "Stages"
|
||
msgstr "Tahap"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo.sh offers three different stages for your branches: production, staging"
|
||
" and development."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo.sh menawarkan tiga tahap berbeda untuk branch Anda: production, staging"
|
||
" dan development."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"You can change the stage of a branch by drag and dropping it into the stage "
|
||
"section title."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat mengubah tahap branch dengan menarik dan melepasnya ke bagian "
|
||
"judul tahap."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:28
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:44
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:132
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Produksi"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"This is the branch holding the code on which your production database runs. "
|
||
"There can be only one production branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini adalah branch yang memiliki code pada mana production database Anda "
|
||
"berjalan. Hanya boleh ada satu production branch."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:33
|
||
msgid ""
|
||
"When you push a new commit in this branch, your production server is updated"
|
||
" with the code of the new revision and is then restarted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat Anda mendorong commit baru di branch ini, server production Anda "
|
||
"diupdate dengan code revisi baru dan akan di-restart."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"If your changes require the update of a module, such as a change in a form "
|
||
"view, and you want it to be performed automatically, increase the version "
|
||
"number of the module in its manifest (*__manifest__.py*). The platform will "
|
||
"then take care to perform the update during which the instance will be held "
|
||
"temporarily unavailable for maintenance reason."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila perubahan Anda memerlukan update modul, seperti perubahan di tampilan "
|
||
"formulir, dan Anda ingin itu dilakukan secara otomatis, tingkatkan nomor "
|
||
"versi modul di manifest-nya (*__manifest__.py*). Platform lalu akan "
|
||
"melakukan update pada mana instance untuk sementara tidak dapat digunakan "
|
||
"untuk alasan maintenance."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"This method is equivalent to perform an upgrade of the module through the "
|
||
"Apps menu, or through the :code:`-u` switch of :doc:`the command line "
|
||
"</developer/reference/cli>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Metode ini sama dengan melakukan upgrade modul melalui menu App, atau "
|
||
"melalui :code:`-u` switch dari :doc:`command line "
|
||
"</developer/reference/cli>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
"In the case the changes in the commit prevent the server to restart, or if "
|
||
"the modules update fails, the server is automatically reverted to the "
|
||
"previous successful code revision and the database is roll-backed as it was "
|
||
"before the update. You still have access to the log of the failed update, so"
|
||
" you can troubleshoot it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pada kasus di mana perubahan di commit mencegah server untuk restart, atau "
|
||
"bila update modul gagal, server akan secara otomatis diputarbalik ke revisi "
|
||
"kode sebelumnya yang sukses dan database juga akan di-rollback seperti "
|
||
"sebelum update. Anda masih akan memiliki akses ke log update yang gagal, "
|
||
"supaya Anda dapat troubleshoot."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:53
|
||
msgid ""
|
||
"The demo data is not loaded, as it is not meant to be used in a production "
|
||
"database. The unit tests are not performed, as it would increase the "
|
||
"unavailability time of the production database during the updates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Data demo tidak dimuat, karena tidak dimaksudkan untuk digunakan di "
|
||
"production database. Test unit tidak dilakukan, karena akan meningkatkan "
|
||
"waktu di mana database production tidak tersedia selama update."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"Partners using trial projects should be aware their production branch, along"
|
||
" with all the staging branches, will automatically be set back to the "
|
||
"development stage after 30 days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Partner yang menggunakan project trial harus mengingat bahwa branch "
|
||
"production mereka, bersama dengan semua branch staging, akan secara otomatis"
|
||
" ditetapkan kembali ke stage development setelah 30 hari. "
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:61
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:63
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:87
|
||
msgid "Staging"
|
||
msgstr "Staging"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
"Staging branches are meant to test your new features using the production "
|
||
"data without compromising the actual production database with test records. "
|
||
"They will create databases that are neutralized duplicates of the production"
|
||
" database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Branch staging dimaksudkan untuk menguji fitur-fitur baru Anda menggunakan "
|
||
"data production tanpa membahayakan database production aktual dengan record "
|
||
"ujian. Mereka akan membuat database duplikat production yang dinetralisir."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:67
|
||
msgid "The neutralization includes:"
|
||
msgstr "Netralisir ini termasuk:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:69
|
||
msgid ""
|
||
"Disabling scheduled actions. If you want to test them, you can trigger their"
|
||
" action manually or re-enable them. Be aware that the platform will trigger "
|
||
"them less often if no one is using the database in order to save up "
|
||
"resources."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menonaktifkan action yang dijadwalkan. Bila Anda ingin menguji mereka, Anda "
|
||
"dapat memicu action mereka secara manual atau mengaktifkan ulang mereka. "
|
||
"Mohon ingat bahwa platform akan memicu mereka lebih jarang bila tidak ada "
|
||
"orang yang menggunakan database untuk menghemat sumber daya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:72
|
||
msgid ""
|
||
"Disabling outgoing emails by intercepting them with a mailcatcher. An "
|
||
":ref:`interface to view <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-mails>` the "
|
||
"emails sent by your database is provided. That way, you do not have to worry"
|
||
" about sending test emails to your contacts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menonatkfikan email keluar dengan mencegat mereka menggunakan mailcatcher. "
|
||
":ref:`Antarmuka untuk melihat <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-mails>` "
|
||
"email yang dikirim oleh database Anda akan disediakan. Dengan begini, Anda "
|
||
"tidak harus khawatir tentang mengirimkan email testing ke kontak Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:75
|
||
msgid "Setting payment providers and shipping providers in test mode."
|
||
msgstr "Pengaturan penyedia pembayaran dan penyedia pengiriman di mode test."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:76
|
||
msgid "Disabling IAP services"
|
||
msgstr "Menonaktifkan layanan IAP"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:78
|
||
msgid ""
|
||
"The latest database will be kept alive indefinitely, older ones from the "
|
||
"same branch may get garbage collected to make room for new ones. It will be "
|
||
"valid for 3 months, after which you will be expected to rebuild the branch. "
|
||
"If you make configuration or view changes in these databases, make sure to "
|
||
"document them or write them directly in the modules of the branch, using XML"
|
||
" data files overriding the default configuration or views."
|
||
msgstr ""
|
||
"Database terkini akan dipastikan tetap hidup selama-lamanya, database yang "
|
||
"lama dari branch yang sama mungkin akan mengumpulkan sampah untuk membuat "
|
||
"ruang untuk database yang baru. Ini akan valid selama 3 bulan, setelahnya "
|
||
"Anda akan diharapkan untuk membangun ulang branch tersebut. Bila Anda "
|
||
"membuat konfigurasi atau melihat perubahan di database-database ini, "
|
||
"pastikan untuk mendokumentasikan mereka atau tuliskan langsung di modul "
|
||
"branch, menggunakan file data XML yang menimpa konfigurasi atau tampilan "
|
||
"default. "
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"The unit tests are not performed as, in Odoo, they currently rely on the "
|
||
"demo data, which is not loaded in the production database. In the future, if"
|
||
" Odoo supports to run the unit tests without the demo data, Odoo.sh will "
|
||
"then consider running the tests on staging databases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Unit test tidak dilakukan karena, di Odoo, mereka saat ini bergantung pada "
|
||
"data demo, yang tidak dimuat di production database. Di masa depan, bila "
|
||
"Odoo mendukung untuk menjalankan unit test tanpa data demo, Odoo.sh lalu "
|
||
"akan mempertimbangkan menjalankan test pada database staging."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:88
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:81
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:57
|
||
msgid "Development"
|
||
msgstr "Pengembangan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"Development branches create new databases using the demo data to run the "
|
||
"unit tests. The installed modules are the ones included in your branches. "
|
||
"You can change this list of modules to install in your :ref:`project "
|
||
"Settings <odoosh-gettingstarted-settings-modules-installation>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Development branch membuat database baru menggunakan data demo untuk "
|
||
"menjalan unit test. Modul-modul yang diinstal adalah yang termasuk di branch"
|
||
" Anda. Anda dapat mengubah daftar modul ini untuk diinstal di "
|
||
":ref:`Pengaturan project <odoosh-gettingstarted-settings-modules-"
|
||
"installation>` Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"When you push a new commit in one of these branches, a new server is "
|
||
"started, with a database created from scratch and the new revision of the "
|
||
"branch. The demo data is loaded, and the unit tests are performed by "
|
||
"default. This verifies your changes do not break any of the features tested "
|
||
"by them. If you wish, you can disable the tests or allow specific tests to "
|
||
"be run with custom tags in the :ref:`branch's settings <odoosh-"
|
||
"gettingstarted-branches-tabs-settings>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat Anda mendorong commit baru di salah satu branch ini, server baru akan "
|
||
"dimulai, dengan database yang dibuat dari awal dan revisi baru branch. Data "
|
||
"demo akan dimuat, dan unit test dilakukan secara default. Ini memverifikasi "
|
||
"perubahan Anda supaya mereka tidak merusak fitur apapun yang diuji oleh "
|
||
"mereka. Bila Anda ingin, Anda dapat menonaktifkan tes atau mengizinkan tes-"
|
||
"tes tertentu untuk dijalankan dengan tag kustom di :ref:`pengaturan branch "
|
||
"<odoosh-gettingstarted-branches-tabs-settings>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:101
|
||
msgid ""
|
||
"Similar to staging branches, the emails are not sent but are intercepted by "
|
||
"a mailcatcher and scheduled actions are not triggered as long as the "
|
||
"database is not in use."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mirip dengan branch staging, email tidak dikirim tapi dicegat oleh "
|
||
"mailcatcher dan action terjadwal tidak dipicu selama database tidak "
|
||
"digunakan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:104
|
||
msgid ""
|
||
"The databases created for development branches are meant to live around "
|
||
"three days. After that, they can be automatically garbage collected to make "
|
||
"room for new databases without prior notice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Database dibuat untuk branch development dimaksudkan untuk hidup selama tiga"
|
||
" hari. Setelah itu, mereka dapat secara otomatis dibuat menjadi sampah untuk"
|
||
" membuat ruang untuk database baru tanpa pemberitahuan sebelumnya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:110
|
||
msgid "Merging your branches"
|
||
msgstr "Merging branch-branch Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:112
|
||
msgid ""
|
||
"You can merge your branches easily by drag and dropping them into each "
|
||
"other."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat merge branch Anda dengan mudah dengan menarik dan melepas mereka "
|
||
"satu sama lain."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:117
|
||
msgid ""
|
||
"When you want to test the changes of your development branches with the "
|
||
"production data, you can either:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat Anda ingin menguji perubahan branch development Anda dengan data "
|
||
"production, Anda dapat:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:120
|
||
msgid ""
|
||
"merge the development branch into your staging branch, by drag and dropping "
|
||
"it onto the desired staging branch,"
|
||
msgstr ""
|
||
"merge branch development ke branch staging Anda, dengan menarik dan melepas "
|
||
"mereka ke branch staging yang diinginkan,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:121
|
||
msgid ""
|
||
"drag and dropping the development branch on the staging section title, to "
|
||
"make it become a staging branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"menarik dan melepas branch development pada bagian judul staging, untuk "
|
||
"membuatnya menjadi branch staging."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:123
|
||
msgid ""
|
||
"When your latest changes are ready for production, you can drag and drop "
|
||
"your staging branch onto your production branch to merge and deploy in "
|
||
"production your newest features."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat perubahan terakhir Anda siap untuk production, Anda dapat menarik dan "
|
||
"melepas branch staging Anda ke branch production Anda untuk merge dan deploy"
|
||
" di production fitur-fitur terbaru Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:127
|
||
msgid ""
|
||
"If you are bold enough, you can merge your development branches into your "
|
||
"production branch as well. It just means you skip the validation of your "
|
||
"changes with the production data through a staging branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda sangat yakin, Anda dapat merge branch development Anda ke branch "
|
||
"production. Ini berarti Anda melewati validasi perubahan Anda dengan data "
|
||
"production melalui branch staging."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:131
|
||
msgid ""
|
||
"You can merge your development branches into each other, and your staging "
|
||
"branches into each other."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat merge branch development Anda satu sama lain, dan branch staging "
|
||
"Anda satu sama lain."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:133
|
||
msgid ""
|
||
"Of course, you can also use :code:`git merge` directly on your workstation "
|
||
"to merge your branches. Odoo.sh will be notified when new revisions have "
|
||
"been pushed in your branches."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tentu saja, Anda juga dapat menggunakan :code:`git merge` langsung pada "
|
||
"workstation Anda untuk merge branch Anda. Odoo.sh akan dinotifikasi saat "
|
||
"revisi-revisi baru telah didorong di branch Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:136
|
||
msgid ""
|
||
"Merging a staging branch in the production branch only merges the source "
|
||
"code: Any configuration changes you made in the staging databases are not "
|
||
"passed to the production database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merging branch staging di branch production hanya menggabungkan source code:"
|
||
" Perubahan konfigurasi apapun yang Anda buat di database staging tidak masuk"
|
||
" ke database production."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:139
|
||
msgid ""
|
||
"If you test configuration changes in staging branches, and want them to be "
|
||
"applied in the production, you have to either:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda mengetes perubahan konfigurasi di branch staging, dan ingin "
|
||
"menerapkan mereka di production, Anda harus antara:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:141
|
||
msgid ""
|
||
"write the configuration changes in XML data files overriding the default "
|
||
"configuration or views in your branches, and then increase the version of "
|
||
"your module in its manifest (*__manifest__.py*) to trigger the update of the"
|
||
" module when you merge your staging branch in your production branch. This "
|
||
"is the best practice for a better scalability of your developments as you "
|
||
"will use the Git versioning features for all your configuration changes, and"
|
||
" therefore have a traceability for your changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"menulis perubahan konfigurasi di file data XML untuk menimpa konfigurasi "
|
||
"atau tampilan default di branch Anda, dan lalu meningkatkan versi modul Anda"
|
||
" di manifest-nya (*__manifest__.py*) untuk memicu update modul saat Anda "
|
||
"merging branch staging Anda di branch production. Ini adalah praktek terbaik"
|
||
" untuk skalabilitas lebih baik bagi development Anda karena Anda akan "
|
||
"menggunakan fitur versioning Git untuk semua perubahan konfigurasi Anda, dan"
|
||
" oleh karena itu memiliki pelacakan untuk perubahan Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:147
|
||
msgid ""
|
||
"pass them manually from your staging to your production database, by "
|
||
"copy/pasting them."
|
||
msgstr ""
|
||
"menerapkan mereka secara manual dari staging Anda ke database production, "
|
||
"dnegna menyalin/menempel."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:152
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:155
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:88
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:133
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Riwayat"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:157
|
||
msgid "An overview of your branch history:"
|
||
msgstr "Gambaran umum riwayat branch Anda:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:159
|
||
msgid "The messages of the commits and their authors,"
|
||
msgstr "Pesan-pesan commit dan author mereka,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:160
|
||
msgid ""
|
||
"The various events linked to the platform, such as stage changes, database "
|
||
"imports, backup restores."
|
||
msgstr ""
|
||
"Beragam acara yang terhubung ke platform, seperti perubahan tahap, impor "
|
||
"database, pemulihan backup."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:165
|
||
msgid ""
|
||
"For each event, a status is displayed in the top right-hand corner. It can "
|
||
"provide information about the ongoing operation on the database "
|
||
"(installation, update, backup import, ...), or its result (tests feedback, "
|
||
"successful backup import, ...). When an operation is successful, you can "
|
||
"access the database thanks to the *connect* button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk setiap acara, status ditampilkan di pojok kanan atas. Ini dapat "
|
||
"menyediakan informasi mengenai operasi yang berlangsung pada database "
|
||
"(penginstalan, update, impor backup, ...), atau hasilnya (tes feedback, "
|
||
"impor backup sukses, ...). Saat operasi sukses, Anda dapat mengakses "
|
||
"database berkat tombol *connect*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:173
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:108
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:153
|
||
msgid "Mails"
|
||
msgstr "Email-Email"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:175
|
||
msgid ""
|
||
"This tab contains the mail catcher. It displays an overview of the emails "
|
||
"sent by your database. The mail catcher is available for your development "
|
||
"and staging branches as the emails of your production database are really "
|
||
"sent instead of being intercepted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tab ini memiliki mailcatcher. Ini menampilkan gambaran umum email yang "
|
||
"dikirim oleh database Anda. Mailcatcher ini tersedia untuk development Anda "
|
||
"dan branch staging karena email database production Anda betul-betul dikirim"
|
||
" alih-alih dicegat."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:184
|
||
msgid "Shell"
|
||
msgstr "Shell"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:186
|
||
msgid ""
|
||
"A shell access to your container. You can perform basic linux commands "
|
||
"(:code:`ls`, :code:`top`) and open a shell on your database by typing "
|
||
":code:`psql`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akses shell ke kontainer Anda. Anda dapat melakukan command linux dasar "
|
||
"(:code:`ls`, :code:`top`) dan membuka shell pada database Anda dengan "
|
||
"mengetik :code:`psql`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:192
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:208
|
||
msgid ""
|
||
"You can open multiple tabs and drag-and-drop them to arrange the layout as "
|
||
"you wish, for instance side by side."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat membuka lebih dari satutab dan tarik-dan-lepas mereka untuk "
|
||
"mengatur layout sesuai keinginan Anda, contohnya bersebalahan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:196
|
||
msgid ""
|
||
"Long running shell instances are not guaranteed. Idle shells can be "
|
||
"disconnected at anytime in order to free up resources."
|
||
msgstr ""
|
||
"Instance shell yang berjalan lama tidak dijamin. Shell yang idle dapat "
|
||
"diputuskan hubungannya kapanpun juga untuk membebaskan sumber daya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:200
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Editor"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:202
|
||
msgid ""
|
||
"An online integrated development environment (IDE) to edit the source code. "
|
||
"You can also open terminals, Python consoles and even Odoo Shell consoles."
|
||
msgstr ""
|
||
"Integrated development environment (IDE) yang online untuk mengedit source "
|
||
"code. Anda juga dapat membuka terminal, console Python dan bahkan console "
|
||
"Odoo Shell."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:212
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:113
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:158
|
||
msgid "Monitoring"
|
||
msgstr "Monitoring"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:214
|
||
msgid "This link contains various monitoring metrics of the current build."
|
||
msgstr "Link ini memiliki beragam metric untuk memonitor build saat ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:219
|
||
msgid ""
|
||
"You can zoom, change the time range or select a specific metric on each "
|
||
"graph. On the graphs, annotations help you relate to changes on the build "
|
||
"(database import, git push, etc...)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat zoom, mengubah cakupan waktu atau memilih metric tertentu pada "
|
||
"setiap grafik. Pada grafik, anotasi dapat membantu Anda menghubungkan "
|
||
"perubahan ke build (impor database, git push, dsb...)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:225
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:98
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:143
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Catatan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:227
|
||
msgid "A viewer to have a look to your server logs."
|
||
msgstr "Antarmuka untuk melihat log server Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:232
|
||
msgid "Different logs are available:"
|
||
msgstr "Log-log yang berbeda tersedia:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:234
|
||
msgid ""
|
||
"install.log: The logs of the database installation. In a development branch,"
|
||
" the logs of the tests are included."
|
||
msgstr ""
|
||
"install.log: Log penginstalan database. Di branch development, termasuk log "
|
||
"dari test."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:235
|
||
msgid "pip.log: The logs of the Python dependencies installation."
|
||
msgstr "pip.log: Log penginstalan ketergantungan Python."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:236
|
||
msgid "odoo.log: The logs of the running server."
|
||
msgstr "odoo.log: Log dari menjalankan server."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:237
|
||
msgid "update.log: The logs of the database updates."
|
||
msgstr "update.log: Log dari update database."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:238
|
||
msgid ""
|
||
"pg_long_queries.log: The logs of psql queries that take an unusual amount of"
|
||
" time."
|
||
msgstr ""
|
||
"pg_long_queries.log: Log dari psql queries yang membutuhkan waktu lebih "
|
||
"banyak yang tidak normal."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:240
|
||
msgid ""
|
||
"If new lines are added in the logs, they will be displayed automatically. If"
|
||
" you scroll to the bottom, the browser will scroll automatically each time a"
|
||
" new line is added."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila baris-baris baru ditambahkan di log, mereka akan ditampilkan secara "
|
||
"otomatis. Bila Anda scroll ke paling bawah, browser akan scroll otomatis "
|
||
"setiap kali baris baru ditambahkan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:243
|
||
msgid ""
|
||
"You can pause the logs fetching by clicking on the according button in the "
|
||
"upper right corner of the view. The fetching is automatically stopped after "
|
||
"5 minutes. You can restart it using the play button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat pause mengambil log dengan mengeklik pada tombol yang sesuai di "
|
||
"pojok kanan atas tampilan. Pengambilan log secara otomatis dihentikan "
|
||
"setelah 5 menit. Anda dapat restart proses ini menggunakan tombol play."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:249
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:118
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:163
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "Backup"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:251
|
||
msgid ""
|
||
"A list of the backups available for download and restore, the ability to "
|
||
"perform a manual backup and to import a database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Daftar backup yang tersedia untuk mengunduh dan memulihkan, kemampuan untuk "
|
||
"melakukan backup manual dan mengimpor database."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:257
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo.sh makes daily backups of the production database. It keeps 7 daily, 4 "
|
||
"weekly and 3 monthly backups. Each backup includes the database dump, the "
|
||
"filestore (attachments, binary fields), logs and sessions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo.sh melakukan backup harian di database production. 7 backup harian, 4 "
|
||
"mingguan dan 3 bulanan. Setiap backup termasuk dump database, yaitu "
|
||
"filestore (lampiran, binary field), log dan sesi"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:260
|
||
msgid ""
|
||
"Staging and development databases are not backed up. You nevertheless have "
|
||
"the possibility to restore a backup of the production database in your "
|
||
"staging branches, for testing purposes, or to manually recover data that has"
|
||
" been deleted by accident from the production database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Database staging dan development tidak di-backup. Anda tetap memiliki "
|
||
"kemungkinan untuk memulihkan backup database production di branch staging, "
|
||
"untuk tujuan testing, atau untuk secara manual memulihkan data yang tidak "
|
||
"sengaja terhapus dari database production"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:264
|
||
msgid ""
|
||
"The list contains the backups kept on the server your production database is"
|
||
" hosted on. This server only keeps one month of backups: 7 daily and 4 "
|
||
"weekly backups."
|
||
msgstr ""
|
||
"Daftar memiliki backup yang disimpan di server di mana database production "
|
||
"Anda di-hosting. Server ini hanya menyimpan satu bulan backup: 7 harian dan "
|
||
"4 mingguan "
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:267
|
||
msgid ""
|
||
"Dedicated backup servers keep the same backups, as well as 3 additional "
|
||
"monthly backups. To restore or download one of these monthly backups, please"
|
||
" `contact us <https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Server backup khusus menyimpan backup yang sama, termasuk 3 backup bulanan "
|
||
"tambahan. Untuk memulihkan atau mengunduh salah satu backup bulanan ini, "
|
||
"mohon `hubungi kami <https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:270
|
||
msgid ""
|
||
"If you merge a commit updating the version of one or several modules (in "
|
||
":file:`__manifest__.py`), or their linked python dependencies (in "
|
||
":file:`requirements.txt`), then Odoo.sh performs a backup automatically "
|
||
"(flagged with type Update in the list), as either the container will be "
|
||
"changed by the installation of new pip packages, either the database itself "
|
||
"will be changed with the module update triggered afterwards. In these two "
|
||
"cases, we are doing a backup as it may potentially break things."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda merge commit yang mengupdate versi salah satu dari beberapa modul "
|
||
"(di :file:`__manifest__.py`), atau ketergantungan python mereka yang "
|
||
"terhubung (di :file:`requirements.txt`), maka Odoo.sh akan melakukan backup "
|
||
"secara otomatis (ditandai dengan tipe Update di list), karena baik kontainer"
|
||
" akan diubdah dengan penginstalan paket pip baru, atau database akan diubah "
|
||
"dengan update modul yang terpicu setelahnya. Pada dua kasus tersebut, kami "
|
||
"akan melakukan backup karena perubahan tersebut memiliki potensi untuk "
|
||
"merusak."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:276
|
||
msgid ""
|
||
"If you merge a commit that only changes some code without the above-"
|
||
"mentioned modifications, then no backup is done by Odoo.sh, as neither the "
|
||
"container nor the database is modified so the platform considers this safe "
|
||
"enough. Of course, as an extra precaution, you can make a backup manually "
|
||
"before making big changes in your production sources in case something goes "
|
||
"wrong (those manual backups are available for about one week). To avoid "
|
||
"abuse, we limit manual backups to 5 per day."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda merge commit yang hanya mengubah beberapa code tanpa modifikasi "
|
||
"yang disebutkan di atas, backup tidak akan dilakukan oleh Odoo.sh, karena "
|
||
"container atau database tidak akan dimodifikasi sehingga platform menganggap"
|
||
" ini cukup aman. Tentu saja, sebagai pencegahan ekstra, Anda dapat membuat "
|
||
"backup manual sebelum melakukan perubahan besar di sumber production Anda "
|
||
"sebagai pengaman bila terjadi kesalahan (backup manual tersebut berlaku "
|
||
"selama 1 minggu). Untuk menghindari penyalahgunaan, kami membatasi backup "
|
||
"manual sebanyak 5 kali sehari."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:282
|
||
msgid ""
|
||
"The *import database* feature accepts database archives in the format "
|
||
"provided by:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fitur *impor database* menerima arsip database di format yang disediakan "
|
||
"oleh:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:284
|
||
msgid ""
|
||
"the standard Odoo databases manager, (available for on-premise Odoo servers "
|
||
"under :code:`/web/database/manager`)"
|
||
msgstr ""
|
||
"database manager Odoo standar, (tersedia untuk server Odoo on-premise di "
|
||
":code:`/web/database/manager`)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:286
|
||
msgid "the Odoo online databases manager,"
|
||
msgstr "database manager Odoo online,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:287
|
||
msgid "the Odoo.sh backup download button of this *Backups* tab,"
|
||
msgstr "tombol unduh backup Odoo.sh backup dari tab *Backups* ini,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:288
|
||
msgid ""
|
||
"the Odoo.sh dump download button in the :ref:`Builds view <odoosh-"
|
||
"gettingstarted-builds>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"tombol unduh dump Odoo.sh di :ref:`Builds view <odoosh-gettingstarted-"
|
||
"builds>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:295
|
||
msgid "Available for production and staging branches for valid projects."
|
||
msgstr "Tersedia untuk branch staging dan production untuk project valid."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:298
|
||
msgid ":doc:`Upgrade documentation <../../upgrade>`"
|
||
msgstr ":doc:`Dokumentasi Upgrade <../../upgrade>`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:303
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:3
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:83
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:128
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:173
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:182
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:305
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can find a couple of settings that only apply to the currently "
|
||
"selected branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Di sini Anda dapat menemukan beberapa pengaturan yang hanya diterapkan ke "
|
||
"branch yang saat ini dipilih."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:310
|
||
msgid "**Behaviour upon new commit**"
|
||
msgstr "**Perilaku setelah commit baru**"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:312
|
||
msgid ""
|
||
"For development and staging branches, you can change the branch's behavior "
|
||
"upon receiving a new commit. By default, a development branch will create a "
|
||
"new build and a staging branch will update the previous build (see the "
|
||
":ref:`Production Stage <stage_production>`). This is especially useful "
|
||
"should the feature you're working on require a particular setup or "
|
||
"configuration, to avoid having to manually set it up again on every commit. "
|
||
"If you choose new build for a staging branch, it will make a fresh copy from"
|
||
" the production build every time a commit is pushed. A branch that is put "
|
||
"back from staging to development will automatically be set to 'Do nothing'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk branch development dan staging, Anda dapat mengubah perilaku branch "
|
||
"setelah menerima commit baru. Secara default, branch development akan "
|
||
"membuat build baru dan branch staging akan mengupdate build sebelumnya "
|
||
"(lihat :ref:`Production Stage <stage_production>`). Ini berguna terutama "
|
||
"apabila fitur yang Anda kerjakan membutuhkan setup atau konfigurasi khusus, "
|
||
"untuk menghindari harus secara manual menyiapkannya lagi setiap kali Anda "
|
||
"commit. Bila Anda memilih build baru untuk branch staging, ini akan membuat "
|
||
"salinan baru dari build production setiap kali commit di-push. Branch yang "
|
||
"dikembalikkan dari staging ke development akan secara otomatis disetel untuk"
|
||
" 'Tidak Melakukan Apapun'."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:320
|
||
msgid "**Modules installation**"
|
||
msgstr "**Penginstalan modul**"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:322
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the modules to install automatically for your development builds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pilih modul untuk diinstal secara otomatis untuk build development Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:327
|
||
msgid ""
|
||
"*Install only my modules* will install the modules of the branch only. This "
|
||
"is the default option. The :ref:`submodules <odoosh-advanced-submodules>` "
|
||
"are excluded."
|
||
msgstr ""
|
||
"*Instal hanya modul-modul saya* akan hanya menginstal modul-modul branch. "
|
||
"Ini adalah opsi default. :ref:`Submodul <odoosh-advanced-submodules>` juga "
|
||
"dikecualikan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:329
|
||
msgid ""
|
||
"*Full installation (all modules)* will install the modules of the branch, "
|
||
"the modules included in the submodules and all standard modules of Odoo. "
|
||
"When running the full installation, the test suite is disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"*Penginstalan lengkap (semua modul)* akan menginstal semau modul branch, "
|
||
"termasuk modul di submodul dan semua modul standar Odoo. Saat menjalankan "
|
||
"penginstalan lengkap, test suite dinonaktifkan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:331
|
||
msgid ""
|
||
"*Install a list of modules* will install the modules specified in the input "
|
||
"just below this option. The names are the technical name of the modules, and"
|
||
" they must be comma-separated."
|
||
msgstr ""
|
||
"*Instal daftar modul* akan hanya menginstal modul yang ditentukan di kolom "
|
||
"input di bawah opsi ini. Nama yang ditulis adalah nama teknis modul, dan "
|
||
"mereka harus dipisahkan koma."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:334
|
||
msgid ""
|
||
"If the tests are enabled, the standard Odoo modules suite can take up to 1 "
|
||
"hour. This setting applies to development builds only. Staging builds "
|
||
"duplicate the production build and the production build only installs base."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila test diaktifkan, module suite standar Odoo dapat membutuhkan waktu "
|
||
"sampai 1 jam. Pengaturan ini diterapkan hanya untuk build development. Build"
|
||
" staging menduplikasikan build production dan build production hanya "
|
||
"menginstal base."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:339
|
||
msgid "**Test suite**"
|
||
msgstr "**Test suite**"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:341
|
||
msgid ""
|
||
"For development branches, you can choose to enable or disable the test "
|
||
"suite. It's enabled by default. When the test suite is enabled, you can "
|
||
"restrict them by specifying test tags :ref:`test tags "
|
||
"<developer/reference/testing/selection>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk branch development, Anda dapat memilih untuk mengaktifkan atau "
|
||
"menonaktifkan test suite. Secara default aktif. Saat test suite diaktifkan, "
|
||
"Anda dapat membatasinya dengan menuliskan test tags :ref:`test tags "
|
||
"<developer/reference/testing/selection>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:345
|
||
msgid "**Odoo Version**"
|
||
msgstr "**Versi Odoo **"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:347
|
||
msgid ""
|
||
"For development branches only, you can change the version of Odoo, should "
|
||
"you want to test upgraded code or develop features while your production "
|
||
"database is in the process of being upgraded to a newer version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hanya untuk branch development, Anda dapat mengubah versi Odoo, bila Anda "
|
||
"ingin mengetes code yang diugprade atau mendevelop fitur-fitur selagi "
|
||
"database production Anda dalam proses diupgrade ke versi lebih baru."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:350
|
||
msgid ""
|
||
"In addition, for each version you have two options regarding the code "
|
||
"update."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebagai tambahan, untuk setiap versi Anda memiliki dua opsi mengenai update "
|
||
"code."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:352
|
||
msgid ""
|
||
"You can choose to benefit from the latest bug, security and performance "
|
||
"fixes automatically. The sources of your Odoo server will be updated weekly."
|
||
" This is the 'Latest' option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat memilih untuk memanfaatkan perbaikan bug, keamanan dan performa "
|
||
"terbaru secara otomatis. Sumber-sumber server Odoo akan akan diupdate secara"
|
||
" mingguan. Ini adalah opsi 'Terkini'."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:354
|
||
msgid ""
|
||
"You can choose to pin the Odoo sources to a specific revision by selecting "
|
||
"them from a list of dates. Revisions will expire after 3 months. You will be"
|
||
" notified by mail when the expiration date approaches and if you don't take "
|
||
"action afterwards, you will automatically be set to the latest revision."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat memilih untuk menyemat sumber-sumber Odoo ke revisi tertentu "
|
||
"dengan memilih mereka dari daftar tanggal. Revisi akan habis masa berlaku "
|
||
"setelah 3 bulan. Akan dinotifikasi melalui email saat tanggal habis masa "
|
||
"berlaku mendekat dan bila Anda tidak mengambil tindakan, Anda akan secara "
|
||
"otomatis ditetapkan ke revisi terkini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:359
|
||
msgid "**Custom domains**"
|
||
msgstr "**Domain kustom**"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:361
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can configure additional domains for the selected branch. It's "
|
||
"possible to add other *<name>.odoo.com* domains or your own custom domains. "
|
||
"For the latter you have to:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Di sini Anda dapat mengonfigurasi domain-domain tambahan untuk branch "
|
||
"terpilih. Anda dapat menambahkan domain *<name>.odoo.com* lainnya atau "
|
||
"domain kustom Anda sendiri. Untuk pilihan yang kedua Anda harus:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:364
|
||
msgid "own or purchase the domain name,"
|
||
msgstr "memiliki atau membeli nama domain,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:365
|
||
msgid "add the domain name in this list,"
|
||
msgstr "menambahkan nama domain ke daftar ini,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:366
|
||
msgid ""
|
||
"in your registrar's domain name manager, configure the domain name with a "
|
||
"``CNAME`` record set to your production database domain name."
|
||
msgstr ""
|
||
"di manajer nama domain registrar Anda, konfigurasikan nama domain dengan "
|
||
"record ``CNAME`` yang ditetapkan ke nama domain database production Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:369
|
||
msgid ""
|
||
"For instance, to associate *www.mycompany.com* to your database "
|
||
"*mycompany.odoo.com*:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Contohnya, untuk mengaitkan *www.mycompany.com* ke database Anda "
|
||
"*mycompany.odoo.com*:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:371
|
||
msgid ""
|
||
"in Odoo.sh, add *www.mycompany.com* in the custom domains of your project "
|
||
"settings,"
|
||
msgstr ""
|
||
"di Odoo.sh, tambahkan *www.mycompany.com* di custom domain pengaturan "
|
||
"project Anda,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:372
|
||
msgid ""
|
||
"in your domain name manager (e.g. *godaddy.com*, *gandi.net*, *ovh.com*), "
|
||
"configure *www.mycompany.com* with a ``CNAME`` record with as value "
|
||
"*mycompany.odoo.com*."
|
||
msgstr ""
|
||
"di manajer nama domain Anda (contoh, *godaddy.com*, *gandi.net*, *ovh.com*),"
|
||
" konfigurasikan *www.mycompany.com* dengan record ``CNAME`` dengan value "
|
||
"*mycompany.odoo.com*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:375
|
||
msgid "Bare domains (e.g. *mycompany.com*) are not accepted:"
|
||
msgstr "Bare domain (contoh, *mycompany.com*) tidak diterima:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:377
|
||
msgid "they can only be configured using ``A`` records,"
|
||
msgstr "mereka hanya dapat dikonfigurasi menggunakan ``A`` record,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:378
|
||
msgid "``A`` records only accept IP addresses as value,"
|
||
msgstr "``A`` record hanya menerima alamat IP sebagai value,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:379
|
||
msgid ""
|
||
"the IP address of your database can change, following an upgrade, a hardware"
|
||
" failure or your wish to host your database in another country or continent."
|
||
msgstr ""
|
||
"alamat IP dari database Anda dapat berubah, karena upgrade, karena kegagalan"
|
||
" hardware atau karena keinginan Anda untuk hosting database Anda di negara "
|
||
"atau benua yang berbeda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:382
|
||
msgid ""
|
||
"Therefore, bare domains could suddenly no longer work because of this change"
|
||
" of IP address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oleh karena itu, bare domain bisa tiba-tiba tidak bekerja karena perubahan "
|
||
"alamat IP ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:384
|
||
msgid ""
|
||
"In addition, if you would like both *mycompany.com* and *www.mycompany.com* "
|
||
"to work with your database, having the first redirecting to the second is "
|
||
"amongst the `SEO best practices "
|
||
"<https://support.google.com/webmasters/answer/7451184?hl=en>`_ (See *Provide"
|
||
" one version of a URL to reach a document*) in order to have one dominant "
|
||
"URL. You can therefore just configure *mycompany.com* to redirect to "
|
||
"*www.mycompany.com*. Most domain managers have the feature to configure this"
|
||
" redirection. This is commonly called a web redirection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tambah lagi, bila Anda ingin masing-masing *mycompany.com* dan "
|
||
"*www.mycompany.com* untuk bekerja dengan database Anda, memastikan URL "
|
||
"pertama dialihkan ke yang kedua adalah salah satu `praktek terbaik SEO "
|
||
"<https://support.google.com/webmasters/answer/7451184?hl=en>`_ (Lihat "
|
||
"*Provide one version of a URL to reach a document*) agar memiliki satu URL "
|
||
"dominan. Dengan begitu Anda cukup mengonfigurasi *mycompany.com* untuk "
|
||
"dialihkan ke *www.mycompany.com*. Kebanyakan manajer domain memiliki fitur "
|
||
"untuk mengonfigurasi pengalihan ini. Ini paling umum disebut web "
|
||
"redirection."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:391
|
||
msgid "**HTTPS/SSL**"
|
||
msgstr "**HTTPS/SSL**"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:393
|
||
msgid ""
|
||
"If the redirection is correctly set up, the platform will automatically "
|
||
"generate an SSL certificate with `Let's Encrypt "
|
||
"<https://letsencrypt.org/about/>`_ within the hour and your domain will be "
|
||
"accessible through HTTPS."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila redirection dengan tepat dibuat, platform akan secara otomatis membuat "
|
||
"sertifikat SSL dengan `Let's Encrypt <https://letsencrypt.org/about/>`_ "
|
||
"dalam sejam dan domain Anda akan dapat diakses melalui HTTPS."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:397
|
||
msgid ""
|
||
"While it is currently not possible to configure your own SSL certificates on"
|
||
" the Odoo.sh platform we are considering the feature if there is enough "
|
||
"demand."
|
||
msgstr ""
|
||
"Walau saat ini tidak mungkin untuk mengonfigurasi sertifikat SSL Anda "
|
||
"sendiri pada platform Odoo.sh kami sedang mempertimbangkan fitur ini bila "
|
||
"terdapat cukup banyak permintaan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:401
|
||
msgid "**SPF and DKIM compliance**"
|
||
msgstr "**Kepatuhan terhadap SPF dan DKIM**"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:403
|
||
msgid ""
|
||
"In case the domain of your users email addresses use SPF (Sender Policy "
|
||
"Framework) or DKIM (DomainKeys Identified Mail), don't forget to authorize "
|
||
"Odoo as a sending host in your domain name settings to increase the "
|
||
"deliverability of your outgoing emails. The configuration steps are "
|
||
"explained in the documentation about :ref:`SPF <email-domain-spf>` and "
|
||
":ref:`DKIM <email-domain-dkim>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:410
|
||
msgid ""
|
||
"Forgetting to configure your SPF or DKIM to authorize Odoo as a sending host"
|
||
" can lead to the delivery of your emails as spam in your contacts inbox."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lupa dalam mengonfigurasi SPF atau DKIM untuk mengotorisasikan Odoo sebagai "
|
||
"host pengirim akan berujung pada email yang Anda kirim ditandai sebagai spam"
|
||
" di inboks kontak."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:414
|
||
msgid "Shell commands"
|
||
msgstr "Shell commands"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:416
|
||
msgid ""
|
||
"In the top right-hand corner of the view, different shell commands are "
|
||
"available."
|
||
msgstr "Di pojok kanan-atas tampilan, beberapa shell command tersedia."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:421
|
||
msgid ""
|
||
"Each command can be copied in the clipboard to be used in a terminal, and "
|
||
"some of them can be used directly from Odoo.sh by clicking the *run* button "
|
||
"in such case a popup will prompt the user in order to define eventual "
|
||
"placeholders such as ``<URL>``, ``<PATH>``, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setiap command dapat disalin di clipboard untuk digunakan di terminal, dan "
|
||
"beberapa dapat digunakan langsung dari Odoo.sh dengan mengeklik tombol *run*"
|
||
" pada kasus di mana prompt meminta user untuk mendefinisikan placeholder "
|
||
"seperti ``<URL>``, ``<PATH>``, ..."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:427
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Klon"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:429
|
||
msgid "Download the Git repository."
|
||
msgstr "Unduh repositori Git."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:435
|
||
msgid "Clones the repository *odoo/odoo*."
|
||
msgstr "Klon repositori *odoo/odoo*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:437
|
||
msgid ""
|
||
":code:`--recurse-submodules`: Downloads the submodules of your repository. "
|
||
"Submodules included in the submodules are downloaded as well."
|
||
msgstr ""
|
||
":code:`--recurse-submodules`: Mengunduh submodul repositori Anda. Submodul "
|
||
"yang termasuk di dalam submodul juga akan diunduh."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:438
|
||
msgid ""
|
||
":code:`--branch`: checks out a specific branch of the repository, in this "
|
||
"case *master*."
|
||
msgstr ""
|
||
":code:`--branch`: memeriksa branch tertentu dari repository, dalam kasus ini"
|
||
" memeriksa *master*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:440
|
||
msgid ""
|
||
"The *run* button is not available for this command, as it is meant to be "
|
||
"used on your machines."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tombol *run* tidak tersedia untuk command ini, karena dimaksudkan untuk "
|
||
"digunakan pada mesin-mesin Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:443
|
||
msgid "Fork"
|
||
msgstr "Fork"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:445
|
||
msgid "Create a new branch based on the current branch."
|
||
msgstr "Buat branch baru berdasarkan branch saat ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:451
|
||
msgid ""
|
||
"Creates a new branch called *feature-1* based on the branch *master*, and "
|
||
"then checkouts it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Membuat branch baru bernama *feature-1* berdasarkan branch *master*, lalu "
|
||
"checkout."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:457
|
||
msgid "Uploads the new branch *feature-1* on your remote repository."
|
||
msgstr "Mengunggah branch baru *feature-1* ada repository remot Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:460
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "Gabung"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:462
|
||
msgid "Merge the current branch in another branch."
|
||
msgstr "Merge branch saat ini di branch lain."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:468
|
||
msgid "Merges the branch *staging-1* in the current branch."
|
||
msgstr "Merge branch *staging-1* di branch saat ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:474
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:547
|
||
msgid ""
|
||
"Uploads the changes you just added in the *master* branch on your remote "
|
||
"repository."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mengunggah perubahan yang baru Anda tambahkan di branch *master* pada "
|
||
"repositori remot Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:477
|
||
msgid "SSH"
|
||
msgstr "SSH"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "Setup"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:482
|
||
msgid ""
|
||
"In order to use SSH, you have to set up your profile SSH public key (if it "
|
||
"is not already done). To do so, follow these steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk dapat menggunakan SSH, Anda harus setup profil SSH public key Anda "
|
||
"(bila belum dilakukan). Untuk melakukan hal tersebut, ikuti langkah-langkah "
|
||
"berikut:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:485
|
||
msgid ""
|
||
"`Generate a new SSH key <https://help.github.com/en/github/authenticating-"
|
||
"to-github/generating-a-new-ssh-key-and-adding-it-to-the-ssh-"
|
||
"agent#generating-a-new-ssh-key>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
"`Buat SSH key baru <https://help.github.com/en/github/authenticating-to-"
|
||
"github/generating-a-new-ssh-key-and-adding-it-to-the-ssh-agent#generating-a-"
|
||
"new-ssh-key>`_"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:487
|
||
msgid ""
|
||
"`Copy the SSH key to your clipboard "
|
||
"<https://help.github.com/en/github/authenticating-to-github/adding-a-new-"
|
||
"ssh-key-to-your-github-account>`_ (only apply the step 1)"
|
||
msgstr ""
|
||
"`Salin SSH key ke clipboard Anda "
|
||
"<https://help.github.com/en/github/authenticating-to-github/adding-a-new-"
|
||
"ssh-key-to-your-github-account>`_ (hanya ikuti langkah 1)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:490
|
||
msgid "Paste the copied content to your profile SSH keys and press \"Add\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Tempel konten yang disalin ke profil SSH key Anda dan pencet \"Tambahkan\""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:495
|
||
msgid "The key should appear below"
|
||
msgstr "Key harusnya muncul di bawah"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:501
|
||
msgid "Connection"
|
||
msgstr "Connection"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:503
|
||
msgid ""
|
||
"To connect to your builds using ssh use the following command in a terminal:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk mengakses build Anda menggunakan ssh gunakan command berikut di "
|
||
"terminal:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:509
|
||
msgid ""
|
||
"You will find a shortcut for this command into the SSH tab in the upper "
|
||
"right corner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda akan menemukan shortcut untuk command ini di tab SSH di pojok kanan "
|
||
"atas."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:514
|
||
msgid ""
|
||
"Provided you have the :ref:`correct access rights <odoosh-gettingstarted-"
|
||
"settings-collaborators>` on the project, you'll be granted ssh access to the"
|
||
" build."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selama Anda memiliki :ref:`hak akses yang benar <odoosh-gettingstarted-"
|
||
"settings-collaborators>` pada project, Anda akan diberikan akses ssh ke "
|
||
"build."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:518
|
||
msgid ""
|
||
"Long running ssh connections are not guaranteed. Idle connections will be "
|
||
"disconnected in order to free up resources."
|
||
msgstr ""
|
||
"Koneksi ssh tidak didukung dalam jangka waktu ynag lama. Koneksi yang idle "
|
||
"dapat diputuskan hubungannya untuk membebaskan sumber daya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:522
|
||
msgid "Submodule"
|
||
msgstr "Submodul"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:524
|
||
msgid ""
|
||
"Add a branch from another repository in your current branch as a "
|
||
"*submodule*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tambahkan branch dari repository lain di branch Anda saat ini sebagai "
|
||
"*submodul*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:526
|
||
msgid ""
|
||
"*Submodules* allows you to use modules from other repositories in your "
|
||
"project."
|
||
msgstr ""
|
||
"*Submodul* memungkinkan Anda untuk menggunakan modul dari repositori-"
|
||
"repositori lainnya di project Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:528
|
||
msgid ""
|
||
"The submodules feature is detailed in the chapter :ref:`Submodules <odoosh-"
|
||
"advanced-submodules>` of this documentation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fitur submodul dirincikan di bab :ref:`Submodul <odoosh-advanced-"
|
||
"submodules>` di dokumentasi ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:535
|
||
msgid ""
|
||
"Adds the branch *master* of the repository *<URL>* as a submodule under the "
|
||
"path *<PATH>* in your current branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menambahkan branch *master* dari repository *<URL>* sebagai submodul di "
|
||
"bawah path *<PATH>* di branch Anda saat ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:541
|
||
msgid "Commits all your current changes."
|
||
msgstr "Commit semua perubahan Anda saat ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:552
|
||
msgid "Delete a branch from your repository."
|
||
msgstr "Menghapus branch dari repositori Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:558
|
||
msgid "Deletes the branch in your remote repository."
|
||
msgstr "Menghapus branch di repositori remot Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:564
|
||
msgid "Deletes the branch in your local copy of the repository."
|
||
msgstr "Menghapus branch di salinan lokal repositori."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:6
|
||
msgid "Builds"
|
||
msgstr "Build"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"In Odoo.sh, a build is considered as a database loaded by an Odoo server "
|
||
"(`odoo/odoo <https://github.com/odoo/odoo>`_ & `odoo/enterprise "
|
||
"<https://github.com/odoo/enterprise>`_) running on a specific revision of "
|
||
"your project repository in a containerized environment. Its purpose is to "
|
||
"test the well-behavior of the server, the database and the features with "
|
||
"this revision."
|
||
msgstr ""
|
||
"Di Odoo.sh, build dianggap sebagai database yang dimuat oleh server Odoo "
|
||
"(`odoo/odoo <https://github.com/odoo/odoo>`_ & `odoo/enterprise "
|
||
"<https://github.com/odoo/enterprise>`_) yang berjalan pada revisi tertentu "
|
||
"dari repositori project Anda di dalam containerized environment. Tujuannya "
|
||
"adalah untuk mengetes perilaku baik server, database dan fitur dengan revisi"
|
||
" ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"In this view, a row represents a branch, and a cell of a row represents a "
|
||
"build of this branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Di tampilan ini, baris mewakili branch, dan cell dari baris mewakili build "
|
||
"branch ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"Most of the time, builds are created following pushes on your Github "
|
||
"repository branches. They can be created as well when you do other "
|
||
"operations, such as importing a database on Odoo.sh or asking a rebuild for "
|
||
"a branch in your project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk sebagian besar waktu, build dibuat mengikuti push pada branch "
|
||
"repositori Github Anda. Mereka juga dapat dibuat saat Anda melakukan operasi"
|
||
" lainnya, seperti mengimpor database pada Odoo.sh atau meminta rebuild untuk"
|
||
" branch di project Anda. "
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:26
|
||
msgid ""
|
||
"A build is considered successful if no errors or warnings come up during its"
|
||
" creation. A successful build is highlighted in green."
|
||
msgstr ""
|
||
"Build dianggap sukses bila tidak ada error atau peringatan yang muncul "
|
||
"selama pembuatannya. Build yang sukses di highlight dengan warna hijau."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:29
|
||
msgid ""
|
||
"A build is considered failed if errors come up during its creation. A failed"
|
||
" build is highlighted in red."
|
||
msgstr ""
|
||
"Build dianggap gagal bila terdapat error pada selama pembuatannya. Build "
|
||
"yang gagal di highlight dengan warna merah."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:32
|
||
msgid ""
|
||
"If warnings come up during the creation, but there are no errors, the build "
|
||
"is considered almost successful. It is highlighted in yellow to notify the "
|
||
"developer warnings were raised."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila peringatan muncul selama proses pembuatan, tapi tidak ada error, build "
|
||
"dianggap nyaris sukses. Build akan di highlight dengan warna kuning untuk "
|
||
"menotifikasi developer bahwa terdapat peringatan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:35
|
||
msgid ""
|
||
"Builds do not always create a database from scratch. For instance, when "
|
||
"pushing a change on the production branch, the build created just starts the"
|
||
" server with your new revision and tries to load the current production "
|
||
"database on it. If no errors come up, the build is considered successful, "
|
||
"and otherwise failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Build tidak selalu membuat database dari nol. Contohnya, saat melakukan push"
|
||
" perubahan di branch production, build yang dibuat hanya memulai server "
|
||
"dengan revisi baru Anda dan mencoba memuat database production saat ini ke "
|
||
"build tersebut. Bila tidak ada error, build dianggap sukses, dan bila tidak "
|
||
"dianggap gagal."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"The first build of a production branch creates a database from scratch. If "
|
||
"this build is successful, this database is considered as the production "
|
||
"database of your project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Build pertama dari branch production membuat database dari nol. Bila build "
|
||
"ini sukses, database ini dianggap sebagai database production project Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"From then, pushes on the production branch will create new builds that "
|
||
"attempt to load the database using a server running with the new revision."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dari situ, push pada branch production akan membuat build-build baru yang "
|
||
"mencoba memuat database menggunakan server yang berjalan dengan revisi baru."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"If the build is successful, or has warnings but no errors, the production "
|
||
"database will now run with this build, along with the revision associated to"
|
||
" this build."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila build sukses, atau memiliki warning tapi tanpa error, database "
|
||
"production akan berjalan dengan build tersebut, dengan revisi-revisi terkait"
|
||
" build tersebut."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"If the build fails to load or update the database, then the previous "
|
||
"successful build is re-used to load the database, and therefore the database"
|
||
" will run using a server running with the previous successful revision."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila build gagal untuk memuat atau mengupdate database, maka build "
|
||
"sebelumnya yang sukses akan digunakan lagi untuk memuat database, dan oleh "
|
||
"karena itu database akan berjalan menggunakan server yang menjalankan revisi"
|
||
" yang sukses sebelumnya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"The build used to run the production database is always the first of the "
|
||
"builds list. If a build fails, it is put after the build currently running "
|
||
"the production database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Build yang digunakan untuk menjalankan database production selalu adalah "
|
||
"build pertama di list. Bila build gagal, akan ditaruh setelah build yang "
|
||
"saat ini menjalankan database production."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:65
|
||
msgid ""
|
||
"Staging builds duplicate the production database, and try to load this "
|
||
"duplicate with the revisions of the staging branches."
|
||
msgstr ""
|
||
"Build staging menduplikasikan database production, dan mencoba memuat "
|
||
"duplikat ini dengan revisi dari branch staging"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:68
|
||
msgid ""
|
||
"Each time you push a new revision on a staging branch, the build created "
|
||
"uses a new copy of the production database. The databases are not re-used "
|
||
"between builds of the same branch. This ensures:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Setiap kali Anda push revisi baru pada branch staging, build yang dibuat "
|
||
"menggunakan salinan baru database production. Database-database tidak "
|
||
"digunakan-ulang di antara build dengan branch yang sama. Ini memastikan:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:71
|
||
msgid ""
|
||
"staging builds use databases that are close to what the production looks "
|
||
"like, so you do not make your tests with outdated data,"
|
||
msgstr ""
|
||
"build staging menggunakan database yang mirip dengan production, supaya Anda"
|
||
" tidak melakukan tes dengan data yang lampau,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:74
|
||
msgid ""
|
||
"you can play around as much as you want in the same staging database, and "
|
||
"you can then ask for a rebuild when you want to restart with a new copy of "
|
||
"the production."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat mengutak atik sesuka hati Anda di database staging yang sama, dan"
|
||
" lalu Anda dapat meminta rebuild saat Anda ingin restart dengan salinan baru"
|
||
" production."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"Nevertheless, this means that if you make configuration changes in staging "
|
||
"databases and do not apply them in the production, they will not be passed "
|
||
"on the next build of the same staging branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kendati demikian, ini berarti bila Anda melakukan perubahan konfigurasi di "
|
||
"database staging dan tidak menerapkan mereka di production, mereka tidak "
|
||
"akan diturunkan ke build berikutnya untuk branch staging yang sama."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"Development builds create new databases, load the demo data and run the unit"
|
||
" tests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Build development membuat database baru, memuat data demo dan menjalankan "
|
||
"unit test."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:85
|
||
msgid ""
|
||
"A build will be considered failed and highlighted in red if tests fail "
|
||
"during the installation, as they are meant to raise errors if something "
|
||
"wrong occurs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Build akan dianggap gagal dan di highlight dengan warna merah bila test "
|
||
"gagal selama penginstalan, karena mereka dimaksudkan untuk memunculkan error"
|
||
" bila terjadi kesalahan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:88
|
||
msgid ""
|
||
"If all tests pass, and there is no error, the build will be considered "
|
||
"successful."
|
||
msgstr "Bila lulus semua tes, dan tidak terdapat error, build dianggap sukes."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"According to the list of modules to install and test, a development build "
|
||
"can take up to 1 hour to be ready. This is due to the large number of tests "
|
||
"set in the default Odoo modules suite."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menurut daftar modul untuk diinstal dan dites, build development dapat "
|
||
"mengambil waktu sampai 1 jam sebelum siap. Ini oleh karena banyaknya jumlah "
|
||
"test yang secara default ditetapkan di Odoo modules suite."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:94
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Fitur"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:96
|
||
msgid ""
|
||
"The production branch will always appear first, and then the other branches "
|
||
"are ordered by last build created. You can filter out the branches."
|
||
msgstr ""
|
||
"Branch production akan selalu muncul duluan, lalu branch-branch lainnya akan"
|
||
" diurutkan berdasarkan build terakhir yang dibuat. Anda dapat memfilter "
|
||
"branch-branch Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:102
|
||
msgid ""
|
||
"For each branch, you can access the last build's database using the "
|
||
"*Connect* link and jump to the branch code using the *Github* link. For "
|
||
"other branches than the production, you can create a new build which will "
|
||
"use the latest revision of the branch using the link *rebuild*. This last "
|
||
"link is not available when there is already a build in progress for the "
|
||
"branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk setiap branch, Anda dapat mengakses database build terakhir "
|
||
"menggunakan link *Connect* dan memasuki kode branch menggunakan link "
|
||
"*Github*. Untuk branch-branch lain selain production, Anda dapat membuat "
|
||
"build baru yang akan menggunakan revisi terkini dari branch menggunakan link"
|
||
" *rebuild*. Link terakhir ini tidak tersedia saat sudah ada build yang "
|
||
"sedang berlangsung untuk branch."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:110
|
||
msgid ""
|
||
"For each build, you can access the revision changes using the button with "
|
||
"the Github icon. You can access the build's database as the administrator "
|
||
"using the *Connect* button. Also, you can access the database with another "
|
||
"user using the *Connect as* button, in the dropdown menu of the *Connect* "
|
||
"button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk setiap build, Anda dapat mengakses perubahan revisi menggunakan tombol"
|
||
" dengan ikon Github. Anda dapat mengakses database build sebagai "
|
||
"administrator menggunakan tombol *Connect*. Anda juga dapat mengakses "
|
||
"database dengan user lain menggunakan tombol *Connect as*, di menu dropdown "
|
||
"dari tombol *Connect*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:122
|
||
msgid ""
|
||
"In the dropdown menu of the build, you can access the same features than in "
|
||
":ref:`the branches view <odoosh-gettingstarted-branches-tabs>`: *Logs*, *Web"
|
||
" Shell*, *Editor*, *Outgoing e-mails*. You also have the possibility to "
|
||
"*Download a dump* of the build's database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Di menu dropdown build, Anda dapat mengakses fitur-fitur yang sama dengan di"
|
||
" :ref:`tampilan branch <odoosh-gettingstarted-branches-tabs>`: *Logs*, *Web "
|
||
"Shell*, *Editor*, *Outgoing e-mails*. Anda juga memiliki pilihan untuk "
|
||
"*Mengunduh dump* database build."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:6
|
||
msgid "Create your project"
|
||
msgstr "Buat project Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:9
|
||
msgid "Deploy your platform"
|
||
msgstr "Deploy platform Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"Go to `Odoo.sh <https://www.odoo.sh/>`_ and hit the *Deploy your platform* "
|
||
"button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pergi ke `Odoo.sh <https://www.odoo.sh/>`_ dan pencet tombol *Deploy "
|
||
"platform Anda*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:17
|
||
msgid "Sign in with Github"
|
||
msgstr "Sign in dengan Github"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"Sign in with your Github account. If you do not have an account yet, hit the"
|
||
" *Create an account* link."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sign in with your Github account. Bila Anda belum memiliki akun Github, "
|
||
"pencet link *Create an account*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:26
|
||
msgid "Authorize Odoo.sh"
|
||
msgstr "Otorisasikan Odoo.sh"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"Grant Odoo.sh the required accesses to your account by clicking the "
|
||
"*Authorize* button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berikan Odoo.sh akses yang diperlukan ke akun Anda dengan mengeklik tombol "
|
||
"*Authorize*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:33
|
||
msgid "Odoo.sh basically needs:"
|
||
msgstr "Odoo.sh harus:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:35
|
||
msgid "to know your Github login and email,"
|
||
msgstr "mengetahui username dan email Github Anda,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:36
|
||
msgid "to create a new repository in case you decide to start from scratch,"
|
||
msgstr "membuat repositori baru bila Anda ingin memulai dari nol,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"to read your existing repositories, including the ones of your "
|
||
"organizations, in case you want to start from an existing repository,"
|
||
msgstr ""
|
||
"membaca repositori yang Anda miliki, termasuk yang di organisasi Anda, "
|
||
"apabila Anda ingin memulai dari repositori yang sudah tersedia."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:39
|
||
msgid "to create a webhook to be notified each time you push changes,"
|
||
msgstr "membuat webhook agar dinotifikasi setiap kali Anda push perubahan,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"to commit changes to make your deployment easier, merging branches or adding"
|
||
" new `submodules <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ for"
|
||
" example."
|
||
msgstr ""
|
||
"commit perubahan untuk membuat deployment Anda lebih mudah, merging branch "
|
||
"atau menambahkan `submodul <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-"
|
||
"Submodules>`_ baru sebagai contoh."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:44
|
||
msgid "Submit your project"
|
||
msgstr "Buat project Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"Choose if you want to start from scratch by creating a new repository, or if"
|
||
" you want to use an existing repository."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pilih apabila Anda ingin memulai dari nol dengan membuat repositori baru, "
|
||
"atau bila Anda ingin menggunakan repository yang sudah tersedia."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:49
|
||
msgid "Then, choose a name or select the repository you want to use."
|
||
msgstr "Lalu, pilih nama atau repositori yang Anda ingin gunakan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:51
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the Odoo version you want to use. If you plan to import an existing "
|
||
"database or an existing set of applications, you might need to choose the "
|
||
"according version. If you start from scratch, use the latest version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pilih versi Odoo yang Anda ingin gunakan. Bila Anda berencana untuk "
|
||
"mengimpor database atau rangkaian aplikasi yang sudah tersedia, Anda mungkin"
|
||
" harus memilih versi yang sesuai. Bila Anda memulai dari nol, gunakan versi "
|
||
"terbaru."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your *subscription code*. This is also called *subscription referral*,"
|
||
" *contract number* or *activation code*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Masukkan *kode langganan* Anda. Ini juga disebut sebagai *referral "
|
||
"langganan*, *nonor kontrak* atau *kode aktivasi*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"It should be the code of your Enterprise subscription that includes Odoo.sh."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini harusnya merupakan kode langganan Enterprise Anda yang termasuk Odoo.sh."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"Partners can use their partnership codes to start a trial. Should their "
|
||
"clients start a project, they ought to get an Enterprise subscription "
|
||
"including Odoo.sh and use its subscription code. The partner will get 50% of"
|
||
" the amount back as commission. Contact your sales representative or account"
|
||
" manager in order to get it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Partner dapat menggunakan kode partnership mereka untuk memulai trial. "
|
||
"Apabila klien mereka memulai project, mereka seharusnya mendapatkan "
|
||
"langganan Enterprise yang termasuk Odoo.sh dan dapat menggunakan kode "
|
||
"langganannya. Partner akan mendapatkan 50% dari jumlah sebagai komisi. "
|
||
"Hubungi wakil sales atau account manager Anda untuk mendapatkannya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:65
|
||
msgid ""
|
||
"When submitting the form, if you are notified your subscription is not "
|
||
"valid, it either means:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat menyerahkan formulir, bila Anda menerima notifikasi bahwa langganan "
|
||
"Anda tidak valid, ini dapat berarti:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:67
|
||
msgid "it is not an existing subscription,"
|
||
msgstr "ini bukan merupakan langganan yang tersedia,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:68
|
||
msgid "it is not a partnership subscription,"
|
||
msgstr "ini bukan merupakan langganan partnership"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:69
|
||
msgid "it is an enterprise subscription, but which does not include Odoo.sh,"
|
||
msgstr "ini adalah langganan enterprise, tapi tidak termasuk Odoo.sh,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:70
|
||
msgid ""
|
||
"it is neither a partnership subscription or an enterprise subscription (e.g."
|
||
" an online subscription)."
|
||
msgstr ""
|
||
"ini bukan merupakan langganan partnership atau langganan enterprise (contoh,"
|
||
" langganan online)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:73
|
||
msgid ""
|
||
"In case of doubt with your subscription, please contact the `Odoo support "
|
||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apabila ada keraguan mengenai langganan Anda, silakan hubungi `Bantuan Odoo "
|
||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:80
|
||
msgid "You're done !"
|
||
msgstr "Anda selesai !"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:82
|
||
msgid ""
|
||
"You can start using Odoo.sh. Your first build is about to be created. You "
|
||
"will soon be able to connect to your first database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat memulai menggunakan Odoo.sh. Build pertama sebentar lagi Anda "
|
||
"akan dibuat. Anda sebentar lagi akan dapat konek ke database pertama Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:91
|
||
msgid "Import your database"
|
||
msgstr "Impor database Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:93
|
||
msgid ""
|
||
"You can import your database in your Odoo.sh project as long as it is in a "
|
||
":doc:`supported version </administration/supported_versions>` of Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat mengimpor database Anda di project Odoo.sh Anda selama database "
|
||
"dalam :doc:`versi Odoo yang didukung </administration/supported_versions>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:97
|
||
msgid "Push your modules in production"
|
||
msgstr "Push modul-modul Anda ke production"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:99
|
||
msgid ""
|
||
"If you use community or custom modules, add them in a branch in your Github "
|
||
"repository. Databases hosted on the Odoo.com online platform do not have any"
|
||
" custom modules. Users of these databases can therefore skip this step."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda menggunakan modul komunitas atau custom, tambahkan mereka ke "
|
||
"branch di repositori Github Anda. Database yang dihosting pada platform "
|
||
"online Odoo.com tidak memiliki modul custom apa pun. User-user database "
|
||
"tersebut dapat melewati langkah ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:103
|
||
msgid ""
|
||
"You can structure your modules as you wish, Odoo.sh will automatically "
|
||
"detect the folders containing Odoo addons. For instance, you can put all "
|
||
"your modules folder in the root directory of your repository, or group the "
|
||
"modules in folders by categories that you define (accounting, project, ...)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat menstrukturkan modul Anda sesuai keinginan Anda, Odoo.sh akan "
|
||
"secara otomatis mendeteksi folder yang memiliki addon Odoo. Contohnya, anda "
|
||
"dapat menaruh semua folder modul Anda di direktori root repositori Anda, "
|
||
"atau kelompokkan modul di folder-folder berdasarkan kategori yang Anda "
|
||
"tentukan (akuntansi, project, ...)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:108
|
||
msgid ""
|
||
"For community modules available in public Git repositories, you can also "
|
||
"consider to add them using :ref:`Submodules <odoosh-advanced-submodules>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk modul-modul komunitas yang tersedia di repositori Git publik, Anda "
|
||
"juga dapat mempertimbangkan untuk menambahkan mereka menggunakan "
|
||
":ref:`Submodule <odoosh-advanced-submodules>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:111
|
||
msgid ""
|
||
"Then, either :ref:`make this branch the production branch <odoosh-"
|
||
"gettingstarted-branches-stages>`, or :ref:`merge it into your production "
|
||
"branch <odoosh-gettingstarted-branches-mergingbranches>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lalu, :ref:`buat branch ini branch production <odoosh-gettingstarted-"
|
||
"branches-stages>`, atau :ref:`merge ke branch production Anda <odoosh-"
|
||
"gettingstarted-branches-mergingbranches>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:115
|
||
msgid "Download a backup"
|
||
msgstr "Unduh backup"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:118
|
||
msgid "On-premise databases"
|
||
msgstr "Database on-premise"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:120
|
||
msgid ""
|
||
"Access the URL :file:`/web/database/manager` of your on-premise database and"
|
||
" download a backup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akses URL :file:`/web/database/manager` pada database on-premise Anda dan "
|
||
"unduh backup."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:124
|
||
msgid ""
|
||
"If you cannot access the database manager, it may have been disabled by your"
|
||
" system administrator. See the :ref:`database manager security documentation"
|
||
" <db_manager_security>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda tidak dapat mengakses database manager, mungkin dinonaktifkan oleh"
|
||
" administrator sistem Anda. Lihat :ref:`dokumentasi keamanan database "
|
||
"manager <db_manager_security>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:127
|
||
msgid ""
|
||
"You will need the master password of your database server. If you do not "
|
||
"have it, contact your system administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda harus memiliki password master server database Anda. Bila Anda tidak "
|
||
"memilikinya, hubungi administrator sistem Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:133
|
||
msgid "Choose a zip including the filestore as the backup format."
|
||
msgstr "Pilih zip termasuk filestore sebagai format backup."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:139
|
||
msgid "Odoo Online databases"
|
||
msgstr "Database Odoo Online"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:141
|
||
msgid ""
|
||
"`Access your databases manager "
|
||
"<https://accounts.odoo.com/my/databases/manage>`_ and download a backup of "
|
||
"your database."
|
||
msgstr ""
|
||
"`Akses database manager Anda "
|
||
"<https://accounts.odoo.com/my/databases/manage>`_ dan unduh backup database "
|
||
"Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:149
|
||
msgid "Online versions (e.g. *saas-**) are not supported on Odoo.sh."
|
||
msgstr "Versi-versi online (contoh, *saas-**) tidak didukung pada Odoo.sh."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:152
|
||
msgid "Upload the backup"
|
||
msgstr "Unggah backup"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:154
|
||
msgid ""
|
||
"Then, in your Odoo.sh project, in the backups tab of your production branch,"
|
||
" import the backup you just downloaded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lalu, di project Odoo.sh Anda, di tab backup dari branch production Anda, "
|
||
"impor backup yang Anda baru saja unduh."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:160
|
||
msgid ""
|
||
"Once the backup imported, you can access the database using the *Connect* "
|
||
"button in the history of the branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah backup diimpor, Anda dapat mengakses database menggunakan tombol "
|
||
"*Connect* di riwayat branch."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:167
|
||
msgid "Check your outgoing email servers"
|
||
msgstr "Periksa server email keluar Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:169
|
||
msgid ""
|
||
"There is a default mail server provided with Odoo.sh. To use it, there must "
|
||
"be no enabled outgoing mail server configured in your database in "
|
||
":menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing Mail Servers` "
|
||
"(:ref:`Developer mode <developer-mode>` must be activated)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Terdapat server email default yang disediakan dengan Odoo.sh. Untuk "
|
||
"menggunakannya, tidak boleh terdapat konfigurasi server email keluar yang "
|
||
"diaktifkan di database Anda di :menuselection:`Pengaturan --> Technical --> "
|
||
"Server Email Keluar` (:ref:`Mode developer <developer-mode>` harus "
|
||
"diaktifkan)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:174
|
||
msgid ""
|
||
"After the import of your database, all outgoing email servers are disabled "
|
||
"so you use the Odoo.sh email server provided by default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah mengimpor database Anda, semua server email keluar akan "
|
||
"dinonaktifkan supaya Anda menggunakan server email Odoo.sh yang secara "
|
||
"default disediakan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:178
|
||
msgid ""
|
||
"Port 25 is (and will stay) closed. If you want to connect to an external "
|
||
"SMTP server, you should use ports 465 and 587."
|
||
msgstr ""
|
||
"Port 25 (akan selalu) tertutup. Bila Anda ingin terhubung ke server SMTP "
|
||
"eksternal, Anda harus menggunakan port 465 dan 587."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:182
|
||
msgid "Check your scheduled actions"
|
||
msgstr "Periksa action terjadwal Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:184
|
||
msgid "All scheduled actions are disabled after the import."
|
||
msgstr "Semua action terjadwal dinonaktifkan setelah impor."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:186
|
||
msgid ""
|
||
"This is to prevent your newly imported database to perform actions that "
|
||
"could impact your running production, such as sending the mails remaining in"
|
||
" the queue, processing mass mailings, or third-party services "
|
||
"synchronization (Calendars, files hosting, ...)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini untuk mencegah database Anda yang baru diimpor untuk melakukan action "
|
||
"yang dapat berdampak pada production Anda yang aktif, seperti mengirim email"
|
||
" yang tersisa di antrian, memproses email massal, atau sinkronisasi layanan "
|
||
"pihak-ketiga (Kalender, hosting file, ...)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:190
|
||
msgid ""
|
||
"If you plan to make the imported database your production, enable the "
|
||
"scheduled actions you need. You can check what is enabled in the database of"
|
||
" origin and enable the same actions in the imported database. Scheduled "
|
||
"actions are located under :menuselection:`Settings --> Technical --> "
|
||
"Automation --> Scheduled Actions`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda berencana untuk mengimpor database production Anda, aktifkan "
|
||
"action terjadwal yang Anda butuhkan. Anda dapat memeriksa apa yang "
|
||
"diaktifkan di database asal dan aktifkan action yang sama di database yang "
|
||
"dimpor. Action terjadwal berlokasi di :menuselection:`Pengaturan --> "
|
||
"Technical --> Otomatisasi --> Action Terjadwal`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:196
|
||
msgid "Register your subscription"
|
||
msgstr "Daftarkan langganan Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:198
|
||
msgid "Your subscription is unlinked after the import."
|
||
msgstr "Langganan Anda akan tidak terhubung setelah impor."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:200
|
||
msgid ""
|
||
"The imported database is considered a duplicate by default and the "
|
||
"enterprise subscription is therefore removed, as you can only have one "
|
||
"database linked per subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
"Database yang diimpor secara default dianggap sebagai duplikat dan langganan"
|
||
" enterprise oleh karena itu dihapus, karena hanya Anda dapat memiliki satu "
|
||
"database yang terhubung ke setiap langganan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:203
|
||
msgid ""
|
||
"If you plan to make it your production, unlink your former database from the"
|
||
" subscription, and register the newly imported database. Read the "
|
||
":doc:`database registration documentation <../../on_premise>` for "
|
||
"instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda berencana untuk membuatnya sebagai production Anda, hapus hubungan"
|
||
" database sebelumnya dari langganan Anda, dan daftarkan database yang baru "
|
||
"diimpor. Baca instruksi di :doc:`dokumentasi pendaftaran database "
|
||
"<../../on_premise>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:3
|
||
msgid "Your first module"
|
||
msgstr "Modul pertama Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"This chapter helps you to create your first Odoo module and deploy it in "
|
||
"your Odoo.sh project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bab ini membantu Anda untuk membuat modul Odoo pertama Anda dan untuk deploy"
|
||
" modul tersebut di project Odoo.sh Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"This tutorial requires :ref:`you created a project on Odoo.sh <odoosh-"
|
||
"gettingstarted-create>`, and you know your Github repository's URL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tutorial ini mengharuskan :ref:`Anda sudah membuat project di Odoo.sh "
|
||
"<odoosh-gettingstarted-create>`, dan Anda mengetahui URL repositori Github "
|
||
"Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:13
|
||
msgid "Basic use of Git and Github is explained."
|
||
msgstr "Penggunaan dasar Git dan Github dijelaskan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:15
|
||
msgid "The below assumptions are made:"
|
||
msgstr "Asumsi di bawah akan dibuat:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:17
|
||
msgid ""
|
||
"*~/src* is the directory where are located the Git repositories related to "
|
||
"your Odoo projects,"
|
||
msgstr ""
|
||
"*~/src* adalah direktori repositori Git yang terkait project Odoo Anda,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:18
|
||
msgid "*odoo* is the Github user,"
|
||
msgstr "*odoo* adalah user Github,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:19
|
||
msgid "*odoo-addons* is the Github repository,"
|
||
msgstr "*odoo-addons* adalah repositori Github,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:20
|
||
msgid "*feature-1* is the name of a development branch,"
|
||
msgstr "*feature-1* adalah nama branch development,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:21
|
||
msgid "*master* is the name of the production branch,"
|
||
msgstr "*master* adalah nama branch production,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:22
|
||
msgid "*my_module* is the name of the module."
|
||
msgstr "*my_module* adalah nama modul."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:24
|
||
msgid "Replace these by the values of your choice."
|
||
msgstr "Ganti nama-nama di atas sesuai pilihan Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:27
|
||
msgid "Create the development branch"
|
||
msgstr "Buat branch development"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:30
|
||
msgid "From Odoo.sh"
|
||
msgstr "Dari Odoo.sh"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:32
|
||
msgid "In the branches view:"
|
||
msgstr "Di tampilan branch:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:34
|
||
msgid "hit the :code:`+` button next to the development stage,"
|
||
msgstr "pencet tombol :code:`+` di sebelah stage development,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:35
|
||
msgid "choose the branch *master* in the *Fork* selection,"
|
||
msgstr "pilih branch *master* di pilihan *Fork*,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:36
|
||
msgid "type *feature-1* in the *To* input."
|
||
msgstr "letol *feature-1* di input *To*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:38
|
||
msgid "|pic1| |pic2|"
|
||
msgstr "|pic1| |pic2|"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:40
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:40
|
||
msgid "pic1"
|
||
msgstr "pic1"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:43
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:43
|
||
msgid "pic2"
|
||
msgstr "pic2"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"Once the build created, you can access the editor and browse to the folder "
|
||
"*~/src/user* to access to the code of your development branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah build dibuat, Anda dapat mengakses editor dan browse ke folder "
|
||
"*~/src/user* untuk mengakses ke code branch development Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:56
|
||
msgid "From your computer"
|
||
msgstr "Dari komputer Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:58
|
||
msgid "Clone your Github repository on your computer:"
|
||
msgstr "Klon repositori Github Anda pada komputer Anda:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:67
|
||
msgid "Create a new branch:"
|
||
msgstr "Buat branch baru:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:74
|
||
msgid "Create the module structure"
|
||
msgstr "Buat struktur modul"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:77
|
||
msgid "Scaffolding the module"
|
||
msgstr "Scaffolding modul"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:79
|
||
msgid ""
|
||
"While not necessary, scaffolding avoids the tedium of setting the basic Odoo"
|
||
" module structure. You can scaffold a new module using the executable *odoo-"
|
||
"bin*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Walau tidak harus, scaffolding menghindari kejemuan dari menyiapkan struktur"
|
||
" dasar modul Odoo. Anda dapat scaffolding modul baru menggunakan exe *odoo-"
|
||
"bin*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:82
|
||
msgid "From the Odoo.sh editor, in a terminal:"
|
||
msgstr "Dari editor Odoo.sh, di terminal:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:88
|
||
msgid ""
|
||
"Or, from your computer, if you have an :doc:`installation of Odoo "
|
||
"<../../on_premise/source>`:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Atau, dari komputer Anda, bila Anda sudah :doc:`menginstla Odoo "
|
||
"<../../on_premise/source>`:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not want to bother installing Odoo on your computer, you can also "
|
||
":download:`download this module structure template "
|
||
"<first_module/my_module.zip>` in which you replace every occurrences of "
|
||
"*my_module* to the name of your choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda tidak ingin menginstal Odoo pada komputer Anda, Anda juga dapat "
|
||
":download:`mengunduh templat struktur modul ini "
|
||
"<first_module/my_module.zip>` di mana Anda mengganti setiap occurrence "
|
||
"*my_module* menjadi nama pilihan Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:98
|
||
msgid "The below structure will be generated:"
|
||
msgstr "Struktur di bawah akan dibuat:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:121
|
||
msgid ""
|
||
"Do not use special characters other than the underscore ( _ ) for your "
|
||
"module name, not even an hyphen ( - ). This name is used for the Python "
|
||
"classes of your module, and having classes name with special characters "
|
||
"other than the underscore is not valid in Python."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jangan gunakan karakter spesial kecuali garis bawah ( _ ) untuk nama modul "
|
||
"Anda, bahkan jangan gunakan garis biasa ( - ). Nama ini digunakan untuk "
|
||
"Python class modul Anda, dan nama class dengan karakter spesial kecuali "
|
||
"garis bawah tidak valid di Python."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:125
|
||
msgid "Uncomment the content of the files:"
|
||
msgstr "Uncomment konten file-file:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:127
|
||
msgid "*models/models.py*, an example of model with its fields,"
|
||
msgstr "*models/models.py*, contoh model dengan fieldnya,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:129
|
||
msgid ""
|
||
"*views/views.xml*, a tree and a form view, with the menus opening them,"
|
||
msgstr ""
|
||
"*views/views.xml*, tampilan tree dan form, dengan menu yang membuka mereka,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:131
|
||
msgid "*demo/demo.xml*, demo records for the above example model,"
|
||
msgstr "*demo/demo.xml*, record-record demo untuk contoh model di atas,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:133
|
||
msgid ""
|
||
"*controllers/controllers.py*, an example of controller implementing some "
|
||
"routes,"
|
||
msgstr ""
|
||
"*controllers/controllers.py*, contoh controller yang mengimplementasi "
|
||
"beberapa rute-rute,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:135
|
||
msgid ""
|
||
"*views/templates.xml*, two example qweb views used by the above controller "
|
||
"routes,"
|
||
msgstr ""
|
||
"*views/templates.xml*, dua contoh tampilan qweb yang digunakan oleh rute-"
|
||
"rute kontroller di atas,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:137
|
||
msgid ""
|
||
"*__manifest__.py*, the manifest of your module, including for instance its "
|
||
"title, description and data files to load. You just need to uncomment the "
|
||
"access control list data file:"
|
||
msgstr ""
|
||
"*__manifest__.py*, manifest modul Anda, termasuk contohnya judul, keterangan"
|
||
" dan file data untuk dimuat. Anda hanya harus uncomment file data access "
|
||
"control list:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:146
|
||
msgid "Manually"
|
||
msgstr "Manual"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:148
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to create your module structure manually, you can follow the "
|
||
":doc:`/developer/tutorials/server_framework_101` tutorial to understand the "
|
||
"structure of a module and the content of each file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda ingin membuat struktur modul secara manual, Anda dapat mengikuti "
|
||
"tutorial :doc:`/developer/tutorials/server_framework_101` untuk memahami "
|
||
"struktur modul dan konten setiap file."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:153
|
||
msgid "Push the development branch"
|
||
msgstr "Push branch development"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:155
|
||
msgid "Stage the changes to be committed"
|
||
msgstr "Stage perubahan yang harus dicommit"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:161
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:395
|
||
msgid "Commit your changes"
|
||
msgstr "Commit perubahan Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:167
|
||
msgid "Push your changes to your remote repository"
|
||
msgstr "Push perubahan Anda ke repositori remot Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:169
|
||
msgid "From an Odoo.sh editor terminal:"
|
||
msgstr "Dari terminal editor Odoo.sh:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:175
|
||
msgid ""
|
||
"The above command is explained in the section :ref:`Commit & Push your "
|
||
"changes <odoosh-gettingstarted-online-editor-push>` of the :ref:`Online "
|
||
"Editor <odoosh-gettingstarted-online-editor>` chapter. It includes the "
|
||
"explanation regarding the fact you will be prompted to type your username "
|
||
"and password, and what to do if you use the two-factor authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
"Command di atas dijelaskan di bagian :ref:`Commit & Push perubahan Anda "
|
||
"<odoosh-gettingstarted-online-editor-push>` dari bab :ref:`Editor Online "
|
||
"<odoosh-gettingstarted-online-editor>`. Ini termasuk penjelasan mengenai "
|
||
"fakta bahwa Anda akan di-prompt untuk mengetik username dan password Anda, "
|
||
"dan apa yang harus dilakukan bila Anda menggunakan autentikasi dua-faktor."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:183
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:383
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:409
|
||
msgid "Or, from your computer terminal:"
|
||
msgstr "Atau, dari terminal komputer Anda:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:189
|
||
msgid ""
|
||
"You need to specify *-u origin feature-1* for the first push only. From that"
|
||
" point, to push your future changes from your computer, you can simply use"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda harus menuliskan *-u origin feature-1* untuk push pertama saja. Setelah"
|
||
" itu, untuk push perubahan di masa depan dari komputer Anda, Anda cukup "
|
||
"menggunakan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:197
|
||
msgid "Test your module"
|
||
msgstr "Tes modul Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:199
|
||
msgid ""
|
||
"Your branch should appear in your development branches in your project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Branch Anda seharusnya sekarang muncul di branch development Anda di project"
|
||
" Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:204
|
||
msgid ""
|
||
"In the branches view of your project, you can click on your branch name in "
|
||
"the left navigation panel to access its history."
|
||
msgstr ""
|
||
"Di tampilan branch project Anda, Anda dapat mengeklik pada nama branch Anda "
|
||
"di panel navigasi kiri untuk mengakses riwayatnya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:210
|
||
msgid ""
|
||
"You can see here the changes you just pushed, including the comment you set."
|
||
" Once the database ready, you can access it by clicking the *Connect* "
|
||
"button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat melihat di sini perubahan yang Anda baru saja push, termasuk "
|
||
"komentar yang Anda tetapkan. Setelah database siap, Anda dapat mengaksesnya "
|
||
"dengan mengeklik tombol *Connect*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:216
|
||
msgid ""
|
||
"If your Odoo.sh project is configured to install your module automatically, "
|
||
"you will directly see it amongst the database apps. Otherwise, it will be "
|
||
"available in the apps to install."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila project Odoo.sh Anda dikonfigurasi untuk menginstal modul Anda secara "
|
||
"otomatis, Anda akan langsung melihatnya di antara app-app database. Bila "
|
||
"tidak, akan tersedia di app untuk diinstal."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:220
|
||
msgid ""
|
||
"You can then play around with your module, create new records and test your "
|
||
"features and buttons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda lalu dapat mengutak-atik modul Anda, membuat record baru dan mengetes "
|
||
"fitur-fitur serta tombol-tombol Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:223
|
||
msgid "Test with the production data"
|
||
msgstr "Uji dengan data production"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:225
|
||
msgid ""
|
||
"You need to have a production database for this step. You can create it if "
|
||
"you do not have it yet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda harus memiliki database production untuk langkah ini. Anda dapat "
|
||
"membuatnya bila Anda belum memilikinya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:227
|
||
msgid ""
|
||
"Once you tested your module in a development build with the demo data and "
|
||
"believe it is ready, you can test it with the production data using a "
|
||
"staging branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah Anda menguji modul Anda di build development dengan data demo dan "
|
||
"yakin modul sudah siap, Anda dapat mengetesnya dengan data production "
|
||
"menggunakan branch staging."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:230
|
||
msgid "You can either:"
|
||
msgstr "Anda dapat:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:232
|
||
msgid ""
|
||
"Make your development branch a staging branch, by drag and dropping it onto "
|
||
"the *staging* section title."
|
||
msgstr ""
|
||
"Membuat branch development Anda branch staging, dengan menarik dan "
|
||
"melepasnya pada bagian judul *staging*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:238
|
||
msgid ""
|
||
"Merge it in an existing staging branch, by drag and dropping it onto the "
|
||
"given staging branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merge ke branch staging yang tersedia, dengan menarik dan melepasnya ke "
|
||
"branch staging yang diinginkan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:243
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:289
|
||
msgid "You can also use the :code:`git merge` command to merge your branches."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda juga dapat menggunakan command :code:`git merge` untuk merging branch "
|
||
"Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:245
|
||
msgid ""
|
||
"This will create a new staging build, which will duplicate the production "
|
||
"database and make it run using a server updated with your latest changes of "
|
||
"your branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini akan membuat build staging baru, yang akan menduplikasikan database "
|
||
"production dan menjalankannya menggunakan server yang diupdate dengan "
|
||
"perubahan terkini branch Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:251
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:297
|
||
msgid "Once the database ready, you can access it using the *Connect* button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah database siap, Anda dapat mengaksesnya menggunakan tombol *Connect*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:256
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:300
|
||
msgid "Install your module"
|
||
msgstr "Instal modul Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:258
|
||
msgid ""
|
||
"Your module will not be installed automatically, you have to install it from"
|
||
" the apps menu. Indeed, the purpose of the staging build is to test the "
|
||
"behavior of your changes as it would be on your production, and on your "
|
||
"production you would not like your module to be installed automatically, but"
|
||
" on demand."
|
||
msgstr ""
|
||
"Modul Anda tidak akan diinstal secara otomatis, Anda harus menginstalnya "
|
||
"dari menu app. Karena, tujuan dari build staging adalah untuk menguji "
|
||
"perilaku perubahan Anda seolah-olah seperti di production Anda, dan pada "
|
||
"production itu sendiri Anda tidak ingin modul Anda untuk diinstal secara "
|
||
"otomatis, tapi sesuai kebutuhan Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:263
|
||
msgid ""
|
||
"Your module may not appear directly in your apps to install either, you need"
|
||
" to update your apps list first:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Modul Anda juga mungkin tidak langsung muncul di app Anda untuk diinstal, "
|
||
"Anda harus mengupdate daftar app Anda terlebih dahulu:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:266
|
||
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`"
|
||
msgstr "Aktifkan :ref:`mode developer <developer-mode>`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:267
|
||
msgid "in the apps menu, click the *Update Apps List* button,"
|
||
msgstr "di menu app, klik tombol *Update Daftar App*,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:268
|
||
msgid "in the dialog that appears, click the *Update* button."
|
||
msgstr "di dialog yang muncul, klik tombol *Update*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:273
|
||
msgid "Your module will then appear in the list of available apps."
|
||
msgstr "Modul Anda lalu akan muncul di daftar app yang tersedia."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:279
|
||
msgid "Deploy in production"
|
||
msgstr "Deploy di production"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:281
|
||
msgid ""
|
||
"Once you tested your module in a staging branch with your production data, "
|
||
"and believe it is ready for production, you can merge your branch in the "
|
||
"production branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah Anda mengetes modul Anda di branch staging dengan data production, "
|
||
"dan yakin modul sudah siap untuk production, Anda dapat merge branch Anda "
|
||
"dengan branch production."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:284
|
||
msgid "Drag and drop your staging branch on the production branch."
|
||
msgstr "Tarik dan lepas branch staging Anda ke branch production."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:291
|
||
msgid ""
|
||
"This will merge the latest changes of your staging branch in the production "
|
||
"branch, and update your production server with these latest changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini akan merge perubahan terakhir dari branch staging Anda dengan branch "
|
||
"production, dan mengupdate server production Anda dengan perubahan terkini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:302
|
||
msgid ""
|
||
"Your module will not be installed automatically, you have to install it "
|
||
"manually as explained in the :ref:`above section about installing your "
|
||
"module in staging databases <odoosh-gettingstarted-firstmodule-"
|
||
"productiondata-install>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Modul Anda tidak akan diinstal secara otomatis, Anda harus menginstalnya "
|
||
"secara manual seperti yang dijelaskan di :ref:`bagian di atas mengenai "
|
||
"menginstal modul di database staging <odoosh-gettingstarted-firstmodule-"
|
||
"productiondata-install>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:308
|
||
msgid "Add a change"
|
||
msgstr "Tambahkan perubahan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:310
|
||
msgid ""
|
||
"This section explains how to add a change in your module by adding a new "
|
||
"field in a model and deploy it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bagian ini menjelaskan bagaimana cara menambahkan perubahan ke modul Anda "
|
||
"dengan menambahkan field baru di model dan men-deploy-nya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:315
|
||
msgid "From the Odoo.sh editor,"
|
||
msgstr "Dari editor Odoo.sh,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314
|
||
msgid "browse to your module folder *~/src/user/my_module*,"
|
||
msgstr "browse ke folder modul Anda *~/src/user/my_module*,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:315
|
||
msgid "then, open the file *models/models.py*."
|
||
msgstr "lalu, buka file *models/models.py*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:321
|
||
msgid "Or, from your computer,"
|
||
msgstr "Atau, dari komputer Anda,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:318
|
||
msgid ""
|
||
"use the file browser of your choice to browse to your module folder "
|
||
"*~/src/odoo-addons/my_module*,"
|
||
msgstr ""
|
||
"gunakan browser file pilihan Anda untuk browse ke folder modul Anda "
|
||
"*~/src/odoo-addons/my_module*,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:320
|
||
msgid ""
|
||
"then, open the file *models/models.py* using the editor of your choice, such"
|
||
" as *Atom*, *Sublime Text*, *PyCharm*, *vim*, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
"lalu, buka file *models/models.py* menggunakan editor pilihan Anda, seperti "
|
||
"*Atom*, *Sublime Text*, *PyCharm*, *vim*, ..."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:323
|
||
msgid "Then, after the description field"
|
||
msgstr "Lalu, setelah field keterangan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:329
|
||
msgid "Add a datetime field"
|
||
msgstr "Tambahkan field tanggalwaktu"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:335
|
||
msgid "Then, open the file *views/views.xml*."
|
||
msgstr "Lalu, buka file *views/views.xml*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:337
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:473
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Sesudah"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:343
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:450
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:467
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:479
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Tambah"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:349
|
||
msgid ""
|
||
"These changes alter the database structure by adding a column in a table, "
|
||
"and modify a view stored in database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Perubahan-perubahan ini mengubah struktur database dengan menambahkan kolom "
|
||
"di tabel, dan memodifikasi tampilan yang disimpan di database."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:352
|
||
msgid ""
|
||
"In order to be applied in existing databases, such as your production "
|
||
"database, these changes requires the module to be updated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar dapat diterapkan di database yang tersedia, seperti database production"
|
||
" Anda, perubahan-perubahan ini membutuhkan modul diupdate."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:355
|
||
msgid ""
|
||
"If you would like the update to be performed automatically by the Odoo.sh "
|
||
"platform when you push your changes, increase your module version in its "
|
||
"manifest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda ingin update untuk dilakukan secara otomatis oleh platform Odoo.sh"
|
||
" saat Anda push perubahan Anda, tingkatkan versi modul Anda di manifest."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:358
|
||
msgid "Open the module manifest *__manifest__.py*."
|
||
msgstr "Buka manifest modul *__manifest__.py*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:366
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:504
|
||
msgid "with"
|
||
msgstr "dengan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:372
|
||
msgid ""
|
||
"The platform will detect the change of version and trigger the update of the"
|
||
" module upon the new revision deployment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Platform akan mendeteksi perubahan versi dan memicu update modul pada "
|
||
"deployment revisi baru."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:375
|
||
msgid "Browse to your Git folder."
|
||
msgstr "Browse ke folder Git Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:377
|
||
msgid "Then, from an Odoo.sh terminal:"
|
||
msgstr "Lalu, dari terminal Odoo.sh:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:389
|
||
msgid "Then, stage your changes to be committed"
|
||
msgstr "Lalu, stage perubahan Anda untuk di-commit"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:401
|
||
msgid "Push your changes:"
|
||
msgstr "Push perubahan Anda:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:403
|
||
msgid "From an Odoo.sh terminal:"
|
||
msgstr "Dari terminal Odoo.sh:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:415
|
||
msgid "The platform will then create a new build for the branch *feature-1*."
|
||
msgstr "Platform lalu akan membuat build baru untuk branch *feature-1*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:420
|
||
msgid ""
|
||
"Once you tested your changes, you can merge your changes in the production "
|
||
"branch, for instance by drag-and-dropping the branch on the production "
|
||
"branch in the Odoo.sh interface. As you increased the module version in the "
|
||
"manifest, the platform will update the module automatically and your new "
|
||
"field will be directly available. Otherwise you can manually update the "
|
||
"module within the apps list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah Anda menguji perubahan Anda, Anda dapat merge perubahan Anda di "
|
||
"branch production, contohnya dengan menarik-dan-melepas branch pada branch "
|
||
"production di antarmuka Odoo.sh. Selagi Anda meningkatkan versi modul di "
|
||
"manifest, platform akan mengupdate modul secara otomatis dan field baru Anda"
|
||
" akan langsung tersedia. Bila tidak Anda dapat secara manual mengupdate "
|
||
"modul di daftar app."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:426
|
||
msgid "Use an external Python library"
|
||
msgstr "Gunakan pustaka Python eksternal"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:428
|
||
msgid ""
|
||
"If you would like to use an external Python library which is not installed "
|
||
"by default, you can define a *requirements.txt* file listing the external "
|
||
"libraries your modules depends on."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda ingin menggunakan pustaka Python eksternal yang tidak diinstal "
|
||
"secara default, Anda dapat menggunakan file *requirements.txt* yang "
|
||
"menuliskan pustaka eksternal yang merupakan ketergantungan modul-modul Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:432
|
||
msgid ""
|
||
"It is not possible to install or upgrade system packages on an Odoo.sh "
|
||
"database (e.g., apt packages). However, under specific conditions, packages "
|
||
"can be considered for installation. This also applies to **Python modules** "
|
||
"requiring system packages for their compilation, and **third-party Odoo "
|
||
"modules**."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak mungkin menginstal atau mengupgrade paket sistem pada database Odoo.sh"
|
||
" (contoh, apt packages). Namun, pada kondisi khusus, paket dapat "
|
||
"dipertimbangkan untuk diinstal. Ini juga berlaku untuk **modul-modul "
|
||
"Python** yang memerlukan paket-paket sistem untuk kompilasi mereka, dan "
|
||
"**modul-modul pihak-ketiga Odoo**."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:436
|
||
msgid "**PostgreSQL extensions** are not supported on Odoo.sh."
|
||
msgstr "**PostgreSQL extension** tidak didukung pada Odoo.sh."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:437
|
||
msgid ""
|
||
"For more information, consult our `FAQ "
|
||
"<https://www.odoo.sh/faq#install_dependencies>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk informasi lebih lanjut, konsultasikan `FAQ "
|
||
"<https://www.odoo.sh/faq#install_dependencies>`_ kami."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:439
|
||
msgid ""
|
||
"The platform will use this file to automatically install the Python "
|
||
"libraries your project needs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Platform akan menggunakan file ini untuk secara otomatis menginstal pustaka-"
|
||
"pustaka Python yang project Anda butuhkan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:441
|
||
msgid ""
|
||
"The feature is explained in this section by using the `Unidecode library "
|
||
"<https://pypi.python.org/pypi/Unidecode>`_ in your module."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fitur ini dijelaskan di bagian ini menggunakan `pustaka Unidecode "
|
||
"<https://pypi.python.org/pypi/Unidecode>`_ di modul Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:444
|
||
msgid "Create a file *requirements.txt* in the root folder of your repository"
|
||
msgstr "Buat file *requirements.txt* di root folder repositori Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:446
|
||
msgid ""
|
||
"From the Odoo.sh editor, create and open the file "
|
||
"~/src/user/requirements.txt."
|
||
msgstr "Dari editor Odoo.sh, buat dan buka file ~/src/user/requirements.txt."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:448
|
||
msgid ""
|
||
"Or, from your computer, create and open the file ~/src/odoo-"
|
||
"addons/requirements.txt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atau, dari komputer Anda, buat dan buka file ~/src/odoo-"
|
||
"addons/requirements.txt."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:456
|
||
msgid ""
|
||
"Then use the library in your module, for instance to remove accents from "
|
||
"characters in the name field of your model."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lalu gunakan pustaka di modul Anda, contohnya untuk menghapus aksen dari "
|
||
"karakter di field nama model Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:459
|
||
msgid "Open the file *models/models.py*."
|
||
msgstr "Buka file *models/models.py*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:461
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Sebelum"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:494
|
||
msgid ""
|
||
"Adding a Python dependency requires a module version increase for the "
|
||
"platform to install it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menambahkan ketergantungan Python membutuhkan peningkatan versi modul "
|
||
"sebelum platform dapat menginstalnya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:496
|
||
msgid "Edit the module manifest *__manifest__.py*"
|
||
msgstr "Edit manifest modul *__manifest__.py*"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:510
|
||
msgid "Stage and commit your changes:"
|
||
msgstr "Stage dan commit perubahan Anda:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:518
|
||
msgid "Then, push your changes:"
|
||
msgstr "Lalu, push perubahan Anda:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:520
|
||
msgid "In an Odoo.sh terminal:"
|
||
msgstr "Di terminal Odoo.sh:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:526
|
||
msgid "In your computer terminal:"
|
||
msgstr "Di terminal komputer Anda:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:6
|
||
msgid "Online Editor"
|
||
msgstr "Editor Online"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"The online editor allows you to edit the source code of your builds from a "
|
||
"web browser. It also gives you the possibility to open terminals, Python "
|
||
"consoles, Odoo Shell consoles and `Notebooks "
|
||
"<https://jupyterlab.readthedocs.io/en/stable/user/notebook.html>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Editor Online memungkinkan Anda untuk mengedit source code build Anda dari "
|
||
"browser website. Ini juga memberikan Anda pilihan untuk membuka terminal, "
|
||
"console Python, console Odoo Shell dan `Notebooks "
|
||
"<https://jupyterlab.readthedocs.io/en/stable/user/notebook.html>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"You can access the editor of a build through :ref:`the branches tabs "
|
||
"<odoosh-gettingstarted-branches-tabs>`, :ref:`the builds dropdown menu "
|
||
"<odoosh-gettingstarted-builds-dropdown-menu>` or by adding */odoo-sh/editor*"
|
||
" to your build domain name (e.g. *https://odoo-addons-"
|
||
"master-1.dev.odoo.com/odoo-sh/editor*)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat mengakses editor build melalui :ref:`tab branch <odoosh-"
|
||
"gettingstarted-branches-tabs>`, :ref:`menu dropdown build <odoosh-"
|
||
"gettingstarted-builds-dropdown-menu>` atau dengan menambahkan */odoo-"
|
||
"sh/editor* ke nama domain build Anda (contoh, *https://odoo-addons-"
|
||
"master-1.dev.odoo.com/odoo-sh/editor*)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:25
|
||
msgid "Edit the source code"
|
||
msgstr "Edit source code"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:27
|
||
msgid "The working directory is composed of the following folders:"
|
||
msgstr "Direktori yang bekerja dibuat dari folder-folder berikut:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"You can edit the source code (files under */src*) in development and staging"
|
||
" builds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat mengedit source code (file di bawah */src*) di development dan "
|
||
"and build staging."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"Your changes won't be propagated to a new build, you must commit them in "
|
||
"your source code if you want to make them persist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Perubahan Anda tidak akan berlaku ke build baru, Anda harus commit mereka di"
|
||
" source code Anda bila Anda ingin memastikan mereka berlaku."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:56
|
||
msgid ""
|
||
"For production builds, the source code is read-only, because applying local "
|
||
"changes on a production server is not a good practice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk build production, source code adalah read-only, karena menerapkan "
|
||
"perubahan lokal pada server production bukan merupakan praktek yang bagus."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"The source code of your Github repository is located under */src/user*,"
|
||
msgstr "Source code repositori Github Anda memiliki lokasi */src/user*, "
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:60
|
||
msgid "The source code of Odoo is located under"
|
||
msgstr "Source code Odoo berlokasi di"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:62
|
||
msgid "*/src/odoo* (`odoo/odoo <https://github.com/odoo/odoo>`_),"
|
||
msgstr "*/src/odoo* (`odoo/odoo <https://github.com/odoo/odoo>`_),"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
"*/src/enterprise* (`odoo/enterprise <https://github.com/odoo/enterprise>`_),"
|
||
msgstr ""
|
||
"*/src/enterprise* (`odoo/enterprise <https://github.com/odoo/enterprise>`_),"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"*/src/themes* (`odoo/design-themes <https://github.com/odoo/design-"
|
||
"themes>`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
"*/src/themes* (`odoo/design-themes <https://github.com/odoo/design-"
|
||
"themes>`_)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:66
|
||
msgid ""
|
||
"To open a file in the editor, just double-click on it in the file browser "
|
||
"panel on the left."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk membuka file di editor, cukup klik dua-kali pada panel browser file di"
|
||
" kiri."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:71
|
||
msgid ""
|
||
"You can then begin to make your changes. You can save your changes with the "
|
||
"menu :menuselection:`File --> Save .. File` or by hitting the :kbd:`Ctrl+S` "
|
||
"shortcut."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda lalu dapat mulai melakukan perubahan Anda. Anda dapat menyimpan "
|
||
"perubahan Anda dengan menu :menuselection:`File --> Save .. File` atau "
|
||
"dengan memencet shortcut :kbd:`Ctrl+S`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"If you save a Python file which is under your Odoo server addons path, Odoo "
|
||
"will detect it and reload automatically so your changes are reflected "
|
||
"immediately, without having to restart the server manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda save file Python yang berada di bawah path addon server Odoo, Odoo"
|
||
" akan mendeteksinya dan memuatnya secara otomatis supaya perubahan langsung "
|
||
"berlaku, tanpa harus restart server secara manual."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:84
|
||
msgid ""
|
||
"However, if the change is a data stored in database, such as the label of a "
|
||
"field, or a view, you have to update the according module to apply the "
|
||
"change. You can update the module of the currently opened file by using the "
|
||
"menu :menuselection:`Odoo --> Update current module`. Note that the file "
|
||
"considered as currently opened is the file focused in the text editor, not "
|
||
"the file highlighted in the file browser."
|
||
msgstr ""
|
||
"Namun, bila perubahan adalah data yang disimpan di database, seperti label "
|
||
"field, atau tampilan, Anda harus mengupdate modul yang sesuai untuk "
|
||
"menerapkan perubahannya. Anda dapat mengupdate modul file yang saat ini "
|
||
"dibuka dengan menggunakan menu :menuselection:`Odoo --> Update current "
|
||
"module`. Ingat bahwa file yang dipilih dianggap sebagai saat ini dibuka "
|
||
"adalah file yang terfokus di editor teks, bukan file yang di highlight di "
|
||
"browser file."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:93
|
||
msgid "You can also open a terminal and execute the command:"
|
||
msgstr "Anda juga dapat membuka terminal dan menjalankan command:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:102
|
||
msgid "Commit & Push your changes"
|
||
msgstr "Commit & Push perubahan Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:104
|
||
msgid ""
|
||
"You have the possibility to commit and push your changes to your Github "
|
||
"repository."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda memiliki pilihan untuk commit dan push perubahan Anda ke repositori "
|
||
"Github Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:106
|
||
msgid "Open a terminal (:menuselection:`File --> New --> Terminal`),"
|
||
msgstr "Buka terminal (:menuselection:`File --> New --> Terminal`),"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:107
|
||
msgid "Change the directory to *~/src/user* using :code:`cd ~/src/user`,"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ubah direktori menjadi *~/src/user* menggunakan :code:`cd ~/src/user`,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:108
|
||
msgid "Stage your changes using :code:`git add`,"
|
||
msgstr "Stage perubahan Anda menggunakan :code:`git add`,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:109
|
||
msgid "Commit your changes using :code:`git commit`,"
|
||
msgstr "Commit perubahan Anda menggunakan :code:`git commit`,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:110
|
||
msgid "Push your changes using :code:`git push https HEAD:<branch>`."
|
||
msgstr "Push perubahan Anda menggunakan :code:`git push https HEAD:<branch>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:112
|
||
msgid "In this last command,"
|
||
msgstr "Di command terakhir ini,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:114
|
||
msgid ""
|
||
"*https* is the name of your *HTTPS* Github remote repository (e.g. "
|
||
"https://github.com/username/repository.git),"
|
||
msgstr ""
|
||
"*https* adalah nama *HTTPS* repositori remot Github Anda (e.g. "
|
||
"https://github.com/username/repository.git),"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:116
|
||
msgid "HEAD is the reference to the latest revision you committed,"
|
||
msgstr "HEAD adalah referensi ke revisi terakhir yang Anda commit,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:117
|
||
msgid ""
|
||
"<branch> must be replaced by the name of the branch to which you want to "
|
||
"push the changes, most-likely the current branch if you work in a "
|
||
"development build."
|
||
msgstr ""
|
||
"<branch> harus diganti dengan nama branch di mana Anda ingin push "
|
||
"perubahannya, kemungkinan besar merupakan branch saat ini bila Anda bekerja "
|
||
"di build development."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:124
|
||
msgid ""
|
||
"The SSH Github remote is not used because your SSH private key is not hosted"
|
||
" in your build containers (for obvious security concerns) nor forwarded "
|
||
"through an SSH Agent (as you access this editor through a web browser) and "
|
||
"you therefore cannot authenticate yourself to Github using SSH. You have to "
|
||
"use the HTTPS remote of your Github repository to push your changes, which "
|
||
"is added automatically named as *https* in your Git remotes. You will be "
|
||
"prompted to enter your Github username and password. If you activated the "
|
||
"two-factor authentication on Github, you can create a `personal access token"
|
||
" <https://help.github.com/articles/creating-a-personal-access-token-for-the-"
|
||
"command-line/>`_ and use it as password. Granting the ``repo`` permission "
|
||
"suffices."
|
||
msgstr ""
|
||
"SSH remot Github tidak digunakan karena SSH private key Anda tidak dihosting"
|
||
" di container build Anda (untuk alasan keamanan) dan tidak diforward melalui"
|
||
" SSH Agent (selagi Anda mengakses editor ini melalui browser website) dan "
|
||
"oleh karena itu Anda tidak dapat mengautentikasi diri Anda ke Github "
|
||
"menggunakan SSH. Anda harus menggunakan HTTPS remot dari repositori Github "
|
||
"Anda untuk push perubahan Anda, yang ditambahkan secara otomatis dinamakan "
|
||
"sebagai *https* di Git remot Anda. Anda akan di-prompt untuk memasukkan "
|
||
"username dan password Github Anda. Bila Anda mengaktifkan autentikasi dua-"
|
||
"faktor di Github, Anda dapat membuat `token akses pribadi "
|
||
"<https://help.github.com/articles/creating-a-personal-access-token-for-the-"
|
||
"command-line/>`_ dan menggunakannya sebagai password. Cukup dengan "
|
||
"memberikan permission ``repo``."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:137
|
||
msgid ""
|
||
"The Git source folder *~/src/user* is not checked out on a branch but rather"
|
||
" on a detached revision: This is because builds work on specific revisions "
|
||
"rather than branches. In other words, this means you can have multiple "
|
||
"builds on the same branch, but on different revisions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Source folder Git *~/src/user* tidak di check-out di branch tapi pada revisi"
|
||
" yang terpisah: Ini karena build bekerja pada revisi-revisi tertentu alih-"
|
||
"alih pada branch. Dengan kata lain, ini berarti Anda dapat memiliki lebih "
|
||
"dari satu build pada branch yang sama, tapi pada revisi yang berbeda-beda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:141
|
||
msgid ""
|
||
"Once your changes are pushed, according to your :ref:`branch push behavior "
|
||
"<odoosh-gettingstarted-branches-tabs-settings>`, a new build may be created."
|
||
" You can continue to work in the editor you pushed from, as it will have the"
|
||
" same revision as the new build that was created, but always make sure to be"
|
||
" in an editor of a build using the latest revision of your branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah perubahan Anda di push, menurut :ref:`perilaku push branch <odoosh-"
|
||
"gettingstarted-branches-tabs-settings>` Anda, build baru mungkin dibuat. "
|
||
"Anda dapat melanjutkan bekerja di editor dari mana Anda melakukan push, "
|
||
"karena akan memiliki revisi yang sama dengan build yang baru saja dibuat, "
|
||
"tapi selalu pastikan untuk berada di editor dengan build yang menggunakan "
|
||
"revisi terkini dari branch Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:148
|
||
msgid "Consoles"
|
||
msgstr "Console"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:150
|
||
msgid ""
|
||
"You can open Python consoles, which are `IPython interactive shells "
|
||
"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/interactive/tutorial.html>`_. One "
|
||
"of the most interesting addition to use a Python console rather than a "
|
||
"IPython shell within a terminal is the `rich display "
|
||
"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/config/integrating.html#rich-"
|
||
"display>`_ capabilities. Thanks to this, you will be able to display objects"
|
||
" in HTML."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat membuka console Python, yaitu `IPython interactive shells "
|
||
"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/interactive/tutorial.html>`_. "
|
||
"Salah satu penambahan paling menarik untuk menggunakan console Python alih-"
|
||
"alih IPython shell di dalam terminal adalah kemampuan `rich display "
|
||
"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/config/integrating.html#rich-"
|
||
"display>`_. Berkat hal ini, Anda dapat menampilkan object di HTML."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:158
|
||
msgid ""
|
||
"You can for instance display cells of a CSV file using `pandas "
|
||
"<https://pandas.pydata.org/pandas-docs/stable/tutorials.html>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat contohnya menampilkan cell dari cell CSV menggunakan `pandas "
|
||
"<https://pandas.pydata.org/pandas-docs/stable/tutorials.html>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:164
|
||
msgid ""
|
||
"You can also open an Odoo Shell console to play around with the Odoo "
|
||
"registry and model methods of your database. You can also directly read or "
|
||
"write on your records."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda juga dapat membuka console Odoo Shell untuk mengutak atik registry Odoo"
|
||
" dan model method database Anda. Anda juga dapat langsung membaca atau "
|
||
"menulis pada record Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:169
|
||
msgid ""
|
||
"In an Odoo Console, transactions are automatically committed. This means, "
|
||
"for instance, that changes in records are applied effectively in the "
|
||
"database. If you change the name of a user, the name of the user is changed "
|
||
"in your database as well. You therefore should use Odoo consoles carefully "
|
||
"on production databases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Di Odoo Console, transaksi secara otomatis di-commit. Ini berarti, sebagai "
|
||
"contoh, bahwa perubahan di record diterapkan secara efektif di database. "
|
||
"Bila Anda mengganti nama user, nama user diubah di database Anda juga. Anda "
|
||
"oleh karena itu sebaiknya menggunakan console Odoo secara hati-hati pada "
|
||
"database production"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:174
|
||
msgid ""
|
||
"You can use *env* to invoke models of your database registry, e.g. "
|
||
":code:`env['res.users']`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat menggunakan *env* untuk invoke model registry database Anda, "
|
||
"contoh, :code:`env['res.users']`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:184
|
||
msgid ""
|
||
"The class :code:`Pretty` gives you the possibility to easily display lists "
|
||
"and dicts in a pretty way, using the `rich display "
|
||
"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/config/integrating.html#rich-"
|
||
"display>`_ mentioned above."
|
||
msgstr ""
|
||
"Class :code:`Pretty` memberikan Anda pilihan untuk dengan mudah menampilkan "
|
||
"list dan dicts dengan tampilan yang rapih, menggunakan `rich display "
|
||
"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/config/integrating.html#rich-"
|
||
"display>`_ yang disebut di atas."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:192
|
||
msgid ""
|
||
"You can also use `pandas <https://pandas.pydata.org/pandas-"
|
||
"docs/stable/tutorials.html>`_ to display graphs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda juga dapat menggunakan `pandas <https://pandas.pydata.org/pandas-"
|
||
"docs/stable/tutorials.html>`_ untuk menampilkan grafik."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:8
|
||
msgid "The settings allow you to manage the configuration of your project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pengaturan memungkinkan Anda untuk mengelola konfigurasi project Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:14
|
||
msgid "Project name"
|
||
msgstr "Nama project"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:16
|
||
msgid "The name of your project."
|
||
msgstr "Nama project Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"This defines the address that will be used to access your production "
|
||
"database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini mendefinisikan alamat yang akan digunakan untuk mengakses database "
|
||
"production Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"Addresses of your staging and development builds are derived from this name "
|
||
"and assigned automatically. However, when you change your project name, only"
|
||
" future builds will use the new name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alamat-alamat build staging dan development Anda berasal dari nama ini dan "
|
||
"ditetapkan secara otomatis. Namun, saat Anda mengganti nama project Anda, "
|
||
"hanya build di masa depan yang akan menggunakan nama baru."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:29
|
||
msgid "Collaborators"
|
||
msgstr "Kolaborator-kolaborator"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:31
|
||
msgid "Manage the Github users who can access your project."
|
||
msgstr "Kelola user Github yang dapat mengakses project Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:36
|
||
msgid "There are three levels of users:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:38
|
||
msgid ":guilabel:`Admin`: has access to all features of an Odoo.sh project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
":guilabel:`Tester`: has access to the *Staging* and *Development* databases "
|
||
"and their tooling. This role is for users conducting User Acceptance Tests. "
|
||
"Testers can work with copies of production data but cannot access the "
|
||
"production database through the Odoo.sh tooling."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:44
|
||
msgid ""
|
||
":guilabel:`Developer`: has access only to the *Development* databases and "
|
||
"their tooling. This role is for developers who propose code modifications "
|
||
"but are not allowed to access production and staging databases through the "
|
||
"Odoo.sh tooling."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Developer"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:55
|
||
msgid "Tester"
|
||
msgstr "Tester"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:59
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:61
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:65
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:66
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:69
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:70
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:71
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:74
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:75
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:76
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:79
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:81
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:84
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:85
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:86
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:89
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:90
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:91
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:95
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:96
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:100
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:101
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:105
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:106
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:110
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:111
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:115
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:116
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:121
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:125
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:126
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:130
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:131
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:134
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:135
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:136
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:141
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:146
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:151
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:156
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:161
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:166
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:171
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:176
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:179
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:180
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||
msgid "|green|"
|
||
msgstr "|green|"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:63
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:93
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:138
|
||
msgid "1-click connect"
|
||
msgstr "1-click connect"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:73
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:103
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:148
|
||
msgid "Shell/SSH"
|
||
msgstr "Shell/SSH"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:177
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:3
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:189
|
||
msgid ""
|
||
"Those roles only apply to the usage of Odoo.sh. It is important to reflect "
|
||
"the user roles attribution within the repository on GitHub. Please refer to"
|
||
" the GitHub documentation section on `Managing a branch protection rule "
|
||
"<https://docs.github.com/en/repositories/configuring-branches-and-merges-in-"
|
||
"your-repository/managing-protected-branches/managing-a-branch-protection-"
|
||
"rule>`_ for detailed guidance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:207
|
||
msgid "Public Access"
|
||
msgstr "Akses Publik"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:209
|
||
msgid "Allow public access to your development builds."
|
||
msgstr "Izinkan akses publik ke build development Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:214
|
||
msgid ""
|
||
"If activated, this option exposes the Builds page publicly, allowing "
|
||
"visitors to view logs of development builds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:216
|
||
msgid ""
|
||
"Production and staging builds are excluded, visitors can only see their "
|
||
"status."
|
||
msgstr ""
|
||
"Build production dan staging dikecualikan, pengunjung hanya dapat melihat "
|
||
"status mereka."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:221
|
||
msgid "GitHub commit statuses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:223
|
||
msgid ""
|
||
"This option enables Odoo.sh to push commit statuses to your GitHub "
|
||
"repository when a build is created or updated. It requires a GitHub token "
|
||
"with permissions to push commit statuses to the repository. Refer to "
|
||
"`GitHub's documentation on personal access tokens "
|
||
"<https://docs.github.com/en/authentication/keeping-your-account-and-data-"
|
||
"secure/managing-your-personal-access-tokens>`_ for instructions to create "
|
||
"yours."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:229
|
||
msgid ""
|
||
"GitHub's **fine-grained personal tokens** have an expiration date and will "
|
||
"be disabled if they fail to update the commit status. You can replace the "
|
||
"token at any time on Odoo.sh."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:232
|
||
msgid "The commit statuses pushed to GitHub can have the following contexts:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:234
|
||
msgid ":guilabel:`ci/odoo.sh (dev)`: status of a development build"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:235
|
||
msgid ":guilabel:`ci/odoo.sh (staging)`: status of a staging build"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:236
|
||
msgid ":guilabel:`ci/odoo.sh (production)`: status of a production build"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:237
|
||
msgid ""
|
||
":guilabel:`ci/odoo.sh (test_ci)`: testing the token from the Settings page "
|
||
"will push a test status on the last commit of your repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:241
|
||
msgid "Custom domains"
|
||
msgstr "Domain custom"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:243
|
||
msgid ""
|
||
"To configure additional domains please refer to the corresponding branch's "
|
||
":ref:`settings tab <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-settings>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk mengonfigurasi domain tambahan mohon referensikan :ref:`tab pengaturan"
|
||
" <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-settings>` branch yang sesuai."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:251
|
||
msgid ""
|
||
"Configure the deploy keys for the private repositories you use as submodules"
|
||
" in your branches to allow Odoo.sh to download them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Konfigurasikan deploy key untuk repositori pribadi yang Anda gunakan sebagai"
|
||
" submodul di branch Anda untuk mengizinkan Odoo.sh untuk mengunduh mereka."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:255
|
||
msgid ""
|
||
"These settings are required for **private repositories** only. If you are "
|
||
"looking on how to set up your submodules, instructions are available in the "
|
||
"chapter :ref:`Submodules <odoosh-advanced-submodules>` of this "
|
||
"documentation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pengaturan-pengaturan berikut dibutuhkan hanya untuk **repositori pribadi** "
|
||
"saja. Bila Anda mencari cara untuk setup submodul Anda, instruksi tersedia "
|
||
"di bab :ref:`Submodul <odoosh-advanced-submodules>` untuk dokumentasi ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:262
|
||
msgid ""
|
||
"When a repository is private, it is not possible to publicly download its "
|
||
"branches and revisions. For that reason, you need to configure a deploy key "
|
||
"for Odoo.sh, so the remote Git server allows our platform to download the "
|
||
"revisions of this private repository."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat repositori bersifat pribadi, tidak mungkin mengunduh secara publik "
|
||
"branch dan revisi-nya. Oleh karena alasan itu, Anda harus mengonfigurasi "
|
||
"deploy key untuk Odoo.sh, supaya server Git remot mengizinkan platform kami "
|
||
"untuk mengunduh revisi dari repositori pribadi ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:267
|
||
msgid ""
|
||
"To configure the deploy key for a private repository, proceed as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk mengonfigurasi deploy key untuk repositori pribadi, lanjutkan sebagai "
|
||
"berikut:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:269
|
||
msgid ""
|
||
"in the input, paste the SSH URL of your private sub-repository and click on "
|
||
"*Add*,"
|
||
msgstr ""
|
||
"di input, tempel URL SSH dari sub-repositori pribadi Anda dan klik pada "
|
||
"*Add*,"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:271
|
||
msgid "e.g. *git@github.com:USERNAME/REPOSITORY.git*"
|
||
msgstr "contoh, *git@github.com:USERNAME/REPOSITORY.git*"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:272
|
||
msgid ""
|
||
"it can be another Git server than Github, such as Bitbucket, Gitlab or even "
|
||
"your own self-hosted server"
|
||
msgstr ""
|
||
"dapat merupakan server Git lain selain Github, seperti Bitbucker, Gitlab "
|
||
"atau bahkan server yang Anda hosting sendiri"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:275
|
||
msgid "copy the public key,"
|
||
msgstr "salin public key."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:277
|
||
msgid "it should look like *ssh-rsa some...random...characters...here...==*"
|
||
msgstr ""
|
||
"public key memiliki format seperti *ssh-rsa beberapa...karakter...acak...di "
|
||
"sini...==*"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:279
|
||
msgid ""
|
||
"in the settings of the private sub-repository, add the public key amongst "
|
||
"the deploy keys."
|
||
msgstr ""
|
||
"di pengaturan sub-repositori pribadi, tambahkan public key di antara deploy "
|
||
"key."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:281
|
||
msgid ""
|
||
"Github.com: :menuselection:`Settings --> Deploy keys --> Add deploy key`"
|
||
msgstr ""
|
||
"Github.com: :menuselection:`Settings --> Deploy keys --> Add deploy key`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:282
|
||
msgid "Bitbucket.com: :menuselection:`Settings --> Access keys --> Add key`"
|
||
msgstr "Bitbucket.com: :menuselection:`Settings --> Access keys --> Add key`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:283
|
||
msgid "Gitlab.com: :menuselection:`Settings --> Repository --> Deploy Keys`"
|
||
msgstr "Gitlab.com: :menuselection:`Settings --> Repository --> Deploy Keys`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:284
|
||
msgid ""
|
||
"Self-hosted: append the key to the git user’s authorized_keys file in its "
|
||
".ssh directory"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hosting sendiri: tambahkan key ke file authorized_keys milik user git di "
|
||
"direktori .ssh"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:287
|
||
msgid "Storage Size"
|
||
msgstr "Ukuran Storage"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:289
|
||
msgid "This section shows the storage size used by your project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bagian ini menunjukkan ukuran storage yang digunakan oleh project Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:294
|
||
msgid "Storage size is computed as follows:"
|
||
msgstr "Ukuran storage dihitung sebagai berikut:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:296
|
||
msgid "the size of the PostgreSQL database"
|
||
msgstr "ukuran database PostgreSQL"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:298
|
||
msgid ""
|
||
"the size of the disk files available in your container: database filestore, "
|
||
"sessions storage directory..."
|
||
msgstr ""
|
||
"ukuran file disk tersedia di container Anda: filestore database, direktori "
|
||
"storage sesi..."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:301
|
||
msgid ""
|
||
"In case you want to analyze disk usage, you can run the tool `ncdu "
|
||
"<https://dev.yorhel.nl/ncdu/man>`_ in your Web Shell."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apabila Anda ingin menganalisis penggunaan disk, Anda dapat menjalankan alat"
|
||
" `ncdu <https://dev.yorhel.nl/ncdu/man>`_ di Web Shell Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:304
|
||
msgid ""
|
||
"Should your production database size grow to exceed what's provisioned in "
|
||
"your subscription, it will automatically be synchronized with it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apabila database production Anda berkembang melebihi ketentuan di langganan "
|
||
"Anda, langganan akan secara otomatis disinkronisasikan. "
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:308
|
||
msgid "Database Workers"
|
||
msgstr "Pekerja Database"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:310
|
||
msgid ""
|
||
"Additional database workers can be configured here. More workers help "
|
||
"increase the load your production database is able to handle. If you add "
|
||
"more, it will automatically be synchronized with your subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pekerja database tambahan dapat dikonfigurasi di sini. Lebih banyak pekerja "
|
||
"membantu Anda meningkatkan muatan yang database production Anda dapat "
|
||
"tangani. Bila Anda menambahkan lebih dari itu, akan secara otomatis "
|
||
"disinkronisasikan dengan langganan Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:318
|
||
msgid ""
|
||
"Adding more workers will not magically solve all performance issues. It only"
|
||
" allows the server to handle more connections at the same time. If some "
|
||
"operations are unusually slow, it's most likely a problem with the code, if "
|
||
"it's not due to your own customizations you can open a ticket `here "
|
||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menambahkan lebih banyak pekerja tidak akan secara ajaib menyelesaikan semua"
|
||
" masalah performa Anda. Ini hanya memungkinkan server untuk menangani lebih "
|
||
"banyak koneksi di saat yang sama. Bila beberapa operasi sepertinya lebih "
|
||
"lambat dari biasa, kemungkinan besar adalah masalah dengan code, bila bukan "
|
||
"oleh karena kustomisasi Anda sendiri Anda dapat mengirim tiket `di sini "
|
||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:324
|
||
msgid "Staging Branches"
|
||
msgstr "Branch-Branch Staging"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:326
|
||
msgid ""
|
||
"Additional staging branches allow you to develop and test more features at "
|
||
"the same time. If you add more, it will automatically be synchronized with "
|
||
"your subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
"Branch staging tambahan memungkinkan Anda untuk mendevelop dan mengetes "
|
||
"lebih banyak fitur-fitur pada saat yang sama. Bila Anda menambahkan lebih "
|
||
"banyak, akan secara otomatis disinkronisasi dengan langganan Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:333
|
||
msgid "Activation"
|
||
msgstr "Pengaktifan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:335
|
||
msgid ""
|
||
"Shows the status of the project's activation. You can change the project's "
|
||
"activation code if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menunjukkan status aktivasi project. Anda dapat mengubah kode aktivasi "
|
||
"project bila dibutuhkan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"The status page shows statistics regarding the servers your project uses. It"
|
||
" includes the servers availability."
|
||
msgstr ""
|
||
"Halaman status menunjukkan statistik mengenai server yang project Anda "
|
||
"gunakan. Ini termasuk ketersediaan server."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:3
|
||
msgid "Introduction to Odoo.sh"
|
||
msgstr "Pengantar ke Odoo.sh"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"The documentation will help you go live with your Odoo.sh project in no "
|
||
"time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dokumentasi akan membantu Anda menjalankan project Odoo.sh Anda secepat "
|
||
"mungkin."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:5
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:30
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:163
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:371
|
||
msgid "On-premise"
|
||
msgstr "On-premise"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:8
|
||
msgid "Register a database"
|
||
msgstr "Daftarkan database"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"To register your database, enter your subscription code in the banner in the"
|
||
" app dashboard. If the registration is successful, the banner will turn "
|
||
"green and display the database expiration date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk mendaftarkan database Anda, masukkan kode langganan Anda di banner di "
|
||
"dashboard app. Bila pendaftaran sukses, banner akan menjadi hijau dan "
|
||
"menampilkan tanggal kadaluwarsa database."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"The expiration date is also displayed at the bottom of the Settings page."
|
||
msgstr "Tanggal kadaluwarsa juga ditampilkan di bawah halaman Pengaturan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:19
|
||
msgid "Duplicate a database"
|
||
msgstr "Duplikasikan database"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"Duplicate a database by accessing the database manager on your server "
|
||
"(`<odoo-server>/web/database/manager`). Typically, you want to duplicate "
|
||
"your production database into a neutralized testing database. It can be done"
|
||
" by checking the neutralize box when prompted, which executes all "
|
||
":file:`neutralize.sql` scripts for every installed module."
|
||
msgstr ""
|
||
"Duplikasikan database dengan mengakses database manager pada server Anda "
|
||
"(`<odoo-server>/web/database/manager`). Secara tipikal, Anda ingin "
|
||
"menduplikasikan database production Anda menjadi database testing yang "
|
||
"dinetralisir. Ini dapat dilakukan dengan mencentang kotak netralisir saat "
|
||
"diprompt, yang menjalankan semua script :file:`neutralize.sql` untuk setiap "
|
||
"modul yang diinstal."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:27
|
||
msgid "Common error messages and solutions"
|
||
msgstr "Pesan error umum dan solusi-solusi"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:30
|
||
msgid "Registration error"
|
||
msgstr "Error pendaftaran"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:32
|
||
msgid ""
|
||
"In case of a registration error, the following message should be displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apabila terjadi error pendaftaran, pesan berikut seharusnya ditampilkan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst-1
|
||
msgid "Database registration error message"
|
||
msgstr "Pesan error pendaftaran database"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:37
|
||
msgid "To resolve the issue:"
|
||
msgstr "Untuk menyelesaikan masalah ini:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"Check the **validity of your Odoo Enterprise subscription** by verifying if "
|
||
"your subscription details have the tag :guilabel:`In Progress` on your `Odoo"
|
||
" Account <https://accounts.odoo.com/my/subscription>`_ or contact your "
|
||
"Account Manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Periksa **validitas langganan Odoo Enterprise Anda** dengan memverifikasi "
|
||
"bila detail langganan Anda memiliki tag :guilabel:`Sedang Berlangsung` pada "
|
||
"`Akun Odoo <https://accounts.odoo.com/my/subscription>`_ Anda atau hubungi "
|
||
"Account Manager Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"Ensure that **no other database is linked** to the subscription code, as "
|
||
"only one database can be linked per subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pastikan tidak ada **database lain yang terhubung** ke kode langganan, "
|
||
"karena hanya satu database yang boleh terhubung untuk setiap langganan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
"If a test or a development database is needed, you can :ref:`duplicate a "
|
||
"database <on-premise/duplicate>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila database testing atau development dibutuhkan, Anda dapat "
|
||
":ref:`menduplikasikan database <on-premise/duplicate>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"Verify that **no databases share the same UUID** (Universally Unique "
|
||
"Identifier) by opening your `Odoo Contract "
|
||
"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`_. If two or more databases "
|
||
"share the same UUID, their name will be displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Verifikasi bahwa **tidak ada database yang menggunakan UUID yang sama** "
|
||
"(Universally Unique Identifier) dengan membuka `Kontrak Odoo "
|
||
"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`_ Anda. Bila dua atau lebih "
|
||
"database menggunakan UUID yang sama, nama mereka akan ditampilkan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst-1
|
||
msgid "Database UUID error message"
|
||
msgstr "Pesan error UUID database"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"If that is the case, manually change the database(s) UUID or `send a support"
|
||
" ticket <https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila ini terjadi, secara manual ubah UUID database atau `kirim tiket bantuan"
|
||
" <https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"As the update notification must be able to reach Odoo's subscription "
|
||
"validation servers, ensure your **network and firewall settings** allow the "
|
||
"Odoo server to open outgoing connections towards:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Karena notifikasi update harus bisa mencapai server validasi langganan Odoo,"
|
||
" pastikan **pengaturan jaringan dan firewall** Anda mengizinkan server Odoo "
|
||
"untuk membuka jaringan ke:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:64
|
||
msgid "Odoo 18.0 and above: `services.odoo.com` on port `80`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:65
|
||
msgid "Odoo 17.0 and below: `services.openerp.com` on port `80`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:67
|
||
msgid ""
|
||
"These ports must be kept open even after registering a database, as the "
|
||
"update notification runs once a week."
|
||
msgstr ""
|
||
"Port-port ini harus dibiarkan terbuka bahkan setelah mendaftarkan database, "
|
||
"karena notifikasi update berjalan sekali seminggu."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:71
|
||
msgid "Too many users error"
|
||
msgstr "Terlalu banyak error user"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:73
|
||
msgid ""
|
||
"If you have more users in a local database than provisioned in your Odoo "
|
||
"Enterprise subscription, the following message should be displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda memiliki jumlah user di lokal database yang melebihi ketentuan di "
|
||
"langganan Odoo Enterprise, pesan berikut seharusnya ditampilkan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst-1
|
||
msgid "Too many users on a database error message"
|
||
msgstr "Pesan error terlalu banyak user pada database"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:79
|
||
msgid ""
|
||
"When the message appears, you have 30 days to act before the database "
|
||
"expires. The countdown is updated every day."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat pesan muncul, Anda memiliki 30 hari untuk bertindak sebelum database "
|
||
"kadaluwarsa. Waktu ini diupdate setiap hari."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:82
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:102
|
||
msgid "To resolve the issue, either:"
|
||
msgstr "Untuk menyelesaikan masalah ini, terdapat dua pilihan:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:84
|
||
msgid ""
|
||
"**Add more users** to your subscription by clicking the :guilabel:`Upgrade "
|
||
"your subscription` link displayed in the message to validate the upsell "
|
||
"quotation and pay for the extra users."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Tambahkan lebih banyak user** ke langganan Anda dengan mengeklik link "
|
||
":guilabel:`Upgrade langganan Anda` yang ditampilkan di pesan untuk "
|
||
"memvalidasi quotation upsell dan membayar untuk user lebih tersebut."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:86
|
||
msgid ""
|
||
":ref:`Deactivate users <users/deactivate>` and **reject** the upsell "
|
||
"quotation."
|
||
msgstr ""
|
||
":ref:`Nonaktifkan user <users/deactivate>` dan **tolak** quotation upsell."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:88
|
||
msgid ""
|
||
"Once your database has the correct number of users, the expiration message "
|
||
"disappears automatically after a few days, when the next verification "
|
||
"occurs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah database Anda memiliki jumlah user yang tepat, pesan kadaluwarsa "
|
||
"akan hilang secara otomatis setelah beberapa hari, saat verifikasi "
|
||
"berikutnya terjadi."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:92
|
||
msgid "Database expired error"
|
||
msgstr "Error database kadaluwarsa"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"If your database expires before you renew your subscription, the following "
|
||
"message should be displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila database Anda kadaluwarsa sebelum Anda memperbarui langganan Anda, "
|
||
"pesan berikut harusnya ditampilkan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst-1
|
||
msgid "Database expired error message"
|
||
msgstr "Pesan error database kadaluwarsa"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:100
|
||
msgid ""
|
||
"This message appears if you fail to act before the end of the 30-day "
|
||
"countdown."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pesan ini muncul bila Anda gagal untuk bertindak sebelum akhir waktu "
|
||
"countdown selama 30 hari."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:104
|
||
msgid ""
|
||
"Click the :guilabel:`Renew your subscription` link displayed in the message "
|
||
"and complete the process. If you pay by wire transfer, your subscription "
|
||
"will be renewed when the payment arrives which can take a few days. Credit "
|
||
"card payments are processed immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
"Klik link :guilabel:`Perbarui langganan Anda` yang ditampilkan di pesan dan "
|
||
"selesaikan prosesnya. Bila Anda membayar melalui transfer rekening langsung,"
|
||
" langganan Anda akan diperbarui saat pembayaran sampai yang mungkin "
|
||
"mengambil waktu beberapa hari. Pembayaran kartu kredit langsung diproses."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:107
|
||
msgid "`Send a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
msgstr "`Kirim tiket bantuan <https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:6
|
||
msgid "Switch from Community to Enterprise"
|
||
msgstr "Berubah dari Community menjadi Enterprise"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"Depending on your current installation, there are multiple ways to upgrade "
|
||
"your community version. In any case the basic guidelines are:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tergantung pada penginstalan Anda saat ini, terdapat beberapa cara untuk "
|
||
"mengupgrade versi community. Apa pun juga cara yang dipilih pedoman umum "
|
||
"tetap:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:12
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:31
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:63
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:80
|
||
msgid "Backup your community database"
|
||
msgstr "Backup database community Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:17
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:62
|
||
msgid "Shutdown your server"
|
||
msgstr "Shutdown server Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:19
|
||
msgid "Install the web_enterprise module"
|
||
msgstr "Instal modul web_enterprise"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:21
|
||
msgid "Restart your server"
|
||
msgstr "Restart server Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:23
|
||
msgid "Enter your Odoo Enterprise Subscription code"
|
||
msgstr "Masukkan kode Langganan Odoo Enterprise Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:29
|
||
msgid "On Linux, using an installer"
|
||
msgstr "Pada Linux, menggunakan installer"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:33
|
||
msgid "Stop the odoo service"
|
||
msgstr "Hentikan layanan odoo"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"Install the enterprise .deb (it should install over the community package)"
|
||
msgstr "Install enterprise .deb (harusnya menginstal di atas paket community)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:45
|
||
msgid "Update your database to the enterprise packages using"
|
||
msgstr "Update database Anda ke paket enterprise menggunakan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:51
|
||
msgid ""
|
||
"You should be able to connect to your Odoo Enterprise instance using your "
|
||
"usual mean of identification. You can then link your database with your Odoo"
|
||
" Enterprise Subscription by entering the code you received by e-mail in the "
|
||
"form input"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda sekarang seharusnya bisa terhubung ke instance Odoo Enterprise Anda "
|
||
"menggunakan identifikasi Anda seperti biasanya. Anda lalu dapat "
|
||
"menghubungkan database Anda dengan Langganan Odoo Enterprise Anda dengan "
|
||
"memasukkan kode yang Anda terima melalui email di form input"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:57
|
||
msgid "On Linux, using the source code"
|
||
msgstr "Pada Linux, menggunakan source code"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"There are many ways to launch your server when using sources, and you "
|
||
"probably have your own favourite. You may need to adapt sections to your "
|
||
"usual workflow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Terdapat banyak cara untuk meluncurkan server Anda menggunakan source, dan "
|
||
"Anda tentunya memiliki cara favorit Anda. Anda mungkin harus mengadaptasi "
|
||
"bagian ini ke workflow Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"Update the ``--addons-path`` parameter of your launch command (see "
|
||
":doc:`../on_premise/source`)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Update parameter ``--addons-path`` dari command launch Anda (lihat "
|
||
":doc:`../on_premise/source`)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:65
|
||
msgid "Install the web_enterprise module by using"
|
||
msgstr "Instal modul web_enterprise dengan menggunakan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:71
|
||
msgid "Depending on the size of your database, this may take some time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tergantung pada ukuran database Anda, ini mungkin membutuhkan waktu cukup "
|
||
"lama."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:73
|
||
msgid ""
|
||
"Restart your server with the updated addons path of point 3. You should be "
|
||
"able to connect to your instance. You can then link your database with your "
|
||
"Odoo Enterprise Subscription by entering the code you received by e-mail in "
|
||
"the form input"
|
||
msgstr ""
|
||
"Restart server Anda dengan addon path of point 3 yang diupdate. Anda "
|
||
"sekarang seharusnya bisa terhubung ke instance Anda. Anda lalu dapat "
|
||
"menghubungkan database Anda dengan Langganan Odoo Enterprise dengan "
|
||
"memasukkan kode yang Anda terima melalui email di form input"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:78
|
||
msgid "On Windows"
|
||
msgstr "Pada Windows"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:82
|
||
msgid ""
|
||
"Uninstall Odoo Community (using the Uninstall executable in the installation"
|
||
" folder) - PostgreSQL will remain installed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uninstal Odoo Community (menggunakan exe Uninstal di folder instal) - "
|
||
"PostgreSQL akan tetap terinstal"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:88
|
||
msgid ""
|
||
"Launch the Odoo Enterprise Installer and follow the steps normally. When "
|
||
"choosing the installation path, you can set the folder of the Community "
|
||
"installation (this folder still contains the PostgreSQL installation). "
|
||
"Uncheck ``Start Odoo`` at the end of the installation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Luncurkan Penginstal Odoo Enterprise dan ikuti langkah penginstalan seperti "
|
||
"biasa. Saat memilih lokasi instal, Anda dapat menetapkan folder Community "
|
||
"(folder ini masih memiliki PostgreSQL). Batalkan centang ``Jalankan Odoo`` "
|
||
"di bagian akhir penginstalan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:96
|
||
msgid ""
|
||
"Using a command window, update your Odoo Database using this command (from "
|
||
"the Odoo installation path, in the server subfolder)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Menggunakan jendela command, update Database Odoo Anda menggunakan command "
|
||
"ini (dari lokasi instal Odoo, di subfolder server)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/community_to_enterprise.rst:103
|
||
msgid ""
|
||
"No need to manually launch the server, the service is running. You should be"
|
||
" able to connect to your Odoo Enterprise instance using your usual mean of "
|
||
"identification. You can then link your database with your Odoo Enterprise "
|
||
"Subscription by entering the code you received by e-mail in the form input"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak perlu secara manual meluncurkan server, layanan sudah berjalan. Anda "
|
||
"sekarang seharusnya bisa terhubung ke instance Odoo Enterprise Anda "
|
||
"menggunakan identifikasi Anda seperti biasanya. Anda lalu dapat "
|
||
"menghubungkan database Anda dengan Langganan Odoo Enterprise Anda dengan "
|
||
"memasukkan kode yang Anda terima melalui email di form input"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:3
|
||
msgid "System configuration"
|
||
msgstr "Konfigurasi sistem"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"This document describes basic steps to set up Odoo in production or on an "
|
||
"internet-facing server. It follows :doc:`installation <../on_premise>`, and "
|
||
"is not generally necessary for a development systems that is not exposed on "
|
||
"the internet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dokumen ini mendeskripsikan langkah-langkah dasar untuk setup Odoo di "
|
||
"production atau server yang menggunakan internet. Ini mengikuti "
|
||
":doc:`penginstalan <../on_premise>`, dan secara umum tidak diperlukan untuk "
|
||
"sistem development yang tidak terhubung ke internet."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"If you are setting up a public server, be sure to check our :ref:`security` "
|
||
"recommendations!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda ingin setup server publik, pastikan Anda memeriksa rekomendasi "
|
||
":ref:`Keamanan` kami!"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:15
|
||
msgid "dbfilter"
|
||
msgstr "dbfilter"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:17
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo is a multi-tenant system: a single Odoo system may run and serve a "
|
||
"number of database instances. It is also highly customizable, with "
|
||
"customizations (starting from the modules being loaded) depending on the "
|
||
"\"current database\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo adalah sistem multi-tenant: satu sistem Odoo dapat berjalan dan "
|
||
"melayani sejumlah instance database. Odoo juga sangat mudah dikustomisasi, "
|
||
"dengan kustomisasi (dimulai dari modul yang dimuat) tergantung pada "
|
||
"\"database saat ini\"."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"This is not an issue when working with the backend (web client) as a logged-"
|
||
"in company user: the database can be selected when logging in, and "
|
||
"customizations loaded afterwards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini tidak merupakan masalah saat bekerja dengan backend (web client) sebagai"
|
||
" user perusahaan yang terlogin: database dapat dipilih saat login, dan "
|
||
"kustomisasi dimuat setelahnya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"However it is an issue for non-logged users (portal, website) which aren't "
|
||
"bound to a database: Odoo needs to know which database should be used to "
|
||
"load the website page or perform the operation. If multi-tenancy is not used"
|
||
" that is not an issue, there's only one database to use, but if there are "
|
||
"multiple databases accessible Odoo needs a rule to know which one it should "
|
||
"use."
|
||
msgstr ""
|
||
"Namun ini menjadi masalah untuk user yang tidak-login (portal, website) yang"
|
||
" tidak terikat ke database: Odoo harus tahu database mana yang akan "
|
||
"digunakan untuk membuat halaman website atau melakukan operasi. Bila multi-"
|
||
"pengguna tidak digunakan ini tidak merupakan masalah, hanya ada satu "
|
||
"database untuk digunakan, tapi bila terdapat lebih dari satu database yang "
|
||
"dapat diakses Odoo membutuhkan peraturan untuk mengetahui mana yang harus "
|
||
"digunakan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"That is one of the purposes of :option:`--db-filter <odoo-bin --db-filter>`:"
|
||
" it specifies how the database should be selected based on the hostname "
|
||
"(domain) that is being requested. The value is a `regular expression`_, "
|
||
"possibly including the dynamically injected hostname (``%h``) or the first "
|
||
"subdomain (``%d``) through which the system is being accessed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Inilah salah satu kegunaan dari :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
|
||
"filter>`: dbfilter menentukan bagiamana database harus dipilih berdasarkan "
|
||
"nama host (domain) yang diminta. Value adalah `regular expression`_, "
|
||
"biasanya termasuk nama host yang di-inject secara dinamis (``%h``) atau "
|
||
"subdomain pertama (``%d``) melalui mana sistem akan diakses."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"For servers hosting multiple databases in production, especially if "
|
||
"``website`` is used, dbfilter **must** be set, otherwise a number of "
|
||
"features will not work correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk server yang hosting lebih dari satu database di production, terutama "
|
||
"bila ``website`` digunakan, dbfilter **harus** ditetapkan, bila tidak "
|
||
"sejumlah fitur tidak akan bekerja dengan tepat."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:42
|
||
msgid "Configuration samples"
|
||
msgstr "Sampel konfigurasi"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:44
|
||
msgid "Show only databases with names beginning with 'mycompany'"
|
||
msgstr "Hanya tunjukkan database dengan nama yang diawali dengan 'mycompany'"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:46
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:58
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:153
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:280
|
||
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>` set:"
|
||
msgstr "di :ref:`file konfigurasi <reference/cmdline/config_file>` tetapkan:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:53
|
||
msgid ""
|
||
"Show only databases matching the first subdomain after ``www``: for example "
|
||
"the database \"mycompany\" will be shown if the incoming request was sent to"
|
||
" ``www.mycompany.com`` or ``mycompany.co.uk``, but not for "
|
||
"``www2.mycompany.com`` or ``helpdesk.mycompany.com``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tunjukkan hanya database yang subdomain pertama-nya cocok setelah ``www``: "
|
||
"contohnya database \"mycompany\" akan ditunjukkan bila permintaan yang masuk"
|
||
" dikirim ke ``www.mycompany.com`` atau ``mycompany.co.uk``, tapi tidak untuk"
|
||
" ``www2.mycompany.com`` atau ``helpdesk.mycompany.com``."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:67
|
||
msgid ""
|
||
"Setting a proper :option:`--db-filter <odoo-bin --db-filter>` is an "
|
||
"important part of securing your deployment. Once it is correctly working and"
|
||
" only matching a single database per hostname, it is strongly recommended to"
|
||
" block access to the database manager screens, and to use the ``--no-"
|
||
"database-list`` startup parameter to prevent listing your databases, and to "
|
||
"block access to the database management screens. See also security_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menetapkan :option:`--db-filter <odoo-bin --db-filter>` yang benar adalah "
|
||
"bagian penting dalam mengamankan deployment Anda. Setelah bekerja dengan "
|
||
"tepat dan hanya mencocokkan satu database untuk setiap nama host, sangat "
|
||
"direkomendasikan untuk memblokir akses ke layar database manager, dan untuk "
|
||
"menggunakan parameter startup ``--no-database-list`` untuk mencegah "
|
||
"menampilkan daftar database Anda, dan untuk memblokir akses ke layar "
|
||
"manajemen database. Lihat juga keamanan_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:76
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:193
|
||
msgid "PostgreSQL"
|
||
msgstr "PostgreSQL"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:78
|
||
msgid ""
|
||
"By default, PostgreSQL only allows connection over UNIX sockets and loopback"
|
||
" connections (from \"localhost\", the same machine the PostgreSQL server is "
|
||
"installed on)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Secara default, PostgreSQL hanya mengizinkan hubungan melalui koneksi UNIX "
|
||
"socket dan loopback (dari \"localhost\", mesin yang sama dengan tempat "
|
||
"server PostgreSQL diinstal)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:82
|
||
msgid ""
|
||
"UNIX socket is fine if you want Odoo and PostgreSQL to execute on the same "
|
||
"machine, and is the default when no host is provided, but if you want Odoo "
|
||
"and PostgreSQL to execute on different machines [#different-machines]_ it "
|
||
"will need to `listen to network interfaces`_ [#remote-socket]_, either:"
|
||
msgstr ""
|
||
"UNIX socket dapat digunakan bila Anda ingin Odoo dan dan PostgreSQL untuk "
|
||
"berjalan di mesin yang sama, dan merupakan default saat tidak ada host yang "
|
||
"disediakan, tapi bila Anda ingin Odoo dan PostgreSQL untuk berjalan pada "
|
||
"mesin yang berbeda [#different-machines]_ maka akan harus `mendengarkan "
|
||
"antarmuka jaringan`_ [#remote-socket]_, baik dengan: "
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:87
|
||
msgid ""
|
||
"Only accept loopback connections and `use an SSH tunnel`_ between the "
|
||
"machine on which Odoo runs and the one on which PostgreSQL runs, then "
|
||
"configure Odoo to connect to its end of the tunnel"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hanya menerima hubungan loopback dan gunakan `SSH tunnel`_ di antara mesin "
|
||
"yang terdapat Odoo dan mesin yang terdapat PostgreSQL, kemudian atur Odoo "
|
||
"untuk terhubung dengan tunnel"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"Accept connections to the machine on which Odoo is installed, possibly over "
|
||
"ssl (see `PostgreSQL connection settings`_ for details), then configure Odoo"
|
||
" to connect over the network"
|
||
msgstr ""
|
||
"Terima hubungan ke mesin tempat Odoo diinstal, biasanya melalui ssl (lihat "
|
||
"`PostgreSQL connection settings`_ untuk detail), kemudian atur Odoo untuk "
|
||
"terhubung melalui jaringan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:95
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:145
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:235
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:275
|
||
msgid "Configuration sample"
|
||
msgstr "Sampel konfigurasi"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:97
|
||
msgid "Allow tcp connection on localhost"
|
||
msgstr "Izinkan tcp connection pada localhost"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:98
|
||
msgid "Allow tcp connection from 192.168.1.x network"
|
||
msgstr "Izinkan tcp connection dari 192.168.1.x network"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:100
|
||
msgid "in ``/etc/postgresql/<YOUR POSTGRESQL VERSION>/main/pg_hba.conf`` set:"
|
||
msgstr ""
|
||
"di ``/etc/postgresql/<YOUR POSTGRESQL VERSION>/main/pg_hba.conf`` tetapkan:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:108
|
||
msgid ""
|
||
"in ``/etc/postgresql/<YOUR POSTGRESQL VERSION>/main/postgresql.conf`` set:"
|
||
msgstr ""
|
||
"di ``/etc/postgresql/<YOUR POSTGRESQL VERSION>/main/postgresql.conf`` "
|
||
"tetapkan:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:119
|
||
msgid "Configuring Odoo"
|
||
msgstr "Mengonfigurasi Odoo"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:121
|
||
msgid ""
|
||
"Out of the box, Odoo connects to a local postgres over UNIX socket via port "
|
||
"5432. This can be overridden using :ref:`the database options "
|
||
"<reference/cmdline/server/database>` when your Postgres deployment is not "
|
||
"local and/or does not use the installation defaults."
|
||
msgstr ""
|
||
"Langsung siap pakai, Odoo akan terhubung ke postgres lokal melalui UNIX "
|
||
"socket via port 5432. Ini dapat dikesampingkan menggunakan :ref:`opsi "
|
||
"database <reference/cmdline/server/database>` saat deployment Postgres Anda "
|
||
"tidak lokal dan/atau tidak menggunakan penginstalan default."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:126
|
||
msgid ""
|
||
"The :doc:`packaged installers <packages>` will automatically create a new "
|
||
"user (``odoo``) and set it as the database user."
|
||
msgstr ""
|
||
":doc:`Paket installer <packages>` akan secara otomatis membuat user baru "
|
||
"(``odoo``) dan menetapkannya sebagai user database."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:129
|
||
msgid ""
|
||
"The database management screens are protected by the ``admin_passwd`` "
|
||
"setting. This setting can only be set using configuration files, and is "
|
||
"simply checked before performing database alterations. It should be set to a"
|
||
" randomly generated value to ensure third parties can not use this "
|
||
"interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Layar manajemen database dilindungi oleh pengaturan ``admin_passwd``. "
|
||
"Pengaturan ini hanya dapat ditetapkan menggunakan file konfigurasi, dan "
|
||
"diperiksa sebelum melakukan perubahan database. Ini sebaiknya ditetapkan ke "
|
||
"value yang secara acak dibuat untuk memastikan pihak ketiga tidak dapat "
|
||
"menggunakan antarmuka ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:134
|
||
msgid ""
|
||
"All database operations use the :ref:`database options "
|
||
"<reference/cmdline/server/database>`, including the database management "
|
||
"screen. For the database management screen to work requires that the "
|
||
"PostgreSQL user have ``createdb`` right."
|
||
msgstr ""
|
||
"Semua operasi database menggunakan :ref:`opsi database "
|
||
"<reference/cmdline/server/database>`, termasuk layar manajemen database. "
|
||
"Agar layar manajemen database dapat bekerja, user PostgreSQL harus memilki "
|
||
"hak ``createdb``."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:138
|
||
msgid ""
|
||
"Users can always drop databases they own. For the database management screen"
|
||
" to be completely non-functional, the PostgreSQL user needs to be created "
|
||
"with ``no-createdb`` and the database must be owned by a different "
|
||
"PostgreSQL user."
|
||
msgstr ""
|
||
"User dapat selalu men-drop database yang mereka miliki. Agar layar manajemen"
|
||
" database sepenuhnya non-fungsional, user PostgreSQL harus dibuat dengan "
|
||
"``no-createdb`` dan database harus dimiliki oleh user PostgreSQL yang "
|
||
"berbeda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:142
|
||
msgid "the PostgreSQL user *must not* be a superuser"
|
||
msgstr "User PostgreSQL *tidak boleh* merupakan superuser"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:147
|
||
msgid "connect to a PostgreSQL server on 192.168.1.2"
|
||
msgstr "terhubung ke server PostgreSQL pada 192.168.1.2"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:148
|
||
msgid "port 5432"
|
||
msgstr "port 5432"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:149
|
||
msgid "using an 'odoo' user account,"
|
||
msgstr "menggunakan akun pengguna 'odoo'"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:150
|
||
msgid "with 'pwd' as a password"
|
||
msgstr "dengan kata kunci 'pwd'"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:151
|
||
msgid "filtering only db with a name beginning with 'mycompany'"
|
||
msgstr "memfilter hanya db dengan nama yang dimulai dengan 'mycompany'"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:168
|
||
msgid "SSL Between Odoo and PostgreSQL"
|
||
msgstr "SSL Di Antara Odoo dan PostgreSQL"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:170
|
||
msgid ""
|
||
"Since Odoo 11.0, you can enforce ssl connection between Odoo and PostgreSQL."
|
||
" in Odoo the db_sslmode control the ssl security of the connection with "
|
||
"value chosen out of 'disable', 'allow', 'prefer', 'require', 'verify-ca' or "
|
||
"'verify-full'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Semenjak Odoo 11.0, Anda dapat memaksakan hubungan ssl antara Odoo dan "
|
||
"PostgreSQL. Di Odoo db_sslmode mengendalikan ssl security hubungan dengan "
|
||
"value yang dipilih antara 'disable', 'allow', 'prefer', 'require', 'verify-"
|
||
"ca' atau 'verify-full'"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:175
|
||
msgid ""
|
||
"`PostgreSQL Doc <https://www.postgresql.org/docs/12/static/libpq-ssl.html>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
"`PostgreSQL Doc <https://www.postgresql.org/docs/12/static/libpq-ssl.html>`_"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:180
|
||
msgid "Builtin server"
|
||
msgstr "Builtin server"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:182
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo includes built-in HTTP, cron, and live-chat servers, using either "
|
||
"multi-threading or multi-processing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo mengikutsertakan HTTP, cron, dan server live-chat bawaan, baik yang "
|
||
"menggunakan multi-threading atau multi-processing."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:185
|
||
msgid ""
|
||
"The **multi-threaded** server is a simpler server primarily used for "
|
||
"development, demonstrations, and its compatibility with various operating "
|
||
"systems (including Windows). A new thread is spawned for every new HTTP "
|
||
"request, even for long-lived connections such as websocket. Extra daemonic "
|
||
"cron threads are spawned too. Due to a Python limitation (GIL), it doesn't "
|
||
"make the best use of the hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
"Server **multi-thread** adalah server lebih sederhana yang secara utama "
|
||
"digunakan untuk development, demonstrasi, dan karena kompatibilitanya dengan"
|
||
" beragam sistem operasi (termasuk Windows). Thread baru dibuat untuk setiap "
|
||
"permintaan HTTP baru, bahkan untuk hubungan yang bertahan lama seperti "
|
||
"websocket. Daemonic cron threads ekstra juga dibuat. Oleh karena limitasi "
|
||
"Python (GIL), mereka tidak menggunakan hardware sebaik mungkin."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:191
|
||
msgid ""
|
||
"The multi-threaded server is the default server, also for docker containers."
|
||
" It is selected by leaving the :option:`--workers <odoo-bin --workers>` "
|
||
"option out or setting it to ``0``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Server multi-thread adalah server default, juga untuk docker container. Ini "
|
||
"dipilih dengan tidak mengikutsertakan opsi :option:`--workers <odoo-bin "
|
||
"--workers>` atau dengan menyetelnya ke ``0``."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:194
|
||
msgid ""
|
||
"The **multi-processing** server is a full-blown server primarily used for "
|
||
"production. It is not liable to the same Python limitation (GIL) on resource"
|
||
" usage and hence makes the best use of the hardware. A pool of workers is "
|
||
"created upon server startup. New HTTP requests are queued by the OS until "
|
||
"there are workers ready to process them. An extra event-driven HTTP worker "
|
||
"for the live chat is spawned on an alternative port. Extra cron workers are "
|
||
"spawned too. A configurable process reaper monitors resource usage and can "
|
||
"kill/restart failed workers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Server **multi-processing** adalah server lengkap yang secara utama "
|
||
"digunakan untuk production. Server ini tidak memiliki kekurangan limitasi "
|
||
"Python limitation (GIL) yang sama pada penggunaan sumber daya dan oleh "
|
||
"karena itu menggunakan hardware sebaik mungkin. Sekelompok worker dibuat "
|
||
"pada startup server. Permintaan HTTP baru diurutkan berdasarkan OS sampai "
|
||
"terdapat worker yang siap untuk memproses mereka. Event-driven HTTP worker "
|
||
"ekstra dibuat untuk live chat pada port alternatif. Cron worker ekstra juga "
|
||
"dibuat. Process reaper yang dapat dikonfigurasi memonitor penggunaan sumber "
|
||
"daya dan dapat mematikan/me-restart worker yang gagal."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:201
|
||
msgid ""
|
||
"The multi-processing server is opt-in. It is selected by setting the "
|
||
":option:`--workers <odoo-bin --workers>` option to a non-null integer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Server multi-processing bersifat opsional. Server ini dipilih dengan "
|
||
"menyetel opsi :option:`--workers <odoo-bin --workers>` menjadi integer non "
|
||
"null."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:205
|
||
msgid ""
|
||
"Because it is highly customized for Linux servers, the multi-processing "
|
||
"server is not available on Windows."
|
||
msgstr ""
|
||
"Karena sangat dapat dikustomisasi untuk server Linux, server multi-"
|
||
"processing tidak tersedia di Windows."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:209
|
||
msgid "Worker number calculation"
|
||
msgstr "Kalkulasi jumlah worker"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:211
|
||
msgid "Rule of thumb : (#CPU * 2) + 1"
|
||
msgstr "Peraturan praktis : (#CPU * 2) + 1"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:212
|
||
msgid "Cron workers need CPU"
|
||
msgstr "Cron worker membutuhkan CPU"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:213
|
||
msgid "1 worker ~= 6 concurrent users"
|
||
msgstr "1 worker ~= 6 user bersamaan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:216
|
||
msgid "memory size calculation"
|
||
msgstr "Kalkulasi ukuran memori"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:218
|
||
msgid ""
|
||
"We consider 20% of the requests are heavy requests, while 80% are simpler "
|
||
"ones"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami menghitung 20% permintaan adalah permintaan berat, sementara 80% adalah"
|
||
" permintaan sederhana"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:219
|
||
msgid ""
|
||
"A heavy worker, when all computed field are well designed, SQL requests are "
|
||
"well designed, ... is estimated to consume around 1GB of RAM"
|
||
msgstr ""
|
||
"Worker berat, saat semua computed field dirancang baik, permintaan SQL "
|
||
"dirancang baik, ... diperkirakan mengonsumsi sekitar 1 GB RAM"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:220
|
||
msgid ""
|
||
"A lighter worker, in the same scenario, is estimated to consume around 150MB"
|
||
" of RAM"
|
||
msgstr ""
|
||
"Worker lebih ringan, di skenario yang sama, diperkirakan mengonsumsi sekitar"
|
||
" 150MB RAM"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:222
|
||
msgid ""
|
||
"Needed RAM = #worker * ( (light_worker_ratio * light_worker_ram_estimation) "
|
||
"+ (heavy_worker_ratio * heavy_worker_ram_estimation) )"
|
||
msgstr ""
|
||
"RAM yang Dibutuhkan = #worker * ( (rasio_worker_ringan * "
|
||
"estimasi_ram_worker_ringan) + (rasio_worker_berat * "
|
||
"estimasi_ram_worker_berat) )"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:225
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:413
|
||
msgid "LiveChat"
|
||
msgstr "LiveChat"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:227
|
||
msgid ""
|
||
"In multi-processing, a dedicated LiveChat worker is automatically started "
|
||
"and listens on the :option:`--gevent-port <odoo-bin --gevent-port>`. By "
|
||
"default, the HTTP requests will keep accessing the normal HTTP workers "
|
||
"instead of the LiveChat one. You must deploy a proxy in front of Odoo and "
|
||
"redirect incoming requests whose path starts with ``/websocket/`` to the "
|
||
"LiveChat worker. You must also start Odoo in :option:`--proxy-mode <odoo-bin"
|
||
" --proxy-mode>` so it uses the real client headers (such as hostname, "
|
||
"scheme, and IP) instead of the proxy ones."
|
||
msgstr ""
|
||
"Di multi-processing, worker LiveChat khusus secara otomatis dinyalakan dan "
|
||
"mendengarkan pada :option:`--gevent-port <odoo-bin --gevent-port>`. Secara "
|
||
"default, permintaan HTTP akan terus mengakses worker HTTP normal alih-alih "
|
||
"worker LiveChat. Anda harus deploy sebuah proxy di depan Odoo dan "
|
||
"mengalihkan ulang permintaan masuk yang mana path-nya dimulai dengan "
|
||
"``/websocket/`` ke worker LiveChat. Anda juga harus memulai Odoo di "
|
||
":option:`--proxy-mode <odoo-bin --proxy-mode>` supaya Odoo menggunakan "
|
||
"header asli klien (seperti hostname, scheme, dan IP) alih-alih milik proxy."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:237
|
||
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
|
||
msgstr "Server dengan 4 CPU, 8 Thread"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:238
|
||
msgid "60 concurrent users"
|
||
msgstr "60 user bersamaan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:240
|
||
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
|
||
msgstr "60 user / 6 = 10 <- jumlah teoretis worker yang dibutuhkan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:241
|
||
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
|
||
msgstr "(4 * 2) + 1 = 9 <- jumlah teoretis maksimal worker"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:242
|
||
msgid ""
|
||
"We'll use 8 workers + 1 for cron. We'll also use a monitoring system to "
|
||
"measure cpu load, and check if it's between 7 and 7.5 ."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita gunakan 8 worker + 1 untuk cron. Kita juga akan menggunakan sistem "
|
||
"monitoring untuk mengukur beban cpu, dan memerika apakah di antara 7 dan 7.5"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:243
|
||
msgid "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM for Odoo"
|
||
msgstr "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM untuk Odoo"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:245
|
||
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>`:"
|
||
msgstr "di :ref:`file konfigurasi <reference/cmdline/config_file>`:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:261
|
||
msgid "HTTPS"
|
||
msgstr "HTTPS"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:263
|
||
msgid ""
|
||
"Whether it's accessed via website/web client or web service, Odoo transmits "
|
||
"authentication information in cleartext. This means a secure deployment of "
|
||
"Odoo must use HTTPS\\ [#switching]_. SSL termination can be implemented via "
|
||
"just about any SSL termination proxy, but requires the following setup:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Baik diakses melalui website/web client atau web service, Odoo mengirimkan "
|
||
"informasi autentikasi dalam cleartext. Ini berarti deployment aman dari Odoo"
|
||
" harus menggunakan HTTPS\\ [#switching]_. SSL termination dapat "
|
||
"diimplementasikan melalui hampir semua SSL termination proxy, tapi "
|
||
"membutuhkan setup berikut:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:268
|
||
msgid ""
|
||
"Enable Odoo's :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`. This should only"
|
||
" be enabled when Odoo is behind a reverse proxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktifkan :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>` Odoo. Ini seharusnya "
|
||
"hanya diaktifkan saat Odoo di belakang reverse proxy"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:269
|
||
msgid "Set up the SSL termination proxy (`Nginx termination example`_)"
|
||
msgstr "Setup SSL termination proxy (contoh `Nginx termination`_)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:270
|
||
msgid "Set up the proxying itself (`Nginx proxying example`_)"
|
||
msgstr "Setup proxy tersebut sendiri (contoh `Nginx proxying`_)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:271
|
||
msgid ""
|
||
"Your SSL termination proxy should also automatically redirect non-secure "
|
||
"connections to the secure port"
|
||
msgstr ""
|
||
"SSL termination proxy Anda harus secara otomatis mengalihkan ulang hubungan "
|
||
"yang tidak aman ke port yang aman"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:277
|
||
msgid "Redirect http requests to https"
|
||
msgstr "Alihkan ulang permintaan http menjadi https"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:278
|
||
msgid "Proxy requests to odoo"
|
||
msgstr "Permintaan proxy ke odoo"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:286
|
||
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
|
||
msgstr "di ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` tetapkan:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:362
|
||
msgid "HTTPS Hardening"
|
||
msgstr "HTTPS Hardening"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:364
|
||
msgid ""
|
||
"Add the `Strict-Transport-Security` header to all requests, in order to "
|
||
"prevent browsers from ever sending a plain HTTP request to this domain. You "
|
||
"will need to maintain a working HTTPS service with a valid certificate on "
|
||
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
|
||
"be entirely unable to access it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menambahkan header `Strict-Transport-Security` ke semua permintaan, untuk "
|
||
"mencegah browser mengirimkan permintaan HTTP plain ke domain ini. Anda harus"
|
||
" selalu menjaga layanan HTTPS yang bekerja dengan sertifikat valid pada "
|
||
"domain ini, bila tidak, user-user Anda akan melihat peringatan keamanan atau"
|
||
" tidak dapat mengaksesnya sama sekali."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:370
|
||
msgid ""
|
||
"Force HTTPS connections during a year for every visitor in NGINX with the "
|
||
"line:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Semua pengunjung yang masuk melalui NGINX diarahkan secara paksa untuk "
|
||
"menggunakan koneksi HTTPS selama satu tahun:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:376
|
||
msgid ""
|
||
"Additional configuration can be defined for the `session_id` cookie. The "
|
||
"`Secure` flag can be added to ensure it is never transmitted over HTTP and "
|
||
"`SameSite=Lax` to prevent authenticated `CSRF`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Konfigurasi tambahan dapat didefinisikan untuk cookie `session_id`. Flag "
|
||
"`Secure` juga dapat ditambahkan untuk memastikan mereka tidak pernah dikirim"
|
||
" melalui HTTP dan `SameSite=Lax` untuk mencegah `CSRF`_ yang diautentikasi."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:387
|
||
msgid "Odoo as a WSGI Application"
|
||
msgstr "Odoo sebagai Aplikasi WSGI"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:389
|
||
msgid ""
|
||
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
|
||
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
|
||
"That script should be customized (possibly after copying it from the setup "
|
||
"directory) to correctly set the configuration directly in "
|
||
":mod:`odoo.tools.config` rather than through the command-line or a "
|
||
"configuration file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo juga dapat di-mount sebagai aplikasi standar WSGI_. Odoo menyediakan "
|
||
"dasar untuk script launcher WSGI sebagai ``odoo-wsgi.example.py``. Script "
|
||
"tersebut harus dikustomisasi (sebaiknya setelah menyalinnya langsung dari "
|
||
"direktori setup) untuk dengan tepat mengonfigurasinya langsung di "
|
||
":mod:`odoo.tools.config` alih-alih melalui command-line atau file "
|
||
"konfigurasi."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:395
|
||
msgid ""
|
||
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
|
||
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
|
||
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Namun server WSGI hanya akan mengekspos endpoint HTTP utama untuk web "
|
||
"client, website dan webservice API. Karena Odoo tidak mengontrol pembuatan "
|
||
"worker lagi Odoo tidak dapat setup cron atau livechat worker"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:400
|
||
msgid "Cron Workers"
|
||
msgstr "Cron Worker"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:402
|
||
msgid ""
|
||
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
|
||
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
|
||
"process crons and not HTTP requests using the :option:`--no-http <odoo-bin "
|
||
"--no-http>` cli option or the ``http_enable = False`` configuration file "
|
||
"setting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda harus memulai salah satu server bawaan Odoo disamping server WSGI untuk"
|
||
" dapat memproses cron job. Server tersebut harus dikonfigurasi untuk hanya "
|
||
"memproses cron dan bukan permintaan HTTP menggunakan cli option "
|
||
":option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` atau pengaturan file konfigurasi "
|
||
"``http_enable = False``."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:407
|
||
msgid ""
|
||
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
|
||
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
|
||
"increased stability, i.e., using the :option:`--workers=-1 <odoo-bin "
|
||
"--workers>` and :option:`--max-cron-threads=n <odoo-bin --max-cron-threads>`"
|
||
" cli options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pada sistem seperti Linux, disarankan untuk menggunakan server multi-"
|
||
"processing alih-alih multi-threading agar dapat memanfaatkan penggunaan "
|
||
"hardware yang lebih baik dan peningkatan stabilitas, misalnya, menggunakan "
|
||
"cli option :option:`--workers=-1 <odoo-bin --workers>` dan :option:`--max-"
|
||
"cron-threads=n <odoo-bin --max-cron-threads>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:415
|
||
msgid ""
|
||
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
|
||
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
|
||
"simultaneous long-lived connections but doesn't need a lot of processing "
|
||
"power. All requests whose path starts with ``/websocket/`` should be "
|
||
"directed to that server. A regular (thread/process-based) WSGI server should"
|
||
" be used for all other requests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menggunakan server WSGI yang gevent-compatible dibutuhkan untuk "
|
||
"pengoperasian fitur live chat yang tepat. Server tersebut harus dapat "
|
||
"menangani banyak hubungan serentak yang berumur panjang tapi tidak "
|
||
"membutuhkan banyak processing power. Semua permintaan yang mana path-nya "
|
||
"dimulai dengan ``/websocket/`` harus dialihkan ke server tersebut. Server "
|
||
"WSGI reguler (berdasarkan thread/process) sebaiknya digunakan untuk "
|
||
"permintaan-permintaan lainnya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:421
|
||
msgid ""
|
||
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
|
||
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
|
||
"server and make sure requests whose path starts with ``/websocket/`` are "
|
||
"directed to this server, either on the :option:`--http-port <odoo-bin "
|
||
"--http-port>` (multi-threading server) or on the :option:`--gevent-port "
|
||
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cron server Odoo juga dapat digunakan untuk melayani permintaan live chat. "
|
||
"Cukup drop cli option :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` dari cron "
|
||
"server dan pastikan permintaan yang path-nya dimulai dengan ``/websocket/`` "
|
||
"dialihkan ke server ini, baik pada :option:`--http-port <odoo-bin --http-"
|
||
"port>` (server multi-threading) atau pada :option:`--gevent-port <odoo-bin "
|
||
"--gevent-port>` (server multi-processing)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:430
|
||
msgid "Serving static files and attachments"
|
||
msgstr "Menyajikan file statik dan lampiran"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:432
|
||
msgid ""
|
||
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
|
||
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
|
||
"performances, and static files should generally be served by a static HTTP "
|
||
"server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk kemudahan development, Odoo secara langsung menyajikan semua file "
|
||
"statik dan lampiran dalam modulnya. Ini mungkin tidak ideal bila mengenai "
|
||
"performa, dan file statik harus secara umum disajikan oleh server HTTP "
|
||
"static."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:437
|
||
msgid "Serving static files"
|
||
msgstr "Melayani file statik"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:439
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
|
||
"static files can be served by intercepting all requests to "
|
||
":samp:`/{MODULE}/static/{FILE}`, and looking up the right module (and file) "
|
||
"in the various addons paths."
|
||
msgstr ""
|
||
"File statik Odoo berlokasi di setiap folder :file:`static/` module, maka "
|
||
"file statik dapat disajikan dengan mencegat semua permintaan ke "
|
||
":samp:`/{MODULE}/static/{FILE}`, dan mencari modul (dan file) yang tepat di "
|
||
"beragam addon path."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:443
|
||
msgid ""
|
||
"It is recommended to set the ``Content-Security-Policy: default-src 'none'``"
|
||
" header on all images delivered by the web server. It is not strictly "
|
||
"necessary as users cannot modify/inject content inside of modules' "
|
||
":file:`static/` folder and existing images are final (they do not fetch new "
|
||
"resources by themselves). However, it is good practice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Disarankan untuk menetapkan header ``Content-Security-Policy: default-src "
|
||
"'none'`` pada semua gambar yang dikirim oleh web server. Ini tidak harus "
|
||
"dilakukan karena user tidak dapat memodifikasi/inject konten di dalam folder"
|
||
" :file:`static/` modul dan gambar yang ada bersifat final (mereka tidak "
|
||
"mengambil sumber daya baru secara sendiri). Namun, ini tetap merupakan "
|
||
"praktik yang baik. "
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:448
|
||
msgid ""
|
||
"Using the above NGINX (https) configuration, the following ``map`` and "
|
||
"``location`` blocks should be added to serve static files via NGINX."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menggunakan konfigurasi NGINX (https) di atas, blok ``map`` dan ``location``"
|
||
" di atas harusnya ditambahkan untuk menyajikan file statik melalui NGINX."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:475
|
||
msgid ""
|
||
"The actual ``root`` and ``try_files`` directives are dependant on your "
|
||
"installation, specifically on your :option:`--addons-path <odoo-bin "
|
||
"--addons-path>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Directive ``root`` dan ``try_files`` yang asli tergantung pada penginstalan "
|
||
"Anda, terutama pada :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:482
|
||
msgid "Debian package"
|
||
msgstr "Debian package"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:484
|
||
msgid ""
|
||
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
|
||
"Enterprise, and that the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is"
|
||
" ``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Katakan Odoo telah diinstal melalui **debian packages** untuk Community dan "
|
||
"Enterprise, dan :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` adalah "
|
||
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:488
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:502
|
||
msgid "The ``root`` and ``try_files`` should be:"
|
||
msgstr "``root`` dan ``try_files`` harusnya adalah:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:495
|
||
msgid "Git sources"
|
||
msgstr "Git source"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:497
|
||
msgid ""
|
||
"Say Odoo has been installed via the **sources**, that both the Community and"
|
||
" Enterprise git repositories were cloned in :file:`/opt/odoo/community` and "
|
||
":file:`/opt/odoo/enterprise` respectively, and that the :option:`--addons-"
|
||
"path <odoo-bin --addons-path>` is "
|
||
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Katakan Odoo telah diinstal melalui **sources**, yang mana repositori git "
|
||
"Community dan Enterprise-nya diklon di :file:`/opt/odoo/community` dan "
|
||
":file:`/opt/odoo/enterprise` sesuai urutan, dan :option:`--addons-path "
|
||
"<odoo-bin --addons-path>` adalah "
|
||
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:510
|
||
msgid "Serving attachments"
|
||
msgstr "Menyajikan lampiran"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:512
|
||
msgid ""
|
||
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
|
||
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
|
||
"them requires multiple lookups in the database to determine where the files "
|
||
"are stored and whether the current user can access them or not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lampiran adalah file yang disimpan di filestore yang mana aksesnya "
|
||
"diregulasi oleh Odoo. Mereka tidak dapat diakses langsung melalui web server"
|
||
" statik karena mengakses mereka membutuhkan lebih dari satu lookup di "
|
||
"database untuk menentukan di mana file disimpan dan apakah user saat ini "
|
||
"dapat mengakses mereka atau tidak."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:517
|
||
msgid ""
|
||
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
|
||
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
|
||
"instead of Odoo. For Odoo to delegate serving files to the static web "
|
||
"server, the `X-Sendfile <https://tn123.org/mod_xsendfile/>`_ (apache) or "
|
||
"`X-Accel "
|
||
"<https://www.nginx.com/resources/wiki/start/topics/examples/x-accel/>`_ "
|
||
"(nginx) extensions must be enabled and configured on the static web server. "
|
||
"Once it is set up, start Odoo with the :option:`--x-sendfile <odoo-bin "
|
||
"--x-sendfile>` CLI flag (this unique flag is used for both X-Sendfile and "
|
||
"X-Accel)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kendati demikian, setelah file telah ditemukan dan hak akses diverifikasi "
|
||
"oleh Odoo, merupakan ide baik untuk menyajikan file menggunakan web server "
|
||
"statik alih-alih Odoo. Agar Odoo untuk mendelegasikan penyajian file ke web "
|
||
"server statik, extension `X-Sendfile <https://tn123.org/mod_xsendfile/>`_ "
|
||
"(apache) atau `X-Accel "
|
||
"<https://www.nginx.com/resources/wiki/start/topics/examples/x-accel/>`_ "
|
||
"(nginx) harus diaktifkan dan dikonfigurasikan pada web server statik. "
|
||
"Setelah di setup, jalankan Odoo dengan CLI flag :option:`--x-sendfile <odoo-"
|
||
"bin --x-sendfile>` (flag unik ini digunakan untuk X-Sendfile dan X-Accel)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:527
|
||
msgid ""
|
||
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
|
||
"require any supplementary configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Extension X-Sendfile untuk apache (dan web server yang kompatibel) tidak "
|
||
"membutuhkan konfigurasi tambahan apapun."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:529
|
||
msgid ""
|
||
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
|
||
"configuration:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Extension X-Accel untuk NGINX **membutuhkan** konfigurasi tambahan berikut:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:538
|
||
msgid ""
|
||
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
|
||
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
|
||
"the ``/web/filestore`` URL directly via Odoo (don't navigate to the URL via "
|
||
"NGINX). This logs a warnings, the message contains the configuration you "
|
||
"need."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apabila Anda tidak tahu path ke filestore Anda, nyalakan Odoo dengan opsi "
|
||
":option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` dan navigasi ke URL "
|
||
"``/web/filestore`` langsung melalui Odoo (jangan menavigasi ke URL melalui "
|
||
"NGINX). Ini akan mencatat peringatan, pesannya akan memiliki konfigurasi "
|
||
"yang Anda butuhkan. "
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:547
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Keamanan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:549
|
||
msgid ""
|
||
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
|
||
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
|
||
"be as secure as the weakest link in your environment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk awal-awal, ingat bahwa mengamankan sistem informasi adalah proses yang"
|
||
" berkelanjutan, bukan operasi yang sekali-selesai. Kapan pun juga, Anda "
|
||
"hanya akan seaman rantai terlemah di environment Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:553
|
||
msgid ""
|
||
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
|
||
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
|
||
"first important things you should be sure to include in your security action"
|
||
" plan. The rest will come from best security practices for your operating "
|
||
"system and distribution, best practices in terms of users, passwords, and "
|
||
"access control management, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jadi tolong jangan ambil bagian dari dokumentasi ini sebagai daftar "
|
||
"termutakhir pengukuran keamanan yang akan mencegah semua masalah keamanan. "
|
||
"Pedoman ini hanya ditujukan sebagai ringkasan dari hal-hal pertama yang "
|
||
"harus Anda masukkan pada rencana keamanan Anda. Sisanya akan datang dengan "
|
||
"praktek keamanan yang baik untuk OS dan distribusi Anda, praktek terbaik "
|
||
"dalam hal user, password, dan manajemen kontrol akses, dsb. "
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:559
|
||
msgid ""
|
||
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
|
||
"following security-related topics:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat men-deploy server yang menggunakan internet, mohon pertimbangkan topik-"
|
||
"topik terkait keamanan berikut:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:562
|
||
msgid ""
|
||
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
|
||
"database management pages as soon as the system is set up. See "
|
||
":ref:`db_manager_security`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selalu tetapkan password admin super-admin yang kuat, dan batasi akses ke "
|
||
"halaman-halaman manajemen database setelah sistem di-setup. Lihat "
|
||
":ref:`db_manager_security`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:565
|
||
msgid ""
|
||
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
|
||
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
|
||
"day-to-day operations, only for controlling/managing the installation. "
|
||
"*Never* use any default passwords like admin/admin, even for test/staging "
|
||
"databases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pilih login yang unik dan password yang kuat untuk semua akun administrator "
|
||
"pada semua database. Jangan gunakan 'admin' sebagai login. Jangan gunakan "
|
||
"login tersebut untuk operasi keseharian, hanya untuk mengontrol/menangani "
|
||
"penginstalan. *Jangan pernah* menggunakan password default apapun seperti "
|
||
"admin/admin, bahkan untuk database test/staging."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:570
|
||
msgid ""
|
||
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
|
||
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
|
||
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Jangan** menginstal data demo pada server yang menggunakan internet. "
|
||
"Database dengan data demo memiliki secara default login dan password yang "
|
||
"dapat digunakan untuk memasuki sistem Anda dan menghasilkan masalah yang "
|
||
"signifikan, bahkan pada sistem staging/dev."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:574
|
||
msgid ""
|
||
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
|
||
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
|
||
"hostname. See :ref:`dbfilter`. You may also use :option:`-d <odoo-bin -d>` "
|
||
"to provide your own (comma-separated) list of available databases to filter "
|
||
"from, instead of letting the system fetch them all from the database "
|
||
"backend."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gunakan filter database yang sesuai ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
|
||
"filter>`) untuk membatasi visibilitas database Anda sesuai dengan nama host."
|
||
" Lihat :ref:`dbfilter`. Anda juga mungkin ingin menggunakan :option:`-d "
|
||
"<odoo-bin -d>` untuk menyediakan daftar Anda sendiri untuk database yang "
|
||
"tersedia (yang dipisahkan koma) untuk difilter, alih-alih membiarkan sistem "
|
||
"mengambil mereka semua dari backend database."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:581
|
||
msgid ""
|
||
"Once your ``db_name`` and ``dbfilter`` are configured and only match a "
|
||
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
|
||
"option to ``False``, to prevent listing databases entirely, and to block "
|
||
"access to the database management screens (this is also exposed as the "
|
||
":option:`--no-database-list <odoo-bin --no-database-list>` command-line "
|
||
"option)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah ``db_name`` dan ``dbfilter`` Anda sudah dikonfigurasi dan hanya "
|
||
"cocok dengan satu database per nama host, Anda sebaiknya menetapkan opsi "
|
||
"konfigurasi ``list_db`` menjadi ``False``, untuk mencegah listing database, "
|
||
"dan untuk memblokir akses layar manajemen database (ini juga dapat dilakukan"
|
||
" dengan opsi command-line :option:`--no-database-list <odoo-bin --no-"
|
||
"database-list>`)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:587
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
|
||
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
|
||
"For example they could be owned by the ``postgres`` super-user if you are "
|
||
"using a dedicated non-privileged ``db_user``. See also "
|
||
":ref:`setup/deploy/odoo`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pastikan user PostgreSQL (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) *bukan* "
|
||
"super-user, dan bahwa database Anda dimiliki oleh user yang berbeda. Sebagai"
|
||
" contoh mereka dapat dimiliki oleh super-user ``postgres`` bila mereka "
|
||
"menggunakan ``db_user`` yang dedicated dan non-privileged. Lihat juga "
|
||
":ref:`setup/deploy/odoo`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:592
|
||
msgid ""
|
||
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
|
||
" via GitHub or by downloading the latest version from "
|
||
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pastikan software diupdate dengan secara reguler menginstal build terkini, "
|
||
"baik melalui GitHub atau dengan mengunduh versi terbaru dari "
|
||
"https://www.odoo.com/page/download atau http://nightly.odoo.com"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:596
|
||
msgid ""
|
||
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
|
||
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Konfigurasikan server Anda di mode multi-proses dengan limit yang sesuai "
|
||
"yang cocok dengan penggunaan tipikal Anda (memori/CPU/timeout). Lihat juga "
|
||
":ref:`builtin_server`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:599
|
||
msgid ""
|
||
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
|
||
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
|
||
"SSL certificates are cheap, and many free options exist. Configure the web "
|
||
"proxy to limit the size of requests, set appropriate timeouts, and then "
|
||
"enable the :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>` option. See also "
|
||
":ref:`https_proxy`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jalankan Odoo di belakang web server yang menyediakan HTTPS termination "
|
||
"dengan sertifikat SSL yang valid, untuk mencegah penyadapan komunikasi "
|
||
"cleartext. Sertifikat SSP murah, dan banyak opsi yang gratis yang tersedia. "
|
||
"Konfigurasikan proxy website untuk membatasi ukuran permintaan, tetapkan "
|
||
"timeout yang sesuai, dan aktifkan opsi :option:`proxy mode <odoo-bin "
|
||
"--proxy-mode>`. Lihat juga :ref:`https_proxy`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:606
|
||
msgid ""
|
||
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
|
||
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
|
||
"recommended to entirely disable password-based authentication, and only "
|
||
"allow public key authentication. Also consider restricting access via a VPN,"
|
||
" allowing only trusted IPs in the firewall, and/or running a brute-force "
|
||
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda harus mengizinkan akses SSH remote ke server Anda, pastikan Anda "
|
||
"menyiapkan password yang kuat untuk **semua** akun, bukan hanya untuk "
|
||
"`root`. Sangat disarankan untuk menonaktifkan autentikasi berdasarkan "
|
||
"password, dan hanya mengizinkan autentikasi public key. Juga pertimbangkan "
|
||
"untuk membatasi akses melalui VPN, sehingga hanya IP yang terpercaya yang "
|
||
"dapat melewati firewall, dan/atau menjalankan sistem pendeteksi brute-force "
|
||
"seperti `fail2ban` atau yang sepadan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:612
|
||
msgid ""
|
||
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
|
||
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
|
||
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pertimbangkan untuk menginstal pembatasan percobaan pada proxy atau firewall"
|
||
" Anda, untuk mencegah penyerangan brute-force dan denial of service. Lihat "
|
||
"juga :ref:`login_brute_force` untuk pengamanan lebih spesifik."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:616
|
||
msgid ""
|
||
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
|
||
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
|
||
"should consult with them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Banyak penyedia jaringan yang menyediakan migrasi otomatis untuk serangan "
|
||
"Distributed Denial of Service (DDOS), tapi ini seringkali merupakan layanan "
|
||
"opsional, jadi Anda sebaiknya menanyakan hal tersebut ke mereka."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:620
|
||
msgid ""
|
||
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
|
||
"different machines than the production ones. And apply the same security "
|
||
"precautions as for production."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kapanpun memungkinkan, host instance demo/test/staging Anda yang publik pada"
|
||
" mesin-mesin yang berbeda dari production. Dan terapkan persiapan keamanan "
|
||
"yang sama ke mereka dengan yang untuk production."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:624
|
||
msgid ""
|
||
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
|
||
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
|
||
"firewall rules to protect those internal resources. This will ensure that "
|
||
"the Odoo server cannot be used accidentally (or as a result of malicious "
|
||
"user actions) to access or disrupt those internal resources. Typically this "
|
||
"can be done by applying an outbound default DENY rule on the firewall, then "
|
||
"only explicitly authorizing access to internal resources that the Odoo "
|
||
"server needs to access. `Systemd IP traffic access control "
|
||
"<http://0pointer.net/blog/ip-accounting-and-access-lists-with-"
|
||
"systemd.html>`_ may also be useful to implement per-process network access "
|
||
"control."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila server Odoo Anda yang publik memiliki akses ke sumber daya layanan "
|
||
"jaringan internal atau layanan yang sensitif (misal melalui VLAN privat), "
|
||
"implementasikan peraturan firewall yang sesuai untuk melindungi sumber daya "
|
||
"internal tersebut. Ini akan memastikan server Odoo tidak dapat digunakan "
|
||
"secara tidak sengaja (atau sebagai hasil tangan user jahat) untuk mengakses "
|
||
"atau mengacaukan sumber daya internal tersebut. Biasanya ini dapat dilakukan"
|
||
" dengan menerapkan peraturan outbound default DENY pada firewall, lalu hanya"
|
||
" secara eksplisit mengotorisasikan akses ke sumber daya internal yang server"
|
||
" Odoo harus akses. `Systemd IP traffic access control "
|
||
"<http://0pointer.net/blog/ip-accounting-and-access-lists-with-"
|
||
"systemd.html>`_ juga dapat berguna untuk mengimplementasikan per-process "
|
||
"network access control."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:635
|
||
msgid ""
|
||
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
|
||
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
|
||
"similar network-level device, you may wish to avoid direct access to the "
|
||
"Odoo system. It is generally difficult to keep the endpoint IP addresses of "
|
||
"your Odoo servers secret. For example they can appear in web server logs "
|
||
"when querying public systems, or in the headers of emails posted from Odoo. "
|
||
"In such a situation you may want to configure your firewall so that the "
|
||
"endpoints are not accessible publicly except from the specific IP addresses "
|
||
"of your WAF, load-balancer or proxy service. Service providers like "
|
||
"CloudFlare usually maintain a public list of their IP address ranges for "
|
||
"this purpose."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila server Odoo Anda yang publik sembunyi di belakang Web Application "
|
||
"Firewall, load-balancer, layanan perlindungan DDoS yang transparan (seperti "
|
||
"CloudFlare) atau perangkat level-jaringan yang serupa, ANda mungkin ingin "
|
||
"menghindari akses langsung ke sistem Odoo. Secara umum susah untuk menjaga "
|
||
"alamat endpoint IP server Odoo Anda agar tetap rahasia. Contohnya mereka "
|
||
"dapat muncul di log server website saat meng-query sistem publik, atau di "
|
||
"header email yang dipost dari Odoo. Dalam situasi seperti itu Anda mungkin "
|
||
"ingin mengonfigurasi firewall Anda supaya endpoint-nya tidak dapat diakses "
|
||
"secara publik kecuali dari alamat IP tertentu WAF, load-balancer, atau "
|
||
"layanan proxy Anda. Penyedia layanan seperti CloudFlare biasanya memiliki "
|
||
"daftar publik rentang alamat IP mereka untuk tujuan ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:646
|
||
msgid ""
|
||
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
|
||
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda menghosting lebih dari satu pelanggan, pisahkan data dan file "
|
||
"pelanggan dari pelanggan lainnya menggunakan container atau teknik \"jail\" "
|
||
"yang sesuai."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:649
|
||
msgid ""
|
||
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
|
||
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setup backup harian untuk database dan data filestore Anda, dan salin mereka"
|
||
" ke server arsip remote yang tidak dapat diakses dari server itu sendiri."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:652
|
||
msgid ""
|
||
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
|
||
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
|
||
"hardening review of the server should be conducted and is outside of the "
|
||
"scope of this guide."
|
||
msgstr ""
|
||
"Memasang Odoo pada Linux sangat teramat disarankan ketimbang Windows. "
|
||
"Apabila Anda tetap memilih untuk memasang Odoo di platform Window, "
|
||
"peninjauan penguatan pengamanan yang sangat menyeluruh untuk server harus "
|
||
"dilakukan dan merupakan sesuatu yang di luar cakupan pedoman ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:660
|
||
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
|
||
msgstr "Memblokir Serangan Brute Force"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:662
|
||
msgid ""
|
||
"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are "
|
||
"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo "
|
||
"emits a log entry whenever a login attempt is performed, and reports the "
|
||
"result: success or failure, along with the target login and source IP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk deployment yang menggunakan internet, serangan brute force pada "
|
||
"password user sangat umum, dan ancaman ini tidak boleh diabaikan untuk "
|
||
"server Odoo. Odoo mengeluarkan log entri kapanpun percobaan login dilakukan,"
|
||
" dan melaporkan hasilnya: sukses atau gagal, beserta login target dan sumber"
|
||
" IP."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:666
|
||
msgid "The log entries will have the following form."
|
||
msgstr "Log entri akan memiliki bentuk berikut."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:668
|
||
msgid "Failed login::"
|
||
msgstr "Login gagal::"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:672
|
||
msgid "Successful login::"
|
||
msgstr "Login berhasil::"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:677
|
||
msgid ""
|
||
"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as "
|
||
"`fail2ban`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Log-log ini dapat dengan mudah dianalisis oleh sistem pencegah intrusi "
|
||
"seperti `fail2ban`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:679
|
||
msgid ""
|
||
"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed "
|
||
"login::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Contohnya, definisi filter fail2ban berikut seharusnya cocok dengan login "
|
||
"gagal:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:686
|
||
msgid ""
|
||
"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on "
|
||
"HTTP(S)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini dapat digunakan dengan definisi jail untuk memblokir penyerangan IP pada"
|
||
" HTTP(S)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:688
|
||
msgid ""
|
||
"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 "
|
||
"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Berikut contoh memblokir IP selama 15 menit saat 10 percobaan login gagal "
|
||
"dideteksi dari IP yang sama dalam waktu 1 menit::"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:702
|
||
msgid "Database Manager Security"
|
||
msgstr "Keamanan Database Manager"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:704
|
||
msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing."
|
||
msgstr ":ref:`setup/deploy/odoo` menyebut ``admin_passwd`` secara singkat."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:706
|
||
msgid ""
|
||
"This setting is used on all database management screens (to create, delete, "
|
||
"dump or restore databases)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pengaturan ini digunakan di semua layar manajemen database (untuk membuat, "
|
||
"menghapus, dump atau memulihkan database)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:709
|
||
msgid ""
|
||
"If the management screens must not be accessible at all, you should set "
|
||
"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the "
|
||
"database selection and management screens."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila layar manajemen tidak boleh diakses sama sekali, Anda harus mengatur "
|
||
"opsi konfigurasi ``list_db`` menjadi ``False``, untuk memblokir akses ke "
|
||
"semua pilihan database dan layar manajemen."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:715
|
||
msgid ""
|
||
"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-"
|
||
"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to "
|
||
"quickly create and manage databases. It is not designed for use in "
|
||
"production, and may even expose dangerous features to attackers. It is also "
|
||
"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sangat disarankan untuk menonaktifkan Database Manager untuk sistem apapun "
|
||
"yang menggunakan internet! Ini berfungsi sebagai alat development/demo, agar"
|
||
" gampang membuat dan mengelola database. Ini tidak dirancang untuk digunakan"
|
||
" di production, dan bahkan dapat menampakkan fitur-fitur berbahaya ke "
|
||
"penyerang. Ini juga tidak dirancang untuk menangani database-database yang "
|
||
"besar, dan dapat memicu limit memori."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:721
|
||
msgid ""
|
||
"On production systems, database management operations should always be "
|
||
"performed by the system administrator, including provisioning of new "
|
||
"databases and automated backups."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pada sistem production, operasi manajemen database harus selalu dilakukan "
|
||
"oleh admin sistem, termasuk penyediaan database baru dan backup otomatis."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:724
|
||
msgid ""
|
||
"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, "
|
||
"``dbfilter`` too) so that the system can determine the target database for "
|
||
"each request, otherwise users will be blocked as they won't be allowed to "
|
||
"choose the database themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jangan lupa setup parameter ``db_name`` yang sesuai (dan secara opsional, "
|
||
"``dbfilter``) supaya sistem dapat menentukan database target untuk setiap "
|
||
"permintaan, bila tidak user akan diblokir karena mereka tidak akan diizinkan"
|
||
" untuk memilih databse."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:729
|
||
msgid ""
|
||
"If the management screens must only be accessible from a selected set of "
|
||
"machines, use the proxy server's features to block access to all routes "
|
||
"starting with ``/web/database`` except (maybe) ``/web/database/selector`` "
|
||
"which displays the database-selection screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila layar manajemen hanya dapat diakses oleh kelompok mesin yang terpilih, "
|
||
"gunakan fitur proxy server untuk memblokir akses ke semua rute yang dimulai "
|
||
"dengan ``/web/database`` kecuali (mungkin) ``/web/database/selector`` yang "
|
||
"menampilkan layar pemilihan-database."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:733
|
||
msgid ""
|
||
"If the database-management screen should be left accessible, the "
|
||
"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this "
|
||
"password is checked before allowing database-alteration operations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila layar manajemen-database dibiarkan agar dapat diakses, pengaturan "
|
||
"``admin_passwd`` harus diubah dari default ``admin``: password ini diperiksa"
|
||
" sebelum mengizinkan operasi yang mengubah database."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:737
|
||
msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
|
||
msgstr ""
|
||
"Password harus disimpan dengan aman, dan sebaiknya dibuat secara acak contoh"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||
msgid "Reset the master password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||
msgid ""
|
||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||
msgid ""
|
||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||
msgid ""
|
||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||
msgid ""
|
||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||
msgid ""
|
||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||
msgid "Locate configuration file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||
msgid ""
|
||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||
"file))."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:133
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:158
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:180
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:208
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:239
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:328
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:397
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:460
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "Windows"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||
msgid ""
|
||
"The configuration file is located at: "
|
||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:152
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:174
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:199
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:228
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:271
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:388
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:450
|
||
msgid "Linux"
|
||
msgstr "Linux"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||
msgid ""
|
||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||
"file is located in one of two different places:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||
msgid "Change old password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||
msgid ""
|
||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||
msgid "Graphical user interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||
msgid ""
|
||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||
"user interface)` to open the file with."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||
msgid ""
|
||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||
"characters after the `=`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||
msgid ""
|
||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||
msgid "Command-line interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||
msgid ""
|
||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||
"below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||
msgid ""
|
||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||
msgid ""
|
||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||
"modify all characters after the `=`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||
msgid ""
|
||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||
"password reset process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||
msgid "Restart Odoo server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||
msgid ""
|
||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||
"**required**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||
msgid ""
|
||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||
msgid ""
|
||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||
msgid ""
|
||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||
" restart`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||
msgid ""
|
||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||
"running on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||
msgid ""
|
||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||
msgid ""
|
||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||
msgid ""
|
||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||
msgid ""
|
||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||
msgid ""
|
||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||
":ref:`db_manager_security`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||
msgid "Supported Browsers"
|
||
msgstr "Browser yang Didukung"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo mendukung penggunaan semua browser baik desktop atau mobile yang umum "
|
||
"tersedia di pasar, selama mereka didukung oleh publisher mereka."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||
msgstr "Berikut adalah browser yang didukung:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||
msgid "Google Chrome"
|
||
msgstr "Google Chrome"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||
msgid "Microsoft Edge"
|
||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||
msgid "Apple Safari"
|
||
msgstr "Apple Safari"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||
msgid ""
|
||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||
"publisher before filing a bug report."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pastikan browser Anda up-to-date dan masih didukung oleh publisher mereka "
|
||
"sebelum melaporkan bug."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah Odoo 13.0, ES6 sudah didukung penggunaannya. Oleh karena itu, IE "
|
||
"tidak lagi digunakan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||
msgid ""
|
||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||
"provide more computing resources to both software."
|
||
msgstr ""
|
||
"untuk memiliki lebih dari satu penginstalan Odoo gunakan database PostgreSQL"
|
||
" yang sama, atau sediakan lebih banyak sumber daya komputasi untuk masing-"
|
||
"masing software."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||
msgid ""
|
||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||
"sockets"
|
||
msgstr ""
|
||
"secara teknis alat seperti socat_ dapat digunakan sebagai proxy soket UNIX "
|
||
"di jaringan, tapi ini umumnya untuk software yang hanya dapat digunakan di "
|
||
"soket UNIX"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||
msgid ""
|
||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||
" usage of WiFi. Even over secure packet-switched networks, deployment over "
|
||
"HTTPS is recommended, and possible costs are lowered as \"self-signed\" "
|
||
"certificates are easier to deploy on a controlled environment than over the "
|
||
"internet."
|
||
msgstr ""
|
||
"atau dapat diakses hanya melalui internal packet-switched network, tapi yang"
|
||
" memerlukan switch yang aman, perlindungan terhadap `ARP spoofing`_ dan "
|
||
"tidak dapat menggunakan WiFi. Bahkan melebihi secure packet-switched "
|
||
"network, deployment lebih disarankan dibanding HTTPS, dan kemungkinan biaya "
|
||
"akan dikurangi karena sertifikat yang \"self-signed\" lebih mudah untuk di-"
|
||
"deploy pada controlled environment dibandingkan di internet."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:3
|
||
msgid "Email gateway"
|
||
msgstr "Gateway email"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"The Odoo mail gateway allows you to inject directly all the received emails "
|
||
"in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gateway email Odoo memungkinkan Anda untuk memasukkan secara langsung semua "
|
||
"email yang diterima di Odoo."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:7
|
||
msgid ""
|
||
"Its principle is straightforward: your SMTP server executes the \"mailgate\""
|
||
" script for every new incoming email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prinsip kerjanya cukup sederhana: server SMTP Anda menjalankan script "
|
||
"\"mailgate\" untuk setiap email masuk yang baru."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"The script takes care of connecting to your Odoo database through XML-RPC, "
|
||
"and send the emails via the `MailThread.message_process()` feature."
|
||
msgstr ""
|
||
"Script akan menghubungkan database Odoo Anda melalui XML-RPC, dan "
|
||
"mengirimkan email melalui fitur `MailThread.message_process()`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:14
|
||
msgid "Prerequisites"
|
||
msgstr "Prasyarat-Prasyarat"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:16
|
||
msgid "Administrator access to the Odoo database."
|
||
msgstr "Akses administrator ke database Odoo."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:17
|
||
msgid "Your own mail server such as Postfix or Exim."
|
||
msgstr "Email server Anda sendiri seperti Postfix atau Exim."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:18
|
||
msgid "Technical knowledge on how to configure an email server."
|
||
msgstr "Pengetahuan teknis tentang cara mengonfigurasi server email."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:21
|
||
msgid "For Postfix"
|
||
msgstr "Untuk Postfix"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:23
|
||
msgid "In you alias config (:file:`/etc/aliases`):"
|
||
msgstr "Di config alias Anda (:file:`/etc/aliases`):"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:30
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:44
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Sumber Daya"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:32
|
||
msgid "`Postfix <http://www.postfix.org/documentation.html>`_"
|
||
msgstr "`Postfix <http://www.postfix.org/documentation.html>`_"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:33
|
||
msgid "`Postfix aliases <http://www.postfix.org/aliases.5.html>`_"
|
||
msgstr "`Postfix aliases <http://www.postfix.org/aliases.5.html>`_"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:34
|
||
msgid "`Postfix virtual <http://www.postfix.org/virtual.8.html>`_"
|
||
msgstr "`Postfix virtual <http://www.postfix.org/virtual.8.html>`_"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:37
|
||
msgid "For Exim"
|
||
msgstr "Untuk Exim"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:46
|
||
msgid "`Exim <https://www.exim.org/docs.html>`_"
|
||
msgstr "`Exim <https://www.exim.org/docs.html>`_"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have access/manage your email server, use :ref:`incoming mail "
|
||
"servers <email-inbound-custom-domain-incoming-server>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:3
|
||
msgid "Geo IP"
|
||
msgstr "Geo IP"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:6
|
||
msgid "This documentation only applies to On-premise databases."
|
||
msgstr "Dokumentasi ini hanya berlaku untuk database On-premise."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"Download both the GeoLite2 City and Country `databases "
|
||
"<https://dev.maxmind.com/geoip/geoip2/geolite2/>`_. You should end up with "
|
||
"two files called :file:`GeoLite2-City.mmdb` and "
|
||
":file:`GeoLite2-Country.mmdb`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Unduh `databases <https://dev.maxmind.com/geoip/geoip2/geolite2/>`_ GeoLite2"
|
||
" City dan Country. Anda sekarang seharusnya memiliki dua file bernama "
|
||
":file:`GeoLite2-City.mmdb` dan :file:`GeoLite2-Country.mmdb`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:15
|
||
msgid "Move the files to the folder :file:`/usr/share/GeoIP/`."
|
||
msgstr "Pindahkan file ke folder :file:`/usr/share/GeoIP/`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:22
|
||
msgid "Restart the server"
|
||
msgstr "Restart server"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't want to locate the geoip database in :file:`/usr/share/GeoIP/`,"
|
||
" use the :option:`--geoip-city-db <odoo-bin --geoip-city-db>` and "
|
||
":option:`--geoip-country-db <odoo-bin --geoip-country-db>` options of the "
|
||
"Odoo command line interface. These options take the absolute path to the "
|
||
"GeoIP database file and use it as the GeoIP database. For example:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda tidak ingin mencari database geoip di :file:`/usr/share/GeoIP/`, "
|
||
"gunakan opsi :option:`--geoip-city-db <odoo-bin --geoip-city-db>` dan "
|
||
":option:`--geoip-country-db <odoo-bin --geoip-country-db>` untuk antarmuka "
|
||
"command line Odoo. Opsi-opsi ini mengambil file path absolut file database "
|
||
"dan menggunakannya sebagai database GeoIP. Contohnya:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:36
|
||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cli>`."
|
||
msgstr ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cli>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:39
|
||
msgid "Test GeoIP geolocation in your Odoo website"
|
||
msgstr "Tes geolokasi GeoIP di website Odoo Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:41
|
||
msgid ""
|
||
"Edit a web page to include some geo-ip information such as the country name "
|
||
"of the current request IP address. To do so:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Edit halaman website untuk mengikutsertakan beberapa informasi geo-ip "
|
||
"seperti nama negara dari alamat IP yang saat ini diminta. Berikut langkah-"
|
||
"langkahnya:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:44
|
||
msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pergi ke website Anda. Buka halaman website yang Anda ingin gunakan untuk "
|
||
"mengetes ``GeoIP``."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:45
|
||
msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`."
|
||
msgstr "Pilih :menuselection:`Kustomisasi --> HTML/CSS/JS Editor`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:46
|
||
msgid "Add the following piece of XML in the page :"
|
||
msgstr "Tambahkan XML berikut di halaman :"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:52
|
||
msgid "Save and refresh the page."
|
||
msgstr "Simpan dan refresh halaman."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:54
|
||
msgid ""
|
||
"Geo-ip is working if you read your country name displayed in bold in the "
|
||
"middle of the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Geo-ip bekerja bila Anda membaca nama negara yang ditampilkan dengan tebal "
|
||
"di tengah-tengah halaman."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:56
|
||
msgid ""
|
||
"In case you read \"**geoip failure**\" instead then the geolocalization "
|
||
"failed. The common causes are:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Namun bila Anda membaca \"**geoip failure**\" berarti geolokasi gagal. "
|
||
"Umumnya karena:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area "
|
||
"network one. If you don't know, you can access your website using mobile "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alamat IP browser adalah localhost (``127.0.0.1``) atau local area network. "
|
||
"Jika Anda tidak tahu, Anda dapat mengakses website Anda tanpa menggunakan "
|
||
"mobile data."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"You are using a reverse-proxy (apache, nginx) in front of Odoo but didn't "
|
||
"start Odoo with the proxy-mode enabled. See :option:`proxy mode <odoo-bin "
|
||
"--proxy-mode>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda menggunakan reverse-proxy (apache, nginx) untuk Odoo tapi tidak memulai"
|
||
" Odoo dengan proxy-mode. Lihat :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:62
|
||
msgid ""
|
||
"The GeoIP database is corrupt, missing or unaccessible. In such case a "
|
||
"warning was logged in the server logs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Database GeoIP korup, hilang atau tidak dapat diakses. Pada kasus tersebut "
|
||
"peringatan akan dicatat pada log server."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:3
|
||
msgid "Packaged installers"
|
||
msgstr "Packaged installers"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo provides packaged installers for Debian-based Linux distributions "
|
||
"(Debian, Ubuntu, etc.), RPM-based Linux distributions (Fedora, CentOS, RHEL,"
|
||
" etc.), and Windows for the Community and Enterprise editions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo menyediakan paket penginstal untuk distribusi Linux berbasis Debian "
|
||
"(Debian, Ubuntu, dsb.), distribusi Linux berbasis RPM (Fedora, CentOS, RHEL,"
|
||
" dsb.), dan Windows untuk edisi Community dan Enterprise."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"Official **Community** nightly packages with all relevant dependency "
|
||
"requirements are available on the `nightly server "
|
||
"<https://nightly.odoo.com>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paket nightly **Community** yang Resmi dengan semua persyaratan "
|
||
"ketergantungan yang relevan tersedia pada `nightly server "
|
||
"<https://nightly.odoo.com>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:13
|
||
msgid "Nightly packages may be difficult to keep up to date."
|
||
msgstr "Paket-paket nightly mungkin susah untuk tetap up to date."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"Official **Community** and **Enterprise** packages can be downloaded from "
|
||
"the `Odoo download page <https://www.odoo.com/page/download>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paket **Community** dan **Enterprise** yang Resmi dapat diunduh dari "
|
||
"`halaman unduh Odoo <https://www.odoo.com/page/download>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"It is required to be logged in as a paying on-premise customer or partner to"
|
||
" download the Enterprise packages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk mengunduh paket Enterprise Anda harus log in sebagai pelanggan "
|
||
"berbayar on-premise atau partner."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||
msgid "Prepare"
|
||
msgstr "Siapkan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo needs a `PostgreSQL <https://www.postgresql.org/>`_ server to run "
|
||
"properly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo membutuhkan server `PostgreSQL <https://www.postgresql.org/>`_ untuk "
|
||
"berjalan dengan benar."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:34
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:70
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:100
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:278
|
||
msgid "Debian/Ubuntu"
|
||
msgstr "Debian/Ubuntu"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"The default configuration for the Odoo 'deb' package is to use the "
|
||
"PostgreSQL server on the same host as the Odoo instance. Execute the "
|
||
"following command to install the PostgreSQL server:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Konfigurasi default untuk paket 'deb' Odoo adalah untuk menggunakan server "
|
||
"PostgreSQL pada hosting yang sama dengan instance Odoo. Jalankan command "
|
||
"berikut untuk menginstal server PostgreSQL:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:44
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:80
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:132
|
||
msgid "Fedora"
|
||
msgstr "Fedora"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure that the `sudo` command is available and well configured and, only"
|
||
" then, execute the following command to install the PostgreSQL server:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pastikan command `sudo` tersedia dan dikonfigurasi dengan benar dan, hanya "
|
||
"setelah Anda yakin, jalankan command berikut untuk menginstal server "
|
||
"PostgreSQL:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:57
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:420
|
||
msgid ""
|
||
"`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed "
|
||
"manually in `version 0.12.6 "
|
||
"<https://github.com/wkhtmltopdf/packaging/releases/tag/0.12.6.1-3>`_ for it "
|
||
"to support headers and footers. Check out the `wkhtmltopdf wiki "
|
||
"<https://github.com/odoo/odoo/wiki/Wkhtmltopdf>`_ for more details on the "
|
||
"various versions."
|
||
msgstr ""
|
||
"`wkhtmltopdf` tidak diinstal melalui **pip** dan harus diinstal manual di "
|
||
"`versi 0.12.6 "
|
||
"<https://github.com/wkhtmltopdf/packaging/releases/tag/0.12.6.1-3>`_ agar "
|
||
"dapat mendukung header dan footer. Periksa `wiki wkhtmltopdf "
|
||
"<https://github.com/odoo/odoo/wiki/Wkhtmltopdf>`_ untuk lebih banyak detail "
|
||
"mengenai beragam macam versi."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:63
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr "Repositori"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:65
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo S.A. provides a repository that can be used to install the "
|
||
"**Community** edition by executing the following commands:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo S.A. menyediakan repositori yang dapat digunakan untuk menginstal edisi"
|
||
" **Community** dengan menjalankan command-command berikut:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:78
|
||
msgid ""
|
||
"Use the usual `apt-get upgrade` command to keep the installation up-to-date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gunakan command `apt-get upgrade` seperti biasa untuk memastikan instalasi "
|
||
"tetap up-to-date."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:90
|
||
msgid "Currently, there is no nightly repository for the Enterprise edition."
|
||
msgstr "Saat ini, tidak ada repositori nightly untuk edisi Enterprise."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:93
|
||
msgid "Distribution package"
|
||
msgstr "Paket distribusi"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:95
|
||
msgid ""
|
||
"Instead of using the repository, packages for both the **Community** and "
|
||
"**Enterprise** editions can be downloaded from the `Odoo download page "
|
||
"<https://www.odoo.com/page/download>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alih-alih menggunakan repositori, paket untuk masing-masing edisi "
|
||
"**Community** dan **Enterprise** dapat diunduh dari `halaman unduh Odoo "
|
||
"<https://www.odoo.com/page/download>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:103
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo 18 'deb' package currently supports `Debian Buster "
|
||
"<https://www.debian.org/releases/buster/>`_ and `Ubuntu 18.04 "
|
||
"<https://releases.ubuntu.com/18.04>`_ or above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:107
|
||
msgid ""
|
||
"Once downloaded, execute the following commands **as root** to install Odoo "
|
||
"as a service, create the necessary PostgreSQL user, and automatically start "
|
||
"the server:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah diunduh, jalankan command berikut **sebagai root** untuk menginstal "
|
||
"Odoo sebagai layanan, membuat user PostgreSQL yang diperlukan, dan secara "
|
||
"otomatis menjalankan server:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:117
|
||
msgid ""
|
||
"The `python3-xlwt` Debian package, needed to export into the XLS format, "
|
||
"does not exist in Debian Buster nor Ubuntu 18.04. If needed, install it "
|
||
"manually with the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Paket Debian `python3-xlwt`, yang dibutuhkan untuk mengekspor dalam format "
|
||
"XLS, tidak tersedia di Debian Buster atau Ubuntu 18.04. Bila diperlukan, "
|
||
"instal secara manual dengan:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:124
|
||
msgid ""
|
||
"The `num2words` Python package - needed to render textual amounts - does not"
|
||
" exist in Debian Buster nor Ubuntu 18.04, which could cause problems with "
|
||
"the `l10n_mx_edi` module. If needed, install it manually with the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Paket Python `num2words` - yang dibutuhkan untuk render textual amounts - "
|
||
"tidak tersedia di Debian Buster atau Ubuntu 18.04, yang dapat mengakibatkan "
|
||
"masalah dengan modul `l10n_mx_edi`. Bila diperlukan, instal secara manual "
|
||
"dengan:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:135
|
||
msgid "Odoo 18 'rpm' package supports Fedora 38."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:137
|
||
msgid ""
|
||
"Once downloaded, the package can be installed using the 'dnf' package "
|
||
"manager:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah diunduh, paket dapat diinstal menggunakan manajer paket 'dnf':"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||
msgid ""
|
||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||
"single-user local instances but production deployment is discouraged due to "
|
||
"a number of limitations and risks associated with deploying Odoo on a "
|
||
"Windows platform."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paket Windows ditawarkan untuk kemudahan testing atau menjalankan instance "
|
||
"lokal user-tunggal tapi deployment production tidak disarankan oleh karena "
|
||
"sejumlah batasan dan resiko terkait deployment pada platform Windows."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:155
|
||
msgid ""
|
||
"Download the installer from the `nightly server <https://nightly.odoo.com>`_"
|
||
" (Community only) or the Windows installer from the `Odoo download page "
|
||
"<https://www.odoo.com/page/download>`_ (any edition."
|
||
msgstr ""
|
||
"Unduh penginstal dari `server nightly <https://nightly.odoo.com>`_ (hanya "
|
||
"Community) atau penginstal Windows dari `halaman unduh Odoo "
|
||
"<https://www.odoo.com/page/download>`_ (edisi apapun."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:158
|
||
msgid "Execute the downloaded file."
|
||
msgstr "Jalankan file yang diunduh."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:161
|
||
msgid ""
|
||
"On Windows 8 and later, a warning titled *Windows protected your PC* may be "
|
||
"displayed. Click **More Info** and then **Run anyway** to proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pada Windows 8 dan berikutnya, peringatan berjudul *Windows melindungi PC "
|
||
"Anda* mungkin ditampilkan. Klik **Lebih Banyak Info** lalu **Tetap "
|
||
"jalankan** untuk melanjutkan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:164
|
||
msgid ""
|
||
"Accept the `UAC <https://en.wikipedia.org/wiki/User_Account_Control>`_ "
|
||
"prompt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Terima prompt `UAC <https://en.wikipedia.org/wiki/User_Account_Control>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:165
|
||
msgid "Go through the installation steps."
|
||
msgstr "Ikuti langkah-langkah penginstalan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:167
|
||
msgid "Odoo launches automatically at the end of the installation."
|
||
msgstr "Odoo secara otomatis diluncurkan di akhir penginstalan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:3
|
||
msgid "Source install"
|
||
msgstr "Source install"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"The source 'installation' is not about installing Odoo but running it "
|
||
"directly from the source instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Source 'install' bukan merupakan menginstal Odoo tapi menjalankannya "
|
||
"langsung dari sumber."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"Using the Odoo source can be more convenient for module developers as it is "
|
||
"more easily accessible than using packaged installers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menggunakan Odoo source dapat lebih nyaman untuk developer modul karena "
|
||
"lebih mudah mengakses ketimbang menggunakan paket penginstal."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"It makes starting and stopping Odoo more flexible and explicit than the "
|
||
"services set up by the packaged installers. Also, it allows overriding "
|
||
"settings using :ref:`command-line parameters <reference/cmdline>` without "
|
||
"needing to edit a configuration file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Memulai dan mengakhiri Odoo lebih fleksibel dan jelas ketimbang layanan yang"
|
||
" disetup dengan paket penginstal. Terlebih lagi, source install memungkinkan"
|
||
" mengesampingkan pengaturan menggunakan :ref:`command-line parameter "
|
||
"<reference/cmdline>` tanpa harus mengedit file konfigurasi."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"Finally, it provides greater control over the system's setup and allows to "
|
||
"more easily keep (and run) multiple versions of Odoo side-by-side."
|
||
msgstr ""
|
||
"Terakhir, source install juga menyediakan kendali lebih besar atas setup "
|
||
"sistem dan memungkinkan menyimpan (dan menjalankan) lebih dari satu versi "
|
||
"Odoo secara berdampingan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:19
|
||
msgid "Fetch the sources"
|
||
msgstr "Dapatkan source"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"There are two ways to obtain the source code of Odoo: as a ZIP **archive** "
|
||
"or through **Git**."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ada dua cara untuk mendapatkan source code Odoo: sebagai **arsip** ZIP atau "
|
||
"melalui **Git**."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:24
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Arsip"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:26
|
||
msgid "Community edition:"
|
||
msgstr "Edisi Community:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:28
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:34
|
||
msgid "`Odoo download page <https://www.odoo.com/page/download>`_"
|
||
msgstr "`Halaman unduh Odoo <https://www.odoo.com/page/download>`_"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:29
|
||
msgid "`GitHub Community repository <https://github.com/odoo/odoo>`_"
|
||
msgstr "`Repositori GitHub Community <https://github.com/odoo/odoo>`_"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:30
|
||
msgid "`Nightly server <https://nightly.odoo.com>`_"
|
||
msgstr "`Server Nightly <https://nightly.odoo.com>`_"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:32
|
||
msgid "Enterprise edition:"
|
||
msgstr "Edisi enterprise:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:35
|
||
msgid "`GitHub Enterprise repository <https://github.com/odoo/enterprise>`_"
|
||
msgstr "`Repositori GitHub Enterprise <https://github.com/odoo/enterprise>`_"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:40
|
||
msgid "Git"
|
||
msgstr "Git"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"It is required to have `Git <https://git-scm.com/>`_ installed, and it is "
|
||
"recommended to have a basic knowledge of Git commands to proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merupakan persyaratan untuk menginstal `Git <https://git-scm.com/>`_, dan "
|
||
"disarankan untuk memiliki pengetahuan dasar command-command Git sebelum "
|
||
"melanjutkan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"To clone a Git repository, choose between cloning with HTTPS or SSH. In most"
|
||
" cases, the best option is HTTPS. However, choose SSH to contribute to Odoo "
|
||
"source code or when following the :doc:`Getting Started developer tutorial "
|
||
"</developer/tutorials/server_framework_101>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk kloning repositori Git, pilih antara kloning dengan HTTPS atau SSH. Di"
|
||
" kebanyakan kasus, opsi terbaik adalah HTTPS. Namun, pilih SSH untuk "
|
||
"berkontribusi ke source code Odoo atau saat mengikuti tutorial "
|
||
":doc:`Developer Getting Started "
|
||
"</developer/tutorials/server_framework_101>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:56
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:74
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:92
|
||
msgid "Clone with HTTPS"
|
||
msgstr "Klon dengan HTTPS"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:63
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:81
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:99
|
||
msgid "Clone with SSH"
|
||
msgstr "Klon dengan SSH"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:88
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:141
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:164
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:186
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:213
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:253
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:351
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:409
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:471
|
||
msgid "Mac OS"
|
||
msgstr "Mac OS"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:107
|
||
msgid ""
|
||
"**The Enterprise git repository does not contain the full Odoo source "
|
||
"code**. It is only a collection of extra add-ons. The main server code is in"
|
||
" the Community edition. Running the Enterprise version means running the "
|
||
"server from the Community version with the `addons-path` option set to the "
|
||
"folder with the Enterprise edition. It is required to clone both the "
|
||
"Community and Enterprise repositories to have a working Odoo Enterprise "
|
||
"installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Repositori Enterprise git tidak memiliki source code lengkap Odoo**. Hanya"
|
||
" koleksi add-on tambahan. Server code utama ada di edisi Community. "
|
||
"Menjalankan versi Enterprise berarti menjalankan server dari versi Community"
|
||
" dengan opsi `addons-path` ditetapkan ke folder dengan edisi Enterprise. "
|
||
"Kloning masing-masing repositori Community dan Enterprise diperlukan untuk "
|
||
"memiliki instalasi Odoo Enterprise yang bekerja."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:119
|
||
msgid "Python"
|
||
msgstr "Python"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:121
|
||
msgid "Odoo requires **Python 3.10** or later to run."
|
||
msgstr "Odoo memerlukan **Python 3.10** atau lebih baru untuk dijalankan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:123
|
||
msgid "Minimum requirement updated from Python 3.7 to Python 3.10."
|
||
msgstr "Persyaratan minimum diupdate dari Python 3.7 menjadi Python 3.10."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:131
|
||
msgid "Use a package manager to download and install Python 3 if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gunakan manajer paket untuk mengunduh dan menginstal Python 3 bila "
|
||
"diperlukan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:135
|
||
msgid ""
|
||
"`Download the latest version of Python 3 "
|
||
"<https://www.python.org/downloads/windows/>`_ and install it."
|
||
msgstr ""
|
||
"`Unduh versi terkini Python 3 <https://www.python.org/downloads/windows/>`_ "
|
||
"dan instal."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:138
|
||
msgid ""
|
||
"During installation, check **Add Python 3 to PATH**, then click **Customize "
|
||
"Installation** and make sure that **pip** is checked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selama penginstalan, centang **Add Python 3 to PATH**, lalu klik **Customize"
|
||
" Installation** dan pastikan **pip** dicentang."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:143
|
||
msgid ""
|
||
"Use a package manager (`Homebrew <https://brew.sh/>`_, `MacPorts "
|
||
"<https://www.macports.org>`_) to download and install Python 3 if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gunakan manajer paket (`Homebrew <https://brew.sh/>`_, `MacPorts "
|
||
"<https://www.macports.org>`_) untuk mengunduh dan menginstal Python 3 bila "
|
||
"diperlukan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:147
|
||
msgid ""
|
||
"If Python 3 is already installed, make sure that the version is 3.10 or "
|
||
"above, as previous versions are not compatible with Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Python 3 sudah diinstal, pastikan versinya 3.10 atau lebih, karena "
|
||
"versi-versi sebelumnya sudah tidak kompatibel dengan Odoo."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||
msgid ""
|
||
"Verify that `pip <https://pip.pypa.io>`_ is also installed for this version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Verifikasi bahwa `pip <https://pip.pypa.io>`_ juga diinstal untuk versi ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||
msgid "Odoo uses PostgreSQL as its database management system."
|
||
msgstr "Odoo menggunakan PostgreSQL sebagai sistem manajemen databasenya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:201
|
||
msgid ""
|
||
"Use a package manager to download and install PostgreSQL (supported "
|
||
"versions: 12.0 or above). It can be achieved by executing the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gunakan manajer paket untuk mengunduh dan menginstal PostgreSQL (versi yang "
|
||
"didukung: 12.0 atau lebih). Ini dapat diraih dengan menjalankan yang "
|
||
"berikut:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:210
|
||
msgid ""
|
||
"`Download PostgreSQL <https://www.postgresql.org/download/windows>`_ "
|
||
"(supported versions: 12.0 or above) and install it."
|
||
msgstr ""
|
||
"`Unduh PostgreSQL <https://www.postgresql.org/download/windows>`_ (versi "
|
||
"yang didukung: 12.0 atau lebih) dan instal."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:215
|
||
msgid ""
|
||
"Use `Postgres.app <https://postgresapp.com>`_ to download and install "
|
||
"PostgreSQL (supported version: 12.0 or above)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gunakan `Postgres.app <https://postgresapp.com>`_ untuk mengunduh dan "
|
||
"menginstal PostgreSQL (versi yang didukung: 12.0 atau lebih)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:219
|
||
msgid ""
|
||
"To make the command line tools bundled with Postgres.app available, make "
|
||
"sure to set up the `$PATH` variable by following the `Postgres.app CLI tools"
|
||
" instructions <https://postgresapp.com/documentation/cli-tools.html>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar command line tools yang dikelompokkan dengan Postgress.app tersedia, "
|
||
"pastikan untuk setup variabel `$PATH` dengan mengikuti `instruksi "
|
||
"Postgres.app CLI tools <https://postgresapp.com/documentation/cli-"
|
||
"tools.html>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:223
|
||
msgid ""
|
||
"By default, the only user is `postgres`. As Odoo forbids connecting as "
|
||
"`postgres`, create a new PostgreSQL user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Secara default, satu-satunya user adalah `postgres`. Karena Odoo melarang "
|
||
"terhubung sebagai `postgres`, buat user PostgreSQL baru."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:236
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:261
|
||
msgid ""
|
||
"Because the PostgreSQL user has the same name as the Unix login, it is "
|
||
"possible to connect to the database without a password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Karena user PostgreSQL memiliki nama yang sama dengan login Unix, Anda dapat"
|
||
" memasuki database tanpa password."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:241
|
||
msgid ""
|
||
"Add PostgreSQL's `bin` directory (by default: :file:`C:\\\\Program "
|
||
"Files\\\\PostgreSQL\\\\<version>\\\\bin`) to the `PATH`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tambahkan direktori `bin` PostgreSQL (secara default: :file:`C:\\\\Program "
|
||
"Files\\\\PostgreSQL\\\\<version>\\\\bin`) ke `PATH`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:243
|
||
msgid "Create a postgres user with a password using the pg admin gui:"
|
||
msgstr "Buat user postgres dengan password menggunakan pg admin gui:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:245
|
||
msgid "Open **pgAdmin**."
|
||
msgstr "Buka **pgAdmin**."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:246
|
||
msgid "Double-click the server to create a connection."
|
||
msgstr "Klik dua kali server untuk membuat hubungan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:247
|
||
msgid "Select :menuselection:`Object --> Create --> Login/Group Role`."
|
||
msgstr "Pilih :menuselection:`Object --> Create --> Login/Group Role`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:248
|
||
msgid "Enter the username in the **Role Name** field (e.g., `odoo`)."
|
||
msgstr "Masukkan username di field **Role Name** (contoh, `odoo`)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:249
|
||
msgid ""
|
||
"Open the **Definition** tab, enter a password (e.g., `odoo`), and click "
|
||
"**Save**."
|
||
msgstr ""
|
||
"Buka tab **Definition**, masukkan password (contoh, `odoo`), dan klik "
|
||
"**Save**."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:250
|
||
msgid ""
|
||
"Open the **Privileges** tab and switch **Can login?** to `Yes` and **Create "
|
||
"database?** to `Yes`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Buka tab **Privileges** dan ganti **Can login?** menjadi `Yes` dan **Create "
|
||
"database?** buat `Yes`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||
msgid "Dependencies"
|
||
msgstr "Ketergantungan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:273
|
||
msgid ""
|
||
"Using **distribution packages** is the preferred way of installing "
|
||
"dependencies. Alternatively, install the Python dependencies with **pip**."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menggunakan **paket distribusi** adalah cara yang disarankan untuk "
|
||
"menginstal ketergantungan. Secara alternatif, instal ketergantungan Python "
|
||
"dengan **pip**."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:280
|
||
msgid ""
|
||
"On Debian/Ubuntu, the following commands should install the required "
|
||
"packages:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pada Debian/Ubuntu, command-command berikut seharusnya menginstal paket-"
|
||
"paket yang diperlukan:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:287
|
||
msgid ""
|
||
"The `setup/debinstall.sh` script will parse the `debian/control "
|
||
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/18.0/debian/control>`_ file and install "
|
||
"the found packages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:290
|
||
msgid "Install with pip"
|
||
msgstr "Instal dengan pip"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:293
|
||
msgid ""
|
||
"Using pip may lead to security issues and broken dependencies; only do this "
|
||
"if you know what you are doing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:296
|
||
msgid ""
|
||
"As some of the Python packages need a compilation step, they require system "
|
||
"libraries to be installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Karena beberapa paket Python membutuhkan langkah kompilasi, mereka "
|
||
"memerlukan pustaka sistem untuk diinstal."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:299
|
||
msgid ""
|
||
"On Debian/Ubuntu, the following command should install these required "
|
||
"libraries:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pada Debian/Ubuntu, command berikut seharusnya menginstal pustaka-pustaka "
|
||
"yang dibutuhkan:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:305
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo dependencies are listed in the :file:`requirements.txt` file located at"
|
||
" the root of the Odoo Community directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ketergantungan Odoo didaftarkan di file :file:`requirements.txt` yang "
|
||
"berlokasi di root direktori Odoo Community."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:309
|
||
msgid ""
|
||
"The Python packages in :file:`requirements.txt` are based on their "
|
||
"stable/LTS Debian/Ubuntu corresponding version at the moment of the Odoo "
|
||
"release. For example, for Odoo 15.0, the `python3-babel` package version is "
|
||
"2.8.0 in Debian Bullseye and 2.6.0 in Ubuntu Focal. The lowest version is "
|
||
"then chosen in the :file:`requirements.txt`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paket Python di :file:`requirements.txt` berdasarkan versi stable/LTS "
|
||
"Debian/Ubuntu yang sesuai pada saat perilisan Odoo. Contohnya, untuk Odoo "
|
||
"15.0, versi paket `python3-babel` adalah 2.8.0 di Debian Bullseye dan 2.6.0 "
|
||
"di Ubuntu Focal. Versi terendah lalu dipilih di :file:`requirements.txt`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:316
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:338
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:357
|
||
msgid ""
|
||
"It can be preferable not to mix Python module packages between different "
|
||
"instances of Odoo or with the system. However, it is possible to use "
|
||
"`virtualenv <https://pypi.org/project/virtualenv/>`_ to create isolated "
|
||
"Python environments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Disarankan untuk tidak mencampur paket modul Python di antara instance Odoo "
|
||
"atau dengan sistem yang berbeda-beda. Namun, Anda dapat menggunakan "
|
||
"`virtualenv <https://pypi.org/project/virtualenv/>`_ untuk membuat "
|
||
"environment Python yang terisolasi."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||
msgid ""
|
||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation "
|
||
"(:file:`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file to install "
|
||
"the requirements for the current user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Navigasi ke lokasi instalasi Odoo Community (:file:`CommunityPath`) dan "
|
||
"jalankan run **pip** pada file requirement untuk menginstal persyaratan "
|
||
"untuk user saat ini."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:330
|
||
msgid ""
|
||
"Before installing the dependencies, download and install the `Build Tools "
|
||
"for Visual Studio <https://visualstudio.microsoft.com/downloads/>`_. Select "
|
||
"**C++ build tools** in the **Workloads** tab and install them when prompted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebelum menginstal ketergantungan, unduh dan instal `Build Tools for Visual "
|
||
"Studio <https://visualstudio.microsoft.com/downloads/>`_. Pilih **C++ build "
|
||
"tools** di tab **Workloads** dan instal mereka saat di-prompt."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:334
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:353
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the "
|
||
"root of the Odoo Community directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ketergantungan Odoo didaftarkan di file `requirements.txt` yang berlokasi di"
|
||
" root direktori Odoo Community."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:342
|
||
msgid ""
|
||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||
"and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator "
|
||
"privileges**:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Navigasi ke lokasi instalasi Odoo Community (`CommunityPath`) dan jalankan "
|
||
"**pip** pada file requirement di terminal **dengan hak akses "
|
||
"Administrator**:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:361
|
||
msgid ""
|
||
"Navigate to the path of the Odoo Community installation (`CommunityPath`) "
|
||
"and run **pip** on the requirements file:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Navigasi ke lokasi instalasi Odoo Community (`CommunityPath`) dan jalankan "
|
||
"**pip** pada file requirement:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:371
|
||
msgid ""
|
||
"Non-Python dependencies must be installed with a package manager (`Homebrew "
|
||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ketergantungan non-Python harus diinstal dengan package manager (`Homebrew "
|
||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:374
|
||
msgid "Download and install the **Command Line Tools**:"
|
||
msgstr "Unduh dan instal **Command Line Tools**:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||
msgid "Use the package manager to install non-Python dependencies."
|
||
msgstr "Gunakan package manager untuk menginstal ketergantungan non-Python."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:383
|
||
msgid ""
|
||
"For languages using a **right-to-left interface** (such as Arabic or "
|
||
"Hebrew), the `rtlcss` package is required."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk bahasa-bahasa yang menggunakan **antarmuka kanan-ke-kiri** (seperti "
|
||
"Bahasa Arab atau Ibrani), paket `rtlcss` diperlukan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:390
|
||
msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with a package manager."
|
||
msgstr "Unduh dan instal **nodejs** dan **npm** dengan package manager."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:391
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:400
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:413
|
||
msgid "Install `rtlcss`:"
|
||
msgstr "Instal `rtlcss`:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:399
|
||
msgid "Download and install `nodejs <https://nodejs.org/en/download>`_."
|
||
msgstr "Unduh dan instal `nodejs <https://nodejs.org/en/download>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:406
|
||
msgid ""
|
||
"Edit the system environment's variable `PATH` to add the folder where "
|
||
"`rtlcss.cmd` is located (typically: "
|
||
":file:`C:\\\\Users\\\\<user>\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Edit variable `PATH` dari environment system untuk menambahkan folder di "
|
||
"lokasi `rtlcss.cmd` (biasanya: "
|
||
":file:`C:\\\\Users\\\\<user>\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:411
|
||
msgid ""
|
||
"Download and install **nodejs** with a package manager (`Homebrew "
|
||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Unduh dan instal **nodejs** dengan package manager (`Homebrew "
|
||
"<https://brew.sh/>`_, `MacPorts <https://www.macports.org>`_)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:428
|
||
msgid "Running Odoo"
|
||
msgstr "Menjalankan Odoo"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:430
|
||
msgid ""
|
||
"Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-"
|
||
"bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of"
|
||
" the Odoo Community directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah semua ketergantungan sukses disiapkan, Odoo dapat diluncurkan dengan"
|
||
" menjalankan `odoo-bin`, antarmuka command-line dari server. Ini berlokasi "
|
||
"di root direktori Odoo Community."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:433
|
||
msgid ""
|
||
"To configure the server, either specify :ref:`command-line arguments "
|
||
"<reference/cmdline/server>` or a :ref:`configuration file "
|
||
"<reference/cmdline/config>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk mengonfigurasi server, baik spesifikasikan :ref:`command-line "
|
||
"arguments <reference/cmdline/server>` atau :ref:`configuration file "
|
||
"<reference/cmdline/config>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:437
|
||
msgid ""
|
||
"For the Enterprise edition, add the path to the `enterprise` add-ons to the "
|
||
"`addons-path` argument. Note that it must come before the other paths in "
|
||
"`addons-path` for add-ons to be loaded correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk edisi Enterprise, tambahkan path ke add-on `enterprise` ke argument "
|
||
"`addons-path`. Ingat bahwa itu harus datang sebelum path lain di `addons-"
|
||
"path` agar add-on dapat dimuat dengan benar."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:441
|
||
msgid "Common necessary configurations are:"
|
||
msgstr "Konfigurasi umum yang diperlukan adalah:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:443
|
||
msgid "PostgreSQL user and password."
|
||
msgstr "User dan password PostgreSQL."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:444
|
||
msgid "Custom addon paths beyond the defaults to load custom modules."
|
||
msgstr "Addon path custom di luar standar untuk memuat modul custom."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:446
|
||
msgid "A typical way to run the server would be:"
|
||
msgstr "Cara tipikal untuk menjalankan server adalah:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:457
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:478
|
||
msgid ""
|
||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, and "
|
||
"`mydb` is the name of the PostgreSQL database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dimana `CommunityPath` adalah path dari penginstalan Odoo Community, dan "
|
||
"`mydb` adalah nama dari database PostgreSQL."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:467
|
||
msgid ""
|
||
"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, "
|
||
"`dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password, "
|
||
"and `mydb` is the name of the PostgreSQL database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dimana `CommunityPath` adalah path dari penginstalan Odoo Community, "
|
||
"`dbuser` adalah login PostgreSQL, `dbpassword` adalah password PostgreSQL, "
|
||
"dan `mydb` adalah nama dari database PostgreSQL."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:481
|
||
msgid ""
|
||
"After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules "
|
||
"loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in a web browser and log "
|
||
"into the Odoo database with the base administrator account: use `admin` as "
|
||
"the email and, again, `admin` as the password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah server dimulai (INFO log `odoo.modules.loading: Modules loaded.` "
|
||
"dicetak), buka http://localhost:8069 di browser website dan login ke "
|
||
"database Odoo dengan akun administrator standar: gunakan `admin` sebagai "
|
||
"email dan, lagi, `admin` sebagai password."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:486
|
||
msgid ""
|
||
"From there, create and manage new :doc:`users "
|
||
"<../../applications/general/users>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dari situ, buat dan kelola :doc:`users <../../applications/general/users>` "
|
||
"baru."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:487
|
||
msgid ""
|
||
"The user account used to log into Odoo's web interface differs from the "
|
||
":option:`--db_user <odoo-bin -r>` CLI argument."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akun user yang digunakan untuk login ke antarmuka website Odoo berbeda dari "
|
||
"CLI argument :option:`--db_user <odoo-bin -r>`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:491
|
||
msgid ""
|
||
":doc:`The list of CLI arguments for odoo-bin </developer/reference/cli>`"
|
||
msgstr ":doc:`Daftar CLI argument untuk odoo-bin </developer/reference/cli>`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:6
|
||
msgid "Bugfix updates"
|
||
msgstr "Update bugfix"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:9
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Pengantar"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"In order to benefit from the latest improvements, security fixes, bug "
|
||
"corrections and performance boosts, you may need to update your Odoo "
|
||
"installation from time to time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar dapat memanfaatkan perbaruan terkini, perbaikan keamanan, bug fix, dan "
|
||
"peningkatan kinerja, Anda mungkin harus mengupdate penginstalan Odoo Anda "
|
||
"dari waktu ke waktu."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"This guide only applies when are using Odoo on your own hosting "
|
||
"infrastructure. If you are using one of the Odoo Cloud solutions, updates "
|
||
"are automatically performed for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pedoman ini hanya berlaku saat Anda menggunakan Odoo pada infrastruktur "
|
||
"hosting Anda sendiri. Bila Anda menggunakan salah satu solusi Odoo Cloud, "
|
||
"update dilakukan secara otomatis untuk Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:17
|
||
msgid ""
|
||
"The terminology surrounding software updates is often confusing, so here are"
|
||
" some preliminary definitions:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Terminologi mengenai update software biasanya membingungkan, oleh karena itu"
|
||
" berikut beberapa definisi:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:25
|
||
msgid "Updating (an Odoo installation)"
|
||
msgstr "Updating (penginstalan Odoo)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"Refers to the process of obtaining the latest revision of the source code "
|
||
"for your current Odoo Edition. For example, updating your Odoo Enterprise "
|
||
"13.0 to the latest revision. This does not directly cause any change to the "
|
||
"contents of your Odoo database, and can be undone by reinstalling the "
|
||
"previous revision of the source code."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merujuk pada proses mendapatkan revisi terkini dari source code untuk Edisi "
|
||
"Odoo Anda saat ini. Contoh, mengupdate Odoo Enterprise 13.0 Anda ke revisi "
|
||
"terkini. Ini tidak secara langsung mengakibatkan perubahan untuk konten "
|
||
"database Odoo Anda, dan dapat dibatalkan dengan menginstal ulang revisi "
|
||
"sebelumnya dari source code."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:35
|
||
msgid "Upgrading (an Odoo database)"
|
||
msgstr "Upgrading (database Odoo)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"Refers to a complex data processing operation where the structure and "
|
||
"contents of your database is permanently altered to make it compatible with "
|
||
"a new release of Odoo. This operation is irreversible and typically "
|
||
"accomplished via Odoo's `database upgrade service "
|
||
"<https://upgrade.odoo.com>`_, when you decide to switch to a newer release "
|
||
"of Odoo. Historically, this process has also been known as a \"migration\" "
|
||
"because it involves moving data around inside the database, even though the "
|
||
"database may end up at the same physical location after the upgrade."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merujuk pada operasi proses data kompleks di mana struktur dan konten "
|
||
"database Anda secara permanen diubah agar tetap kompatibel dengan edisi "
|
||
"rilis baru Odoo. Operasi ini tidak dapat diputar balik dan secara tipikal "
|
||
"dilakukan melalui `layanan upgrade database Odoo "
|
||
"<https://upgrade.odoo.com>`_, saat Anda memutuskan untuk mengganti ke edisi "
|
||
"rilis Odoo yang lebih baru. Di masa lalu, proses ini dikenal juga sebagai "
|
||
"\"migration\" karena termasuk menggerakkan data di dalam database, walaupun "
|
||
"database mungkin tetap berada di lokasi fisik yang sama setelah upgrade."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"This page describes the typical steps needed to *update* an Odoo "
|
||
"installation to the latest version. If you'd like more information about "
|
||
"upgrading a database, please visit the `Odoo Upgrade page "
|
||
"<https://upgrade.odoo.com>`_ instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Halaman ini mendeskripsikan langkah-langkah tipikal yang dibutuhkan untuk "
|
||
"*mengupdate* Odoo yang diinstal ke versi terkini. Bila Anda ingin informasi "
|
||
"lebih lanjut mengenai upgrade database, silakan kunjungi `halaman Odoo "
|
||
"Upgrade page <https://upgrade.odoo.com>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:43
|
||
msgid "In a nutshell"
|
||
msgstr "Secara singkat"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"Updating Odoo is accomplished by simply reinstalling the latest version of "
|
||
"your Odoo Edition on top of your current installation. This will preserve "
|
||
"your data without any alteration, as long as you do not uninstall PostgreSQL"
|
||
" (the database engine that comes with Odoo)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mengupdate Odoo dilakukan dengan menginstal ulang versi terkini Odoo Edition"
|
||
" Anda di atas Odoo Anda saat ini yang sudah diinstal. Ini akan melestarikan "
|
||
"data Anda tanpa pengubahan apa pun, selama Anda tidak uninstal PostgreSQL "
|
||
"(database engine yang datang dengan Odoo)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"The main reference for updating is logically our :doc:`installation guide "
|
||
"<../on_premise>`, which explains the common installation methods."
|
||
msgstr ""
|
||
"Referensi utama untuk mengupdate tentunya :doc:`pedoman instal "
|
||
"<../on_premise>` kami, yang menjelaskan metode-metode instal yang umum."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"Updating is also most appropriately accomplished by the person who deployed "
|
||
"Odoo initially, because the procedure is very similar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Update juga biasanya dilakukan oleh mereka yang awalnya deploy Odoo, karena "
|
||
"prosedurnya sangat mirip."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"We always recommend to download a complete new up-to-date Odoo version, "
|
||
"rather than manually applying patches, such as the security patches that "
|
||
"come with Security Advisories. The patches are mainly provided for "
|
||
"installations that are heavily customized, or for technical personnel who "
|
||
"prefer to apply minimal changes temporarily while testing a complete update."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami selalu menyarankan untuk mengunduh versi Odoo baru yang up-to-date, "
|
||
"alih-alih secara manual menerapkan patch, seperti patch keamanan yang datang"
|
||
" dengan Security Advisories. Patch-patch ini secara utama disediakan untuk "
|
||
"penginstalan yang sangat custom, atau untuk personil teknis yang memilih "
|
||
"untuk menerapkan perubahan minimal secara sementara selagi menguji update "
|
||
"lengkap."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:64
|
||
msgid "Step 1: Download an updated Odoo version"
|
||
msgstr "Langkah 1: Unduh versi Odoo yang diupdate"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:66
|
||
msgid ""
|
||
"The central download page is https://www.odoo.com/page/download. If you see "
|
||
"a \"Buy\" link for the Odoo Enterprise download, make sure you are logged "
|
||
"into Odoo.com with the same login that is linked to your Odoo Enterprise "
|
||
"subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
"Halaman unduh pusat adalah https://www.odoo.com/page/download. Bila Anda "
|
||
"melihat link \"Beli\" untuk mengunduh Odoo Enterprise, pastikan Anda sudah "
|
||
"login ke Odoo.com dengan username yang sama yang terhubung ke langganan Odoo"
|
||
" Enterprise Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:70
|
||
msgid ""
|
||
"Alternatively, you can use the unique download link that was included with "
|
||
"your Odoo Enterprise purchase confirmation email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atau secara alternatif, Anda dapat menggunakan link unduh unik yang terdapat"
|
||
" di email konfirmasi pembelian Odoo Enterprise Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:73
|
||
msgid ""
|
||
"Downloading an updated version is not necessary if you installed via Github "
|
||
"(see below)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mengunduh versi yang diupdate tidak diperlukan bila Anda menginstalnya "
|
||
"melalui Github (lihat di bawah)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:77
|
||
msgid "Step 2: Make a backup of your database"
|
||
msgstr "Langkah 2: Buat backup database Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:79
|
||
msgid ""
|
||
"The update procedure is quite safe and should not alter you data. However "
|
||
"it's always best to take a full database backup before performing any change"
|
||
" on your installation, and to store it somewhere safe, on a different "
|
||
"computer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prosedur update cukup aman dan tidak akan mengubah data Anda. Namun sangat "
|
||
"penting untuk membuat backup lengkap database sebelum melakukan perubahan "
|
||
"apapun, dan untuk menyimpannya di tempat yang aman, pada komputer yang "
|
||
"berbeda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"If you have not disabled the database manager screen (see :ref:`here "
|
||
"<security>` why you should), you can use it (link at bottom of your database"
|
||
" selection screen) to download a backup of your database(s). If you disabled"
|
||
" it, use the same procedure than for your usual backups."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda belum menonaktifkan layar database manager (lihat :ref:`di sini "
|
||
"<security>` kenapa Anda sebaiknya melakukan hal tersebut), Anda dapat "
|
||
"menggunakannya (link di bawah layar pemilihan database) untuk mengunduh "
|
||
"backup database Anda. Bila Anda menonaktifkannya, gunakan prosedur yang sama"
|
||
" dengan backup Anda yang biasanya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:89
|
||
msgid "Step 3: Install the updated version"
|
||
msgstr "Langkah 3: Instal versi yang diupdate"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:91
|
||
msgid "Choose the method that matches your current installation:"
|
||
msgstr "Pilih metode yang cocok dengan penginstalan Anda saat ini:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:95
|
||
msgid "Packaged Installers"
|
||
msgstr "Packaged Installers"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:97
|
||
msgid ""
|
||
"If you installed Odoo with an installation package downloaded on our website"
|
||
" (the recommended method), updating is very simple. All you have to do is "
|
||
"download the installation package corresponding to your system (see step #1)"
|
||
" and install it on your server. They are updated daily and include the "
|
||
"latest security fixes. Usually, you can simply double-click the package to "
|
||
"install it on top of the current installation. After installing the package,"
|
||
" be sure to restart the Odoo service or reboot your server, and you're all "
|
||
"set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda menginstal Odoo dengan package installer yang diunduh pada website"
|
||
" kami (metode yang direkomendasikan), mengupdate menjadi sangat sederhana. "
|
||
"Anda cukup mengunduh package installer yang sesuai dengan sistem Anda (lihat"
|
||
" langkah #1) dan menginstalnya di server Anda. Mereka diupdate setiap hari "
|
||
"dan termasuk perbaikan keamanan terkini. Biasanya, Anda cukup klik dua kali "
|
||
"paket untuk menginstalnya di atas versi saat ini. Setelah menginstal paket, "
|
||
"pastikan untuk restrat layanan Odoo atau reboot server Anda, dan Anda sudah "
|
||
"selesai mengupdate."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:106
|
||
msgid "Source Install (Tarball)"
|
||
msgstr "Source Install (Tarball)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:108
|
||
msgid ""
|
||
"If you have originally installed Odoo with the \"tarball\" version (source "
|
||
"code archive), you have to replace the installation directory with a newer "
|
||
"version. First download the latest tarball from Odoo.com. They are updated "
|
||
"daily and include the latest security fixes (see step #1) After downloading "
|
||
"the package, extract it to a temporary location on your server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda di awal menginstal Odoo dengan versi \"tarball\" (source code "
|
||
"archive), Anda harus mengganti direktori penginstalan dengan versi lebih "
|
||
"baru. Pertama-tama unduh tarball terkini dari Odoo.com. Mereka diupdate per "
|
||
"hari dan termasuk perbaikan keamanan terkini (lihat langkah #1) Setelah "
|
||
"mengunduh paket, ekstrak ke lokasi sementara pada server Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:113
|
||
msgid ""
|
||
"You will get a folder labeled with the version of the source code, for "
|
||
"example \"odoo-13.0+e.20190719\", that contains a folder \"odoo.egg-info\" "
|
||
"and the actual source code folder named \"odoo\" (for Odoo 10 and later) or "
|
||
"\"openerp\" for older versions. You can ignore the odoo.egg-info folder. "
|
||
"Locate the folder where your current installation is deployed, and replace "
|
||
"it with the newer \"odoo\" or \"openerp\" folder that was in the archive you"
|
||
" just extracted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda akan mendapatkan folder dengan label versi source code, contohnya "
|
||
"\"odoo-13.0+e.20190719\", yang memiliki folder \"odoo.egg-info\" dan folder "
|
||
"source code bernama \"odoo\" (untuk Odoo 10 dan setelahnya) atau \"openerp\""
|
||
" untuk versi-versi yang lebih tua. Anda dapat mengabaikan folder odoo.egg-"
|
||
"info. Temukan folder di mana Odoo Anda saat ini di-deploy, dan ganti dengan "
|
||
"folder \"odoo\" atau \"openerp\" yang baru yang berada di arsip yang baru "
|
||
"saja Anda ekstrak."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:119
|
||
msgid ""
|
||
"Be sure to match the folder layout, for example the new \"addons\" folder "
|
||
"included in the source code should end up exactly at the same path it was "
|
||
"before. Next, watch out for any specific configuration files that you may "
|
||
"have manually copied or modified in the old folder, and copy them over to "
|
||
"the new folder. Finally, restart the Odoo service or reboot the machine, and"
|
||
" you are all set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pastikan untuk mencocokkan layout folder, contohnya folder \"addons\" baru "
|
||
"yang termasuk di source code harus berada di path yang persis sama seperti "
|
||
"sebelumnya. Setelahnya, periksa seksama file-file konfigurasi tertentu apa "
|
||
"pun yang Anda mungkin secara manual sali natau modifikasi di folder yang "
|
||
"lampau, dan salin mereka ke folder yang baru. Terakhir, restart layanan Odoo"
|
||
" atau reboot mesin, dan Anda sudah selesai mengupdate."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:126
|
||
msgid "Source Install (Github)"
|
||
msgstr "Source Install (Github)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:128
|
||
msgid ""
|
||
"If you have originally installed Odoo with a full Github clone of the "
|
||
"official repositories, the update procedure requires you to pull the latest "
|
||
"source code via git. Change into the directory for each repository (the main"
|
||
" Odoo repository, and the Enterprise repository), and run the following "
|
||
"commands::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila Anda di awal menginstal Odoo dengan clone Github penuh dari repositori "
|
||
"resmi, prosedur update memerlukan Anda untuk pull source code terkini "
|
||
"melalui git. Ubah direktori untuk setiap repositori (repositori utama Odoo, "
|
||
"dan repositori Enterprise), dan jalankan command-command berikut::"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:136
|
||
msgid ""
|
||
"The last command may encounter source code conflicts if you had edited the "
|
||
"Odoo source code locally. The error message will give you the list of files "
|
||
"with conflicts, and you will need to resolve the conflicts manually, by "
|
||
"editing them and deciding which part of the code to keep."
|
||
msgstr ""
|
||
"Command terakhir mungkin mengalami konflik source code bila Anda telah "
|
||
"mengedit source code Odoo secara lokal. Pesan error akan memberikan Anda "
|
||
"daftar file dengan konflik, dan Anda harus menyelesaikan konflik tersebut "
|
||
"secara manual, dengan mengedit mereka dan menentukan bagian code mana untuk "
|
||
"disimpan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:140
|
||
msgid ""
|
||
"Alternatively, if you prefer to simply discard the conflicting changes and "
|
||
"restore the official version, you can use the following command::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Secara alternatif, bila Anda ingin membuang perubahan konflik dan memulihkan"
|
||
" versi resmi, Anda dapat menggunakan command berikut::"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:145
|
||
msgid ""
|
||
"Finally, restart the Odoo service or reboot the machine, and you should be "
|
||
"done."
|
||
msgstr ""
|
||
"Terakhir, restart layanan Odoo atau reboot mesin, dan Anda sudah selesai "
|
||
"mengupdate."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:149
|
||
msgid "Docker"
|
||
msgstr "Docker"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:151
|
||
msgid ""
|
||
"Please refer to our `Docker image documentation "
|
||
"<https://hub.docker.com/_/odoo/>`_ for specific update instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mohon referensikan `dokumentasi Docker image "
|
||
"<https://hub.docker.com/_/odoo/>`_ kami untuk instruksi update spesifik."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:7
|
||
msgid "Supported versions"
|
||
msgstr "Versi-versi yang didukung"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of "
|
||
"Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo menyediakan dukungan dan bug fix **untuk 3 versi utama terkini** Odoo."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:12
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo releases intermediary versions called **Online versions** on the "
|
||
":doc:`Odoo Online <odoo_online>` hosting every two months. Odoo Online users"
|
||
" can then benefit from the latest features of Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo merilis versi-versi perantara yang disebut **versi Online** pada "
|
||
":doc:`Odoo Online <odoo_online>` yang dihosting setiap dua bulan. User-user "
|
||
"Odoo Online lalu dapat memanfaatkan fitur-fitur terkini Odoo."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"Admins of Odoo Online databases are invited to :doc:`upgrade <upgrade>` them"
|
||
" regularly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Admin dari database Odoo Online diundang untuk :doc:`mengupgrade <upgrade>` "
|
||
"mereka secara berkala."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:17
|
||
msgid ""
|
||
"Online versions are *not* released for Odoo.sh and On-Premise installations."
|
||
msgstr "Versi-versi online *tidak* dirilis untuk Odoo.sh dan On-Premise."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:18
|
||
msgid "Online versions are listed below as *SaaS*."
|
||
msgstr "Versi-versi online didaftarkan di bawah sebagai *SaaS*."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:20
|
||
msgid "This matrix shows the support status of every version."
|
||
msgstr "Matrix ini menunjukkan status dukungan untuk setiap versi."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:22
|
||
msgid "**Major releases are in bold type.**"
|
||
msgstr "**Rilis utama akan di bold.**"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:31
|
||
msgid "On-Premise"
|
||
msgstr "On-Premise"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:32
|
||
msgid "Release date"
|
||
msgstr "Tanggal rili"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:33
|
||
msgid "End of support"
|
||
msgstr "Akhir dukungan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||
msgid "January 2025"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||
msgid "October 2024"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||
msgid "|red|"
|
||
msgstr "|red|"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||
msgid "July 2024"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||
msgid "April 2024"
|
||
msgstr "April 2024"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||
msgid "November 2023"
|
||
msgstr "November 2023"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||
msgstr "Oktober 2026 (direncanakan)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||
msgid "October 2022"
|
||
msgstr "Oktober 2022"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||
msgid "October 2021"
|
||
msgstr "Oktober 2021"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||
msgstr "**Odoo 14.0**"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||
msgid "October 2020"
|
||
msgstr "Oktober 2020"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||
msgid "Older versions"
|
||
msgstr "Versi-versi lebih tua"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||
msgid "Before 2020"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||
msgid "Before 2023"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||
msgid "Legend"
|
||
msgstr "Legenda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||
msgid "|green| Supported version"
|
||
msgstr "|green| Versi yang didukung"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||
msgid "|red| End-of-support"
|
||
msgstr "|red| Akhir dukungan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||
msgstr "N/A Tidak pernah dirilis untuk platform ini"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||
msgid ""
|
||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Walau kita tidak mendukung versi yang lebih tua, Anda dapat selalu `upgrade "
|
||
"dari versi apa pun <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"An upgrade involves moving a database from an older version to a newer "
|
||
"supported version (e.g., from Odoo 16.0 to Odoo 18.0). Regular upgrades are "
|
||
"crucial as each version offers new features, bug fixes, and security "
|
||
"patches. Using a :doc:`supported version <supported_versions>` is strongly "
|
||
"recommended. Each major version is supported for three years."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"Depending on the hosting type and Odoo version used, a database upgrade can "
|
||
"be **mandatory**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"If a database is on a **major version** (e.g., 16.0, 17.0, 18.0), an upgrade"
|
||
" is mandatory every two years."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"If a database is on a **minor version** (e.g., 17.1, 17.2, 17.4), an upgrade"
|
||
" is mandatory a few weeks after the next version is released. Minor versions"
|
||
" are usually released every two months."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:24
|
||
msgid ""
|
||
"After the initial three years of support, you will have another two years to"
|
||
" complete the upgrade. You will be notified when an upgrade is required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:0
|
||
msgid "The \"unsupported version\" popup on Odoo.sh."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:32
|
||
msgid ""
|
||
"You can stay on the same version indefinitely, even if it is not "
|
||
"recommended. Note that the smaller the version gap, the easier the upgrade "
|
||
"should be."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"You will receive a notification in your database a few weeks before a "
|
||
"mandatory upgrade will be automatically carried out. You are in control of "
|
||
"the process as long as the deadline is not reached."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:0
|
||
msgid "The upgrade message prompt on the top right of the database"
|
||
msgstr "Prompt pesan upgrade pada kanan atas database"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:44
|
||
msgid ""
|
||
"Concretely, Odoo’s Upgrade Team performs a silent test upgrade of every "
|
||
"database that should be upgraded. If the test is successful and lasts less "
|
||
"than 20 minutes, you can directly trigger the upgrade from the database. If "
|
||
"the test fails, you can test an upgrade using the `database manager "
|
||
"<https://www.odoo.com/my/databases>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"When you are invited to upgrade, it is strongly recommended to :ref:`request"
|
||
" an upgraded test database <upgrade-request-test>` first and spend time "
|
||
":ref:`testing <upgrade-testing>` it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"An automatic upgrade to the next version will be triggered if no action is "
|
||
"taken before the specified due date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:55
|
||
msgid "An upgrade does not cover:"
|
||
msgstr "Upgrade tidak mencakup:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:57
|
||
msgid "Downgrading to a previous version of Odoo"
|
||
msgstr "Downgrade ke versi Odoo yang sebelumnya"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
":doc:`Switching editions <on_premise/community_to_enterprise>` (e.g., from "
|
||
"Community to Enterprise)"
|
||
msgstr ""
|
||
":doc:`Mengubah edisi <on_premise/community_to_enterprise>` (misal, dari "
|
||
"Community ke Enterprise)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
":ref:`Changing hosting type <hosting/change-solution>` (e.g., from on-"
|
||
"premise to Odoo Online)"
|
||
msgstr ""
|
||
":ref:`Mengubah tipe hosting <hosting/change-solution>` (misal, dari on-"
|
||
"premise menjadi Odoo Online)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:61
|
||
msgid "Migrating from another ERP to Odoo"
|
||
msgstr "Migrasi dari ERP lain ke Odoo"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"If your database contains custom modules, it cannot be upgraded until a "
|
||
"version of your custom modules is available for the target version of Odoo. "
|
||
"For customers maintaining their own custom modules, we recommend to "
|
||
"parallelize the process by :ref:`requesting an upgraded database <upgrade-"
|
||
"request-test>` while also :doc:`upgrading the source code of your custom "
|
||
"modules </developer/howtos/upgrade_custom_db>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:73
|
||
msgid "Upgrading in a nutshell"
|
||
msgstr "Mengupgrade secara singkat"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"Request an upgraded test database (see :ref:`obtaining an upgraded test "
|
||
"database <upgrade-request-test>`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"If applicable, upgrade the source code of your custom module to be "
|
||
"compatible with the new version of Odoo (see "
|
||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila dapat dilakukan, upgrade source code modul custom Anda untuk lebih "
|
||
"kompatibel dengan versi Odoo yang baru (lihat "
|
||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:79
|
||
msgid ""
|
||
"Thoroughly test the upgraded database (see :ref:`testing the new version of "
|
||
"the database <upgrade-testing>`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:81
|
||
msgid ""
|
||
"Report any issue encountered during the testing to Odoo by going to the "
|
||
"`Support page and selecting \"An issue related to my future upgrade (I am "
|
||
"testing an upgrade)\" <https://www.odoo.com/help?stage=migration>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:84
|
||
msgid ""
|
||
"Once all issues are resolved and you are confident that the upgraded "
|
||
"database can be used as your main database without any issues, plan the "
|
||
"upgrade of your production database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah semua masalah diselesaikan dan Anda yakin database yang diupgrade "
|
||
"dapat digunakan sebagai database utama Anda tanpa masalah apa pun, "
|
||
"rencanakan upgrade database production Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:86
|
||
msgid ""
|
||
"Request the upgrade for the production database, rendering it unavailable "
|
||
"for the time it takes to complete the process (see :ref:`upgrading the "
|
||
"production database <upgrade-production>`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:88
|
||
msgid ""
|
||
"Report any issue encountered during the upgrade to Odoo by going to the "
|
||
"`Support page and selecting \"An issue related to my upgrade (production)\" "
|
||
"<https://www.odoo.com/help?stage=post_upgrade>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:95
|
||
msgid "Obtaining an upgraded test database"
|
||
msgstr "Mendapatkan database test yang diupgrade"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:97
|
||
msgid ""
|
||
"The `Upgrade page <https://upgrade.odoo.com>`_ is the main platform for "
|
||
"requesting an upgraded database. However, depending on the hosting type, you"
|
||
" can upgrade from the command line (on-premise), the Odoo Online `database "
|
||
"manager <https://www.odoo.com/my/databases>`_, or your `Odoo.sh project "
|
||
"<https://www.odoo.sh/project>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:103
|
||
msgid ""
|
||
"The Upgrade platform follows the same `Privacy Policy "
|
||
"<https://www.odoo.com/privacy>`_ as the other Odoo.com services. Visit the "
|
||
"`General Data Protection Regulation page <https://www.odoo.com/gdpr>`_ to "
|
||
"learn more about how Odoo handles your data and privacy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Platform Upgrade mengikuti `Kebijakan Privasi "
|
||
"<https://www.odoo.com/privacy>`_ yang sama dengan layanan Odoo.com lainnya. "
|
||
"Kunjungi `Halaman Peraturan Perlindungan Data Umum "
|
||
"<https://www.odoo.com/gdpr>`_ untuk mempelajari lebih lanjut bagaimana Odoo "
|
||
"menangani data dan kebijakan Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:111
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo Online databases can be manually upgraded via the `database manager "
|
||
"<https://www.odoo.com/my/databases>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:114
|
||
msgid ""
|
||
"The database manager displays all databases associated with the user's "
|
||
"account. Databases not on the most recent version of Odoo display an arrow "
|
||
"in a circle icon next to their name, indicating that they can be upgraded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Database manager menampilkan semua database terkait dengan akun user. "
|
||
"Database yang tidak pada versi paling terkini Odoo menampilkan arah panah di"
|
||
" ikon bundar di sebelah nama mereka, menandakan mereka dapat diupgrade."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"The database manager with an upgrade button next to the name of a database."
|
||
msgstr "Database manager dengan tombol upgrade di sebelah nama database."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:121
|
||
msgid ""
|
||
"Click the **arrow in a circle** icon to start the upgrade process. In the "
|
||
"popup, fill in:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klik ikon **arah panah di lingkaran** untuk memulai proses upgrade. Di "
|
||
"popup, isi:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:123
|
||
msgid ""
|
||
"The **version** of Odoo you want to upgrade to, usually the latest version"
|
||
msgstr "**Versi** tujuan upgrade Odoo, biasanya adalah versi terkini"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:124
|
||
msgid ""
|
||
"The **email** address that should receive the link to the upgraded database"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alamat **email** yang harusnya menerima link untuk database yang diupgrade"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:125
|
||
msgid ""
|
||
"The :guilabel:`Purpose` of the upgrade, which is automatically set to "
|
||
":guilabel:`Test` for your first upgrade request"
|
||
msgstr ""
|
||
":guilabel:`Tujuan` dari upgrade, yang secara otomatis ditetapkan menjadi "
|
||
":guilabel:`Test` untuk permintaan upgrade pertama Anda"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:0
|
||
msgid "The \"Upgrade your database\" popup."
|
||
msgstr "Popup \"Upgrade database Anda\""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:131
|
||
msgid ""
|
||
"The :guilabel:`Upgrade in progress` tag is displayed next to the database "
|
||
"name until completion. Once the process succeeds, an email containing a link"
|
||
" to the upgraded test database is sent to the address provided. The database"
|
||
" can also be accessed from the database manager by clicking the dropdown "
|
||
"arrow before the database name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tag :guilabel:`Upgrade sedang berlangsung` ditampilkan di sebelah nama "
|
||
"database sampai selesai. Setelah proses selesai, email dengan link ke "
|
||
"database test yang diupgrade akan dikirim ke alamat yang disediakan. "
|
||
"Database juga dapat diakses dari database manager dengan mengeklik tanda "
|
||
"panah dropdown sebelum nama database."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:0
|
||
msgid "Clicking the menu arrow displays the upgraded test database."
|
||
msgstr "Mengeklik menu tanda panah menampilkan database test yang diupgrade."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:141
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo.sh is integrated with the upgrade platform to simplify the upgrade "
|
||
"process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo.sh terintegrasi dengan platform upgrade untuk menyederhanakan proses "
|
||
"upgrade."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:0
|
||
msgid "Odoo.sh project and tabs"
|
||
msgstr "Odoo.sh project dan tab"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:146
|
||
msgid ""
|
||
"The **latest production daily automatic backup** is then sent to the Upgrade"
|
||
" platform."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:148
|
||
msgid ""
|
||
"Once the upgrade platform is done upgrading the backup and uploading it on "
|
||
"the branch, it is put in a **special mode**: each time a **commit is "
|
||
"pushed** on the branch, a **restore operation** of the upgraded backup and "
|
||
"an **update of all the custom modules** occur. This allows you to test your "
|
||
"custom modules on a pristine copy of the upgraded database. The log file of "
|
||
"the upgrade process can be found in your newly upgraded staging build by "
|
||
"going to :file:`~/logs/upgrade.log`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah platform upgrade selesai mengupgrade backup dan mengunggahnya ke "
|
||
"branch, akan dimasukkan ke **mode spesial**: setiap kali **commit didorong**"
|
||
" ke branch, **restore operation** dari backup yang diupgrade dan **update "
|
||
"dari semua modul custom** akan terjadi. Ini memungkinkan Anda untuk mengetes"
|
||
" modul custom Anda pada salinan baru dari database yang diupgrade. Log file "
|
||
"proses upgrade dapat ditemukan di staging build Anda yang baru diupgrade "
|
||
"dengan membuka :file:`~/logs/upgrade.log`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:156
|
||
msgid ""
|
||
"In databases where custom modules are installed, their source code must be "
|
||
"up-to-date with the target version of Odoo before the upgrade can be "
|
||
"performed. If there are none, the \"update on commit\" mode is skipped, the "
|
||
"upgraded database is built as soon as it is transferred from the upgrade "
|
||
"platform, and the upgrade mode is exited."
|
||
msgstr ""
|
||
"Di database di mana modul custom diinstal, source code mereka harus up-to-"
|
||
"date dengan versi tujuan Odoo sebelum upgrade dapat dilakukan. Bila tidak "
|
||
"ada modul custom, mode \"update saat commit\" akan dilewati, database yang "
|
||
"diupgrade dibangun langsung setelah ditransfer dari platform upgrade, dan "
|
||
"lalu akan keluar dari mode upgrade."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:161
|
||
msgid ""
|
||
"Check out the :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` page for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Periksa halaman :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` untuk informasi "
|
||
"lebih lanjut."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:165
|
||
msgid ""
|
||
"The standard upgrade process can be initiated by entering the following "
|
||
"command line on the machine where the database is hosted:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Proses upgrade standar dapat dimulai dengan memasukkan command line berikut "
|
||
"pada mesin di mana database dihosting:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:173
|
||
msgid "This command has some requirements on the environment it runs in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:175
|
||
msgid ""
|
||
"Some external commands that must be provided by the operating system, "
|
||
"normally found in any Linux distribution (including WSL). An error will be "
|
||
"displayed if one or several of them are missing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:178
|
||
msgid ""
|
||
"The system user that executes the command needs to be configured with access"
|
||
" to the database. Please refer to the PostgreSQL documentation of the "
|
||
"`client environment <https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-"
|
||
"envars.html>`_ or the `client password file "
|
||
"<https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-pgpass.html>`_ for this "
|
||
"requirement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:182
|
||
msgid ""
|
||
"The script needs to be able to reach one or multiple servers of the upgrade "
|
||
"platform both on TCP port 443 and to any random TCP port in the range "
|
||
"between 32768 and 60999. This can be in conflict with your restrictive "
|
||
"firewall and may need an exception added to the firewall configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:187
|
||
msgid ""
|
||
"The following command can be used to display the general help and the main "
|
||
"commands:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Command berikut dapat digunakan untuk menampilkan bantuan umum dan command-"
|
||
"command utama:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:193
|
||
msgid ""
|
||
"An upgraded test database can also be requested via the `Upgrade page "
|
||
"<https://upgrade.odoo.com>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:197
|
||
msgid ""
|
||
"In databases where custom modules are installed, their source code must be "
|
||
"up-to-date with the target version of Odoo before the upgrade can be "
|
||
"performed. Check out the :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` page for"
|
||
" more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Di database di mana modul custom diinstal, source code mereka harus up-to-"
|
||
"date dengan versi target Odoo sebelum upgrade dapat dilakukan. Periksa "
|
||
"halaman :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` untuk lebih banyak "
|
||
"informasi."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:202
|
||
msgid ""
|
||
"For security reasons, only the person who submitted the upgrade request can "
|
||
"download it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk alasan keamanan, hanya mereka yang menyerahkan permintaan upgrade "
|
||
"dapat mengunduhnya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:203
|
||
msgid ""
|
||
"For storage reasons, the database's copy is submitted without a filestore to"
|
||
" the upgrade server. Therefore, the upgraded database does not contain the "
|
||
"production filestore."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk alasan penyimpanan, salinan database diserahkan tanpa filestore ke "
|
||
"server upgrade. Oleh karena itu, database yang diupgrade tidak memiliki "
|
||
"filestore production."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:205
|
||
msgid ""
|
||
"Before restoring the upgraded database, its filestore must be merged with "
|
||
"the production filestore to be able to perform tests in the same conditions "
|
||
"as it would be in the new version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebelum memulihkan database yang diupgrade, filestore harus dimerge dengan "
|
||
"filestore production untuk dapat melakukan ujian dengan kondisi yang sama "
|
||
"dengan yang di versi baru."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:208
|
||
msgid "The upgraded database contains:"
|
||
msgstr "Database yang diupgrade memiliki:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:210
|
||
msgid "A `dump.sql` file containing the upgraded database"
|
||
msgstr "File `dump.sql` yang memiliki database yang diupgrade"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:211
|
||
msgid ""
|
||
"A `filestore` folder containing files extracted from in-database records "
|
||
"into attachments (if there are any) and new standard Odoo files from the "
|
||
"targeted Odoo version (e.g., new images, icons, payment provider's logos, "
|
||
"etc.). This is the folder that should be merged with the production "
|
||
"filestore in order to get the full upgraded filestore."
|
||
msgstr ""
|
||
"Folder `filestore` yang memiliki file yang diekstrak dari record di database"
|
||
" menjadi lampiran (bila ada) dan file standar baru Odoo dari versi Odoo "
|
||
"tujuan (misal, gambar, ikon, logo penyedia pembayaran yang baru, dsb.). Ini "
|
||
"adalah folder yang harus dimerge dengan filestore production agar dapat "
|
||
"mendapatkan filestore lengkap yang diupgrade."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:218
|
||
msgid ""
|
||
"You can request multiple test databases if you wish to test an upgrade more "
|
||
"than once."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat meminta lebih dari satu database test bila Anda ingin menguji "
|
||
"upgrade lebih dari sekali."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:221
|
||
msgid ""
|
||
"When an upgrade request is completed, an upgrade report is attached to the "
|
||
"successful upgrade email, and it becomes available in the Discuss app for "
|
||
"users who are part of the \"Administration / Settings\" group. This report "
|
||
"provides important information about the changes introduced by the new "
|
||
"version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat permintaan upgrade selesai, laporan upgrade dilampirkan ke email "
|
||
"upgrade sukses, dan tersedia di app Discuss untuk user yang merupakan bagian"
|
||
" dari kelompok \"Administrasi / Pengaturan\". Laporan ini menyediakan "
|
||
"informasi penting mengenai perubahan yang muncul di versi baru."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:229
|
||
msgid "Testing the new version of the database"
|
||
msgstr "Menguji versi baru database"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:231
|
||
msgid ""
|
||
"It is essential to test the upgraded test database to ensure that you are "
|
||
"not stuck in your day-to-day activities by a change in views, behavior, or "
|
||
"an error message once the upgrade goes live."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:236
|
||
msgid ""
|
||
"Test databases are neutralized, and some features are disabled to prevent "
|
||
"them from impacting the production database:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Test database dinetralisir, dan beberapa fitur dinonaktifkan untuk mencegah "
|
||
"mereka mengubah database production:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:239
|
||
msgid "Scheduled actions are disabled."
|
||
msgstr "Action yang dijadwalkan dinonaktifkan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:240
|
||
msgid ""
|
||
"Outgoing mail servers are disabled by archiving the existing ones and adding"
|
||
" a fake one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Server email keluar dinonaktifkan dengan mengarsipkan yang aktif saat ini "
|
||
"dan menambahkan satu yang palsu."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:241
|
||
msgid ""
|
||
"Payment providers and delivery carriers are reset to the test environment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Penyedia pembayaran dan carrier pengirim direset ke environment testing."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:242
|
||
msgid ""
|
||
"Bank synchronization is disabled. Should you want to test the "
|
||
"synchronization, contact your bank synchronization provider to get sandbox "
|
||
"credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sinkronisasi bank dinonaktifkan. Apabila Anda ingin mengetes sinkronisasi, "
|
||
"hubungi penyedia sinkronisasi bank Anda untuk mendapatkan kredensial "
|
||
"sandbox."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:245
|
||
msgid ""
|
||
"Testing as many of your business flows as possible is strongly recommended "
|
||
"to ensure they are working correctly and to get more familiar with the new "
|
||
"version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menguji sebanyak mungkin alur bisnis sangat disarankan untuk memastikan "
|
||
"mereka semua bekerja dengan benar dan agar lebih terbiasa dengan versi baru."
|
||
" "
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:248
|
||
msgid "Basic test checklist"
|
||
msgstr "Checklist basic test"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:250
|
||
msgid ""
|
||
"Are there views that are deactivated in your test database but active in "
|
||
"your production database?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apakah ada tampilan yang dinonaktifkan di test database Anda tapi aktif di "
|
||
"database production Anda?"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:252
|
||
msgid "Are your usual views still displayed correctly?"
|
||
msgstr "Apakah tampilan biasa Anda masih ditampilkan dengan tepat?"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:253
|
||
msgid "Are your reports (invoice, sales order, etc.) correctly generated?"
|
||
msgstr "Apakah laporan Anda (faktur, sales order, dsb.) dengan tepat dibuat?"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:254
|
||
msgid "Are your website pages working correctly?"
|
||
msgstr "Apakah halaman website Anda bekerja dengan benar?"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:255
|
||
msgid ""
|
||
"Are you able to create and modify records? (sales orders, invoices, "
|
||
"purchases, users, contacts, companies, etc.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apakah Anda dapat membuat dan memodifikasi record? (sales order, faktur, "
|
||
"pembelian, user, kontak, perusahaan, dsb.)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:257
|
||
msgid "Are there any issues with your mail templates?"
|
||
msgstr "Apakah ada masalah apa pun dengan templat email Anda?"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:258
|
||
msgid "Are there any issues with saved translations?"
|
||
msgstr "Apakah ada masalah apa pun dengan terjemahan yang tersimpan?"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:259
|
||
msgid "Are your search filters still present?"
|
||
msgstr "Apakah filter pencarian Anda masih tersedia?"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:260
|
||
msgid "Can you export your data?"
|
||
msgstr "Apakah Anda dapat mengekspor data Anda?"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:264
|
||
msgid ""
|
||
"Checking a random product in your product catalog and comparing its test and"
|
||
" production data to verify everything is the same (product category, selling"
|
||
" price, cost price, vendor, accounts, routes, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Memeriksa produk secara acak di katalog produk Anda dan membandingkan data "
|
||
"test dan production untuk memverifikasi bahwa semuanya masih sama (kategori "
|
||
"produk, harga jual, harga biaya, vendor, akun, rute, dsb.)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:267
|
||
msgid "Buying this product (Purchase app)."
|
||
msgstr "Membeli produk ini (app Purchase)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:268
|
||
msgid "Confirming the reception of this product (Inventory app)."
|
||
msgstr "Mengonfirmasi penerimaan produk ini (app Inventaris)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:269
|
||
msgid ""
|
||
"Checking if the route to receive this product is the same in your production"
|
||
" database (Inventory app)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Memeriksa bila rute untuk menerima produk ini sama seperti di database "
|
||
"production Anda (app Inventaris)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:271
|
||
msgid "Selling this product (Sales app) to a random customer."
|
||
msgstr "Menjual produk ini (app Sales) untuk pelanggan secara acak."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:272
|
||
msgid ""
|
||
"Opening your customer database (Contacts app), selecting a customer (or "
|
||
"company), and checking its data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Membuka database pelanggan Anda (app Kontak), memilih pelanggan (atau "
|
||
"perusahaan), dan memeriksa datanya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:274
|
||
msgid "Shipping this product (Inventory app)."
|
||
msgstr "Mengirim produk ini (app Inventaris)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:275
|
||
msgid ""
|
||
"Checking if the route to ship this product is the same as in your production"
|
||
" database (Inventory app)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Memeriksa bila rute untuk mengirim produk ini sama seperti di database "
|
||
"production Anda (app Inventaris)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:277
|
||
msgid "Validating a customer invoice (Invoicing or Accounting app)."
|
||
msgstr "Memvalidasi faktur pelanggan (app Faktur atau Akuntansi)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:278
|
||
msgid ""
|
||
"Crediting the invoice (issuing a credit note) and checking if it behaves as "
|
||
"in your production database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Memberikan faktur kredit (mengirim nota kredit) dan memeriksa apakah "
|
||
"bertindak secara sama seperti di database production Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:280
|
||
msgid "Checking your reports' results (Accounting app)."
|
||
msgstr "Memeriksa hasil laporan Anda (app Akuntansi)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:281
|
||
msgid ""
|
||
"Randomly checking your taxes, currencies, bank accounts, and fiscal year "
|
||
"(Accounting app)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Secara acak memeriksa pajak, mata uang, akun bank, dan tahun fiskal Anda "
|
||
"(app Akuntansi)."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:282
|
||
msgid ""
|
||
"Making an online order (Website apps) from the product selection in your "
|
||
"shop until the checkout process and checking if everything behaves as in "
|
||
"your production database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Membuat pesanan online (app Website) dari pilihan produk di toko Anda sampai"
|
||
" proses checkout dan memeriksa bila semuanya bertindak seperti di database "
|
||
"production Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:285
|
||
msgid ""
|
||
"This list is **not** exhaustive. Extend the example to your other apps based"
|
||
" on your use of Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Daftar ini **tidak** lengkap. Tambahkan sampel untuk app lain berdasarkan "
|
||
"penggunaan Odoo Anda."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:287
|
||
msgid ""
|
||
"If you face an issue while testing your upgraded test database, you can "
|
||
"request the assistance of Odoo by going to the `Support page and selecting "
|
||
"\"An issue related to my future upgrade (I am testing an upgrade)\" "
|
||
"<https://www.odoo.com/help?stage=migration>`_. In any case, it is essential "
|
||
"to report any problem encountered during the testing to fix it before "
|
||
"upgrading your production database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:293
|
||
msgid ""
|
||
"You might encounter significant differences with standard views, features, "
|
||
"fields, and models during testing. Those changes cannot be reverted on a "
|
||
"case-by-case basis. However, if a change introduced by a new version breaks "
|
||
"a customization, it is the responsibility of the maintainer of your custom "
|
||
"module to make it compatible with the new version of Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda mungkin menemukan perbedaan signifkan dengan tampilan standar, fitur, "
|
||
"field, dan model selama testing. Perubahan-perubahan tersebut tidak dapat "
|
||
"diputar-balk pada basis kasus-per-kasus. Namun, bila perubahan yang "
|
||
"dilakukan oleh versi baru merusak kustomisasi, adalah tanggung jawab "
|
||
"pengelola modul custom Anda untuk membuatnya kompatibel dengan versi baru "
|
||
"Odoo."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:299
|
||
msgid "Do not forget to test:"
|
||
msgstr "Jangan lupa untuk menguji:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:301
|
||
msgid "Integrations with external software (EDI, APIs, etc.)"
|
||
msgstr "Integrasi dengan software eksternal (EDI, API, dsb.)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:302
|
||
msgid ""
|
||
"Workflows between different apps (online sales with eCommerce, converting a "
|
||
"lead all the way to a sales order, delivery of products, etc.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alur kerja di antara app-app berbeda (sales online dengan eCommerce, "
|
||
"mengonversi lead sampai ke sales order, pengiriman produk, dsb.)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:304
|
||
msgid "Data exports"
|
||
msgstr "Ekspor data"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:305
|
||
msgid "Automated actions"
|
||
msgstr "Tindakan Otomatis"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:306
|
||
msgid ""
|
||
"Server actions in the action menu on form views, as well as by selecting "
|
||
"multiple records on list views"
|
||
msgstr ""
|
||
"Action server di menu action pada tampilan form, serta juga dengan mengeklik"
|
||
" lebih dari satu record pada tampilan list"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:312
|
||
msgid "Upgrading the production database"
|
||
msgstr "Mengupgrade database production"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:314
|
||
msgid ""
|
||
"Once the :ref:`tests <upgrade-testing>` are completed and you are confident "
|
||
"that the upgraded database can be used as your main database without any "
|
||
"issues, it is time to plan the go-live day."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:317
|
||
msgid ""
|
||
"Your production database will be unavailable during its upgrade. Therefore, "
|
||
"we recommend planning the upgrade at a time when the use of the database is "
|
||
"minimal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Database production Anda akan tidak tersedia selama upgrade. Oleh karena "
|
||
"itu, kami menyarankan merencanakan upgrade pada waktu di mana penggunaan "
|
||
"database minim."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:320
|
||
msgid ""
|
||
"As the standard upgrade scripts and your database are constantly evolving, "
|
||
"it is also recommended to frequently request another upgraded test database "
|
||
"to ensure that the upgrade process is still successful, especially if it "
|
||
"takes a long time to finish. **Fully rehearsing the upgrade process the day "
|
||
"before upgrading the production database is also recommended.**"
|
||
msgstr ""
|
||
"Karena script upgrade standar dan database Anda secara konstan berevolusi, "
|
||
"disarankan untuk sering meminta test database upgrade lain untuk memastikan "
|
||
"proses upgrade masih sukses, terutama bila membutuhkan waktu yang lama untuk"
|
||
" selesai upgrade. **Secara lengkap melatih proses upgrade sehari sebelum "
|
||
"mengupgrade database production juga disarankan.**"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:326
|
||
msgid "Going into production without first testing may lead to:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Menggunakan production sebelum testing terlebih dahulu mungkin berujung "
|
||
"pada:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:328
|
||
msgid "Users failing to adjust to the changes and new features"
|
||
msgstr "User gagal beradaptasi dengan perubahan dan fitur-fitur baru"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:329
|
||
msgid ""
|
||
"Business interruptions (e.g., no longer having the possibility to validate "
|
||
"an action)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gangguan bisnis (contoh, tidak lagi memiliki opsi untuk memvalidasi action)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:330
|
||
msgid ""
|
||
"Poor customer experience (e.g., an eCommerce website that does not work "
|
||
"correctly)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pengalaman pelanggan yang buruk (contoh, website eCommerce yang tidak "
|
||
"bekerja dengan tepat)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:332
|
||
msgid ""
|
||
"The process of upgrading a production database is similar to upgrading a "
|
||
"test database, but with a few exceptions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:339
|
||
msgid ""
|
||
"The process is similar to :ref:`obtaining an upgraded test database "
|
||
"<upgrade-request-test>`, except for the purpose option, which must be set to"
|
||
" :guilabel:`Production` instead of :guilabel:`Test`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:344
|
||
msgid ""
|
||
"Once the upgrade is requested, the database will be unavailable until the "
|
||
"upgrade is finished. Once the process is completed, it is impossible to "
|
||
"revert to the previous version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah upgrade diminta, database akan tidak tersedia sampai upgrade "
|
||
"selesai. Setelah proses selesai, tidak mungkin untuk memutar balik ke versi "
|
||
"sebelumnya."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:350
|
||
msgid ""
|
||
"The process is similar to :ref:`obtaining an upgraded test database "
|
||
"<upgrade-request-test>` on the :guilabel:`Production` branch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:0
|
||
msgid "View from the upgrade tab"
|
||
msgstr "Tampilan dari tab upgrade"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:356
|
||
msgid ""
|
||
"The process is **triggered as soon as a new commit is made** on the branch. "
|
||
"This allows the upgrade process to be synchronized with the deployment of "
|
||
"the custom modules' upgraded source code. If there are no custom modules, "
|
||
"the upgrade process is triggered immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
"Proses **dipicu setelah commit baru dibuat** pada branch. Ini memungkinkan "
|
||
"proses upgrade untuk disinkronisasi dengan deployment source code modul "
|
||
"custom yang diupgrade. Bila tidak ada modul custom, proses upgrade akan "
|
||
"langsung dipicu."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:362
|
||
msgid ""
|
||
"The database is unavailable throughout the process. If anything goes wrong, "
|
||
"the platform automatically reverts the upgrade, as it would be for a regular"
|
||
" update. In case of success, a backup of the database before the upgrade is "
|
||
"created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Database tidak tersedia selama proses. Bila terjadi kesalahan, platform "
|
||
"secara otomatis memutar balik upgrade, sama seperti pada update reguler. "
|
||
"Apabila sukses, backup dari database sebelum upgrade akan dibuat."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:366
|
||
msgid ""
|
||
"The update of your custom modules must be successful to complete the entire "
|
||
"upgrade process. Make sure the status of your staging upgrade is "
|
||
":guilabel:`successful` before trying it in production. More information on "
|
||
"how to upgrade your custom modules can be found on "
|
||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Update modul custom Anda harus sukses untuk menyelesaikan seluruh proses "
|
||
"upgrade. Pastikan status upgrade staging Anda :guilabel:`sukses` sebelum "
|
||
"mencobanya di production. Informasi lebih lanjut mengenai bagaimana untuk "
|
||
"mengupgrade modul custom Anda dapat ditemukan di "
|
||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:373
|
||
msgid ""
|
||
"The command to upgrade a database to production is similar to the one of "
|
||
"upgrading a test database except for the argument `test`, which must be "
|
||
"replaced by `production`:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Command untuk mengupgrade database ke production mirip dengan cara "
|
||
"mengupgrade database test kecuali untuk argumen `test`, yang harus diganti "
|
||
"dengan `production`:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:380
|
||
msgid ""
|
||
"An upgraded production database can also be requested via the `Upgrade page "
|
||
"<https://upgrade.odoo.com>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:383
|
||
msgid ""
|
||
"Once the database is uploaded, any modification to your production database "
|
||
"will **not** be present on your upgraded database. This is why we recommend "
|
||
"not using it during the upgrade process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:388
|
||
msgid ""
|
||
"When requesting an upgraded database for production purposes, the copy is "
|
||
"submitted without a filestore. Therefore, the upgraded database filestore "
|
||
"must be merged with the production filestore before deploying the new "
|
||
"version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat meminta database diupdrage untuk tujuan production, salinan akan "
|
||
"diserahkan tanpa filestore. Oleh karena itu, filestore database yang "
|
||
"diupgrade harus digabung dengan filestore production sebelum mendeploy versi"
|
||
" baru"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:392
|
||
msgid ""
|
||
"In case of an issue with your production database, you can request the "
|
||
"assistance of Odoo by going to the `Support page and selecting \"An issue "
|
||
"related to my upgrade (production)\" "
|
||
"<https://www.odoo.com/help?stage=post_upgrade>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:399
|
||
msgid "Service-level agreement (SLA)"
|
||
msgstr "Perjanjian Tingkat Layanan (SLA)"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:401
|
||
msgid ""
|
||
"With Odoo Enterprise, upgrading a database to the most recent version of "
|
||
"Odoo is **free**, including any support required to rectify potential "
|
||
"discrepancies in the upgraded database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dengan Odoo Enterprise, mengupgrade database ke versi terbaru Odoo "
|
||
"**gratis**, termasuk bantuan apa pun yang dibutuhkan untuk memperbaiki "
|
||
"kemungkinan ketidaksamaan apa pun di database yang diupgrade. "
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:404
|
||
msgid ""
|
||
"Information about the upgrade services included in the Enterprise Licence is"
|
||
" available in the :ref:`Odoo Enterprise Subscription Agreement <upgrade>`. "
|
||
"However, this section clarifies what upgrade services you can expect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Informasi mengenai layanan upgrade yang termasuk di Enterprise License "
|
||
"tersedia di :ref:`Odoo Enterprise Subscription Agreement <upgrade>`. Namun, "
|
||
"bagian ini mengklarifikasi apa layanan upgrade yang Anda dapat harapkan."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:411
|
||
msgid "Upgrade services covered by the SLA"
|
||
msgstr "Layanan upgrade yang termasuk SLA"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:413
|
||
msgid ""
|
||
"Databases hosted on Odoo's cloud platforms (Odoo Online and Odoo.sh) or "
|
||
"self-hosted (On-Premise) can benefit from upgrade services at all times for:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Database yang dihosting pada platform cloud Odoo (Odoo Online dan Odoo.sh) "
|
||
"atau self-host (On-Premise) dapat memanfaatkan layanan upgrade kapan pun "
|
||
"juga untuk:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:416
|
||
msgid "the upgrade of all **standard applications**;"
|
||
msgstr "upgrade untuk semua **aplikasi standar**;"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:417
|
||
msgid ""
|
||
"the upgrade of all **customizations created with the Studio app**, as long "
|
||
"as Studio is still installed and the respective subscription is still "
|
||
"active; and"
|
||
msgstr ""
|
||
"upgrade untuk semua **kustomisasi yang dibuat dengan app Studio**, selama "
|
||
"Studio masih diinstal dan langganan terkait masih aktif; dan"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:419
|
||
msgid ""
|
||
"the upgrade of all **developments and customizations covered by a "
|
||
"maintenance of customizations subscription**."
|
||
msgstr ""
|
||
"upgrade untuk semua **development dan kustomisasi yang dibuat oleh pengelola"
|
||
" langganan kustomisasi**."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:422
|
||
msgid ""
|
||
"Upgrade services are limited to the technical conversion and adaptation of a"
|
||
" database (standard modules and data) to make it compatible with the version"
|
||
" targeted by the upgrade."
|
||
msgstr ""
|
||
"Layanan upgrade terbatas ke konversi teknis dan adapatasi database (modul "
|
||
"dan data standar) agar membuatnya kompatibel dengan versi tujuan upgrade."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:428
|
||
msgid "Upgrade services not covered by the SLA"
|
||
msgstr "Layanan upgrade tidak termasuk SLA"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:430
|
||
msgid "The following upgrade-related services are **not** included:"
|
||
msgstr "Layanan terkait upgrade berikut **tidak** termasuk:"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:432
|
||
msgid ""
|
||
"the **cleaning** of pre-existing data and configurations while upgrading;"
|
||
msgstr ""
|
||
"**pembersihan** data yang tersedia sebelumnya dan konfigurasi selagi "
|
||
"mengupgrade;"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:433
|
||
msgid ""
|
||
"the upgrade of **additional modules not covered by a maintenance contract** "
|
||
"that are created in-house or by third parties, including Odoo partners; and"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:435
|
||
msgid "**training** on using the upgraded version's features and workflows."
|
||
msgstr ""
|
||
"**training** untuk menggunakan fitur-fitur dan alur kerja dari versi yang "
|
||
"diupgrade."
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:438
|
||
msgid ":doc:`Odoo.sh documentation <odoo_sh>`"
|
||
msgstr ":doc:`Dokumentasi Odoo.sh <odoo_sh>`"
|
||
|
||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:439
|
||
msgid ":doc:`Supported Odoo versions <supported_versions>`"
|
||
msgstr ":doc:`Versi-versi Odoo yang didukung <supported_versions>`"
|