documentation/locale/sources/legal.pot
2021-11-02 10:26:17 +01:00

4656 lines
272 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../content/legal.rst:8
msgid "Legal"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:18
#: ../../content/legal/licenses.rst:6
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:20
msgid ":ref:`licenses`"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:23
#: ../../content/legal/terms.rst:5
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:128
msgid "**English**"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:128
msgid "Français"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:128
msgid "Nederlands"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:128
msgid "Deutsch"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:128
msgid "Español"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:130
msgid "Odoo Enterprise Agreement [#ltoe1]_"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:130
msgid "|view_enterprise_en| |download_enterprise_en|"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:130
msgid "|view_enterprise_fr| |download_enterprise_fr|"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:130
#: ../../content/legal.rst:130
#: ../../content/legal.rst:130
#: ../../content/legal.rst:132
#: ../../content/legal.rst:132
#: ../../content/legal.rst:132
msgid "|missing_txt| |missing_pdf|"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:132
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:5
msgid "Odoo Partnership Agreement"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:132
msgid "|view_partnership_en| |download_partnership_en|"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:132
msgid "|view_partnership_fr| |download_partnership_fr|"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:134
msgid "Terms of Sale"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:134
msgid "|view_terms_of_sale_en| |download_terms_of_sale_en|"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:134
msgid "|view_terms_of_sale_fr| |download_terms_of_sale_fr|"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:136
msgid "Archive of older agreements: `Archive <https://drive.google.com/open?id=1skSTsdAPOBlaIWi_hUkL3tfaoi8Qdspu>`_"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:138
msgid "Applies to self-hosting, Odoo.SH and Odoo Cloud"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:142
msgid "Other legal references"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:144
msgid "`Odoo Cloud Service Level Agreement (SLA) <https://www.odoo.com/cloud-sla>`_"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:145
msgid "`Odoo Cloud Acceptable Use Policy <https://www.odoo.com/acceptable-use>`_"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:146
msgid "`Odoo SA's Privacy Policy <https://www.odoo.com/privacy>`_"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:147
msgid "`Odoo SA's GDPR Compliance Guide <https://www.odoo.com/gdpr>`_"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:148
msgid ":ref:`cla`"
msgstr ""
#: ../../content/legal.rst:149
msgid ":ref:`germany/gobd`"
msgstr ""
#: ../../content/legal/cla.rst:5
msgid "Contributor License Agreement"
msgstr ""
#: ../../content/legal/cla.rst:7
msgid "In order to contribute to any of the Odoo projects, companies and individuals have to sign the Odoo Contributor License Agreement (CLA)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/cla.rst:10
msgid "More information about this requirement, the procedure to sign the agreement, and a FAQ can be found on our `GitHub project page <https://github.com/odoo/odoo/blob/14.0/doc/cla/sign-cla.md>`_."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:7
msgid "Odoo Mailing Lists - Code of Conduct"
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:9
msgid "Version 1 - Last revision: Novembre 16, 2017."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:12
msgid "Introduction"
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:14
msgid "The Odoo community lists are for enthusiast users, partners and developers who want to have constructive discussions about Odoo. As the lists have thousands of subscribers, this code of conduct aims to ensure a quality discussion for everyone."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:19
msgid "These lists are not systematically reviewed by Odoo staff - while you will see responses from staff members from time to time, there are other paid support channels available if you require an official response."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:26
msgid "We Strive To"
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:28
msgid "Be friendly and patient"
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:30
msgid "If someone asks for help it is because they need it. Politely suggest specific documentation or more appropriate venues where appropriate. Avoid aggressive or vague responses."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:33
msgid "We all want to live in a positive and friendly environment. Negative behaviors and non-constructive criticisms are not allowed."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:36
msgid "Be civil and considerate"
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:38
msgid "Disagreement is no excuse for poor conduct or personal attacks. A community where people feel uncomfortable is not a productive one."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:41
msgid "Assume good faith"
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:43
msgid "Remember that technical questions may be very complex. If you disagree, please do so politely, by disputing factual premises rather than by attacking individuals."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:46
msgid "If something seems outrageous, check that you did not misinterpret it. Ask for clarification, rather than assuming the worst."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:49
msgid "Respect time and attention"
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:51
msgid "List members are busy people. So, we value concision and clarity. Emails that are brief and to the point take more time to write, but are repaid many times over when other members of the list make the same effort."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:54
msgid "Avoid talking about the same topics several times, or hijacking other's threads."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:56
msgid "Provide extra valuable information or a question in every reply. (e.g. avoid just “Thank you” or “+1” emails)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:59
msgid "Respect the topics"
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:61
msgid "Conversations should remain focused and on-topic. If you must change the topic, start a new thread by changing the topic line of your emails. Avoid flooding the list with long threads by reading the entire thread first, instead of responding quickly to many emails in a short period of time."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:66
msgid "You can not use these mailing lists to advertise your services, commercial offers or discuss software other than Odoo. New modules and features can be announced on the “Announcements” mailing list only."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:69
msgid "Don't use the list to report copyright or licenses infringements, report issues to abuse@odoo.com instead."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:72
msgid "Don't feed the trolls"
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:74
msgid "Don't get involved in flame wars. Neither post nor respond to incendiary material."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:76
msgid "If you should find yourself in a disagreement with one person, make your responses to each other over email rather than continue to send messages to the list or the group."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:79
msgid "Avoid sending messages or posting articles which are no more than gratuitous replies to replies."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:85
msgid "Enforcement"
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:87
msgid "Experienced members of the Odoo community comply with this code, not because of the existence of the code, but because they have long experience participating in communities where the conduct described above is normal and expected. However, failure to observe the code may be grounds for reprimand, probation, or removal from the lists."
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:93
msgid "If you have concerns about someones conduct: Direct contact: it is always appropriate to email a list member, mention that you think their behavior was out of line, and (if necessary) point them to this document. Moderators: You can reach the list moderators through community-mods@odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:100
msgid "This policy was inspired by"
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:102
msgid "https://opensource.org/codeofconduct/licensing"
msgstr ""
#: ../../content/legal/coc.rst:103
msgid "https://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt"
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses.rst:11
msgid "Odoo 15 Community Edition"
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses.rst:13
msgid "Odoo 15 Community Edition is licensed under `LGPL version 3 <http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.en.html>`_ (also known as LGPLv3). See also the `GPL FAQ <http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.en.html>`_ and the `compatibility matrix <http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.en.html#AllCompatibility>`_."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses.rst:22
msgid "Odoo 15 Enterprise Edition"
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses.rst:24
msgid "Odoo 15 Enterprise Edition is licensed under the Odoo Enterprise Edition License v1.0, defined as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:1
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:651
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:1
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:405
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:1
msgid "Odoo Enterprise Edition License v1.0"
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:3
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:3
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:3
msgid "This software and associated files (the \"Software\") can only be used (executed, modified, executed after modifications) with a valid Odoo Enterprise Subscription for the correct number of users."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:7
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:7
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:7
msgid "With a valid Partnership Agreement with Odoo S.A., the above permissions are also granted, as long as the usage is limited to a testing or development environment."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:11
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:11
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:11
msgid "You may develop Odoo modules based on the Software and distribute them under the license of your choice, provided that it is compatible with the terms of the Odoo Enterprise Edition License (For example: LGPL, MIT, or proprietary licenses similar to this one)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:16
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:16
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:16
msgid "You may use Odoo modules published under any license along with the Software, provided that their license is compatible with the terms of the Odoo Enterprise License (Including, but not limited to, any module published on the Odoo Apps Store on odoo.com/apps)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:21
#: ../../content/legal/licenses.rst:69
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:21
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:21
msgid "It is forbidden to publish, distribute, sublicense, or sell copies of the Software or modified copies of the Software."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:24
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:24
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:24
msgid "The above copyright notice and this permission notice must be included in all copies or substantial portions of the Software."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:27
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:27
#: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:27
msgid "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON INFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses.rst:43
msgid "Odoo Apps"
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses.rst:45
msgid "Unless otherwise stated, Odoo Apps by Odoo SA (including the website themes) are published under the Odoo Proprietary License v1.0, defined as follows"
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses.rst:54
msgid "Odoo Proprietary License v1.0"
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses.rst:56
msgid "This software and associated files (the \"Software\") may only be used (executed, modified, executed after modifications) if you have purchased a valid license from the authors, typically via Odoo Apps, or if you have received a written agreement from the authors of the Software (see the COPYRIGHT file)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses.rst:62
msgid "You may develop Odoo modules that use the Software as a library (typically by depending on it, importing it and using its resources), but without copying any source code or material from the Software. You may distribute those modules under the license of your choice, provided that this license is compatible with the terms of the Odoo Proprietary License (For example: LGPL, MIT, or proprietary licenses similar to this one)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses.rst:72
msgid "The above copyright notice and this permission notice must be included in all copies or substantial portions of the Software."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses.rst:75
msgid "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses.rst:90
msgid "Odoo 9 - Odoo 14"
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses.rst:92
msgid "The licenses for both Community Edition and Enterprise Edition of all Odoo versions since Odoo 9 are respectively the same as for :ref:`odoo_community_license` and :ref:`odoo_enterprise_license`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses.rst:100
msgid "Odoo 8"
msgstr ""
#: ../../content/legal/licenses.rst:102
msgid "Odoo 8 is licensed under `AGPL version 3 <http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.en.html>`_ (also known as AGPLv3). See also the `GPL FAQ <http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.en.html>`_ and the `compatibility matrix <http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.en.html#AllCompatibility>`_."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:5
msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:7
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:14
msgid "Version 9c - 2020-06-15"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:20
msgid "By subscribing to the Odoo Enterprise services (the \"Services\") provided by Odoo SA and its affiliates (collectively, \"Odoo SA\") in relation with Odoo Enterprise Edition or Odoo Community Edition (the \"Software\"), hosted on Odoo SA's Cloud platforms (the \"Cloud Platform\") or on-premises (\"Self-Hosting\"), you (the \"Customer\") are agreeing to be bound by the following terms and conditions (the \"Agreement\")."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:29
msgid "1 Term of the Agreement"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:31
msgid "The duration of this Agreement (the “Term”) shall be specified in writing on conclusion of this Agreement, beginning on the date of conclusion. It is automatically renewed for an equal Term, unless either party provides a written notice of termination minimum 30 days before the end of the Term to the other party."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:39
msgid "2 Definitions"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:45
msgid "User"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:42
msgid "Any user account indicated as active in the Software, with access to creation and/or edition mode. Deactivated user accounts and accounts used by external people (or systems) who only have limited access to the Software through the portal facilities (known as \"portal Users\") are not counted as Users."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:49
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:54
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:58
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:60
msgid "App"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:48
msgid "An \"App\" is a specialized group of features available for installation in the Software, and listed in the public Pricing section of `Odoo SA's website <https://www.odoo.com>`_."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:54
msgid "Odoo Partner"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:52
msgid "An Odoo Partner is a third-party company or individual, chosen by the Customer, and working with the Customer for their Odoo related services. The Customer can decide at any time to work with a different Odoo Partner, or to work with Odoo SA directly (subject to prior notice)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:60
msgid "Extra Module"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:57
msgid "An extra module is a directory of source code files, or a set of Python-based customizations created in a database (e.g. with Odoo Studio), that adds features or changes the standard behavior of the Software. It may have been developed by the Customer, by Odoo SA, by an Odoo Partner on behalf of the Customer, or by third parties."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:64
msgid "Covered Extra Module"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:63
msgid "A Covered Extra Module is an Extra Module for which the Customer chooses to pay a maintenance fee in order to get support, upgrade and bug fixing services."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:73
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:84
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:71
msgid "Bug"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:67
msgid "Is considered a Bug any failure of the Software or of a Covered Extra Module that results in a complete stop, error traceback or security breach, and is not directly caused by a defective installation or configuration. Non-compliance with specifications or requirements will be considered as Bugs at the discretion of Odoo SA (typically, when the Software does not produce the results or performance it was designed to produce, or when a country-specific feature does not meet legal accounting requirements anymore)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:79
msgid "Covered Versions"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:76
msgid "Unless specified otherwise, the Services provided under this Agreement are applicable only to the Covered Versions of the Software, which include the 3 most recently released major versions."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:84
msgid "3 Access to the Software"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:86
msgid "The Customer can use the Software hosted on the Cloud Platform, or choose the Self-Hosting option. The Cloud Platform is hosted and fully managed by Odoo SA, and accessed remotely by the Customer. With the Self-Hosting option, the Customer instead hosts the Software on computer systems of their choice, that are not under the control of Odoo SA."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:91
msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA gives the Customer a non-exclusive, non-transferable license to use (execute, modify, execute after modification) the Odoo Enterprise Edition software, under the terms set forth in :ref:`appendix_a`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:95
msgid "The Customer agrees to take all necessary measures to guarantee the unmodified execution of the part of the Software that verifies the validity of the Odoo Enterprise Edition usage and collects statistics for that purpose, including but not limited to the running of an instance, the number of Users, the installed Apps, and the number of lines of code of Covered Extra Modules."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:100
msgid "Odoo SA commits not to disclose individual or named figures to third parties without the consent of the Customer, and to deal with all collected data in compliance with its official Privacy Policy, published at https://www.odoo.com/privacy."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:104
msgid "Upon expiration or termination of this Agreement, this license is revoked immediately and the Customer agrees to stop using the Odoo Enterprise Edition software and the Cloud Platform."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:107
msgid "Should the Customer breach the terms of this section, the Customer agrees to pay Odoo SA an extra fee equal to 300% of the applicable list price for the actual number of Users and installed Apps."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:114
msgid "4 Services"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:119
msgid "4.1 Bug Fixing Service"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:121
msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA commits to making all reasonable efforts to remedy any Bug of the Software and Covered Extra Modules submitted by the Customer through the appropriate channel (typically, the web form or phone numbers listed on `odoo.com/help <https://www.odoo.com/help>`_, or when working with an Odoo Partner, the channel provided by the partner), and to start handling such Customer submissions within 2 business days."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:127
msgid "As soon as the Bug is fixed an appropriate remedy will be communicated to the Customer. If the Customer is using a Covered Version, they will not be asked to upgrade to a more recent Covered Version of the Software as a remedy to a Bug."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:131
msgid "When a Bug is fixed in any Covered Version, Odoo SA commits to fixing the Bug in all more recent Covered Versions of the Software."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:134
msgid "Both parties acknowledge that as specified in the license of the Software and in the :ref:`liability` section of this Agreement, Odoo SA cannot be held liable for Bugs in the Software or in Covered Extra Modules."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:140
msgid "4.2 Security Updates Service"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:145
msgid "Self-Hosting"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:147
msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA commits to sending a \"Security Advisory\" to the Customer for any security Bug that is discovered in the Covered Versions of the Software (this excludes Extra Modules), at least 2 weeks before making the Security Advisory public, unless the Bug has already been disclosed publicly by a third party. Security Advisories include a complete description of the Bug, its cause, its possible impacts on the Customer's systems, and the corresponding remedy for each Covered Version."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:154
msgid "The Customer understands that the Bug and the information in the Security Advisory must be treated as Confidential Information as described in :ref:`confidentiality` during the embargo period prior to the public disclosure."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:161
msgid "Cloud Platform"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:163
msgid "Odoo SA commits to apply the security remedies for any security Bug discovered in a version of the Software hosted on the Cloud Platform, on all systems under its control, as soon as the remedy is available, without requiring any manual action of the Customer."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:171
msgid "4.3 Upgrade Services"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:176
msgid "Upgrade Service for the Software"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:178
msgid "For the duration of this Agreement, the Customer can submit upgrade requests through the appropriate channel (typically Odoo SA's upgrade service website), in order to convert a database of the Software from any version of the Software to a more recent Covered Version (the \"Target Version\")."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:182
msgid "For the Cloud Platform, upgrade requests are submitted directly from the control panel of the Cloud Platform, and do not require any data upload. For Self-Hosting, upgrade requests must include a copy of the Customer's database and the associated data (typically obtained from the Backup menu of the Software)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:187
msgid "This service provided through an automated platform in order to allow the Customer to perform unattended upgrades once a previous version of the Customer's database has been successfully upgraded for a Covered Version."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:191
msgid "The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of the Customer's database to make it compatible with the Target Version, the correction of any Bug directly caused by the upgrade operation and not normally occurring in the Target Version, and the conversion of the source code and data of Covered Extra Modules for the Target Version."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:196
msgid "It is the responsibility of the Customer to verify and validate the upgraded database in order to detect Bugs, to analyze the impact of changes and new features implemented in the Target Version, and to convert and adapt for the Target Version any third-party extensions of the Software that were installed in the database before the upgrade (e.g. non-convered Extra Modules). The Customer may submit multiple upgrade requests for a database, until an acceptable result is achieved."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:206
msgid "4.4 Cloud Hosting Services"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:208
msgid "For the duration of this Agreement, when the Customer chooses to use the Cloud Platform, Odoo SA commits to providing at least the following services:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:211
msgid "Choice of multiple hosting regions (minimum 3: Europe, America, Asia/Pacific)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:212
msgid "Hosting in Tier-III data centers or equivalent, with 99.9% network uptime"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:213
msgid "Grade A SSL (HTTPS) Encryption of communication"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:214
msgid "Fully automated, verified backups, replicated in multiple regions"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:215
msgid "Disaster Recovery Plan, tested regularly"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:217
msgid "The details of the Cloud Hosting Services are described on the Service Level Agreement page at https://www.odoo.com/cloud-sla."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:224
msgid "4.5 Support Services"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:227
msgid "Scope"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:229
msgid "For the duration of this Agreement, the Customer may open an unlimited number of support tickets free of charge, exclusively for questions regarding Bugs (see :ref:`bugfix`) or guidance with respect to the use of the standard features of the Software and Covered Extra Modules."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:233
msgid "Other assistance requests, such as questions related to development or customizations may be covered through the purchase of a separate service agreement. In case its not clear if a request is covered by this Agreement, the decision is at the discretion of Odoo SA."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:239
msgid "Availability"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:241
msgid "Tickets can be submitted via the web form or phone numbers listed on `odoo.com/help <https://www.odoo.com/help>`_, or when working with an Odoo Partner, the channel provided by the partner, subject to local opening hours."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:249
msgid "4.6 Working with an Odoo Partner"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:251
msgid "For bug fixes, support and upgrade services, the Customer may either work with an Odoo Partner as the main point of contact, or work with Odoo SA directly."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:254
msgid "If the Customer decides to work with an Odoo Partner, Odoo SA will subcontract services related to the Covered Extra Modules to the Odoo Partner, who becomes the main point of contact of the customer. The Odoo Partner may contact Odoo SA on behalf of the customer for second-level assistance with regard to standard features of the Software."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:259
msgid "If the Customer decides to work with Odoo SA directly, services related to Covered Extra Modules are provided *if and only if* the Customer is hosted on the Odoo Cloud Platform."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:266
msgid "5 Charges and Fees"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:271
msgid "5.1 Standard charges"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:273
msgid "The standard charges for the Odoo Enterprise subscription and the Services are based on the number of Users and the installed Apps used by the Customer, and specified in writing at the conclusion of the Agreement."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:277
msgid "When during the Term, the Customer has more Users or more installed Apps than specified at the time of conclusion of this Agreement, the Customer agrees to pay an extra fee equivalent to the applicable list price (at the beginning of the Term) for the additional Users or Apps, for the remainder of the Term."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:281
msgid "In addition, services for Covered Extra Modules are charged based on the number of lines of code in these modules. When the Customer opts for the maintenance of Covered Extra Modules, the charge is a monthly fee of 16€ per 100 lines of code (rounded up to the next hundred), unless otherwise specified in writing at the conclusion of the Agreement. Lines of code will be counted with the ``cloc`` command of the Software, and include all text lines in the source code of those modules, regardless of the programming language (Python, Javascript, XML, etc.), excluding blank lines, comment lines and files that are not loaded when installing or executing the Software."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:289
msgid "When the Customer requests an upgrade, for each Covered Extra Module that has not been covered by a maintenance fee for the last 12 months, Odoo SA may charge a one-time extra fee of 16€ per 100 lines of code, for each missing month of coverage."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:296
msgid "5.2 Renewal charges"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:298
msgid "Upon renewal as covered in section :ref:`term`, if the charges applied during the previous Term (excluding any “Initial User Discounts”) are lower than the most current applicable list price, these charges will increase by up to 7%."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:305
msgid "5.3 Taxes"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:309
msgid "All fees and charges are exclusive of all applicable federal, provincial, state, local or other governmental taxes, fees or charges (collectively, \"Taxes\"). The Customer is responsible for paying all Taxes associated with purchases made by the Customer under this Agreement, except when Odoo SA is legally obliged to pay or collect Taxes for which the Customer is responsible."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:318
msgid "6 Conditions of Services"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:321
msgid "6.1 Customer Obligations"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:323
msgid "The Customer agrees to:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:325
msgid "pay Odoo SA any applicable charges for the Services of the present Agreement, in accordance with the payment conditions specified at the signature of this contract ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:327
msgid "immediately notify Odoo SA when their actual number of Users or their installed Apps exceed the numbers specified at the conclusion of the Agreement, and in this event, pay the applicable additional fee as described in section :ref:`charges_standard`;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:330
msgid "take all measures necessary to guarantee the unmodified execution of the part of the Software that verifies the validity of the Odoo Enterprise Edition usage, as described in :ref:`enterprise_access` ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:333
msgid "appoint 1 dedicated Customer contact person for the entire duration of the Agreement;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:334
msgid "provide written notice to Odoo SA 30 days before changing their main point of contact to work with another Odoo Partner, or to work with Odoo SA directly."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:337
msgid "When the Customer chooses to use the Cloud Platform, the Customer further agrees to:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:339
msgid "take all reasonable measures to keep their user accounts secure, including by choosing a strong password and not sharing it with anyone else;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:341
msgid "make a reasonable use of the Hosting Services, to the exclusion of any illegal or abusive activities, and strictly observe the rules outlined in the Acceptable Use Policy published at https://www.odoo.com/acceptable-use."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:345
msgid "When the Customer chooses the Self-Hosting option, the Customer further agrees to:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:347
msgid "take all reasonable measures to protect Customers files and databases and to ensure Customers data is safe and secure, acknowledging that Odoo SA cannot be held liable for any data loss;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:349
msgid "grant Odoo SA the necessary access to verify the validity of the Odoo Enterprise Edition usage upon request (e.g. if the automatic validation is found to be inoperant for the Customer);"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:356
msgid "6.2 No Soliciting or Hiring"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:358
msgid "Except where the other party gives its consent in writing, each party, its affiliates and representatives agree not to solicit or offer employment to any employee of the other party who is involved in performing or using the Services under this Agreement, for the duration of the Agreement and for a period of 12 months from the date of termination or expiration of this Agreement. In case of any breach of the conditions of this section that leads to the termination of said employee toward that end, the breaching party agrees to pay to the other party an amount of EUR (€) 30 000.00 (thirty thousand euros)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:370
msgid "6.3 Publicity"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:372
msgid "Except where notified otherwise in writing, each party grants the other a non-transferable, non-exclusive, royalty free, worldwide license to reproduce and display the other partys name, logos and trademarks, solely for the purpose of referring to the other party as a customer or supplier, on websites, press releases and other marketing materials."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:381
msgid "6.4 Confidentiality"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:389
msgid "Definition of \"Confidential Information\":"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:384
msgid "All information disclosed by a party (the \"Disclosing Party\") to the other party (the \"Receiving Party\"), whether orally or in writing, that is designated as confidential or that reasonably should be understood to be confidential given the nature of the information and the circumstances of disclosure. In particular any information related to the business, affairs, products, developments, trade secrets, know-how, personnel, customers and suppliers of either party should be regarded as confidential."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:391
msgid "For all Confidential Information received during the Term of this Agreement, the Receiving Party will use the same degree of care that it uses to protect the confidentiality of its own similar Confidential Information, but not less than reasonable care."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:395
msgid "The Receiving Party may disclose Confidential Information of the Disclosing Party to the extent compelled by law to do so, provided the Receiving Party gives the Disclosing Party prior notice of the compelled disclosure, to the extent permitted by law."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:403
msgid "6.5 Data Protection"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:409
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:406
msgid "\"Personal Data\", \"Controller\", \"Processing\" take the same meanings as in the Regulation (EU) 2016/679 and the Directive 2002/58/EC, and any regulation or legislation that amends or replaces them (hereafter referred to as “Data Protection Legislation”)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:412
msgid "Processing of Personal Data"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:414
msgid "The parties acknowledge that the Customer's database may contain Personal Data, for which the Customer is the Controller. This data will be processed by Odoo SA when the Customer instructs so, by using any of the Services that require a database (e.g. the Cloud Hosting Services or the Database Upgrade Service), or if the Customer transfers their database or a part of their database to Odoo SA for any reason pertaining to this Agreement."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:420
msgid "This processing will be performed in conformance with Data Protection Legislation. In particular, Odoo SA commits to:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:423
msgid "(a) only process the Personal Data when and as instructed by the Customer, and for the purpose of performing one of the Services under this Agreement, unless required by law to do so, in which case Odoo SA will provide prior notice to the Customer, unless the law forbids it ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:427
msgid "(b) ensure that all persons within Odoo SA authorised to process the Personal Data have committed themselves to confidentiality ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:429
msgid "(c) implement and maintain appropriate technical and organizational measures to protect the Personal Data against unauthorized or unlawful processing and against accidental loss, destruction, damage, theft, alteration or disclosure ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:432
msgid "(d) forward promptly to the Customer any Data Protection request that was submitted to Odoo SA with regard to the Customer's database ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:434
msgid "(e) notify the Customer promptly upon becoming aware of and confirming any accidental, unauthorized, or unlawful processing of, disclosure of, or access to the Personal Data ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:436
msgid "(f) notify the Customer if the processing instructions infringe applicable Data Protection Legislation, in the opinion of Odoo SA;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:438
msgid "(g) make available to the Customer all information necessary to demonstrate compliance with the Data Protection Legislation, allow for and contribute reasonably to audits, including inspections, conducted or mandated by the Customer;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:441
msgid "(h) permanently delete all copies of the Customer's database in possession of Odoo SA, or return such data, at the Customers choice, upon termination of this Agreement, subject to the delays specified in Odoo SA's `Privacy Policy <https://www.odoo.com/privacy>`_ ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:446
msgid "With regard to points (d) to (f), the Customer agrees to provide Odoo SA with accurate contact information at all times, as necessary to notify the Customer's Data Protection responsible."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:450
msgid "Subprocessors"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:452
msgid "The Customer acknowledges and agrees that in order to provide the Services, Odoo SA may use third-party service providers (Subprocessors) to process Personal Data. Odoo SA commits to only use Subprocessors in compliance with Data Protection Legislation. This use will be covered by a contract between Odoo SA and the Subprocessor that provides guarantees to that effect. Odoo SA's Privacy Policy, published at https://www.odoo.com/privacy provides up-to-date information regarding the names and purposes of Subprocessors currently in use by Odoo SA for the execution of the Services."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:464
msgid "6.6 Termination"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:466
msgid "In the event that either Party fails to fulfill any of its obligations arising herein, and if such breach has not been remedied within 30 calendar days from the written notice of such breach, this Agreement may be terminated immediately by the non-breaching Party."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:470
msgid "Further, Odoo SA may terminate the Agreement immediately in the event the Customer fails to pay the applicable fees for the Services within 21 days following the due date specified on the corresponding invoice, and after minimum 3 reminders."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:478
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:247
msgid "Surviving Provisions:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:475
msgid "The sections \":ref:`confidentiality`”, “:ref:`disclaimers`”, “:ref:`liability`”, and “:ref:`general_provisions`” will survive any termination or expiration of this Agreement."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:483
msgid "7 Warranties, Disclaimers, Liability"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:488
msgid "7.1 Warranties"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:492
msgid "Odoo SA owns the copyright or an equivalent [#cla1]_ on 100% of the code of the Software, and confirms that all the software libraries required to use the Software are available under a licence compatible with the licence of the Software."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:496
msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA commits to using commercially reasonable efforts to execute the Services in accordance with the generally accepted industry standards provided that:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:499
msgid "the Customers computing systems are in good operational order and, for Self-Hosting, that the Software is installed in a suitable operating environment;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:501
msgid "the Customer provides adequate troubleshooting information and, for Self-Hosting, any access that Odoo SA may need to identify, reproduce and address problems;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:503
msgid "all amounts due to Odoo SA have been paid."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:505
msgid "The Customer's sole and exclusive remedy and Odoo SA's only obligation for any breach of this warranty is for Odoo SA to resume the execution of the Services at no additional charge."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:509
msgid "External contributions are covered by a `Copyright License Agreement <https://www.odoo.com/cla>`_ that provides a permanent, free and irrevocable, copyright and patent licence to Odoo SA."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:515
msgid "7.2 Disclaimers"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:519
msgid "Except as expressly provided herein, neither party makes any warranty of any kind, whether express, implied, statutory or otherwise, and each party specifically disclaims all implied warranties, including any implied warranty of merchantability, fitness for a particular purpose or non-infringement, to the maximum extent permitted by applicable law."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:524
msgid "Odoo SA does not warrant that the Software complies with any local or international law or regulations."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:529
msgid "7.3 Limitation of Liability"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:531
msgid "To the maximum extent permitted by law, the aggregate liability of each party together with its affiliates arising out of or related to this Agreement will not exceed 50% of the total amount paid by the Customer under this Agreement during the 12 months immediately preceding the date of the event giving rise to such claim. Multiple claims shall not enlarge this limitation."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:536
msgid "In no event will either party or its affiliates be liable for any indirect, special, exemplary, incidental or consequential damages of any kind, including but not limited to loss of revenue, profits, savings, loss of business or other financial loss, costs of standstill or delay, lost or corrupted data, arising out of or in connection with this Agreement regardless of the form of action, whether in contract, tort (including strict negligence) or any other legal or equitable theory, even if a party or its affiliates have been advised of the possibility of such damages, or if a party or its affiliates' remedy otherwise fails of its essential purpose."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:547
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:584
msgid "7.4 Force Majeure"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:549
msgid "Neither party shall be liable to the other party for the delay in any performance or failure to render any performance under this Agreement when such failure or delay finds its cause in a case of *force majeure*, such as governmental regulations, fire, strike, war, flood, accident, epidemic, embargo, appropriation of plant or product in whole or in part by any government or public authority, or any other cause or causes, whether of like or different nature, beyond the reasonable control of such party as long as such cause or causes exist."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:561
msgid "8 General Provisions"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:566
msgid "8.1 Governing Law"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:568
msgid "This Agreement and all Customer orders will be subject to Belgian law. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement or any Customer order will be subject to the exclusive jurisdiction of the Nivelles Business Court."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:576
msgid "8.2 Severability"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:578
msgid "In case any one or more of the provisions of this Agreement or any application thereof shall be invalid, illegal or unenforceable in any respect, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions of this Agreement and any application thereof shall be in no way thereby affected or impaired. Both parties undertake to replace any invalid, illegal or unenforceable provision of this Agreement by a valid provision having the same effects and objectives."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:589
msgid "9 Appendix A: Odoo Enterprise Edition License"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:593
msgid "Odoo Enterprise Edition is licensed under the Odoo Enterprise Edition License v1.0, defined as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:602
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:372
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:380
msgid "See :ref:`odoo_enterprise_license`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:613
msgid "Agreement Registration"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:616
msgid "Customer contact information"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:618
msgid "Company name: Company address: VAT number (if applicable): Contact name: Email: Phone:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:626
msgid "Technical contact information (can be an Odoo partner):"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:627
msgid "Company name: Contact name: Email: Phone:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:633
msgid "By signing this Agreement I confirm I am a legal representative of Customer as stated in the resent section and approve all provisions and conditions of the present Agreement:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:636
msgid "For and on behalf of (company name): Last name, first name: Title: Date:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:641
msgid "Signature:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:6
msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement (DE)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:9
msgid "Dies ist eine deutsche Übersetzung des \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\". Diese Übersetzung soll das Verständnis erleichtern, hat aber keinen rechtlichen Wert. Der einzige offizielle Verweis auf die Geschäftsbedingungen des „Odoo Enterprise Subscription Agreement“ ist :ref:`die englische Originalversion <enterprise_agreement>`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:15
msgid "DIESE VERSION IST NICHT AKTUELL, FÜR DIE AKTUELLE VERSION SIEHE :ref:`original english version <enterprise_agreement>`"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:22
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:24
msgid "Version 7.1 - 2018-03-16"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:24
msgid "Durch das Abonnieren der von der Odoo SA und ihren Tochtergesellschaften (zusammen „Odoo SA“) hinsichtlich der Odoo Enterprise Edition oder der Odoo Community Edition (der „Software“) bereitgestellten Odoo Enterprise-Dienstleistungen (der „Dienste“) sind Sie (der „Kunde“) verpflichtet, die nachstehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (die „Vereinbarung“) einzuhalten."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:32
msgid "1. Laufzeit der Vereinbarung"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:34
msgid "Die Dauer dieser Vereinbarung (die „Laufzeit“) beträgt mindestens ein Jahr wie schriftlich bei Unterzeichnung dieser Vereinbarung festgelegt, beginnend zum Datum der Unterschrift. Sie wird automatisch um die gleiche Laufzeit verlängert, sofern nicht eine der Parteien mindestens 30 Tage vor Ablauf der Laufzeit gegenüber der anderen Partei per Einschreiben schriftlich kündigt."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:42
msgid "2. Definitionen"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:49
msgid "Benutzer"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:45
msgid "Alle aktiven Benutzerkonten mit Zugriff auf die Software im Erstellungs- und/oder Bearbeitungsmodus. Deaktivierte Benutzerkonten und Konten, die von externen Personen (oder Systemen) verwendet werden, die über das Portal nur eingeschränkten Zugriff auf die Software haben („Portalbenutzer“ genannt), werden nicht als Benutzer gezählt."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:52
msgid "Eine „App“ ist eine spezielle Gruppe von Funktionen, die in der Software installiert werden können und bei Unterzeichnung dieser Vereinbarung in der öffentlichen Preisliste der `Odoo SA-Website <https://www.odoo.com>`_ aufgeführt sind."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:63
msgid "Fehler (Bug)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:57
msgid "Als Fehler (oder auch Bug) gilt jeder Fehler der Software, der zu einem vollständigen Stopp, einer Traceback-Fehlermeldung oder einer Sicherheitsverletzung führt und nicht direkt durch eine fehlerhafte Installation oder Konfiguration verursacht wird. Eine Nichteinhaltung von Spezifikationen oder Anforderungen wird im Ermessen von Odoo SA als Fehler angesehen (in der Regel dann, wenn die Software nicht die Ergebnisse oder die Leistungswerte liefert, für die sie entwickelt wurde oder wenn eine landesspezifische Funktion nicht mehr den gesetzlichen Buchhaltungsanforderungen entspricht)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:73
msgid "Abgedeckte Versionen"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:66
msgid "Alle im Rahmen Vereinbarung erbrachten Dienstleistungen gelten nur für die abgedeckten Versionen der Software, welche die 3 (drei) zuletzt veröffentlichten Hauptversionen umfassen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:69
msgid "Um von der aktuellen Vereinbarung abgedeckt zu sein, müssen die Installationen des Kunden die aktuellste abgedeckte Version zum Zeitpunkt der Unterzeichnung dieser Vereinbarung aufweisen. Sollte dies nicht der Fall sein, so können zusätzliche Kosten anfallen, die unter :ref:`charges_de` beschrieben werden."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:78
msgid "3. Zugriff auf die Odoo Enterprise Edition"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:80
msgid "Für die Laufzeit dieser Vereinbarung gewährt Odoo SA dem Kunden eine nicht-ausschließliche, nicht übertragbare Nutzungslizenz (Ausführung, Änderung, Ausführung nach Änderung) der Odoo Enterprise Edition-Software unter den in :ref:`appendix_a_de` festgelegten Bedingungen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:84
msgid "Der Kunde erklärt, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die unveränderte Ausführung des Teils der Software zu gewährleisten, mit dem die gültige Nutzung der Odoo Enterprise Edition überprüft wird und die zu diesem Zweck Statistiken sammelt, einschließlich unter anderem die Ausführung einer Instanz, die Anzahl der Benutzer und die installierten Apps."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:89
msgid "Odoo SA ist verpflichtet, einzelne keine einzelnen oder benannten Zahlen ohne Zustimmung des Kunden an Dritte weiterzugeben und alle gesammelten Daten gemäß seiner offiziellen Datenschutzrichtlinie zu behandeln, die unter https://www.odoo.com/privacy veröffentlicht ist."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:93
msgid "Nach Ablauf oder Kündigung dieser Vereinbarung wird diese Lizenz sofort widerrufen und der Kunde ist verpflichtet, die Nutzung der Odoo Enterprise Edition-Software einzustellen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:96
msgid "Sollte der Kunde gegen die Bestimmungen dieses Abschnitts verstoßen, so ist er verpflichtet, Odoo SA eine zusätzliche Gebühr in Höhe von 300 % des geltenden Listenpreises für die tatsächliche Anzahl der Nutzer zu zahlen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:104
msgid "4. Inbegriffene Dienstleistungen"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:107
msgid "4.1 Fehlerbehebung"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:109
msgid "Während der Laufzeit dieser Vereinbarung ist Odoo SA verpflichtet, alle zumutbaren Anstrengungen zu unternehmen, um die Fehler zu beheben, die vom Kunden über den entsprechenden Kanal (üblicherweise die E-Mail-Adresse oder das Websiteformular des Odoo SA Servicedesks) eingereicht wurden, und mit der Bearbeitung dieser Einsendungen des Kunden innerhalb von 2 Werktagen zu beginnen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:115
msgid "Der Kunde versteht, dass Fehler, die durch eine Änderung oder Erweiterung verursacht wurden, die kein Teil der offiziellen Software sind, von dieser Dienstleistung nicht abgedeckt sind."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:118
msgid "Sobald der Fehler behoben wurde, wird dem Kunden eine geeignete Gegenmaßnahme mitgeteilt. Falls der Fehler in einer neueren Version der vom Kunden verwendeten Software behoben wurde, so ist der Kunde verpflichtet, seine Systeme auf diese Version zu aktualisieren, um die Korrektur zu erhalten. Der Kunde wird nicht aufgefordert, auf eine neuere abgedeckte Version der Software zu aktualisieren, um einen Fehler zu beheben."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:124
msgid "Wenn ein Fehler in einer abgedeckten Version behoben wurde, ist Odoo SA verpflichtet, den Fehler auch in allen neueren abgedeckten Versionen der Software zu beheben."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:127
msgid "Beide Parteien erkennen an, dass Odoo SA gemäß der Softwarelizenz und dem Abschnitt :ref:`liability_de` dieser Vereinbarung für Fehler in der Software nicht haftbar gemacht werden kann."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:132
msgid "4.2 Sicherheitsmitteilungen"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:134
msgid "Für die Dauer dieser Vereinbarung ist Odoo SA verpflichtet, dem Kunden für jedes Sicherheitsproblem, das in den abgedeckten Versionen der Software entdeckt wurde, eine Sicherheitsmitteilung zuzusenden. Diese Zusendung muss mindestens 2 Wochen vor Veröffentlichung der Sicherheitsmitteilung erfolgen, außer wenn der Fehler bereits von Dritten öffentlich gemacht wurde. Diese Sicherheitsberatung umfasst eine vollständige Beschreibung des Fehlers, seine Ursache, seine möglichen Auswirkungen auf die Kundensysteme sowie die entsprechenden Gegenmaßnahmen für jede abgedeckte Version."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:142
msgid "Der Kunde versteht, dass der Fehler und die Informationen in der Sicherheitsmitteilung während der Sperrfrist vor der öffentlichen Bekanntgabe als vertrauliche Informationen behandelt werden müssen, die im Abschnitt :ref:`confidentiality_de` beschrieben werden."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:149
msgid "4.3 Upgrade-Dienstleistungen"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:154
msgid "Upgrade-Service für die Software"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:156
msgid "Während der Laufzeit dieser Vereinbarung kann der Kunde Upgrade-Anfragen über den entsprechenden Kanal übermitteln (üblicherweise die Website der Odoo SA für den Upgrade-Service), um eine Datenbank der Software einer abgedeckten Softwareversion auf eine neuere abgedeckte Version (die „Zielversion“) zu konvertieren."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:161
msgid "Upgrade-Anfragen müssen eine vollständige Sicherungskopie der Kundendatenbank und die zugehörigen Daten enthalten (die in der Regel mit dem Backup-Menü der Software abgerufen werden können). Sollte es aus Gründen der Datensicherheit oder der Regulierung erforderlich sein, so umfasst der Upgrade-Service ein optionales Tool zur Anonymisierung identifizierbarer Daten einer Datenbank, bevor die Upgrade-Anfrage eingereicht wird, und ebenso ein Tool zum Wiederherstellen der anonymisierten Daten nach dem Upgrade."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:168
msgid "Dieser Service erfolgt über eine automatisierte Plattform, damit der Kunde unbeaufsichtigte Upgrades durchführen kann, sobald eine frühere Version der Kundendatenbank für eine abgedeckte Version erfolgreich aktualisiert worden ist. Der Kunde kann aufeinander folgende Upgrade-Anfragen für eine Datenbank einreichen. Er ist damit einverstanden, zuerst mindestens 1 (eine) Upgrade-Anfrage zu Testzwecken einzureichen, bevor er die abschließende Upgrade-Anfrage einreicht."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:175
msgid "Der Upgrade-Service ist beschränkt auf die technische Konvertierung und Anpassung der Kundendatenbank, um diese mit der Zielversion kompatibel zu machen, und auf die Korrektur von Fehlern, die unmittelbar durch den Upgrade-Vorgang verursacht werden und in der Zielversion normalerweise nicht auftreten würden."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:180
msgid "Es liegt in der alleinigen Verantwortung des Kunden, die Datenbank nach dem Upgrade zu überprüfen und zu validieren, um Fehler zu erkennen, die Auswirkungen der in der Zielversion umgesetzten Änderungen und neuen Funktionen zu analysieren und diejenigen Erweiterungen der Software von Drittanbietern für die Zielversion zu konvertieren und anzupassen, die vor dem Upgrade in der Datenbank installiert waren (sofern nicht anders vorgesehen, siehe Abschnitt :ref:`upgrade_extra_de`). Der Kunde kann mehrere Upgrade-Anforderungen für eine Datenbank einreichen, bis ein akzeptables Ergebnis erzielt wird."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:191
msgid "Upgrade-Service für Erweiterungen von Drittanbietern"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:193
msgid "Für die Laufzeit dieser Vereinbarung kann der Kunde optionale Upgrade-Services optionale für von Drittanbieter angebotene Erweiterungsmodule der Software anfordern. Für diese optionale Dienstleistung fallen zusätzlichen Gebühren an (die unter „Gebühren“ beschrieben werden). Sie umfasst die technische Anpassung der Module von Drittanbietern, die in der Datenbank des Kunden installiert sind, und deren entsprechende Daten, damit sie mit der Zielversion kompatibel sind. Der Kunde wird eine Upgrade-Version aller installierten Module von Drittanbietern zusammen mit der aktualisierten Datenbank erhalten."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:204
msgid "5. Abgaben und Gebühren"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:209
msgid "5.1 Standardgebühren"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:211
msgid "Die Standardgebühren für das Odoo Enterprise Abonnement, die Fehlerbehebung, die Sicherheitsmitteilungen und die Upgrades basieren auf der Anzahl der Benutzer, den installierten Apps, der vom Kunden verwendeten Softwareversion und werden bei Unterzeichnung der Vereinbarung schriftlich festgehalten."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:216
msgid "Sollte der Kunde während der Laufzeit mehr Benutzer oder mehr installierte Apps als bei Unterzeichnung der vorliegenden Vereinbarung angegeben haben, so erklärt sich der Kunde bereit, für die restliche Laufzeit eine zusätzliche Gebühr in Höhe des (zu Beginn der Laufzeit) geltenden Listenpreises für die zusätzlichen Benutzer oder Apps zu entrichten."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:221
msgid "Sollte der Kunde bei Unterzeichnung dieser Vereinbarung eine abgedeckte Version verwenden, bei der es sich nicht um die neueste Version handelt, so können die Standardgebühren für die erste Laufzeit im Ermessen der Odoo SA um 50 % erhöht werden, um die zusätzlichen Wartungskosten abzudecken."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:229
msgid "5.2 Verlängerungsgebühren"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:231
msgid "Bei einer Verlängerung gemäß Abschnitt :ref:`term_de` erhöhen sich die Gebühren um bis zu 7 %, wenn die in der vorherigen Laufzeit erhobenen Gebühren niedriger als der dann gültige Listenpreis waren."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:238
msgid "5.3 Gebühren für Upgrade-Services für Module von Drittanbietern"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:240
msgid "Die zusätzliche Gebühr für das Upgrade von Drittanbietern-Modulen beträgt 1000,00 € (eintausend Euro) pro 1000 Codezeilen in diesen Modulen, jeweils aufgerundet auf die nächsten Tausend Zeilen. Die Codezeilen umfassen alle Textzeilen im Quellcode dieser Module, unabhängig von Programmiersprache (Python, Javascript usw.) oder Datenformat (XML, TSV usw.). Ausgenommen sind Leer- und Kommentarzeilen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:246
msgid "Odoo SA behält sich das Recht vor, eine Upgrade-Anfrage für Drittanbieter-Module unter den vorstehenden Bedingungen abzulehnen, wenn die Qualität des Quellcodes dieser Module zu schlecht sein oder diese Module eine Schnittstelle mit Drittanbieter-Software oder -Systemen darstellen sollten. Das Upgrade dieser Module erfolgt vorbehaltlich eines separaten Angebots außerhalb der vorliegenden Vereinbarung."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:255
msgid "5.4 Steuern"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:257
msgid "Alle Gebühren und Abgaben verstehen sich ausschließlich aller geltenden Steuern, Gebühren oder Abgaben auf Bundes-, Provinz-, Bundesland- oder Kommunalebene oder anderer Behörden (zusammen als „Steuern“ bezeichnet). Der Kunde ist für die Zahlung sämtlicher Steuern im Zusammenhang mit seinen Käufen im Rahmen dieser Vereinbarung verantwortlich, außer wenn Odoo SA rechtlich verpflichtet sein sollte, Steuern zu zahlen oder einzuziehen, für welche der Kunde verantwortlich ist."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:268
msgid "6. Dienstleistungsbedingungen"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:271
msgid "6.1 Pflichten des Kunden"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:273
msgid "Der Kunde stimmt folgenden Klauseln zu:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:275
msgid "er zahlt Odoo SA sämtliche Gebühren für die Dienstleistungen im Rahmen der vorliegenden Vereinbarung gemäß den Zahlungsbedingungen, die auf der entsprechenden Rechnung angegeben sind;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:277
msgid "er wird Odoo SA unverzüglich informieren, sobald seine tatsächliche Benutzerzahl oder die Anzahl der installierten Apps die bei Unterzeichnung der Vereinbarung angegebenen Zahlen überschreiten sollten. In diesem Falle wird er die geltende zusätzliche Gebühr gemäß dem Abschnitt :ref:`charges_standard_de` entrichten;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:281
msgid "er wird alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die unveränderte Ausführung des Teils der Software zu gewährleisten, mit dem die gültige Nutzung der Odoo Enterprise Edition überprüft, wie sie in :ref:`enterprise_access_de` beschrieben wird;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:284
msgid "er wird Odoo SA den notwendigen Zugang einräumen, um die Gültigkeit der Nutzung der Odoo Enterprise Edition auf Anfrage zu prüfen (z. B. wenn die automatische Validierung für den Kunden nicht funktioniert);"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:287
msgid "er wird 1 speziellen Ansprechpartner des Kunden für die gesamte Laufzeit der Vereinbarung ernennen;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:289
msgid "er wird alle angemessenen Maßnahmen ergreifen, um die Dateien und Datenbanken des Kunden zu schützen und sicherzustellen, dass die Kundendaten sicher sind, während er anerkennt, dass Odoo SA für Datenverluste nicht haftbar gemacht werden kann;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:297
msgid "6.2 Verzicht auf Abwerbung oder Einstellung"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:299
msgid "Beide Parteien, ihre Tochtergesellschaften und Vertreter sind verpflichtet, während der Laufzeit dieser Vereinbarung und für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Datum der Kündigung oder des Ablaufs dieser Vereinbarung keine Mitarbeiter der anderen Partei, die an der Erbringung oder Nutzung der Dienstleistungen im Rahmen dieser Vereinbarung beteiligt sind, abzuwerben oder eine Beschäftigung anzubieten, außer wenn diese andere Partei eine schriftliche Zustimmung dafür erteilt hat. Im Falle eines Verstoßes gegen die Bestimmungen dieses Abschnitts, der zu einer diesbezüglichen Kündigung dieses Arbeitnehmers führt, ist die dagegen verstoßende Partei verpflichtet, der anderen Partei einen Betrag in Höhe von 30.000,00 € (dreißigtausend Euro) zu zahlen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:313
msgid "6.3 Werbung"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:315
msgid "Sofern keine anderslautende schriftliche Mitteilung erfolgte, gewährt jede Partei der anderen Partei eine nicht übertragbare, nicht ausschließliche, gebührenfreie, weltweite Lizenz zur Wiedergabe und Anzeige des Namens, der Logos und der Markenzeichen der jeweils anderen Partei. Diese Lizenz gilt ausschließlich für die Bezugnahme auf die andere Partei als Kunde oder Lieferant auf Websites, Pressemitteilungen und anderen Marketingmaterialien."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:325
msgid "6.4 Vertraulichkeit"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:334
msgid "Definition von „vertraulichen Informationen“:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:328
msgid "Alle von einer Partei (der „offenlegenden Partei“) gegenüber der anderen Partei (der „empfangenden Partei“) mündlich oder schriftlich mitgeteilten, offengelegten Informationen, die als vertraulich bezeichnet werden oder angesichts der Art der Informationen und den Umständen der Offenlegung vernünftigerweise als vertraulich verstanden werden sollten. Insbesondere sollten alle Informationen zu Unternehmen, Geschäften, Produkten, Entwicklungen, Geschäftsgeheimnissen, Fachwissen, Personal, Kunden und Lieferanten beider Parteien als vertraulich betrachtet werden."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:336
msgid "Für alle während der Laufzeit dieser Vereinbarung empfangenen vertraulichen Informationen wird die empfangende Partei die gleiche Sorgfalt aufwenden, mit der sie die Vertraulichkeit ihrer eigenen, ähnlichen vertraulichen Informationen schützt, mindestens jedoch angemessene Sorgfalt."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:341
msgid "Die empfangende Partei kann vertrauliche Informationen der offenlegenden Partei offenlegen, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist, sofern die empfangende Partei der offenlegenden Partei diese vorgeschriebene Offenlegung im gesetzlich zulässigen Umfang mitteilt."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:348
msgid "6.5 Kündigung"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:350
msgid "Sollte eine der Parteien ihre Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung nicht erfüllen und dieser Verstoß nicht innerhalb von 30 Kalendertagen nach schriftlicher Benachrichtigung über diesen Verstoß nicht behoben worden sein, so kann dieser Vertrag von der nicht säumigen Partei fristlos gekündigt werden."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:355
msgid "Außerdem kann Odoo SA den Vertrag sofort kündigen, falls der Kunde die geltenden Gebühren für die Dienstleistungen nicht bis zum in der entsprechenden Rechnung angegebenen Fälligkeitsdatum bezahlt."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:359
msgid "Überdauernde Bestimmungen: Die Abschnitte \":ref:`confidentiality_de`”, “:ref:`disclaimers_de`”, “:ref:`liability_de`” sowie “:ref:`general_provisions_de`” werden jede Kündigung oder Ablauf dieser Vereinbarung überdauern."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:367
msgid "7. Garantien, Haftungsausschlüsse, Haftung"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:372
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:521
msgid "7.1 Garantie"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:374
msgid "Für die Laufzeit dieser Vereinbarung ist Odoo SA verpflichtet, wirtschaftlich angemessene Anstrengungen zu unternehmen, um die Dienstleistungen gemäß den allgemein branchenweit anerkannten Standards auszuführen, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:378
msgid "die Computersysteme des Kunden befinden sich in einem guten Betriebszustand und die Software ist in einer geeigneten Betriebsumgebung installiert;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:380
msgid "der Kunde stellt angemessene Informationen und Zugänge für die Fehlerbehebung bereit, damit Odoo SA Probleme identifizieren, reproduzieren und beheben kann;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:382
msgid "alle Odoo SA zustehenden Beträge wurden bezahlt."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:384
msgid "Das einzige und ausschließliche Rechtsmittel des Kunden und die einzige Verpflichtung von Odoo SA bei Verstößen gegen diese Garantie besteht darin, dass Odoo SA die Ausführung der Dienste ohne zusätzliche Kosten wiederaufnimmt."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:391
msgid "7.2 Haftungsausschlüsse"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:393
msgid "Außer wenn in diesem Dokument ausdrücklich angegeben, räumt keine der beiden Parteien weder ausdrückliche noch stillschweigende, gesetzliche oder anderweitige Gewährleistungen irgendeiner Art ein, und beide Parteien lehnen alle implizierten Garantien ausdrücklich ab, einschließlich jeglicher stillschweigenden Zusicherung der Marktgängigkeit, der Eignung für einen bestimmten Zweck oder der Nichtverletzung, soweit diese Einschränkung nach geltendem Recht zulässig ist."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:399
msgid "Odoo SA garantiert nicht, dass die Software örtlichen oder internationalen Gesetzen oder Rechtsvorschriften entspricht."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:405
msgid "7.3 Haftungsbeschränkung"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:407
msgid "Im gesetzlich maximal zulässigen Umfang darf die Gesamthaftung jeder Partei zusammen mit ihren Tochtergesellschaften aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung 50 % des vom Kunden im Rahmen dieser Vereinbarung in den 12 Monaten unmittelbar vor dem Datum des Ereignisses, das zu diesem Anspruch führt, gezahlten Gesamtbetrags nicht übersteigen. Auch bei mehreren Ansprüchen darf diese Beschränkung nicht verändert werden."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:413
msgid "Keine der beiden Parteien oder ihre Tochtergesellschaften werden unter keinen Umständen für indirekte, besondere, exemplarische, zufällige oder Folgeschäden jeglicher Art haften, einschließlich unter anderem Verluste von Erträgen, Gewinnen, Einsparungen, verlorene Geschäftsgelegenheiten oder andere finanzielle Verluste, Kosten für Stillstand oder Verspätung, verlorene oder beschädigte Daten, die aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung entstehen. Dies gilt unabhängig von der Art der Handlung, egal ob vertraglicher Art, unerlaubte Handlung (einschließlich grober Fahrlässigkeit) oder einer anderen rechtlichen oder billigen Theorie, selbst wenn eine Partei oder ihre Tochtergesellschaften auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurden oder die von einer Partei oder ihren Tochtergesellschaften ergriffenen Abhilfemaßnahmen ihren wesentlichen Zweck verfehlen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:427
msgid "7.4 Höhere Gewalt"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:429
msgid "Keine der beiden Parteien haftet gegenüber der anderen Partei für die Verzögerung oder die Nichterbringung einer Leistung im Rahmen dieser Vereinbarung, wenn diese Nichterbringung oder Verzögerung durch folgende Punkte verursacht wurden: staatliche Rechtsvorschriften, Brand, Streik, Krieg, Überschwemmung, Unfall, Epidemie, Embargo, vollständige oder teilweise Enteignung von Anlagen oder Produkten seitens einer Regierung oder einer öffentlichen Behörde oder aus allen anderen Gründen oder Ursachen gleicher oder unterschiedlicher Art, die außerhalb des angemessenen Einflussbereichs dieser Partei liegen. Dies gilt, solange diese Gründe oder Ursachen vorliegen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:441
msgid "8. Allgemeine Bestimmungen"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:446
msgid "8.1 Geltendes Recht"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:448
msgid "Beide Parteien stimmen zu, dass im Falle von Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung das belgische Recht angewendet wird, ohne Rücksicht auf Wahl- oder Kollisionsrecht. Soweit im Rahmen dieser Bestimmung eine Klage oder ein Gerichtsverfahren zulässig ist, stimmen beide Parteien bei, die Gerichte in Nivelles (Belgien) für die Beilegung aller Streitigkeiten als ausschließlich zuständig anzuerkennen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:457
msgid "8.2 Salvatorische Klausel"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:459
msgid "Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieser Vereinbarung oder deren Anwendung unwirksam, rechtswidrig oder nicht durchsetzbar sein, so werden die Wirksamkeit, Rechtmäßigkeit und Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen dieser Vereinbarung und ihrer Anwendung davon nicht berührt oder beeinträchtigt. Beide Parteien verpflichten sich, alle unwirksamen, rechtswidrigen oder nicht durchsetzbaren Bestimmungen dieser Vereinbarung durch eine wirksame Bestimmung möglichst mit gleichen Wirkungen und Zielen zu ersetzen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:470
msgid "9. Anhang A: Odoo Enterprise Edition-Lizenz"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:474
msgid "Die Odoo Enterprise Edition ist unter nachstehend definierten der Odoo Enterprise Edition Lizenz v1.0 lizenziert:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:483
msgid "Siehe :ref:`odoo_enterprise_license`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:6
msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement (ES)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:9
msgid "Esta es una traducción al español del \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\". Esta traducción se proporciona con la esperanza de que facilite la comprensión, pero no tiene valor legal. La única referencia oficial de los términos y condiciones del \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\" es :ref:`la versión original en inglés <enterprise_agreement>`"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:16
msgid "ESTA VERSIÓN NO ESTÁ ACTUALIZADA. PARA LA ÚLTIMA VERSIÓN POR FAVOR VEA :ref:`LA VERSIÓN ORIGINAL EN INGLÉS <enterprise_agreement>`"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:19
msgid "Version 8.0 - 2018-05-22"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:21
msgid "Al suscribirse a los servicios de Odoo Enterprise proporcionados por Odoo SA y sus afiliados (colectivamente “Odoo SA”) en relación a Odoo Enterprise Edition u Odoo Community Edition, alojados en las plataformas *Cloud Hosting* (la nube de Odoo) o en las instalaciones *On Premise* (\"Self-Hosting\"), usted (el \"Cliente\") acepta regirse por lo siguientes términos y condiciones:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:30
msgid "1 Términos de duración del acuerdo"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:32
msgid "La duración de este Acuerdo se especifica por escrito en el acuerdo entre las partes. Odoo acepta contratos mensuales o anuales. Los contratos de la licencia, llámese uso de Aplicaciones y de Usuarios, se renueva automáticamente por un término igual al contrato inicial a menos que cualquiera de las partes proporcione un aviso de terminación por escrito con un mínimo de 30 días antes de la fecha de finalización del acuerdo."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:43
msgid "2 Definiciones"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:49
msgid "Usuario"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:46
msgid "Cualquier cuenta de usuario activa con acceso al Software en modo de creación y / o edición. Las cuentas de usuario desactivadas y las cuentas utilizadas por personas (o sistemas) externos que solo tienen acceso limitado al Software a través del portal de usuario no son considerados *Usuarios.*"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:54
msgid "Aplicación"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:52
msgid "Una \"Aplicación\" es un grupo especializado de funciones disponibles para la instalación en el Software, y listados en la sección de precios públicos del `sitio web de Odoo SA <https://www.odoo.com/es_ES/>`__"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:63
msgid "Error/Bug"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:57
msgid "Se considera un error cualquier falla del Software que resulte en una detención completa, un rastreo de errores o una violación de la seguridad, y no es causada directamente por una instalación o configuración defectuosa. El incumplimiento de algunas especificaciones o requisitos será considerado como error a discreción del Odoo SA (Por ejemplo, cuando el Software no cumple con el comportamiento ni los resultados para el cual fue diseñado, o cuando una característica específica del país ya no cumple con los requisitos legales de contabilidad)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:74
msgid "Versiones Cubiertas"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:66
msgid "A menos que se especifique lo contrario, los servicios que se ofrecen bajo este acuerdo son aplicables hasta las 3 versiones más recientes, inclusive."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:70
msgid "Para estar cubierto por el presente Contrato, el Cliente debe utilizar la versión más reciente del software en el momento que se acuerda este contrato. De no ser el caso, se pueden realizar cargos adicionales, como se describe en el apartado número :ref:`charges_es`"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:77
msgid "3 Acceso al Software"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:79
msgid "El cliente puede utilizar el software alojado en la plataforma en la nube, o elegir la opción de instalarlo en servidores propios. La plataforma en la nube está alojada y totalmente administrada por Odoo SA y se accede de forma remota por el cliente. Con la opción de self/hosting o alojado en servidores propios, el cliente en su lugar aloja el software en sistemas informáticos de su elección, que no están bajo el control de Odoo SA."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:86
msgid "Durante la vigencia de este Acuerdo, Odoo SA otorga al Cliente una licencia no exclusiva e intransferible para usar (ejecutar, modificar, ejecutar después de la modificación) las opciones adquiridas del software, según los términos establecidos en el :ref:`appendix_a_es`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:91
msgid "El Cliente acuerda tomar todas las medidas necesarias para garantizar la ejecución y verificación de la parte del Software que se encuentra instalada o descargada tanto la verificación del uso de Odoo Enterprise Edition, incluyendo pero no limitado a la ejecución de su instancia, el número de usuarios activos/instalados y las aplicaciones instaladas."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:96
msgid "Odoo SA se compromete a no divulgar figuras individuales o nombradas a terceros sin el consentimiento del Cliente, y tratar con todos los datos recopilados de conformidad con su Política de Privacidad oficial, publicado en `Odoo Privacy <https://www.odoo.com/privacy/>`__"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:100
msgid "Al vencimiento o terminación de este Acuerdo, esta licencia se revoca inmediatamente y el cliente acepta dejar de usar el software Odoo Enterprise Edition y la plataforma en la nube."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:104
msgid "En caso de que el Cliente incumpla los términos de esta sección, el Cliente acepta pagar a Odoo SA una tarifa adicional igual a 300% del precio de lista aplicable para el número real de Usuarios y Aplicaciones instaladas."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:112
msgid "4 Servicios"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:117
msgid "4.1 Servicio de corrección de errores"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:119
msgid "Durante la vigencia de este Acuerdo, Odoo SA se compromete a hacer todos los esfuerzos razonables para remediar cualquier error del software enviado por el cliente a través del canal apropiado (dirección de correo electrónico de la mesa de servicio de Odoo SA o el formulario del sitio web `Odoo Help <https://www.odoo.com/help/>`__ y comenzar a analizar la resolución del error dentro de un tiempo estimado de 2 días hábiles."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:125
msgid "El cliente entiende que los errores causados por una modificación o extensión que sea parte del software oficial no será cubierto por este servicio de soporte."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:128
msgid "Tan pronto como se solucione el error, se comunicará al cliente."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:130
msgid "Para los clientes con alojamiento en la nube, si el error se ha solucionado en una revisión más reciente de la Versión Cubierta del Software utilizado por el cliente, el cliente acepta actualizar su sistema a esa revisión para obtener la corrección. No se le pedirá al cliente que actualice a la versión más reciente como solución."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:136
msgid "Cuando se corrige un error en cualquier Versión Cubierta, Odoo SA se compromete a solucionar el error en todas las Versiones Cubiertas recientes del software."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:140
msgid "Ambas partes reconocen que tal como se especifica en la licencia del Software y en la sección :ref:`liability_es`, Odoo SA no se hace responsable de los errores en el Software."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:145
msgid "4.2 Servicio de actualizaciones de seguridad"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:150
msgid "Auto-alojamiento/Self-Hosting"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:152
msgid "Durante la vigencia de este Acuerdo, Odoo SA se compromete a enviar un \"Aviso de Seguridad\" al cliente para cualquier error de seguridad que se descubra en las Versiones Cubiertas del software, al menos 2 semanas antes de hacer público el Aviso de seguridad, a menos que el error ya haya sido divulgado públicamente por un tercero. Los avisos de seguridad incluyen una descripción completa del error, su causa, sus posibles impactos en los sistemas del cliente, y la solución correspondiente para cada Cobertura."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:159
msgid "El cliente entiende que el error y la información en el aviso de seguridad deben ser tratados como información confidencial como se describe en el apartado :ref:`confidentiality_es` durante el período de embargo anterior a la divulgación pública."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:165
msgid "Plataforma en la nube/Cloud Hosting"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:167
msgid "Odoo SA se compromete a aplicar las soluciones de seguridad para cualquier error de seguridad descubierto en una versión del software alojado en la plataforma de la nube, en todos los sistemas bajo su control, tan pronto como la solución esté disponible, sin requerir ninguna acción manual del cliente."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:176
msgid "4.3 Servicios de actualización"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:180
msgid "**Servicio de actualización para el software**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:182
msgid "Durante la vigencia de este Acuerdo, el Cliente puede enviar solicitudes de actualización a través del canal apropiado (normalmente, el sitio web del servicio de actualización de Odoo SA), para convertir una base de datos del software de una Versión Cubierta del software a una Versión Cubierta más reciente."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:187
msgid "Para la Plataforma en la nube, las solicitudes de actualización se envían directamente desde el panel de control de la Plataforma en la nube, y no requiere ninguna carga de datos. Para Auto-Hosting, las solicitudes de actualización deben incluir una copia de respaldo completa de la base de datos del Cliente y los datos asociados (generalmente obtenido en el menú de copia de seguridad del software)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:194
msgid "Este servicio se proporciona a través de una plataforma automatizada para permitir que el Cliente realice actualizaciones desatendidas una vez que una versión anterior de la base de datos del Cliente ha sido exitosamente actualizada para una Versión Cubierta. El Cliente puede presentar solicitudes de actualización sucesivas para una base de datos, y acepta enviar al menos 1 solicitud de actualización para fines de prueba antes de enviar la solicitud de actualización final."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:201
msgid "El Servicio de actualización se limita a la conversión técnica y la adaptación de la base de datos para que sea compatible con la versión de destino y la corrección de cualquier error directamente causado por la operación de actualización y que normalmente no ocurre en la versión de ndestino."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:206
msgid "Es responsabilidad exclusiva del Cliente verificar y validar la base de datos actualizada para detectar errores, analizar el impacto de los cambios y las nuevas características implementadas en el versión de destino, y para convertir y adaptar a la versión de destino cualquier extensión de terceros que se haya instalado en la base de datos antes de la actualización (excepto cuando sea aplicable según lo previsto en la sección Servicio de actualización para extensiones de terceros). El cliente puede presentar múltiples solicitudes de actualización para una base de datos, hasta que se logre un resultado aceptable."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:217
msgid "Servicio de actualización para extensiones de terceros"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:219
msgid "Durante la vigencia de este Acuerdo, el Cliente podrá solicitar servicios de actualización opcionales para módulos de extensión de terceros, además de los Servicios de actualización habituales. Esta servicio es opcional y está sujeto a tarifas adicionales (como se describe en el apartado :ref:`charges_es`) e incluye la adaptación técnica de módulos de terceros instalados en la base de datos del Cliente y sus datos correspondientes para ser compatibles con la versión de destino. El cliente recibirá una versión actualizada de todos los módulos de terceros instalados junto con la base de datos actualizada."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:231
msgid "4.4 Servicios de alojamiento en la nube / Cloud Hosting"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:233
msgid "Durante la vigencia de este Acuerdo, cuando el Cliente elija utilizar la Plataforma en la nube (Cloud Hosting), Odoo SA se compromete a proporcionar los siguientes servicios:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:237
msgid "Elección de múltiples regiones de alojamiento (mínimo 3: Europa, América, Asia / Pacífico)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:239
msgid "Alojamiento en centros de datos de nivel III o equivalente, con un 99,9% de tiempo de actividad óptima de la red"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:241
msgid "Cifrado de comunicación Grado A SSL (HTTPS)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:242
msgid "Copias de seguridad verificadas, completamente automatizadas, replicadas en múltiples regiones"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:244
msgid "Plan de recuperación de desastres, probado regularmente"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:246
msgid "Los detalles de los servicios de alojamiento en la nube se describen en la página del Acuerdo de nivel de servicio: `Cloud SLA <http://www.odoo.com/cloud-sla>`__."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:253
msgid "4.5 Servicios de soporte"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:256
msgid "Alcance"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:258
msgid "Durante la vigencia de este Acuerdo, el Cliente puede abrir un número ilimitado de tickets de soporte en `Odoo SA <https://www.odoo.com/help>`__, exclusivamente para preguntas relacionadas con errores (:ref:`bugfix_es`) u orientación con respecto al uso de las características estándar del Software y los Servicios (funcionalidades, uso previsto, configuración, solución de problemas)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:264
msgid "Se pueden cubrir otras solicitudes de asistencia, como preguntas relacionadas con desarrollos, personalizaciones, instalación de Auto-Hosting o servicios que requieren acceso a la base de datos del Cliente a través de la compra de un Service Pack o Paquete de Implementación. En caso de que no quede claro si una solicitud está cubierta por este Acuerdo o un Service Pack, la decisión es a discreción de la disponibilidad de Odoo SA."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:275
msgid "5 Cargos y Cuotas"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:280
msgid "5.1 Cargos estándares"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:282
msgid "Los cargos estándares para la suscripción de Odoo Enterprise y los Servicios se basan en el número de Usuarios y las Aplicaciones instaladas, en la versión de software utilizada por el cliente."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:286
msgid "Cuando durante el plazo de uso del sistema, el Cliente tiene más Usuarios o más Aplicaciones instaladas que las especificadas en el momento de la celebración de este Acuerdo, el Cliente acepta pagar la tarifa adicional equivalente al precio de lista aplicable según el servicio que tenga instalado, para los Usuarios o Aplicaciones adicionales, para el resto del plazo."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:293
msgid "Si en el momento de la conclusión de este Acuerdo, el Cliente utiliza una Versión Cubierta que no es la más reciente, los cargos estándares pueden incrementarse en un 50% durante la duración del primer plazo, a discreción exclusiva de Odoo SA, para cubrir los costos de mantenimiento adicionales."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:301
msgid "5.2 Cargos de renovación"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:303
msgid "En el momento de la renovación, tal como se describe en la sección :ref:`term_es`, si los cargos aplicados durante los términos anteriores son más bajos que el precio de lista aplicable más actual, estos cargos pueden aumentar hasta un 7%."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:311
msgid "5.3 Cargos por servicios de actualización de módulos de terceros"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:313
msgid "El cargo adicional por el Servicio de actualización para módulos de terceros es de EUR (€) 1000.00 (mil euros) por 1000 líneas de código en los módulos de terceros, redondeados a las siguientes mil líneas. Las líneas de código incluyen todas las líneas de texto en el código fuente de esos módulos, independientemente del lenguaje de programación (Python, Javascript, etc.) o el formato de datos (XML, CSV, etc.), excluyendo líneas en blanco y líneas de comentarios."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:320
msgid "Odoo SA se reserva el derecho de rechazar una solicitud de actualización para módulos de terceros en virtud de lo anterior si la calidad del código fuente de esos módulos es demasiado baja, o si estos módulos constituyen una interfaz con software o sistemas de terceros. La actualización de dichos módulos puede ser sujeta a una oferta por separado, fuera de este Acuerdo."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:328
msgid "5.4 Impuestos"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:330
msgid "Todos los aranceles y cargos son exclusivos de todos los impuestos, aranceles o cargos federales, provinciales, estatales, locales u otros gubernamentales aplicables (colectivamente, “Impuestos”). El cliente es responsable de pagar todos los Impuestos asociados con las compras realizadas por el Cliente en virtud de este Acuerdo, excepto cuando Odoo SA está legalmente obligado a pagar o cobrar impuestos de los cuales el cliente es responsable."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:341
msgid "6 Condiciones de los servicios"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:344
msgid "6.1 Obligaciones del cliente"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:346
msgid "El Cliente se compromete a:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:348
msgid "Pagar a Odoo SA cualquier cargo aplicable por los Servicios del presente Acuerdo, según las condiciones de pago especificadas en la factura correspondiente;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:352
msgid "Notificar inmediatamente a Odoo SA cuando su número real de usarios o aplicaciones instaladas exceda el número especificado al final del Acuerdo y, en este caso, el pago de la tarifa adicional aplicable como se describe en la sección :ref:`charges_standard_es`;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:357
msgid "Tomar todas las medidas necesarias para garantizar la ejecución no modificada de la parte del Software que verifica la validez del uso de Odoo Enterprise Edition, como se describe en la sección :ref:`enterprise_access_es`;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:361
msgid "Designar a 1 persona de contacto dedicada del Cliente durante toda la duración del Acuerdo;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:363
msgid "Cuando el Cliente elige usar la Plataforma en la nube, el Cliente acuerda además:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:366
msgid "Tomar todas las medidas razonables para mantener sus cuentas de Usuario seguras, incluso al elegir una contraseña segura y no compartirla con nadie más;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:370
msgid "Hacer uso razonable de los servicios de alojamiento, cone xclusiónde cualquier actividad ilegal o actividades abusivas, y observar estrictamente las reglas descritas en la Política de uso aceptable publicada en `acceptable use <https://www.odoo.com/acceptable-use>`__."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:374
msgid "Cuando el Cliente elige la opción de Auto-alojamiento, el Cliente acepta además:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:377
msgid "Tomar todas las medidas razonables para proteger los archivos y las bases de datos del Cliente y para garantizar que los datos del Cliente sean seguros y estén protegidos, reconociendo que Odoo SA no se hace responsable de ninguna pérdida de datos"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:381
msgid "Otorgar a Odoo SA el acceso necesario para verificar la validez de la Edición Enterprise de Odoo uso a solicitud (por ejemplo, si la validación automática no es válida para el Cliente);"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:385
msgid "6.2 No solicitar o contratar"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:386
msgid "Excepto cuando la otra parte dé su consentimiento por escrito, cada parte, sus afiliados y sus representantes acuerdan no solicitar u ofrecer empleo a ningún empleado de la otra parte que esté involucrada en la prestación o el uso de los Servicios en virtud de este Acuerdo, durante la vigencia del Acuerdo y por un período de 12 meses a partir de la fecha de terminación o vencimiento de este Acuerdo. En caso de cualquier incumplimiento de las condiciones de esta sección que conduzca a la terminación de dicho empleado, la parte infractora acuerda pagar a la otra parte un importe de EUR (€) 30000 (treinta mil euros)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:397
msgid "6.3 Publicidad"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:399
msgid "Excepto cuando se notifique lo contrario por escrito, cada parte otorga a la otra una licencia mundial no transferible, no exclusiva, sin regalías para reproducir y mostrar el nombre, los logotipos de la otra parte y marcas comerciales, con el único fin de referirse a la otra parte como cliente o proveedor, en sitios web, comunicados de prensa y otros materiales de marketing."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:407
msgid "6.4 Confidencialidad"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:409
msgid "Definición de \"Información confidencial\": Toda la información divulgada por una parte (la \"Parte reveladora\") a la otra parte (la \"Parte receptora\"), ya sea oralmente o por escrito, es decir, designado como confidencial o que razonablemente debe entenderse como confidencial dado la naturaleza de la información y las circunstancias de divulgación."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:415
msgid "En particular, cualquier información relacionada con los negocios, asuntos, productos, desarrollos, secretos comerciales, “know-how”, el personal, los clientes y los proveedores de cualquiera de las partes deben considerarse confidenciales."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:420
msgid "Para toda la Información confidencial recibida durante el Término de este Acuerdo, la parte receptora utilizará el mismo grado de atención que utiliza para proteger la confidencialidad de sus propios servicios similares."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:425
msgid "La parte receptora puede divulgar información confidencial de la parte reveladora en la medida en que sea obligado por ley, siempre que la Parte Receptora dé aviso previo a la Parte Divulgadora de la divulgación obligada, en la medida permitida por la ley."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:433
msgid "6.5 Protección de datos"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:435
msgid "Las definiciones de \"Datos personales\", \"Controlador\", \"Procesamiento\" toman los mismos significados que en el Reglamento (UE) 2016/679 y la Directiva 2002/58 / CE, y cualquier reglamento o legislación que los modifica o reemplaza (en lo sucesivo, \"Legislación de protección de datos”)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:442
msgid "Procesamiento de datos personales"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:444
msgid "Las partes reconocen que la base de datos del Cliente puede contener datos personales, para los cuales el cliente es el controlador. Estos datos serán procesados por Odoo SA cuando el Cliente así lo indique, mediante el uso de cualquiera de los Servicios que requieren una base de datos (por ejemplo, los Servicios de hospedaje en la nube o el Servicio de actualización de la base de datos), o si el Cliente transfiere su base de datos o una parte de su base de datos a Odoo SA por cualquier motivo relacionado con este Acuerdo."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:453
msgid "Este procesamiento se realizará de conformidad con la legislación de protección de datos. En particular, Odoo SA se compromete a:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:456
msgid "(a) Solo procesar los datos personales cuando y como lo indique el Cliente, y para elp ropósito de realizar uno de los Servicios en virtud de este Acuerdo, a menos que sea requerido por la ley, en cuyo caso, Odoo SA proporcionará un aviso previo al Cliente, a menos que la ley lo prohíba;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:459
msgid "(b) garantizar que todas las personas dentro de Odoo SA” autorizadas para procesar los Datos personales estén comprometidos con la confidencialidad;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:461
msgid "(c) implementar y mantener medidas técnicas y organizativas adecuadas para proteger los datos personales contra el procesamiento no autorizado o ilegal y contra la pérdida accidental, destrucción, daño, robo, alteración o divulgación;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:464
msgid "(d) enviará sin demora al Cliente cualquier solicitud de protección de datos que se haya enviado a Odoo SA con respecto a la base de datos del Cliente;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:466
msgid "(e) notificar al Cliente inmediatamente al momento de conocer y confirmar cualquier accidente, el procesamiento no autorizado o ilegal de, la divulgación o el acceso a los datos personales;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:468
msgid "(f) notificar al Cliente si las instrucciones de procesamiento infringen la Protección de datos aplicables a la legislación, en opinión de Odoo SA;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:470
msgid "(g) poner a disposición del Cliente toda la información necesaria para demostrar el cumplimiento con la legislación de protección de datos, permitir y contribuir razonablemente a las auditorías, incluidas las inspecciones, realizadas o exigidas por el Cliente;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:473
msgid "(h) eliminar permanentemente todas las copias de la base de datos del Cliente en posesión de Odoo SA, o devolver dichos datos, a elección del Cliente, a la terminación de este Acuerdo, sujeto a los retrasos especificados en la Política de privacidad de Odoo SA (`Privacy <https://www.odoo.com/privacy>`__)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:478
msgid "Con respecto a los puntos (d) a (f), el Cliente acepta proporcionar a Odoo SA un contacto preciso para información en todo momento, según sea necesario para notificar al responsable de Protección de Datos del Cliente."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:483
msgid "Sub procesadores"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:485
msgid "El Cliente reconoce y acepta que para proporcionar los Servicios, Odoo SA puede utilizar proveedores de servicios de terceros (sub procesadores) para procesar datos personales. Odoo SA se compromete a utilizar únicamente sub procesadores de conformidad con la legislación de protección de datos. Este uso será cubierto por un contrato entre Odoo SA y el Sub procesador que proporciona garantías al efecto."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:491
msgid "La Política de privacidad de Odoo SA, publicada en `Odoo Privacy <https://www.odoo.com/privacy>`_ proporciona información actualizada sobre los nombres y propósitos de los Sub procesadores actualmente en uso por Odoo SA para la ejecución de los Servicios."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:498
msgid "6.6 Terminación"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:500
msgid "En el caso de que cualquiera de las Partes incumpla alguna de las obligaciones que surgen en el presente documento, y si tal el incumplimiento no ha sido subsanado dentro de los 30 días de calendario posteriores a la notificación por escrito de dicho incumplimiento, este Acuerdo puede ser rescindido inmediatamente por la Parte que no incumple."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:506
msgid "Además, Odoo SA puede rescindir el Contrato inmediatamente en caso de que el Cliente incumpla con pagos de las tarifas aplicables a los Servicios dentro de la fecha de vencimiento especificada en el factura."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:510
msgid "Disposiciones supervivientes: Las secciones \":ref:`confidentiality_es`\", “:ref:`disclaimers_es`\",“:ref:`liability_es`\", y “:ref:`general_provisions_es`” sobrevivirán cualquier terminación o vencimiento de este Acuerdo."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:517
msgid "7 Garantías, Renuncias, Responsabilidad Civil."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:522
msgid "7.1 Garantías"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:524
msgid "Durante la vigencia de este Acuerdo, Odoo SA se compromete a utilizar esfuerzos comercialmente razonables con la finalidad de ejecutar los Servicios de acuerdo con los estándares de la industria generalmente aceptados siempre y cuando:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:529
msgid "los sistemas informáticos del Cliente están en buen estado de funcionamiento y, en el caso de Auto-Hosting, el software se instala en un entorno operativo adecuado;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:533
msgid "el Cliente proporciona información adecuada para la resolución de problemas y, para el Auto alojamiento, cualquier acceso que Odoo SA puede necesitar para identificar, reproducir y resolver problemas;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:537
msgid "Todos los montos adeudados a Odoo SA han sido pagados."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:539
msgid "El único y exclusivo remedio del Cliente y la única obligación de Odoo SA por cualquier incumplimiento de esta garantía es para Odoo SA reanudar la ejecución de los Servicios sin cargo adicional."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:546
msgid "7.2 Renuncias"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:548
msgid "Excepto por lo expresamente dispuesto en este documento, ninguna de las partes ofrece ninguna garantía de ningún tipo, ya sea expresa, implícita, estatutaria o de otro tipo, y cada parte niega específicamente todas las garantías implícitas, incluida cualquier garantía implícita de comercialización, idoneidad para un propósito particular o no infracción, en la medida máxima permitida por la ley aplicable."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:556
msgid "Odoo SA no garantiza que el Software cumpla con leyes o regulaciones locales o internacionales."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:562
msgid "7.3 Limitación de responsabilidad"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:564
msgid "En la medida máxima permitida por la ley, la responsabilidad agregada de cada parte junto con los afiliados que surjan de o estén relacionados con este Acuerdo no excederán el 50% del monto total pagado por el Cliente en virtud de este Acuerdo durante los 12 meses inmediatamente anteriores a la fecha del evento que da lugar a tal reclamo. Las reclamaciones múltiples no ampliarán esta limitación."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:570
msgid "En ningún caso, ninguna de las partes o sus afiliadas serán responsable por daños indirectos, especiales, ejemplares, incidentales o consecuentes de cualquier tipo, incluidos, entre otros, la pérdida de ingresos, ganancias, ahorros, pérdida de negocios u otras pérdidas financieras, costos de inactividad o demora, datos perdidos o dañados, que surjan de o en conexión con este Acuerdo independientemente de la forma de acción, ya sea en contrato, agravio (incluida negligencia estricta) o cualquier otra teoría legal o equitativa, incluso si una parte o sus afiliados han sido informados de la posibilidad de tales daños, o si una parte o sus afiliados no cumpla con su propósito esencial."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:585
msgid "7.4 Fuerza mayor"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:587
msgid "Ninguna de las partes será responsable ante la otra parte por la demora en el cumplimiento o la falta de hacer cualquier desempeño bajo este Acuerdo cuando tal falla o demora sea causada por regulaciones gubernamentales, incendios, huelgas, guerras, inundaciones, accidentes, epidemias, embargos, apropiación de plantas, o producto en su totalidad o en parte por cualquier gobierno o autoridad pública, o cualquier otra causa o causas, ya sean de naturaleza similar o diferente, más allá del control razonable de dicha parte siempre que tal causa o causas existen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:599
msgid "8 Disposiciones generales"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:604
msgid "8.1 Ley aplicable"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:606
msgid "Ambas partes acuerdan que las leyes de Bélgica se aplicarán, en caso de que surja cualquier disputa fuera de o en relación con este Acuerdo, sin tener en cuenta la elección o el conflicto de principios legales. En la medida en que anteriormente se permita cualquier demanda o procedimiento judicial, ambas partes acuerdan someterse a la única jurisdicción del tribunal de Nivelles (Bélgica) con el fin de litigar todas las disputas."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:616
msgid "8.2 Divisibilidad"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:618
msgid "En caso de que una o más de las disposiciones de este Acuerdo o cualquiera de sus aplicaciones sean inválidas, ilegales o no exigibles en ningún aspecto, la validez, legalidad y exigibilidad de las disposiciones restantes del presente Acuerdo y su aplicación no serán de ninguna manera afectados o deteriorados. Ambas partes se comprometen a reemplazar cualquier inválido, ilegal o inaplicable disposición de este Acuerdo por una disposición válida que tenga los mismos efectos y objetivos."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:631
msgid "9 Apéndice A: Licencia de Odoo Enterprise Edition"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:635
msgid "Odoo Enterprise Edition tiene licencia de Odoo Enterprise Edition License v1.0, definido como sigue:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:643
msgid "Ver :ref:`odoo_enterprise_license`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:5
msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement (FR)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:8
msgid "Ceci est une traduction en français du contrat “Odoo Enterprise Subscription Agreement”. Cette traduction est fournie dans lespoir quelle facilitera sa compréhension, mais elle n'a aucune valeur légale. La seule référence officielle des termes du contrat “Odoo Enterprise Subscription Agreement” est la :ref:`version originale en anglais <enterprise_agreement>`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:28
msgid "En vous abonnant aux services de Odoo Enterprise (les \"Services\") fournis par Odoo SA et ses filiales (collectivement, \"Odoo SA\") en relation avec Odoo Enterprise Edition ou Odoo Community Edition (le \"Logiciel\"), hébergé sur le plate-formes Cloud d'Odoo SA (la \"Plate-forme Cloud\") ou sur site (\"Auto-Hébergement\"), vous (le \"Client\") acceptez d'être lié par les conditions générales suivantes (le \"Contrat\")."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:37
msgid "1 Durée du Contrat"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:39
msgid "La durée du présent contrat (la \"Durée\") sera spécifiée par écrit à la conclusion du Contrat, à compter de la date de la conclusion. Celui-ci est automatiquement reconduit pour une même durée, à moins que l'une des parties nenvoie à l'autre partie un préavis écrit de résiliation, et au moins 30 jours avant la date d'échéance du contrat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:47
msgid "2 Définitions"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:53
msgid "Utilisateur"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:50
msgid "Tout compte utilisateur indiqué comme actif dans le Logiciel et donnant accès au mode création et/ou édition. Les comptes désactivés ainsi que ceux utilisés par des personnes ou systèmes extérieur(e)s n'ayant qu'un accès limité au Logiciel via le portail (\"Utilisateurs Portail\") ne sont pas comptés comme Utilisateurs."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:56
msgid "Une \"App\" est un ensemble de fonctionnalités, disponible pour installation dans le Logiciel, et inclus dans la section Tarifs Odoo sur `le site d'Odoo SA <https://www.odoo.com>`_, au moment de la conclusion de ce Contrat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:63
msgid "Partenaire Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:61
msgid "Un Partenaire Odoo est un individu ou société tierce, choisi par le Client et qui collabore avec celui-ci pour les services liés à Odoo. Le Client peut choisir à tout moment de travailler avec un autre Partenaire Odoo, ou avec Odoo SA directement (moyennant préavis)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:70
msgid "Module Supplémentaire"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:66
msgid "Un Module Supplémentaire est un répertoire de fichiers de code source, ou un ensemble de personnalisations nécessitant du code Python créées dans une base de données (par ex. avec Odoo Studio), pour ajouter des fonctionnalités ou changer des comportements du Logiciel. Il peut avoir été développé par le Client, par Odoo SA, par un Partenaire Odoo pour le compte du Client, ou par des tiers."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:75
msgid "Module Supplémentaire Couvert"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:73
msgid "Un Module Supplémentaire Couvert est un Module Supplémentaire pour lequel le Client choisit de payer un abonnement de maintenance afin d'obtenir de l'assistance, des corrections de bug et des migrations."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:78
msgid "Désigne toute défaillance du Logiciel ou d'un Module Supplémentaire Couvert, qui se traduit par un arrêt complet, un message d'erreur avec trace d'exécution, ou une brèche de sécurité, et n'est pas directement causé par un problème d'installation ou une configuration défectueuse. Un non-respect des spécifications ou des besoins sera considéré comme un Bug à la discrétion d'Odoo SA (en général, lorsque le Logiciel ne produit pas les résultats ou la performance pour lesquels il a été conçu, ou lorsqu'une fonctionnalité spécifique à un pays ne répond plus aux exigences comptables légales de ce pays)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:89
msgid "Versions Couvertes"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:87
msgid "Sauf exception explicite, tous les Services dans le cadre du présent contrat s'appliquent uniquement aux Versions Couvertes du Logiciel, qui comprennent les 3 plus récentes versions majeures."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:94
msgid "3 Accès au Logiciel"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:96
msgid "Le Client peut utiliser le Logiciel hébergé sur la Plate-forme Cloud, ou choisir l'option de l'Auto-Hébergement. La Plate-forme Cloud est hébergée et entièrement gérée par Odoo SA, and accédée à distance par le Client. En cas d'Auto-Hébergement, le Client héberge lui-même le Logiciel sur un système informatique de son choix, hors du contrôle d'Odoo SA."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:101
msgid "Pour toute la durée du présent Contrat, Odoo SA octroie au Client une licence non exclusive, non transférable d'utilisation (exécution, modification, exécution après modification) du logiciel Odoo Enterprise Edition, conformément aux conditions énoncées à la section :ref:`appendix_a_fr`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:105
msgid "Le Client accepte de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir l'exécution sans aucune modification de la partie du Logiciel qui vérifie la validité de l'utilisation d'Odoo Enterprise Edition et recueille des statistiques à cet effet, y compris mais sans s'y limiter, l'exécution du Logiciel, le nombre d'Utilisateurs, les Apps installées et le nombre de lignes de code des Modules Supplémentaires Couverts."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:111
msgid "Odoo SA s'engage à ne pas divulguer à une tierce partie d'informations chiffrées personnelles ou spécifiques sans le consentement du Client, et à traiter toutes les données recueillies en respectant sa politique officielle de confidentialité, telle que publiée sur https://www.odoo.com/privacy."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:116
msgid "À l'expiration ou la résiliation de ce Contrat, cette licence est immédiatement révoquée et le Client accepte de cesser toute utilisation du logiciel Odoo Enterprise Edition et de la Plate-forme Cloud."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:120
msgid "Si le Client devait enfreindre les dispositions de la présente section, il accepte de payer à Odoo SA des frais supplémentaires équivalents à 300 % du tarif en vigueur applicable correspondant au nombre réel d'Utilisateurs et aux Apps installées."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:128
msgid "4 Services inclus"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:133
msgid "4.1 Service de correction de Bugs"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:135
msgid "Pour la durée de ce Contrat, Odoo SA s'engage à déployer tous les efforts raisonnables pour corriger tout Bug du Logiciel ou des Modules Supplémentaires Couverts qui pourrait être signalé par le Client en suivant la procédure appropriée (généralement par le biais du formulaire en ligne ou des numéros de téléphone indiqués sur Module Supplémentaire Couvert, ou en cas de travail avec un Partenaire Odoo, le canal prévu par le partenaire), et de commencer à traiter ces signalements du Client dans un délai de 2 jours ouvrables."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:142
msgid "Dès que le Bug est remédié, un correctif approprié sera communiqué au Client. Si le Client utilise une Version Couverte, il ne lui sera jamais demandé de passer à une Version Couverte plus récente pour obtenir un correctif."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:146
msgid "Lorsqu'un Bug est corrigé dans une Version Couverte, Odoo SA s'engage à le corriger dans toutes les Versions Couvertes plus récentes du Logiciel."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:149
msgid "Les deux parties reconnaissent que comme spécifié dans la licence du Logiciel et à la section :ref:`liability_fr` de ce Contrat, Odoo SA ne peut être tenue responsable des Bugs du Logiciel ou des Modules Supplémentaires Couverts."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:155
msgid "4.2 Mises à jour de sécurité"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:160
msgid "Auto-Hébergement"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:162
msgid "Pour la durée du Contrat, Odoo SA s'engage à envoyer une \"alerte de sécurité\"\" au Client pour tout Bug présentant un risque de sécurité qui serait découvert dans les Versions Couvertes du Logiciel (à l'exclusion des Modules Supplémentaires), au moins 2 semaines avant de rendre ladite alerte de sécurité publique, et ce à moins que le Bug ait déjà été rendu public par un tiers. Les alertes de sécurité comprennent une description complète du Bug, de sa cause, ses conséquences possibles sur les systèmes du Client, et le correctif correspondant pour chaque Version Couverte."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:169
msgid "Le Client s'engage à traiter le Bug de sécurité et les informations figurant dans l'alerte de sécurité comme des Informations Confidentielles telles que décrites à la section :ref:`confidentiality_fr` pendant toute la période d'embargo avant la divulgation publique."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:176
msgid "Plate-forme Cloud"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:178
msgid "Odoo SA s'engage à appliquer les correctifs de sécurité pour tout Bug de sécurité découvert dans une version du Logiciel hébergé sur la Plate-forme Cloud, sur tous les systèmes sous son contrôle, dès que le correctif est disponible, et sans intervention manuelle du Client."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:186
msgid "4.3 Service de migration"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:191
msgid "Service de migration du Logiciel"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:193
msgid "Pour la durée du présent Contrat, le Client peut soumettre des demandes de migration en suivant les procédures appropriées (généralement, via le site du service de migration d'Odoo SA), afin de convertir une base de données du Logiciel depuis n'importe quelle version du Logiciel vers une Version Couverte plus récente (la \"Version Cible\")."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:198
msgid "Pour la Plate-forme Cloud, les demandes de migration sont envoyées directement depuis la panneau de contrôle de la Plate-forme Cloud, et ne requièrent pas d'envoi de données. Pour l'Auto-Hébergement, les demandes de migration doivent inclure une copie complète de la base de données du Client et les données associées (généralement obtenues à partir du menu Backup du Logiciel)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:205
msgid "Ce service est fourni par le biais d'une plateforme automatisée, afin de permettre au Client d'effectuer des migration sans intervention humain, dès lors quune version précédente de la base de données du Client a été migrée avec succès pour une Version Couverte donnée."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:209
msgid "Le service de migration est limité à la conversion et à l'adaptation techniques de la base de données du Client pour la rendre compatible avec la Version Cible, et à la correction de tout Bug directement causé par l'opération de migration, et ne se produisant normalement pas dans la Version Cible, et la conversion du code et des données des Modules Supplémentaires Couverts vers la Version Cible."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:215
msgid "Il incombe au Client de vérifier et valider la base de données migrée afin de détecter tout Bug, d'analyser l'impact des changements et des nouvelles fonctionnalités ajoutées dans la Version Cible, de convertir et d'adapter pour la Version Cible les modules tiers du Logiciel qui auraient été installées dans la base de données avant la migration (par ex. des Modules Supplémentaires non-couverts). Le client peut soumettre plusieurs demandes de migration pour une base de données, jusqu'à ce qu'un résultat satisfaisant soit obtenu."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:226
msgid "4.4 Service d'Hébergement Cloud"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:228
msgid "Pour la durée du présent Contrat, lorsque le Client choisit d'utiliser la Plate-forme Cloud, Odoo SA s'engage à fournir au minimum le service suivant:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:231
msgid "Choix de plusieurs régions d'hébergement (minimum 3: Europe, America, Asia/Pacific)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:232
msgid "Hébergement en centre de données Tiers-III ou équivalent, avec 99.9% de disponibilité"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:233
msgid "Cryptage des communications SSL Grade A (HTTPS)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:234
msgid "Sauvegardes automatisées et vérifiées, répliquées dans plusieurs régions"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:235
msgid "Plan de Reprise d'Activité, testé régulièrement"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:237
msgid "Les détails du Service d'Hébergement Cloud sont décrits sur la page du Service Level Agreement: https://www.odoo.com/cloud-sla."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:244
msgid "4.5 Service d'Assistance"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:247
msgid "Portée"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:249
msgid "Pour la durée du présent Contrat, le Client peut ouvrir un nombre non limité de demandes d'assistance sans frais, exclusivement pour des questions relatives à des Bugs (voir :ref:`bugfix_fr`) ou des explications au sujet de l'utilisation des fonctions standard du Logiciel et des Modules Supplémentaires Couverts"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:254
msgid "D'autres types de demandes, telles que celles relatives à des développements ou des personnalisations, peuvent être couvertes par l'achat d'un contrat de service séparé. Au cas où il n'est pas clair qu'une demande est couverte par ce Contrat, la décision sera à la discrétion d'Odoo SA."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:260
msgid "Disponibilité"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:262
msgid "Les demandes d'assistances peuvent être soumises à tout moment en ligne via https://www.odoo.com/help, ou par téléphone directement aux différents bureaux d'Odoo SA, ou en cas de travail avec un Partenaire Odoo, le canal préconisé par ce partenaire, pendant les heures de bureau correspondantes."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:271
msgid "Collaboration avec un Partenaire Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:273
msgid "Pour les services de correction de Bug, d'assistance et de migration, le Client peut choisir de collaborer avec un Partenaire Odoo comme point de contact principal, ou directement avec Odoo SA."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:277
msgid "Si le Client choisit un Partenaire Odoo, Odoo SA sous-traitera les services liés au Modules Supplémentaires Couverts à ce partenaire, qui deviendra le point de contact principal du client. Le Partenaire Odoo peut obtenir de l'assistance de second niveau auprès d'Odoo SA pour le compte du Client, concernant les fonctions standard du Logiciel."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:282
msgid "Si le Client décide de collaborer directement avec Odoo SA, les services liés aux Modules Supplémentaires Couverts ne seront fournis que *si et seulement si* le Client est hébergé sur la Plate-forme Cloud d'Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:290
msgid "5 Tarifs et Frais"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:295
msgid "5.1 Tarifs standards"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:297
msgid "Les tarifs standards pour le contrat d'abonnement à Odoo Enterprise et les Services sont basés sur le nombre d'Utilisateurs et les Apps installées, et précisés par écrit à la conclusion du contrat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:300
msgid "Pendant la durée du contrat, si le Client a plus d'Utilisateurs ou d'Apps que spécifié au moment de la conclusion du présent Contrat, le Client accepte de payer un supplément équivalent au tarif en vigueur applicable (au début du Contrat) pour les utilisateurs supplémentaires, pour le reste de la durée."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:305
msgid "Par ailleurs, les services concernant les Modules Supplémentaires Couverts sont facturés sur base du nombre de lignes de code dans ces modules. Lorsque le client opte pour l'abonnement de maintenance des Modules Supplémentaires Couverts, le coût mensuel est de 16€ par 100 lignes de code (arrondi à la centaine supérieure), sauf si spécifié par écrit à la conclusion du Contrat. Les lignes de code sont comptées avec la commande ``cloc`` du Logiciel, et comprennent toutes les lignes de texte du code source de ces modules, peu importe le langage de programmation (Python, Javascript, XML, etc.), à l'exclusion des lignes vides, des lignes de commentaires et des fichiers qui ne sont pas chargés à l'installation ou à l'exécution du Logiciel."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:314
msgid "Lorsque le Client demande une migration, pour chaque Module Supplémentaire Couvert qui n'a pas fait l'objet de frais de maintenance pour les 12 derniers mois, Odoo SA peut facturer des frais supplémentaires unique de 16€ par 100 lignes de code, pour chaque mois de maintenance manquant."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:322
msgid "5.2 Tarifs de reconduction"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:324
msgid "Lors de la reconduction telle que décrite à la section :ref:`term_fr`, si les tarifs par Utilisateur (à l'exclusion des “Initial User Discounts”) qui ont été appliqués pendant la Durée précédente sont inférieurs aux tarifs par Utilisateur en vigueur les plus récents, les tarifs par Utilisateur augmenteront automatiquement de maximum 7% par reconduction, sans dépasser les tarifs en vigueur les plus récents."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:333
msgid "5.3 Taxes et impôts"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:335
msgid "Tous les frais et tarifs sont indiqués hors taxes, frais et charges fédérales, provinciales, locales ou autres taxes gouvernementales applicables (collectivement, les \"Taxes\"). Le Client est responsable du paiement de toutes les Taxes liées aux achats effectués par le Client en vertu du présent Contrat, sauf lorsque Odoo SA est légalement tenue de payer ou de percevoir les Taxes dont le client est responsable."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:344
msgid "6 Conditions des Services"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:347
msgid "6.1 Obligations du Client"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:349
msgid "Le Client accepte de / d':"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:351
msgid "Payer à Odoo SA les frais applicables pour les Services en vertu du présent Contrat, conformément aux conditions de paiement spécifiées à la souscription du présent Contrat ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:353
msgid "Aviser immédiatement Odoo SA si le nombre réel d'Utilisateurs ou les Apps installées dépassent les nombres spécifiés à la conclusion du Contrat, et dans ce cas, de régler les frais supplémentaires applicables telles que décrits à la section :ref:`charges_standard_fr`;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:356
msgid "Prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir l'exécution non modifiée de la partie du Logiciel qui vérifie la validité de l'utilisation de Odoo Enterprise Edition, comme décrit à la section :ref:`enterprise_access_fr`;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:359
msgid "Désigner 1 personne de contact représentant le Client pour toute la durée du contrat ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:360
msgid "Signaler par écrit à Odoo SA avec un préavis de 30 jours en cas de changement de point de contact principal, pour collaborer avec un autre Partenaire Odoo, ou directement avec Odoo SA."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:363
msgid "Lorsque le Client choisit d'utiliser la Plate-forme Cloud, il accepte aussi de:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:365
msgid "Prendre toute mesure raisonnable pour garantir la sécurité de ses comptes utilisateur, y compris en choisissant un mot de passe sûr et en ne le partageant avec personne;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:367
msgid "Faire une utilisation raisonnable des Services d'Hébergement, à l'exclusion de toute activité illégale ou abusive, et de respecter strictement les règles indiquées dans la Politique d'Utilisation Acceptable: https://www.odoo.com/acceptable-use."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:371
msgid "Lorsque le Client choisit l'Auto-Hébergement, il accepte aussi de:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:373
msgid "Fournir tout accès nécessaire à Odoo SA pour vérifier la validité de l'utilisation d'Odoo Enterprise Edition sur demande (par exemple, si la validation automatique ne fonctionne pas pour le Client) ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:376
msgid "Prendre toutes les mesures raisonnables pour protéger les fichiers et les bases de données du Client et s'assurer que les données du Client sont en sûreté et sécurisées, en reconnaissant qu'Odoo SA ne peut être tenue responsable de toute perte de données ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:382
msgid "6.2 Non solicitation ou embauche"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:384
msgid "Sauf si l'autre partie donne son consentement par écrit, chaque partie, ses sociétés affiliées et ses représentants conviennent de ne pas solliciter ou offrir un emploi à tout employé de l'autre partie qui est impliqué dans l'exécution ou l'utilisation des Services en vertu du présent Contrat, pendant la Durée du Contrat et pendant une période de 12 mois à compter de la date de résiliation ou de l'expiration du présent Contrat. En cas de violation des conditions de la présente section qui conduirait à la démission dudit employé à cette fin, la partie ayant enfreint ces dispositions accepte de payer à l'autre partie un montant forfaitaire de 30 000,00 euros (€) (trente mille euros)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:397
msgid "6.3 Publicité"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:399
msgid "Sauf demande contraire par écrit, chaque partie accorde à l'autre partie une licence mondiale libre de droits, non transférable, non exclusive pour reproduire et afficher le nom, les logos et les marques de l'autre partie, dans le seul but de citer l'autre partie en tant que client ou fournisseur, sur les sites Web, dans des communiqués de presse et autres documents de marketing."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:407
msgid "6.4 Confidentialité"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:418
msgid "Définition des \"Informations Confidentielles\" :"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:410
msgid "Désigne toutes les informations divulguées par une partie (la \"Partie Communicante\") à l'autre partie (la \"Partie Bénéficiaire\"), que ce soit oralement ou par écrit, qui sont désignées comme confidentielles ou qui devraient raisonnablement être comprises comme étant confidentielles étant donné la nature des informations et les circonstances de la divulgation. En particulier, toute information liée aux activités, aux affaires, aux produits, aux développements, aux secrets commerciaux, au savoir-faire, au personnel, aux clients et aux fournisseurs de l'une des parties doit être considérée comme confidentielle."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:420
msgid "Pour toute Information Confidentielle reçue pendant la durée du présent contrat, la Partie Bénéficiaire utilisera le même degré de précaution qu'elle utilise pour protéger la confidentialité de ses propres Informations Confidentielles de même importance. Ce degré de précaution devra correspondre au minimum à une précaution raisonnable."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:425
msgid "La Partie Bénéficiaire peut divulguer les Informations Confidentielles de la Partie Communicante dans la mesure où la loi l'y oblige, à condition que la Partie Bénéficiaire avise au préalable par écrit la Partie Communicante de son obligation de divulgation, dans la mesure permise par la loi."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:433
msgid "6.5 Protection de données"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:438
msgid "Définitions"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:436
msgid "\"Données à Caractère Personnel\", \"Responsable de Traitement\", \"Traitement\" prennent le même sens que dans le Règlement (EU) 2016/679 et la Directive 2002/58/EC, et dans tout règlement ou législation qui les amende ou les remplace (collectivement, la \"Législation sur la Protection des Données\")"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:441
msgid "Traitement de Données à Caractère Personnel"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:443
msgid "Les parties conviennent que la base de données du Client peut contenir des Données à Caractère Personnel, pour lesquelles le Client est le Responsable de Traitement. Ces données seront traitées par Odoo SA quand le Client en donnera l'instruction, par son utilisation des Services qui requièrent une base de données (tels que le Service d'Hébergement ou le Service de migration), ou si le Client transfère sa base de données ou une partie de celle-ci à Odoo SA pour toute autre raison relative à l'exécution du présent Contrat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:450
msgid "Ce traitement sera exécuté en conformité avec la Législation sur la Protection des Données. En particulier, Odoo SA s'engage à:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:453
msgid "(a) Ne traiter les Données à Caractère Personnel que quand et comme demandé par le Client, et pour la finalité de l'exécution de l'un des Services du Contrat, à moins que la loi ne l'exige, auquel cas Odoo SA préviendra préalablement le Client, à moins que la loi ne l'interdise;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:456
msgid "(b) S'assurer que tout le personnel d'Odoo SA autorisé à traiter les Données à Caractère Personnel soit soumis à un devoir de confidentialité ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:458
msgid "(c) Mettre en oeuvre et maintenir des mesures de sécurité appropriées au niveau technique et organisationnel, afin de protéger les Données à Caractère Personnel de tout traitement non autorisé ou illégal, et de toute perte accidentelle, destruction, dégât, vol, altération ou divulgation ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:462
msgid "(d) Transmettre promptement au Client toute demande relative à des Données à Caractère Personnel qui aurait été soumise à Odoo SA au sujet de la base de données du Client ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:464
msgid "(e) Signaler au Client dès la prise de connaissance et la confirmation de tout traitement, accès ou divulgation non autorisés, accidentels ou illégal des Données à Caractère Personnel ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:466
msgid "(f) Signaler au Client lorsque ses instructions de traitement vont à l'encontre de la Législation sur la Protection des Données, d'après Odoo SA ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:468
msgid "(g) Fournir au Client toute information nécessaire à la démonstration de la conformité avec la Législation sur la Protection des Données, autoriser et contribuer de façon raisonnable à des audits, y compris des inspections, conduits ou mandatés par le Client dans ce but;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:471
msgid "(h) Supprimer définitivement tout copie de la base de données du Client en possession d'Odoo SA, ou retourner ces données, au choix du Client, lors de la résiliation de ce Contrat, en respect des délais indiqués dans la `Politique de Protection des Données <https://www.odoo.com/privacy>`_ d'Odoo SA ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:476
msgid "Concernant les points (d) à (f), le Client s'engage à fournir à Odoo SA des informations de contact valables, tel que nécessaire pour toute notification auprès du responsable de protection des données du Client."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:481
msgid "Sous-traitants"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:483
msgid "Le Client convient et accepte que pour fournir les Services, Odoo SA peut faire appel à des prestataires de service tiers (Sous-traitants) pour traiter les Données à Caractère Personnel. Odoo SA s'engage à n'utiliser de tels Sous-traitants qu'en conformité avec la Législation sur la Protection des Données. Cet usage sera couvert par un contrat entre Odoo SA et le Sous-traitant qui offrira toutes les garanties nécessaires à cet effet. La Politique de Protection des Données d'Odoo SA, publiée à l'adresse https://www.odoo.com/privacy fournit des informations actualisées sur les noms et les finalités des Sous-traitants utilisés par Odoo SA pour l'exécution des Services."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:496
msgid "6.6 Résiliation"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:498
msgid "Dans le cas où l'une des parties ne remplit pas ses obligations découlant du présent contrat, et si une telle violation nest pas résolue dans les 30 jours civils à compter de la notification écrite de cette violation, le présent contrat peut être résilié immédiatement par la partie qui n'a pas commis la violation."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:504
msgid "En outre, Odoo SA peut résilier le contrat immédiatement dans le cas où le Client ne paie pas les frais applicables pour les services dans les 21 jours suivant la date d'échéance indiquée sur la facture correspondante, après minimum 3 rappels."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:511
msgid "Durée de l'applicabilité des dispositions:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:509
msgid "Les sections \":ref:`confidentiality_fr`\", “:ref:`disclaimers_fr`\", “:ref:`liability_fr`\", et “:ref:`general_provisions_fr`\" survivront la résiliation ou l'expiration du présent contrat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:516
msgid "7 Limitations de garantie et de responsabilité"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:523
msgid "Odoo SA détient le copyright ou un équivalent [#cla_fr1]_ sur 100% du code du Logiciel, et confirme que toutes les librairies logicielles nécessaires au fonctionnement du Logiciel sont disponibles sous une licence compatible avec la licence du Logiciel."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:527
msgid "Pendant la durée du présent contrat, Odoo SA s'engage à déployer les efforts raisonnables sur le plan commercial pour exécuter les Services conformément aux normes du secteur généralement acceptées à condition que :"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:531
msgid "Les systèmes informatiques du Client soient en bon état de fonctionnement et, pour l'Auto-Hébergement, que le Logiciel soit installé selon les bonnes pratiques en vigueur;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:533
msgid "Le Client fournisse les informations adéquates nécessaires au dépannage et, pour l'Auto-Hébergement, tout accès utile, de telle sorte qu'Odoo SA puisse identifier, reproduire et gérer les problèmes ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:536
msgid "Tous les montants dus à Odoo SA, qui sont échus, aient été réglés."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:538
msgid "La reprise de l'exécution des Services par Odoo SA sans frais supplémentaires constitue la seule et unique réparation pour le Client et la seule obligation d'Odoo SA pour tout manquement à cette garantie."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:542
msgid "Les contributions externes sont couvertes par un `Copyright License Agreement <https://www.odoo.com/cla>`_ fournissant une licence de copyright et de brevet permanente, gratuite et irrévocable à Odoo SA."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:549
msgid "7.2 Limitation de garantie"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:551
msgid "Mis à part les dispositions expresses du présent Contrat, aucune des parties ne donne de garantie d'aucune sorte, expresse, implicite ou autre, et chaque partie décline expressément toutes garanties implicites, y compris toute garantie implicite de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier ou de non- contrefaçon, dans les limites autorisées par la loi en vigueur."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:557
msgid "Odoo SA ne garantit pas que le Logiciel soit conforme à toute loi ou réglementation locale ou internationale."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:564
msgid "7.3 Limitation de responsabilité"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:566
msgid "Dans la limite autorisée par la loi, la responsabilité globale de chaque partie, ainsi que de ses filiales, découlant ou liée au présent Contrat ne dépassera pas 50% du montant total réglé par le Client en vertu du présent Contrat au cours des 12 mois précédant la date de l'événement donnant lieu à une telle réclamation. Des réclamations multiples n'augmenteront pas cette limite."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:571
msgid "Les parties et leurs filiales ne pourront en aucun cas être tenues responsables des dommages indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs de quelque nature que ce soit, y compris, mais sans s'y limiter, la perte de revenus, perte de profits, perte déconomies, perte commerciale ou toute autre perte financière, les coûts relatifs à l'arrêt ou au retard, la perte ou altération des données, découlant ou en relation avec le présent Contrat, quelle que soit la forme de l'action, qu'elle soit fondée sur une obligation contractuelle, délictuelle ou fondée sur toute autre règle de droit ou d'équité, même si la partie ou ses filiales ont été informées du risque de tels dommages, ou si le recours proposé par la partie ou ses filiales n'atteint pas son but essentiel."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:586
msgid "Aucune des parties ne sera tenue pour responsable envers l'autre partie de tout retard ou manquement d'exécution en vertu du présent Contrat, si ce manquement ou retard trouve sa cause dans un cas de *force majeure*, comme une règlementation gouvernementale, un incendie, une grève, une guerre, une inondation, un accident, une épidémie, un embargo, la saisie d'une usine ou d'un produit dans son intégralité ou en partie par un gouvernement ou une autorité publique, ou toute (s) autre (s) cause (s), quelle (s) soit (soient) de nature similaire ou différente, pour autant que cette cause soit hors du contrôle raisonnable de la partie concernée, et tant qu'une telle cause existe."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:598
msgid "8 Dispositions générales"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:603
msgid "8.1 Droit applicable"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:605
msgid "Le présent contrat et les commandes passées par le client sont exclusivement régis par le droit belge. Tout différend relatif au présent contrat ou à une commande passée par le Client relève de la compétence exclusive du tribunal de lentreprise de Nivelles."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:612
msgid "8.2 Divisibilité"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:614
msgid "Dans le cas où une ou plusieurs des dispositions du présent contrat ou toute autre application de celles-ci se trouvent non valables, illégales ou non exécutoires, la validité, la légalité et le caractère exécutoire des autres dispositions du présent contrat et toute application de celles-ci ne doivent en aucun cas en être affectés ou compromis. Les parties s'engagent à remplacer toute disposition non valable, illégale ou non exécutoire du présent contrat par une disposition valable ayant les mêmes effets et objectifs."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:624
msgid "9 Appendice A: Odoo Enterprise Edition License"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:626
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:386
msgid "Odoo Enterprise Edition est publié sous la licence Odoo Enterprise Edition License v1.0, définie ci-dessous."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:630
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:390
msgid "Ceci est une traduction en français de la licence “Odoo Enterprise Edition License”. Cette traduction est fournie dans lespoir quelle facilitera sa compréhension, mais elle n'a aucune valeur légale. La seule référence officielle des termes de la licence “Odoo Enterprise Edition License” est la :ref:`version originale <odoo_enterprise_license>`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:636
msgid "This is a french translation of the \"Odoo Enterprise Edition License”. This translation is provided in the hope that it will facilitate understanding, but it has no legal value. The only official reference of the terms of the “Odoo Enterprise Edition License” is the :ref:`original english version <odoo_enterprise_license>`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:653
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:407
msgid "Ce logiciel et les fichiers associés (le \"Logiciel\") ne peuvent être utilisés (c'est-à-dire exécutés, modifiés, ou exécutés avec des modifications) qu'avec un contrat Odoo Enterprise Subscription en ordre de validité, et pour le nombre d'utilisateurs prévus dans ce contrat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:658
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:412
msgid "Un contrat de Partnariat avec Odoo S.A. en ordre de validité donne les mêmes permissions que ci-dessus, mais uniquement pour un usage restreint à un environnement de test ou de développement."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:662
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:416
msgid "Vous êtes autorisé à développer des modules Odoo basés sur le Logiciel et à les distribuer sous la license de votre choix, pour autant que cette licence soit compatible avec les conditions de la licence Odoo Enterprise Edition Licence (Par exemple: LGPL, MIT ou d'autres licenses propriétaires similaires à celle-ci)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:667
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:421
msgid "Vous êtes autorisé à utiliser des modules Odoo publiés sous n'importe quelle licence, pour autant que leur licence soit compatible avec les conditions de la licence Odoo Enterprise Edition License (Notamment tous les modules publiés sur l'Odoo Apps Store sur odoo.com/apps)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:672
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:426
msgid "Il est interdit de publier, distribuer, accorder des sous-licences, ou vendre tout copie du Logiciel ou toute copie modifiée du Logiciel."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:675
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:429
msgid "Toute copie du Logiciel ou d'une partie substantielle de celui-ci doit inclure l'avis de droit d'auteur original ainsi que le texte de la présente licence."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:678
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:432
msgid "LE LOGICIEL EST FOURNI \"EN L'ETAT\", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE, DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE, OU DE NON INFRACTION AUX DROITS D'UN TIERS."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:683
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:437
msgid "EN AUCUN CAS LES AUTEURS OU TITULAIRES DE DROITS D'AUTEUR NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DE RECLAMATIONS, DOMMAGES OU AUTRES RESPONSABILITES, EN VERTU D'UN CONTRAT, DÉLIT OU AUTREMENT, RELATIVEMENT AU LOGICIEL, A L'UTILISATION DU LOGICIEL, OU A TOUTE AUTRE MANIPULATION RELATIVE AU LOGICIEL."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:6
msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement (NL)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:9
msgid "Dit is een Nederlandse vertaling van de \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\". Deze vertaling wordt verstrekt in de hoop dat deze het begrip zal vergemakkelijken, maar heeft geen juridische waarde. De enige officiële referentie van de algemene voorwaarden van de \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\" is :ref:`de originele Engelse versie <enterprise_agreement>`"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:16
msgid "DEZE VERSIE IS NIET ACTUEEL. VOOR DE NIEUWSTE VERSIE ZIE DE :ref:`ORIGINELE ENGELSE VERSIE <enterprise_agreement>`"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:26
msgid "Door u op de Odoo Enterprise-diensten (de “Diensten”) te abonneren die door Odoo NV/SA en zijn dochterondernemingen (gezamenlijk “Odoo NV”) worden verleend met betrekking tot de Odoo Enterprise Edition of de Odoo Community Edition (de “Software”), gaat u (de \"Klant\") ermee akkoord om gebonden te zijn door de volgende algemene voorwaarden (de “Overeenkomst”)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:35
msgid "1 Looptijd van de Overeenkomst"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:37
msgid "De duur van deze Overeenkomst (de \"Looptijd\") zal minimaal één jaar zijn en, zoals schriftelijk verduidelijkt bij de ondertekening van deze Overeenkomst, ingaan op de datum van de ondertekening. De duur wordt automatisch verlengd voor dezelfde Looptijd, tenzij een van beide partijen minstens 30 dagen voor het einde van de Looptijd de Overeenkomst per aangetekend schrijven aan de andere partij opzegt."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:47
msgid "2 Definities"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:54
msgid "Gebruiker"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:50
msgid "Elke actieve gebruikersaccount met toegang tot de Software in de creatie- en/of bewerkingsmodus. Gedeactiveerde gebruikersaccounts en accounts die worden gebruikt door externe mensen (of systemen) die slechts beperkte toegang hebben tot de Software via de portalfaciliteiten (ook wel \"Portalgebruikers\" genoemd) tellen niet mee als Gebruikers."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:57
msgid "Een \"App\" is een gespecialiseerde groep functies die beschikbaar is voor installatie in de Software en wordt vermeld in de publieke sectie “Prijzen” van de website van Odoo NV <https://www.odoo.com> bij de ondertekening van deze Overeenkomst."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:63
msgid "Elke storing van de Software die resulteert in een volledige stilstand,"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:65
msgid "foutopsporing of beveiligingsinbreuk en die niet rechtstreeks door een gebrekkige installatie of configuratie wordt veroorzaakt, wordt als een Bug beschouwd. Niet-naleving van specificaties of vereisten zal als een Bug worden beschouwd naar goeddunken van Odoo NV (doorgaans wanneer de Software niet de resultaten of prestaties levert die hij moet leveren, of wanneer een landspecifieke functie niet langer aan de wettelijke boekhoudkundige vereisten voldoet)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:82
msgid "Gedekte Versies"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:74
msgid "Alle Diensten die onder deze Overeenkomst vallen, zijn alleen van toepassing op de Gedekte Versies van de Software, waaronder de 3 (drie) meest recent uitgebrachte hoofdversies."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:78
msgid "Om onder de onderhavige Overeenkomst te vallen, moet de meest recente Gedekte Versie op de installaties van de Klant draaien op het moment van de ondertekening van deze Overeenkomst. Wanneer dit niet het geval is, zijn aanvullende kosten van toepassing, zoals beschreven in :ref:`charges_standard_nl`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:87
msgid "3 Toegang tot de Odoo Enterprise Edition"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:89
msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst geeft Odoo NV de Klant een niet-exclusieve, niet-overdraagbare licentie om de Odoo Enterprise Edition-software te gebruiken (uitvoeren, wijzigen, uitvoeren na wijziging) onder de voorwaarden uiteengezet in :ref:`appendix_a_nl`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:94
msgid "De Klant gaat ermee akkoord alle nodige maatregelen te nemen om de ongewijzigde uitvoering te waarborgen van het deel van de Software dat de geldigheid van het gebruik van de Odoo Enterprise Edition controleert en statistieken verzamelt voor dat doel, met inbegrip van maar niet beperkt tot het uitvoeren van een extensie, het aantal Gebruikers en geïnstalleerde Apps."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:100
msgid "Odoo NV verbindt zich ertoe om individuele of vermelde cijfers niet bekend te maken aan derden zonder de toestemming van de Klant, en om alle verzamelde gegevens te behandelen in overeenstemming met zijn officiële Privacybeleid, gepubliceerd op https://www.odoo.com/privacy."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:105
msgid "Bij het aflopen of beëindigen van deze Overeenkomst wordt deze licentie onmiddellijk ingetrokken en gaat de Klant ermee akkoord om de Odoo Enterprise Edition-software niet meer te gebruiken."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:109
msgid "Indien de Klant de voorwaarden van deze sectie schendt, gaat de Klant ermee akkoord om Odoo NV een extra vergoeding te betalen gelijk aan 300% van de geldende catalogusprijs voor het werkelijke aantal Gebruikers."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:116
msgid "4 Inbegrepen diensten"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:119
msgid "4.1 Bugfixingdienst"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:121
msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst verbindt Odoo NV zich ertoe alle redelijke inspanningen aan te wenden om elke Bug van de Software die via het juiste kanaal (gewoonlijk het e-mailadres of het websiteformulier van de servicedesk van Odoo NV) door de Klant wordt ingediend, te verhelpen en dergelijke indiening van de Klant binnen 2 werkdagen af te handelen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:127
msgid "De Klant begrijpt dat Bugs die worden veroorzaakt door een wijziging of uitbreiding die niet deel uitmaakt van de officiële Software niet onder deze dienst valt."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:131
msgid "Zodra de Bug verholpen is, zal een passende oplossing aan de Klant worden meegedeeld. Indien de Bug reeds verholpen is in een recentere herziening van de Gedekte Versie van de Software die door de Klant wordt gebruikt, stemt de Klant ermee in om zijn systemen bij te werken naar die herziening om de correctie te verkrijgen. Er zal niet aan de Klant worden gevraagd om naar een recentere Gedekte Versie van de Software te upgraden als oplossing voor een Bug."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:138
msgid "Wanneer een Bug verholpen is in een Gedekte Versie verbindt Odoo NV zich ertoe om de Bug in alle recentere Gedekte Versies van de software te verhelpen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:141
msgid "Beide partijen erkennen dat, zoals gespecificeerd in de licentie van de Software en in de sectie :ref:`liability_nl` van deze Overeenkomst, Odoo NV niet aansprakelijk kan worden gesteld voor Bugs in de Software."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:147
msgid "4.2 Beveiligingswaarschuwingendienst"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:149
msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst verbindt Odoo NV zich ertoe om een “Beveiligingswaarschuwing” naar de Klant te sturen voor elke Bug in de beveiliging die wordt ontdekt in de Gedekte Versies van de Software, ten minste 2 weken voordat de Beveiligingswaarschuwing openbaar wordt gemaakt, tenzij de Bug reeds openbaar is gemaakt door een derde partij. Beveiligingswaarschuwingen bevatten een volledige beschrijving van de Bug, de oorzaak ervan, de mogelijke gevolgen ervan voor de systemen van de Klant en de bijbehorende oplossing voor elke Gedekte Versie."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:158
msgid "De Klant begrijpt dat de Bug en de informatie in het Beveiligingswaarschuwing als Vertrouwelijke Informatie moeten worden behandeld, zoals beschreven in de sectie :ref:`confidentiality_nl`, gedurende de embargoperiode die voorafgaat aan de openbare bekendmaking."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:166
msgid "4.3 Upgradediensten"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:171
msgid "Upgradedienst voor de Software"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:173
msgid "Gedurende de looptijd van deze Overeenkomst kan de Klant via het juiste kanaal (doorgaans de upgradedienstwebsite van Odoo NV) upgradeaanvragen indienen om een database van de Software van een Gedekte Versie van de Software om te zetten naar een meer recente Gedekte Versie (de \"Doelversie\")."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:178
msgid "Upgradeaanvragen moeten een volledige reservekopie van de database van de Klant en de bijbehorende gegevens omvatten (doorgaans verkregen via het Back-upmenu van de Software). Waar nodig met het oog om redenen van gegevensbeveiliging of regelgeving bevat de Upgradedienst een optionele tool om identificeerbare gegevens in een database te anonimiseren voordat de upgradeaanvraag wordt ingediend, evenals een tool om de geanonimiseerde gegevens na de upgrade te herstellen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:186
msgid "Deze dienst wordt verleend via een geautomatiseerd platform om de Klant in staat te stellen zonder toezicht te upgraden zodra een eerdere versie van de database van de Klant met succes werd geüpgraded voor een Gedekte Versie. De Klant kan opeenvolgende upgradeaanvragen voor een database indienen en gaat ermee akkoord om ten minste 1 upgradeaanvraag voor testdoeleinden in te dienen voordat hij de definitie upgradeaanvraag indient."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:193
msgid "De Upgradedienst is beperkt tot de technische conversie en aanpassing van de database van de Klant om deze compatibel te maken met de Doelversie en de correctie van elke Bug die rechtstreeks wordt veroorzaakt door de upgradebewerking en die normaal niet voorkomt in de Doelversie."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:198
msgid "Het is de exclusieve verantwoordelijkheid van de Klant om de geüpgradede database te controleren en te valideren teneinde Bugs te detecteren, om de impact van wijzigingen en nieuwe functies te analyseren die in de Doelversie zijn geïmplementeerd, om eventuele uitbreidingen van derden van de Software die vóór de upgrade in de database waren geïnstalleerd, om te zetten en aan te passen (behalve indien van toepassing zoals voorzien in sectie :ref:`upgrade_extra_nl`). De Klant kan meerdere upgradeaanvragen voor een database indienen totdat een aanvaardbaar resultaat wordt bereikt."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:210
msgid "Upgradedienst voor extensies van derden"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:212
msgid "Gedurende de duur van deze Overeenkomst kan de Klant naast de gewone Upgradediensten optionele upgradediensten voor uitbreidingsmodules van derden van de Software aanvragen. Deze optionele dienst is onderworpen aan extra kosten (zoals beschreven in :ref:`charges_nl`) en omvat de technische aanpassing van de modules van derden die geïnstalleerd zijn in de database van de Klant, en van de bijbehorende gegevens, om compatibel te zijn met de Doelversie. De Klant zal samen met de geüpgradede database een geüpgradede versie van alle geïnstalleerde modules van derden ontvangen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:224
msgid "5 Kosten en vergoedingen"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:229
msgid "5.1 Standaardkosten"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:231
msgid "De standaardkosten voor het Odoo Enterprise-abonnement, de Bugfixingdienst, de Beveiligingswaarschuwingendienst en de Upgradedienst zijn gebaseerd op het aantal Gebruikers, de geïnstalleerde Apps, de Softwareversie die door de Klant wordt gebruikt en schriftelijk wordt gespecificeerd bij de ondertekening van de Overeenkomst."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:237
msgid "Wanneer de Klant tijdens de Looptijd meer Gebruikers of meer geïnstalleerde Apps heeft dan gespecificeerd op het moment van de ondertekening van deze Overeenkomst, gaat de Klant ermee akkoord om een extra vergoeding te betalen gelijk aan de toepasselijke catalogusprijs (aan het begin van de Looptijd) voor de bijkomende Gebruikers of Apps, voor de rest van de Looptijd."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:243
msgid "Indien de Klant op het moment van de ondertekening van deze Overeenkomst een Gedekte Versie gebruikt die niet de meest recente is, kunnen de standaardkosten naar eigen goeddunken van Odoo NV met 50% worden verhoogd voor de duur van de eerste Looptijd om de extra onderhoudskosten te dekken."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:251
msgid "5.2 Verlengingskosten"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:253
msgid "Indien, bij verlenging zoals beschreven in de sectie :ref:`term_nl`, de kosten gedurende de vorige Looptijd lager zijn dan de meest actuele geldende catalogusprijs, zullen de kosten met maximaal 7% stijgen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:262
msgid "5.3 Kosten voor Upgradediensten voor modules van derden"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:264
msgid "De extra kosten voor de Upgradedienst voor modules van derden bedragen EUR (€) 1000,00 (duizend euro) per 1000 Coderegels in de modules van derden, afgerond op de volgende duizend regels. Coderegels omvatten alle tekstregels in de broncode van die modules, ongeacht de programmeertaal (Python, Javascript enz.) of het gegevensformaat (XML, CSV enz.), met uitzondering van lege regels en commentaarregels."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:271
msgid "Odoo NV behoudt zich het recht voor om een upgradeaanvraag onder de voor modules van derden onder de bovenstaande voorwaarden te weigeren indien de kwaliteit van de broncode van die modules te slecht is, of indien deze modules een interface vormen met software of systemen van derden. Het upgraden van dergelijke modules zal onderworpen zijn aan een afzonderlijke offerte, buiten deze Overeenkomst."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:281
msgid "5.4 Belastingen"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:283
msgid "Alle vergoedingen en kosten zijn exclusief alle toepasselijke federale, provinciale, gewestelijke, lokale of andere overheidsbelastingen, kosten of heffingen (gezamenlijk \"Belastingen\"). De Klant is verantwoordelijk voor het betalen van alle Belastingen die verbonden zijn aan de aankopen die de Klant in het kader van deze Overeenkomst doet, behalve wanneer Odoo NV wettelijk verplicht is om Belastingen te betalen of te incasseren waarvoor de Klant verantwoordelijk is.arden:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:292
msgid "6 Voorwaarden van de Diensten"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:295
msgid "6.1 Verplichtingen van de Klant"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:297
msgid "De Klant gaat ermee akkoord om:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:299
msgid "Odoo NV alle toepasselijke kosten voor de Diensten van deze Overeenkomst te betalen in overeenstemming met de betaalvoorwaarden gespecificeerd in de desbetreffende factuur;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:302
msgid "Odoo NV onmiddellijk op de hoogte te brengen wanneer het werkelijke aantal Gebruikers of zijn geïnstalleerde Apps de aantallen overschrijden de bij de ondertekening van de Overeenkomst gespecificeerde aantallen overschrijden en in dat geval de toepasselijke extra vergoeding betalen zoals beschreven in de sectie :ref:`charges_standard_nl`;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:306
msgid "alle nodige maatregelen te nemen om de ongewijzigde uitvoering te waarborgen van het deel van de Software dat de geldigheid van het gebruik van de Odoo Enterprise Edition bevestigt, zoals beschreven in :ref:`enterprise_access_nl`;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:309
msgid "Odoo NV de nodige toegang verlenen om de geldigheid van het gebruik van de Odoo Enterprise Edition op verzoek te controleren (bv. indien blijkt dat de automatische validatie niet werkt voor de Klant);"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:312
msgid "1 speciale Klantencontactpersoon aan te wijzen voor de volledige duur van de Overeenkomst;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:314
msgid "alle redelijke maatregelen te nemen om de bestanden en databases van de Klant te beschermen en ervoor te zorgen dat de gegevens van de Klant veilig en beveiligd zijn, en daarbij te erkennen dat Odoo NV niet aansprakelijk kan worden gesteld voor enig gegevensverlies."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:322
msgid "6.2 Niet benaderen of aanwerven"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:324
msgid "Behalve wanneer de andere partij schriftelijk haar toestemming daartoe verleent, gaan elke partij, haar dochterondernemingen en vertegenwoordigers ermee akkoord om geen werknemer te benaderen of aan te werven van de andere partij die betrokken is bij de uitvoering of het gebruik van de Diensten volgens deze Overeenkomst, voor de duur van de Overeenkomst en voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van beëindiging of afloop van deze Overeenkomst. In geval van een schending van de voorwaarden van deze sectie die leidt tot het ontslag van voornoemde werknemer gaat de inbreuk makende partij ermee akkoord om de andere partij een bedrag van EUR (€) 30 000,00 (dertigduizend euro) te betalen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:339
msgid "6.3 Publiciteit"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:341
msgid "Behoudens andersluidende schriftelijke vermelding verleent elke partij de andere partij een niet-overdraagbare, niet-exclusieve, royaltyvrije, wereldwijde licentie om de naam, de logo's en handelsmerken van de andere partij te reproduceren en weer te geven, uitsluitend om naar de andere partij te verwijzen als een klant of leverancier, op websites, in persberichten en ander marketingmateriaal."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:352
msgid "6.4 Vertrouwelijkheid"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:362
msgid "Definitie van \"Vertrouwelijke informatie\":"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:355
msgid "Alle informatie die door een partij (de \"Bekendmakende Partij\") aan de andere partij (de \"Ontvangende Partij\") wordt bekendgemaakt, hetzij mondeling of schriftelijk, en die als vertrouwelijk wordt aangemerkt of die redelijkerwijs als vertrouwelijk moet worden beschouwd gezien de aard van de informatie en de omstandigheden van de bekendmaking. In het bijzonder moet alle informatie met betrekking tot het bedrijf, zaken, producten, ontwikkelingen, handelsgeheimen, knowhow, personeel, klanten en leveranciers van beide partijen als vertrouwelijk worden beschouwd."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:364
msgid "Voor alle Vertrouwelijke Informatie die tijdens de Looptijd van deze Overeenkomst wordt ontvangen, zal de Ontvangende Partij dezelfde mate van zorg aanwenden die zij aanwendt om de vertrouwelijkheid van haar eigen gelijkaardige Vertrouwelijke Informatie te beschermen, maar op zijn minst redelijke zorg."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:369
msgid "De Ontvangende Partij mag Vertrouwelijke Informatie van de Bekendmakende Partij bekendmaken voor zover ze wettelijk verplicht is om dit te doen, mits de Ontvangende Partij de Bekendmakende Partij vooraf in kennis stelt van de verplichte bekendmaking, voor zover toegestaan door de wet."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:377
msgid "6.5 Beëindiging"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:379
msgid "In het geval dat een van beide Partijen een van de uit deze Overeenkomst voortvloeien verplichtingen niet nakomt en deze nalatigheid niet binnen 30 kalenderdagen na de schriftelijke kennisgeving van deze nalatigheid verholpen is, kan deze Overeenkomst onmiddellijk worden beëindigd door de niet in gebreke blijvende Partij."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:385
msgid "Verder kan Odoo NV de Overeenkomst onmiddellijk beëindigen in het geval dat de Klant de toepasselijke vergoedingen voor de Diensten niet betaalt tegen de vervaldatum die wordt vermeld op de desbetreffende factuur."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:393
msgid "Overlevende bepalingen:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:390
msgid "De secties \":ref:`confidentiality_nl`”, \":ref:`disclaimers_nl`”, \":ref:`liability_nl`” en \":ref:`general_provisions_nl`” zullen geldig blijven na beëindiging of afloop van deze Overeenkomst."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:398
msgid "7 Garanties, afwijzingen van aansprakelijkheid, aansprakelijkheid"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:403
msgid "7.1 Garanties"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:405
msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst verbindt Odoo NV zich ertoe om commercieel redelijke inspanningen aan te wenden om de Diensten uit te voeren in overeenstemming met de algemeen aanvaarde industrienormen op voorwaarde dat:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:409
msgid "de computersystemen van de Klant in goede bedrijfsstaat zijn en de Software geïnstalleerd is in een geschikte werkomgeving;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:411
msgid "de Klant passende probleemoplossingsen toegangsinformatie, zodat Odoo NV problemen kan identificeren, reproduceren en verhelpen;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:413
msgid "alle aan Odoo NV verschuldigde bedragen zijn betaald."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:415
msgid "Het enige en exclusieve verhaal van de Klant en de enige verplichting van Odoo NV in geval van een inbreuk op deze garantie is dat Odoo NV de uitvoering van de Diensten zonder extra kosten hervat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:422
msgid "7.2 Afwijzingen van aansprakelijkheid"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:424
msgid "Behalve zoals uitdrukkelijk hierin wordt vermeld, geeft geen enkele partij enige garantie, uitdrukkelijk, impliciet, wettelijk of anderszins, en wijst elke partij nadrukkelijk alle impliciete garanties af, met inbegrip van enige impliciete garanties van verkoopbaarheid, geschiktheid voor een bepaald doel of niet-inbreuk, voor zover maximaal toegestaan door de toepasselijke wetgeving."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:430
msgid "Odoo NV garandeert niet dat de Software voldoet aan alle lokale of internationale wet- of regelgeving."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:436
msgid "7.3 Beperking van aansprakelijkheid"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:438
msgid "Voor zover maximaal toegestaan door de wet, zal de totale aansprakelijkheid van elke partij samen met haar dochterondernemingen die voortvloeit uit of verband houdt met deze Overeenkomst niet meer bedragen dan 50% van het totale bedrag betaald door de Klant in het kader van deze Overeenkomst gedurende de 12 maanden onmiddellijk voorafgaand aan de datum van de gebeurtenis die aanleiding geeft tot dergelijke claim. Meerdere claims zullen deze beperking niet vergroten."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:446
msgid "In geen geval zal een van de partijen of haar dochterondernemingen aansprakelijk zijn voor enige indirecte, speciale, exemplaire, incidentele of gevolgschade van welke aard dan ook, met inbegrip van maar niet beperkt tot verlies van inkomsten, winst, besparingen, verlies van zaken of ander financieel verlies, kosten van stilstand of vertraging, verloren of beschadigde gegevens, voortkomend uit of in verband met deze Overeenkomst, ongeacht de vorm van actie, hetzij in contract, onrechtmatige daad (met inbegrip van strikte nalatigheid) of enige andere wettelijke of billijke theorie, zelfs indien een partij of haar dochterondernemingen op de hoogte zijn gebracht van de mogelijkheid van dergelijke schade, of indien het verhaal van een partij of haar dochteronderneming anderszins haar essentiële doel voorbijschiet."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:461
msgid "7.4 Overmacht"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:463
msgid "Geen der partijen zal aansprakelijk zijn jegens de andere partij voor de vertraging in de uitvoering of het verzuim om een prestatie in het kader van deze Overeenkomst te verrichten wanneer dergelijk verzuim of dergelijke vertraging wordt veroorzaakt door overheidsbepalingen, brand, staking, oorlog, overstroming, ongeval, epidemie, embargo, volledige of gedeeltelijke toe- eigening van een fabriek of product door een regering of overheidsinstantie, of enige andere oorzaak of oorzaken, hetzij van gelijke of andere aard, buiten de redelijke controle van die partij, zolang dergelijke oorzaak of oorzaken bestaan."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:477
msgid "8 Algemene bepalingen"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:482
msgid "8.1 Toepasselijk recht"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:484
msgid "Beide partijen komen overeen dat de wetten van België van toepassing zijn in geval van geschillen die voortvloeien uit of verband houden met deze Overeenkomst, ongeacht de keuze of botsing van rechtsbeginselen. Voor zover een rechtszaak of gerechtelijke procedure in dit verband is toegestaan, komen beide partijen overeen om zich te onderwerpen aan de exclusieve bevoegdheid van de rechtbank van Nijvel (België) voor de beslechting van alle geschillen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:494
msgid "8.2 Scheidbaarheid"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:496
msgid "Ingeval een of meerdere bepalingen van deze Overeenkomst of een toepassing daarvan in enig opzicht ongeldig, onwettig of niet-afdwingbaar is/zijn, zullen de geldigheid, wettigheid en afdwingbaarheid van de overige bepalingen van deze Overeenkomst en elke toepassing daarvan op geen enkele wijze worden beïnvloed of aangetast. Beide partijen verbinden zich ertoe om elke eventuele ongeldige, onwettige of niet-afdwingbare bepaling van deze Overeenkomst te vervangen door een geldige bepaling met dezelfde effecten en doelstellingen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:508
msgid "9 Bijlage A: Odoo Enterprise Edition-licentie"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:512
msgid "De Odoo Enterprise Edition wordt in licentie gegeven onder de Odoo Enterprise Edition License v1.0, die als volgt wordt gedefinieerd:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:521
msgid "Zie :ref:`odoo_enterprise_license`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:5
msgid "Odoo Partnership Agreement (ES)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:8
msgid "Esta es una traducción al español del \"Odoo Partnership Agreement\". Esta traducción se proporciona con la esperanza de que facilitará la comprensión, pero no tiene valor legal. La única referencia oficial de los términos y condiciones del \"Odoo Partnership Agreement\" es :ref:`la versión original en inglés <partnership_agreement>`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:23
msgid "Versión 8a - 2019-08-09"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:25
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:22
msgid "ENTRE:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:26
msgid "Odoo S.A., una empresa que tiene su sede social en Chaussée de Namur, 40, 1367 Grand-Rosière,"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:27
msgid "Bélgica, y sus filiales (en adelante denominados conjuntamente “ODOO”)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:28
msgid "Y:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:29
msgid "_____________________________________________, una empresa que tiene su domicilio social en"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:30
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:27
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:22
msgid "_____________________________________________________________________________________."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:31
msgid "(en adelante denominado “EL COLABORADOR”)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:33
msgid "ODOO y EL COLABORADOR se denominan individualmente “Parte” y conjuntamente “las Partes”."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:36
msgid "1 Objeto"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:37
msgid "El presente contrato tiene por objeto regular las condiciones bajo las cuales ODOO presta servicios a EL COLABORADOR, acceso al software Odoo Enterprise Edition, y bajo las cuales EL COLABORADOR cumple con las obligaciones establecidas a continuación."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:41
msgid "Por la presente ODOO nombra a EL COLABORADOR, y EL COLABORADOR acepta ser nombrado, socio no exclusivo para promover y vender “Odoo Enterprise Edition” a los clientes."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:44
msgid "EL COLABORADOR se compromete a hacer su mejor esfuerzo para vender contratos de Odoo Enterprise a sus clientes. En apoyo a esta afirmación, EL COLABORADOR dará prioridad a la comercialización de la versión “Odoo Enterprise Edition” a clientes potenciales y clientes. EL COLABORADOR siempre tiene la posibilidad de vender servicios con otras versiones del software, como “Odoo Community Edition”, en caso de ser necesario."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:51
msgid "2 Duración del Contrato"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:52
msgid "La duración de este contrato será de un año (\"la Duración\") a partir de la fecha de la firma. Se renueva automáticamente por una duración igual, a menos que cualquiera de las partes notifique por escrito a la otra parte su terminación como mínimo 30 días antes del final de la duración."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:57
msgid "3 Acceso a Odoo Enterprise Edition"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:60
msgid "3.1 Acceso a la plataforma del proyecto"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:61
msgid "Para ayudar a EL COLABORADOR a promover Odoo Enterprise Edition, ODOO otorga a EL COLABORADOR acceso a su repositorio de código del proyecto para todas las “Aplicaciones Odoo Enterprise Edition”, en los términos establecidos en :ref:`appendix_p_a_es` y las condiciones restringidas del presente Contrato."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:66
msgid "Además, ODOO otorga a EL COLABORADOR acceso gratuito a la plataforma ODOO.SH con fines de prueba y desarrollo."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:73
msgid "3.2 Restricciones"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:74
msgid "EL COLABORADOR se compromete a mantener la confidencialidad del código fuente de las aplicaciones Odoo Enterprise Edition entre su personal. El acceso al código fuente de Odoo Enterprise Edition para los clientes se rige por el Contrato de suscripción de Odoo Enterprise. EL COLABORADOR se compromete a NO redistribuir este código a terceros sin el permiso por escrito de ODOO."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:80
msgid "PARTNER se compromete a no ofrecer servicios en Odoo Enterprise Edition a clientes que no estén cubiertos por una suscripción de Odoo Enterprise, incluso durante la fase de implementación."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:83
msgid "A pesar de lo anterior, EL COLABORADOR se compromete a preservar por completo la integridad del código de Odoo Enterprise Edition necesario para verificar la validez del uso de Odoo Enterprise Edition y para recopilar estadísticas necesarias para este fin."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:89
msgid "4 Servicios de colaboración"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:92
msgid "4.1 Niveles de colaboración"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:93
msgid "El programa de socios de Odoo consta de dos tipos de asociaciones y cuatro niveles; \"Learning Partners\" es para empresas que desean todo lo necesario para comenzar a implementar Odoo, sin visibilidad como socio oficial hasta que obtengan la experiencia requerida; \"Official Partners\" es para empresas que desean la visibilidad como Ready, Silver y Gold, según su experiencia con Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:99
msgid "El nivel de colaboración otorgado a EL COLABORADOR depende de los ingresos anuales de Odoo Enterprise generados para ODOO (en términos de Usuarios de Odoo Enterprise vendidos). Las renovaciones de los contratos existentes no cuentan para el número de Usuarios vendidos, pero EL COLABORADOR sigue recibiendo una comisión por estos contratos, tal como se indica en la sección :ref:`benefits_es`.."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:105
msgid "La tabla siguiente resume los requisitos para cada nivel de colaboración."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:108
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:144
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:104
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:140
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:98
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:134
msgid "Learning Partner"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:108
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:144
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:104
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:140
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:98
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:134
msgid "Official: Ready"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:108
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:144
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:104
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:140
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:98
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:134
msgid "Official: Silver"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:108
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:144
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:104
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:140
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:98
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:134
msgid "Official: Gold"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:110
msgid "Usuarios de Odoo Enterprise anuales vendidos"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:110
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:112
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:106
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:108
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:100
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:102
msgid "0"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:110
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:106
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:100
msgid "10"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:110
msgid "50"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:110
msgid "150"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:112
msgid "Número de empleados certificados en al menos uno de las 3 últimas versiones de Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:112
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:108
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:102
msgid "1"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:112
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:108
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:102
msgid "2"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:112
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:108
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:102
msgid "3"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115
msgid "Tasa de retención mínima"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:111
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:111
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:105
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:105
msgid "n/a"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:111
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:105
msgid "70%"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:111
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:105
msgid "80%"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:118
msgid "La Tasa de Retención se define como la relación entre el número de contratos de Odoo Enterprise que están actualmente activos y la cantidad de contratos de Odoo Enterprise que han estado activos en algún momento en los últimos 12 meses."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:122
msgid "Las certificaciones son personales, por lo que cuando un miembro certificado del personal deja la empresa, EL COLABORADOR debe notificarlo a ODOO para que actualice la cantidad de recursos certificados activos para el contrato de colaboración."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:126
msgid "ODOO revisará trimestralmente el nivel de colaboración de EL COLABORADOR y lo ajustará al nivel más alto para el cual se cumplan los 3 requisitos."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:129
msgid "Sin embargo, los \"Official Partners\" pueden actualizarse automáticamente a un nivel superior una vez que alcancen los 3 requisitos para ese nivel de colaboración."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:135
msgid "4.2 Ventajas"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:137
msgid "En la tabla siguiente se describen los detalles de las ventajas para cada nivel de colaboración:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:146
msgid "**Reconocimiento**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:148
msgid "Visibilidad en odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:148
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:177
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:184
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:138
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:168
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:175
msgid "No"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:148
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:144
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:138
msgid "\"Ready Partner\""
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:148
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:144
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:138
msgid "\"Silver Partner\""
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:148
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:144
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:138
msgid "\"Gold Partner\""
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:150
msgid "Derechos de uso de la marca registrada “Odoo” y logotipos"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:150
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:150
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:150
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:150
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:155
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:155
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:155
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:155
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:157
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:157
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:157
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:157
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:161
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:161
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:161
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:161
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:164
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:164
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:164
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:164
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:167
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:167
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:167
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:167
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:177
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:177
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:177
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:182
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:182
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:182
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:182
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:184
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:184
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:184
msgid "Sí"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:153
msgid "**Ventajas de la formación**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:155
msgid "Coaching de ventas y webinars"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:157
msgid "Acceso a la base de conocimiento Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:159
msgid "**Ventajas del software**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:161
msgid "Acceso al código fuente de Odoo Enterprise y repositorio Github"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:164
msgid "Código de extensión de prueba de Odoo Enterprise"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:167
msgid "Acceso a Odoo.sh con fines de prueba y desarrollo."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:170
msgid "**Ventajas de las ventas**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:172
msgid "Comisión por la plataforma Odoo SH [#s1]_"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:172
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:175
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:175
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:166
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:169
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:169
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:161
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:163
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:163
msgid "10%"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:172
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:172
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:172
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:166
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:166
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:166
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:161
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:161
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:161
msgid "100%"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:175
msgid "Comisión por Odoo Enterprise"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:175
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:169
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:163
msgid "15%"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:175
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:169
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:163
msgid "20%"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:177
msgid "Acceso a un gestor de cuentas especializado y Partner Dashboard"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:180
msgid "**Ventajas de marketing**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:182
msgid "Material de marketing"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:184
msgid "Evento de EL COLABORADOR - Asistencia y promoción de ODOO"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:188
msgid "hasta un máximo de 150€ (o 180 $) de comisión mensual por suscripción"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:191
msgid "4.3 Reconocimiento de socios"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:192
msgid "ODOO promocionará EL COLABORADOR como socio oficial en el sitio web oficial (odoo.com)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:194
msgid "ODOO concede a EL COLABORADOR, de forma no exclusiva, el derecho a usar y reproducir el logotipo de socio de ODOO del nivel de colaboración correspondiente y el nombre “Odoo” en relación con este contrato de colaboración."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:198
msgid "Cada Parte se compromete a respetar todos los derechos de la otra Parte en todos los elementos mencionados en el párrafo anterior y, más concretamente, cada Parte debe abstenerse de causar cualquier analogía o crear confusión entre sus respectivas compañías en el público general, por cualquier motivo y por cualquier medio."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:204
msgid "4.4 Ventajas de la formación"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:205
msgid "EL COLABORADOR tiene acceso a la base de conocimiento de ODOO durante la duración de este Contrato. La base de conocimiento de ODOO es una plataforma electrónica en línea que contiene un conjunto de documentos comerciales, funcionales y de marketing para ayudar a EL COLABORADOR a adquirir y aprovechar el conocimiento de Odoo, hacer crecer su negocio, atraer más clientes y crear conciencia de marca."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:211
msgid "EL COLABORADOR podrá acceder al coaching comercial facilitado por su gestor de cuentas especializado, designado por ODOO."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:214
msgid "EL COLABORADOR también tiene la opción de comprar servicios de soporte o de formación suscribiéndose a un Success Pack de Odoo, por una tarifa adicional."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:218
msgid "4.5 Comisiones por los servicios de Odoo vendidos por EL COLABORADOR"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:219
msgid "Para los servicios ODOO comprados por un cliente a través de EL COLABORADOR, y siempre que el PARTNER mantenga una relación contractual con el cliente correspondiente, EL COLABORADOR ecibirá una comisión de acuerdo con la tabla de la sección :ref:`benefits_es` y su nivel de asociación en la fecha de la factura del cliente."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:226
msgid "5 Tarifas"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:227
msgid "EL COLABORADOR se compromete a pagar la tarifa de la colaboración al recibir la factura anual enviada por ODOO. La tarifa se especificará por escrito al momento de la firma de este contracto."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:230
msgid "EL COLABORADOR reconoce que la tarifa de colaboración mencionadas anteriormente no son reembolsables."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:233
msgid "6 Resolución"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:234
msgid "En el caso de que cualquiera de las Partes no cumpla con cualquiera de sus obligaciones que se derivan de este documento, y si tal incumplimiento no se ha rectificado en un período de 30 días naturales a partir de la notificación por escrito de dicho incumplimiento, la Parte que no incumplió sus obligaciones puede rescindir este contrato inmediatamente."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:241
msgid "Disposiciones subsistentes:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:240
msgid "Las secciones « :ref:`restrictions_es` », « :ref:`p_liability_es` », y « :ref:`gov_law_es` » mantendrán su vigencia tras cualquier resolución o expiración de este contrato."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:244
msgid "6.1 Consecuencia de la resolución"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:249
msgid "En el momento de la resolución de este contrato, EL COLABORADOR:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:246
msgid "no deberá utilizar más los materiales y/o la marca Odoo ni reclamar la existencia de ninguna colaboración o relación con ODOO;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:248
msgid "deberá cumplir con sus obligaciones durante cualquier período de aviso previo a dicha resolución;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:249
msgid "ya no podrá usar Odoo Enterprise para fines de desarrollo, prueba o producción"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:254
msgid "7 Responsabilidad e indemnizaciones"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:255
msgid "Ambas Partes están vinculadas por una obligación de medios aquí descrita."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:257
msgid "En la medida máxima permitida por la ley, la responsabilidad de ODOO por cualquier reclamo, pérdida, daño o gasto derivado de cualquier manera o bajo cualquier circunstancia del presente contrato se limitará a los daños directos demostrados, pero en ningún caso excederá por todos los eventos o series de eventos relacionados que ocasionen daños la cantidad total de las tarifas pagadas por EL COLABORADOR en el transcurso de los seis (6) meses inmediatamente anteriores a la fecha del evento que dio lugar a dicha reclamación."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:264
msgid "En ningún caso ODOO será responsable de ningún daño indirecto o consecuente, incluyendo, entre otros, reclamaciones de clientes o terceros, pérdidas de ingresos, ganancias, ahorros, pérdidas de negocios y otras pérdidas financieras, costos de paralización y retraso, datos perdidos o dañados derivados o relacionados con el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este contrato."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:269
msgid "EL COLABORADOR reconoce que no tiene ninguna expectativa y que no ha recibido garantías de recuperar ninguna inversión realizada en la ejecución de este contrato y el programa de socios de Odoo o de obtener ninguna cantidad anticipada de ganancias en virtud de este contrato."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:275
msgid "8 Imagen de marca"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:276
msgid "La marca \"Odoo\" (incluida la palabra y sus representaciones visuales y logotipos) es exclusiva propiedad de ODOO."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:279
msgid "ODOO autoriza a PARTNER a usar la marca \"Odoo\" para promocionar sus productos y servicios, solo por la Duración del Contrato, siempre que:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:282
msgid "no hay confusión posible de que el servicio sea proporcionado por PARTNER, no por ODOO;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:283
msgid "PARTNER no use la palabra \"Odoo\" en el nombre de su compañía, nombre de producto, nombre de dominio y no registrar ninguna marca que la incluya."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:286
msgid "Ambas Partes se abstendrán de dañar de ninguna manera la imagen de marca y la reputación de la otra Parte en el cumplimiento de este contrato."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:289
msgid "El incumplimiento de las disposiciones de esta sección será causa de resolución de este Contrato."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:293
msgid "8.1 Publicidad"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:294
msgid "EL COLABORADOR concede a ODOO el derecho no exclusivo de utilizar el nombre y las marcas comerciales de EL COLABORADOR en comunicados de prensa, promociones u otros anuncios públicos. En concreto, EL COLABORADOR acepta que se le mencione, y que el logotipo y la marca comercial de EL COLABORADOR se use solo para este fin, en la lista oficial de socios de ODOO."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:302
msgid "8.2 No captación o contratación"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:303
msgid "Excepto cuando la otra Parte dé su consentimiento por escrito, cada Parte, sus afiliados y representantes acuerdan no captar u ofrecer empleo a ningún empleado de la otra Parte que participe en la realización o uso de los servicios de este contrato, durante la duración de este contrato y por un período de 24 meses a partir de la fecha de resolución o expiración de este contrato. En caso de cualquier incumplimiento de las condiciones de esta sección que conduzca al despido de dicho empleado con este objetivo, la Parte incumplidora se compromete a pagar a la otra parte la cantidad de 30 000,00 EUR (€) (treinta mil euros)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:314
msgid "8.3 Contratistas independientes"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:315
msgid "Las Partes son contratistas independientes, y este contrato no debe interpretarse como la configuración de cualquier Parte como socia, empresa conjunta o fiduciaria de la otra, como la creación de otra forma de asociación legal que exigiría responsabilidad a una Parte por la acción o la falta de acción de la otra, o como la prestación a cada Parte del derecho, poder o autoridad (expresa o implícita) para crear cualquier deber u obligación de la otra."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:325
msgid "9 Ley y jurisdicción aplicables"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:326
msgid "Este contrato se rige y se interpreta de acuerdo con las leyes de Bélgica. Todas las disputas que surjan en relación con este contrato para las que no se pueda encontrar una solución amistosa serán resueltas definitivamente en los Tribunales de Bélgica en Nivelles."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:346
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:None
msgid "Firmas"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:348
msgid "Por ODOO,"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:348
msgid "Por EL COLABORADOR"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:356
msgid "|vnegspace| |hspace| Por ODOO, |hspace| Por EL COLABORADOR, |vspace|"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:364
msgid "10 Anexo A: Licencia Odoo Enterprise Edition"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:5
msgid "Odoo Partnership Agreement (FR)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:8
msgid "Ceci est une traduction en français du contrat “Odoo Partnership Agreement”. Cette traduction est fournie dans lespoir quelle facilitera sa compréhension, mais elle n'a aucune valeur légale. La seule référence officielle des termes du contrat “Odoo Partnership Agreement” est la :ref:`version originale en anglais <partnership_agreement>`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:20
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:15
msgid "Version 9b - 2021-01-12"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:23
msgid "Odoo S.A., une entreprise dont le siège social se situe Chaussée de Namur, 40,"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:24
msgid "1367 Grand-Rosière, Belgique, et ses filialies (désignées collectivement « ODOO »)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:25
msgid "ET:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:26
msgid "_____________________________________________, une entreprise dont le siège social se situe à"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:28
msgid "(ci-après dénommée « PARTENAIRE »)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:31
msgid "ODOO et PARTENAIRE sont désignées individuellement par le terme « Partie » et collectivement par le terme « les Parties »."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:35
msgid "1 Objectif"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:36
msgid "Lobjectif de ce Contrat est de présenter les conditions auxquelles ODOO fournit des services au PARTENAIRE et laccès au logiciel Odoo Enterprise Edition, et en vertu desquelles le PARTENAIRE se plie aux obligations énoncées ci-après."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:40
msgid "Par le présent accord, ODOO désigne le PARTENAIRE, désignation acceptée par le PARTENAIRE, comme partenaire non exclusif pour promouvoir et vendre « Odoo Enterprise Edition » à des clients."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:43
msgid "Le PARTENAIRE sengage à faire tous les efforts possibles pour vendre des contrats Odoo Enterprise à ses clients. Pour étayer ces efforts, le PARTENAIRE commercialisera en priorité la version « Odoo Enterprise Edition » aux prospects et clients. Si nécessaire, le PARTENAIRE peut vendre des services sur dautres versions du logiciel, comme « Odoo Community Edition »."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:49
msgid "2 Durée du Contrat"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:50
msgid "Ce Contrat restera en vigueur pendant un an (la « Durée ») à compter de la date de la signature. Il est automatiquement renouvelé pour une Durée équivalente, à moins quune partie transmette à lautre partie une dénonciation écrite au moins 30 jours avant la fin de la Durée."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:56
msgid "3 Accès à Odoo Enterprise Edition"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:59
msgid "3.1 Accès à la plate-forme projet"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:60
msgid "Pour aider le PARTENAIRE à promouvoir Odoo Enterprise Edition, ODOO octroie au PARTENAIRE laccès à son dépôt de code pour toutes les « Apps Odoo Enterprise Edition » sous les conditions présentées dans :ref:`appendix_p_a_fr` et les conditions reprises dans ce Contrat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:64
msgid "ODOO accorde aussi au PARTENAIRE un accès gratuit à la plate-forme ODOO.SH, exclusivement dans un but de test et de développement."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:70
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:64
msgid "3.2 Restrictions"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:71
msgid "Le PARTENAIRE sengage à maintenir la confidentialité du code source des Apps Odoo Enterprise Edition au sein de son personnel. Laccès au code source dOdoo Enterprise Edition pour les clients est régi par l'Odoo Enterprise Subscription Agreement. Le PARTENAIRE s'engage à ne PAS redistribuer ce code à un tiers sans lautorisation écrite dODOO."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:76
msgid "Le PARTENAIRE s'engage à n'offrir des services relatifs à Odoo Enterprise Edition qu'aux clients qui disposent d'un contrat Odoo Enterprise valide, et ce même pendant la phase d'implémentation."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:79
msgid "Nonobstant ce qui précède, le PARTENAIRE sengage à préserver totalement lintégrité du code dOdoo Enterprise Edition requis pour vérifier la validité de lutilisation dOdoo Enterprise Edition et recueillir les données statistiques nécessaires à cette fin."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:84
msgid "4 Services du partenariat"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:87
msgid "4.1 Niveaux de partenariat"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:88
msgid "Le programme partenaire dOdoo consiste en deux types de partenariat et quatre niveaux. Le type “Learning Partners” est prévu les sociétés souhaitent démarrer la mise en oeuvre d'Odoo, mais sans la visibilité d'un partenaire officiel, en attendant d'acquérir l'expérience requise; tandis qu' \"Official Partners\" est prévu pour les sociétés qui veulent la visibilité en tant que partenaire Ready, Silver ou Gold, suivant leur niveau d'expérience."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:94
msgid "Le niveau de partenariat accordé au PARTENAIRE dépend des nouvelles recettes annuelles Odoo Enterprise générées par le PARTENAIRE pour ODOO (en terme du nombre de nouveaux utilisateur Odoo Enterprise vendus), du nombre de ressources internes certifiées, et du taux de rétention de clients. Les renouvellements de contrats existants nentrent pas en ligne de compte pour le nombre de nouveaux utilisateurs vendus, mais le PARTENAIRE reçoit tout de même une commission sur ces contrats, comme indiqué dans la section :ref:`benefits_fr`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:101
msgid "Le tableau ci-dessous résume les exigences pour chaque niveau de partenariat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:106
msgid "Nouveaux utilisateurs Odoo Enterprise vendus"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:106
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:100
msgid "75"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:106
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:100
msgid "200"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:108
msgid "Nombre d'employés certifiés sur au moins une des 3 dernières version d'Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:111
msgid "Taux de Rétention minimum"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:114
msgid "Le Taux de Rétention est défini comme le rapport entre le nombre de contrats Odoo Enterprise qui sont toujours en cours, et le nombre de contrats Odoo Enterprise qui ont été actifs à un moment au cours des 12 derniers mois."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:118
msgid "Les certifications sont personnelles, donc lorsquun membre du personnel quitte ou rejoint lentreprise, le PARTENAIRE doit en informer ODOO."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:121
msgid "Le niveau de partenariat du PARTENAIRE sera revu trimestriellement par ODOO, et ajusté au plus haut niveau pour lequel les 3 exigences sont atteintes."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:124
msgid "Cependant les \"Official Partners\" pourront monter de niveau de partenariat dès quils répondent aux 3 exigences pour ce niveau."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:131
msgid "4.2 Avantages"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:133
msgid "Les avantages de chaque niveau de partenariat sont détaillés dans le tableau ci-dessous :"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:142
msgid "**Reconnaissance**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:144
msgid "Visibilité sur odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:144
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:181
msgid "Non"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:146
msgid "Droit dutiliser la marque déposée et les logos"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:146
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:146
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:146
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:146
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:151
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:151
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:151
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:151
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:153
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:153
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:153
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:153
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:159
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:159
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:159
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:159
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:161
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:161
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:161
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:161
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:179
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:179
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:179
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:179
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:181
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:181
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:181
msgid "Oui"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:149
msgid "**Avantages formation**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:151
msgid "Coaching Vente & Webinars"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:153
msgid "Accès à la base de connaissances Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:155
msgid "**Avantages logiciel**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157
msgid "Accès au code source Odoo Enterprise"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:159
msgid "Code extension d'essai Odoo Enterprise"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:161
msgid "Accès à Odoo.SH dans un but de test ou de développement"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:164
msgid "**Avantages Ventes**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:166
msgid "Commission sur la plateforme Odoo SH [#s1f]_"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:169
msgid "Commission sur Odoo Enterprise"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:171
msgid "Commission sur la Maintenance de Modules Supplémentaires"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:171
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:171
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:171
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:171
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:165
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:165
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:165
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:165
msgid "82%"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174
msgid "Accès à un Account Manager dédié et au Tableau de Bord Partenaire"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:177
msgid "**Avantages marketing**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:179
msgid "Accès au matériel de marketing"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:181
msgid "Événement PARTENAIRE - ODOO support & promotion"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:185
msgid "jusqu'à un maximum de 150€ (ou 180$) de commission mensuelle par contrat Odoo.SH."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:189
msgid "4.3 Reconnaissance du partenaire"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:190
msgid "ODOO promouvra les \"Official Partners\" dans la liste des partenaires Odoo sur odoo.com."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:192
msgid "ODOO octroie au PARTENAIRE, sur une base non exclusive, le droit dutiliser et de reproduire le logo partenaire dODOO du niveau de partenariat correspondant et le nom « Odoo » en relation avec ce Contrat de partenariat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:196
msgid "Chacune des Parties sengage à respecter les droits de lautre Partie pour tous les éléments repris dans le paragraphe précédent et sabstiendra plus particulièrement de créer des analogies ou une confusion entre leurs entreprises respectives dans lesprit du grand public, pour quelque raison et par quelque moyen que ce soit."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:202
msgid "4.4 Avantages formation"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:203
msgid "Le PARTENAIRE a accès à la base de connaissances dODOO pour toute la durée de ce Contrat. La base de connaissance dODOO est une plateforme en ligne reprenant une série de documents commerciaux, marketing et de documentation sur les fonctionnalités, pour aider le PARTENAIRE à engranger et exploiter des connaissances Odoo, étendre son entreprise, attirer davantage de clients et augmenter la visibilité de sa marque."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:209
msgid "Le PARTENAIRE aura accès à un coaching commercial fourni par son Account Manager dédié désigné par ODOO."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:212
msgid "Le PARTENAIRE a également la possibilité d'acheter des services de support ou de formation en souscrivant à un Odoo Success Pack, moyennant un supplément."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:216
msgid "4.5 Commissions sur les Services Odoo vendus par le PARTENAIRE"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:217
msgid "Pour les services ODOO achetés par un client par le biais du PARTENAIRE, et pour autant que le PARTENAIRE maintienne une relation contractuelle avec ce client, le PARTENAIRE recevra une commission en fonction du tableau de la section :ref:`benefits_fr` et du niveau de partenariat à la date de la facture client correspondante."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:222
msgid "Une fois par mois, le PARTENAIRE recevra un bon de commande pour la commission due pour le mois précédent. Sur base de ce bon de commande, le PARTENAIRE facturera ODOO, et sera payé dans un délai de 15 jours suivant la réception de cette facture."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:226
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:218
msgid "**Maintenance of Covered Extra Modules**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:228
msgid "Le PARTENAIRE comprend et accepte que lorsqu'un client choisit de Collaborer avec le PARTENAIRE, ODOO lui déléguera la Maintenance des Modules Supplémentaires Couverts [#pcom_fr1]_, et qu'il deviendra le point de contact principal du client."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:232
msgid "Le PARTENAIRE ne recevra de commission pour la Maintenance des Modules Supplémentaires Couverts que pour autant que le client ne signale pas à ODOO sa volonté d'arrêter de Collaborer avec le PARTENAIRE."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:237
msgid "“Collaborer avec un Partenaire Odoo” et “Modules Supplémentaires Couverts” sont définis dans le contrat \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\" entre ODOO et le client."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:242
msgid "5 Frais"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:243
msgid "Le PARTENAIRE sengage à payer les frais annuels de Partenariat à la réception de la facture annuelle envoyée par ODOO. Ces frais seront spécifiés par écrit au moment de la signature de ce Contrat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:247
msgid "Le PARTENAIRE accepte que les frais de partenariat susmentionnés ne soient pas remboursables."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:251
msgid "6 Résiliation"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:252
msgid "Dans le cas où lune des Parties ne remplirait pas lune des obligations mentionnées ici et quun tel manquement ne serait remédié dans les 30 jours calendrier suivant la communication écrite dun tel manquement, la Partie non fautive peut mettre un terme immédiat à ce Contrat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:258
msgid "Maintien des dispositions:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:257
msgid "Les sections « :ref:`restrictions_fr` », « :ref:`p_liability_fr` », et « :ref:`gov_law_fr` » seront maintenues après expiration ou résiliation de ce Contrat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:261
msgid "6.1 Conséquences de la résiliation"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:267
msgid "À lexpiration ou la résiliation de ce Contrat, le PARTENAIRE :"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:263
msgid "nutilisera plus le matériel et le nom de marque dOdoo et ses marques déposées, et ne revendiquera plus lexistence dun partenariat ou dune relation quelconque avec ODOO ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:265
msgid "respectera ses engagements pendant toute période de préavis précédant une telle résiliation ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:266
msgid "ne pourra plus utiliser Odoo Enterprise, que ce soit à des fins de développement, de test ou de production."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:272
msgid "7 Responsabilité et Indemnités"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:273
msgid "Les deux Parties sont liées par lobligation de moyens ci-après."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:275
msgid "Dans les limites autorisées par la loi, la responsabilité dODOO pour quelque réclamation, perte, dommage ou dépense que ce soit découlant de nimporte quelle cause et survenant de quelque manière que ce soit dans le cadre de ce Contrat sera limitée aux dommages directs prouvés, mais ne dépassera en aucun cas, pour tous les événements ou séries dévénements connexes entraînant des dommages, le montant total des frais payés par le PARTENAIRE au cours de six (6) mois précédant immédiatement la date de lévénement donnant naissance à une telle plainte."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:282
msgid "En aucun cas, ODOO ne sera responsable pour tout dommage indirect ou consécutif, y compris, mais sans sy restreindre, aux plaintes, pertes de revenu, de recettes, déconomies, dentreprise ou autre perte financière, coûts darrêt ou de retard, pertes de données ou données corrompues de tiers ou de clients résultant de ou en lien avec lexécution de ses obligations dans le cadre de ce Contrat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:288
msgid "Le PARTENAIRE comprend quil na aucune attente et na reçu aucune assurance quun investissement effectué dans lexécution de ce Contrat et du Programme de partenariat dOdoo sera récupéré ou recouvert ou quil obtiendra un quelconque montant de bénéfices anticipé en vertu de ce Contrat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:294
msgid "8 Image de marque"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:296
msgid "La marque \"Odoo\" (y compris le nom et ses représentations visuelles et logos) est la propriété exclusive d'ODOO."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:299
msgid "ODOO autorise le PARTENAIRE à utiliser la marque \"Odoo\" pour promouvoir ses produits et services, pour la Durée de ce Contrat seulement, et tant que les conditions suivantes sont remplies:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:302
msgid "Aucune confusion n'est possible sur le fait que les services sont fournis par le PARTENAIRE, et non par ODOO;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:304
msgid "Le PARTENAIRE n'utilise pas la marque \"Odoo\" dans un nom d'entreprise, un nom de produit, ou un nom de domaine, et ne dépose aucune marque qui la contienne."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:307
msgid "Les Parties sabstiendront de nuire à limage de marque et à la réputation de lautre Partie de quelque façon que ce soit, dans lexécution de ce Contrat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:310
msgid "Le non-respect des dispositions de cette section sera une cause de résiliation du Contrat."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:314
msgid "8.1 Publicité"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:315
msgid "Le PARTENAIRE octroie à ODOO un droit non exclusif dutilisation du nom ou de la marque déposée du PARTENAIRE dans des communiqués de presse, annonces publicitaires ou autres annonces publiques."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:318
msgid "Le PARTENAIRE accepte en particulier dêtre mentionné dans la liste officielle des partenaires ODOO et que son logo ou sa marque déposée soient utilisés à cette fin uniquement."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:322
msgid "8.2 Pas de candidature ou dengagement"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:324
msgid "À moins que lautre Partie ne donne son consentement écrit, chaque Partie, ses filiales et ses représentants acceptent de ne pas solliciter ou proposer un emploi à un travailleur de lautre Partie impliqué dans lexécution ou lutilisation des Services repris dans ce Contrat, pour toute la durée de laccord et une période de 12 mois suivant la date de résiliation ou dexpiration de ce Contrat. En cas de non-respect des conditions de cette section qui mène à la résiliation dudit travailleur à cet effet, la Partie fautive accepte de payer à lautre Partie la somme de 30 000,00 (trente mille) euros (€)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:333
msgid "8.3 Contracteurs indépendants"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:334
msgid "Les Parties sont des contracteurs indépendants et ce Contrat ne sera pas interprété comme constituant une Partie comme partenaire, joint-venture ou fiduciaire de lautre ni créant tout autre forme dassociation légale qui imposerait à lune des Parties la responsabilité pour laction ou linaction de lautre ou fournissant à lune des Parties le droit, le pouvoir ou lautorité (expresse ou implicite) de créer quelque devoir ou obligation que ce soit."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:343
msgid "9 Loi applicable et compétence"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:344
msgid "Ce Contrat sera gouverné par et interprété en accord avec la loi belge. Tout litige naissant en lien avec le Contrat et pour lequel aucun règlement à lamiable ne peut être trouvé sera finalement réglé par les Tribunaux de Belgique à Nivelles."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:364
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:None
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:354
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:None
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:366
msgid "Pour ODOO,"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:366
msgid "Pour le PARTENAIRE,"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:374
msgid "|vnegspace| |hspace| Pour ODOO, |hspace| Pour le PARTENAIRE, |vspace|"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:384
msgid "10 Annexe A : Licence Odoo Enterprise Edition"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:5
msgid "Conditions Générales de Vente"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:7
msgid "Dernière modification: 20 octobre 2021."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:9
msgid "Ces conditions régissent la vente de produits et services entre Odoo S.A. et ses filiales (collectivement, \"Odoo S.A.\") et le client. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer pour d'autres services offerts par Odoo S.A. (par exemple, l'Odoo Enterprise Subscription Agreement). Si ces conditions supplémentaires entrent en contradiction avec les Conditions Générales de Vente, les conditions supplémentaires prévaudront."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:16
msgid "Veuillez lire ces conditions attentivement avant de faire une commande auprès d'Odoo S.A. En commandant auprès d'Odoo S.A., le client marque son accord avec les présentes conditions."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:20
msgid "Le client renonce explicitement à ses propres conditions générales, même dans le cas où celles-ci seraient postérieures aux présentes conditions générales. Toute dérogation doit, pour être valable, être convenue de manière expresse, préalable et par écrit. Les présentes conditions sont une prolongation du contrat signé entre parties et font en tant que telles partie intégrante de la relation contractuelle entre parties."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:27
msgid "Toutes les offres, tarifs ou listes de prix dOdoo S.A. sentendent, sauf stipulation contraire, sans engagement. Sauf stipulation contraire, toutes les factures sont payables à Odoo S.A. au comptant, au moment de la livraison. L'endroit de paiement est le siège social de Odoo S.A. peut envoyer des factures pour des marchandises déjà livrées même avant la livraison complète des marchandises. Le Client ne peut en aucun cas compenser une quelconque créance sur Odoo S.A. avec son obligation de paiement, sauf stipulation contraire."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:35
msgid "Si la facture nest pas payée à son échéance, elle sera, à titre dindemnité forfaitaire, majorée de 15% et majorée d'autres indemnités, éventuellement dues pour tout préjudice, à démontrer par Odoo S.A.. Le non-paiement de tout ou partie dune facture à son échéance rend immédiatement exigibles toutes sommes ou toutes factures dues non-encore échue. En cas de non-paiement dune facture, Odoo S.A.  a le droit de rompre toutes les conventions de vente qui restent encore à exécuter."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:43
msgid "Si le Client est autorisé à effectuer des paiements à terme, labsence de paiement dun seul terme entraînera de plein droit et sans mise en demeure lexigibilité de toute la dette, nonobstant toute indemnité supplémentaire."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:47
msgid "Certains pays appliquent une retenue à la source sur le montant de la facture, conformément à leur législation interne. La retenue à la source sera réglée par le client, auprès de l'administration fiscale. En aucun cas, Odoo S.A. ne sera impliquée dans les coûts liés à la législation du pays. Le montant de la facture est donc dû à Odoo S.A. dans son intégralité et ninclus pas les coûts relatifs à la législation du pays où se trouve le client. Pour les clients implantés dans plusieurs pays, les prix applicables seront toujours basés sur l'implantation géographique ayant la liste de prix la plus élevée, sauf stipulation contraire par écrit au moment de la commande."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:57
msgid "Odoo S.A. s'engage à faire ses meilleurs efforts en vue de fournir en temps utile des services performants. Toutefois, aucune de ses obligations ne peut être considérée comme étant une obligation de résultat. Odoo S.A. ne peut, en aucun cas, être appelée en garantie par le client dans le cadre de demandes en dommages et intérêts formulée par le consommateur final à l'encontre du client."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:63
msgid "Dans la limite autorisée par la loi, la responsabilité globale de chaque partie, ainsi que de ses filiales ne dépassera pas 50% du montant total réglé par le Client en vertu des présentes conditions au cours des 12 mois précédant la date de l'événement donnant lieu à une telle réclamation. Des réclamations multiples n'augmenteront pas cette limite."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:69
msgid "Toute réclamation doit, pour être recevable, être notifiée à Odoo S.A., à son siège social, par courrier recommandé dans les 8 jours suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:73
msgid "Odoo S.A. se réserve le droit de modifier ces conditions à n'importe quel moment et sans notification préalable. Le client est soumis aux conditions en application au moment de son acceptation de ces conditions."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:77
msgid "Tout litige résultant de la présente convention ressort de lapplication du droit belge et est de la compétence des Tribunaux de larrondissement du siège social dOdoo S.A. hormis le droit dOdoo S.A. de porter le litige devant une autre juridiction compétente."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/odoo_sh_terms.rst:5
msgid "Odoo.sh Beta Program"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/odoo_sh_terms.rst:7
msgid "Version 1 - Last revision: October 3, 2017."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/odoo_sh_terms.rst:9
msgid "TERMS & CONDITIONS OF THE ODOO.SH BETA PROGRAM"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/odoo_sh_terms.rst:11
msgid "You understand and acknowledge that the Service is being provided as a “Public Beta”, and is made available on an “AS IS” and “AS AVAILABLE” basis for the purpose of providing Odoo S.A. and its affiliates with feedback on the quality and usability of the Service."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/odoo_sh_terms.rst:15
msgid "The Service may contain errors or inaccuracies that could cause failures, corruption or loss of data and/or information from your test, staging and production instances."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/odoo_sh_terms.rst:18
msgid "You assume all risks and all costs associated with your use of the service, including, without limitation, any loss of information or data."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/odoo_sh_terms.rst:21
msgid "In addition, Odoo S.A. is not obligated to provide any maintenance, technical or other support for the Service."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:17
msgid "BETWEEN:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:18
msgid "Odoo S.A., having its registered office at Chaussée de Namur, 40, 1367 Grand-Rosière,"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:19
msgid "Belgium, and its affiliates (collectively referred to as “ODOO”)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:20
msgid "AND:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:21
msgid "_____________________________________________, a company having its registered office at"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:23
msgid "(hereinafter referred to as “PARTNER”)"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:25
msgid "ODOO and PARTNER are individually referred to as a \"Party\" and collectively referred to as \"the Parties\"."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:29
msgid "1 Purpose"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:30
msgid "The purpose of this agreement is to set forth the conditions under which ODOO provides services to PARTNER, access to the Odoo Enterprise Edition software, and under which PARTNER complies with the obligations set out hereafter."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:34
msgid "ODOO hereby appoints PARTNER, and PARTNER hereby accepts the appointment, to be a non-exclusive partner promoting and selling \"Odoo Enterprise Edition\" to customers."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:37
msgid "PARTNER commits to doing its best effort to sell Odoo Enterprise contracts to its clients. To support that, PARTNER will market in priority the \"Odoo Enterprise Edition\" version to prospects and customers. PARTNER still has the option to sell services on other versions of the software, like \"Odoo Community Edition\", should it be needed."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:43
msgid "2 Term of the Agreement"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:44
msgid "The duration of this Agreement (the “Term”) shall be one year beginning on the date of the signature. It is automatically renewed for an equal Term unless either party provides written notice of termination minimum 30 days before the end of the Term to the other party."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:50
msgid "3 Access to Odoo Enterprise Edition"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:53
msgid "3.1 Project platform access"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:54
msgid "To help PARTNER promote Odoo Enterprise Edition, ODOO grants PARTNER access to its project code repository for all \"Odoo Enterprise Edition\" Apps, under the terms set forth in :ref:`appendix_p_a` and the conditions restricted under this Agreement."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:58
msgid "In addition, ODOO grants PARTNER free access to the ODOO.SH platform for testing and development purposes."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:65
msgid "PARTNER commits to keeping confidentiality of the source code of Odoo Enterprise Edition Apps within its staff. Access to the source code of Odoo Enterprise Edition for customers is governed by the Odoo Enterprise Subscription Agreement. PARTNER agrees to NOT redistribute this code to third parties without the written permission of ODOO."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:70
msgid "PARTNER commits to not offer services on Odoo Enterprise Edition to customers who are not covered by an Odoo Enterprise subscription, even during the implementation phase."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:73
msgid "Notwithstanding the above, PARTNER commits to wholly preserve the integrity of the Odoo Enterprise Edition code that is required to verify the validity of usage of Odoo Enterprise Edition and to collect statistics that are needed for that purpose."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:79
msgid "4 Partnership Services"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:82
msgid "4.1 Partnership levels"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:83
msgid "The Odoo partner program consists of two types of partnerships and four levels; “Learning Partners” is for companies who want everything necessary to start implementing Odoo, without visibility as an official partner until they get the required experience; “Official Partners” is for companies who want the visibility as Ready, Silver, and Gold, according to their experience with Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:89
msgid "Partnership level granted to PARTNER depends on the annual new Odoo Enterprise revenue generated for ODOO (in terms of Odoo Enterprise Users sold), the number of certified resources and the customer Retention Rate. Renewals of existing contracts do not count towards the number of Users Sold, but PARTNER still gets a commission on these contracts as stated in section :ref:`benefits`."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:95
msgid "The table below summarizes the requirements that have to be met for each partnership level."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:100
msgid "Annual New Odoo Enterprise Users Sold"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:102
msgid "Number of Certified Employees on at least one of the 3 last Odoo versions"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:105
msgid "Minimum Retention Rate"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:108
msgid "The Retention Rate is defined as the ratio between the number of Odoo Enterprise contracts that are currently active, and the number of Odoo Enterprise contracts that have been active at some point in the last 12 months"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:112
msgid "Certifications are personal, so when a certified staff member leaves or joins the company, PARTNER must notify ODOO."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:115
msgid "PARTNER's partnership level will be reviewed quarterly by ODOO, and adjusted to the highest level for which the 3 requirements are met."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:118
msgid "However, \"Official Partners\" may be upgraded automatically to a higher level once they reach the 3 requirements for that higher partnership level."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:125
msgid "4.2 Benefits"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:127
msgid "The details of the benefits for each level of the partnership are described in the table below:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:136
msgid "**Recognition**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:138
msgid "Visibility on odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:140
msgid "Right to use \"Odoo\" trademark and Partner Logo"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:140
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:140
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:140
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:140
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:145
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:145
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:145
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:145
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:147
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:147
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:147
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:147
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:151
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:151
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:151
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:151
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:154
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:154
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:154
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:154
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:156
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:156
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:156
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:156
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:168
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:168
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:168
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:175
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:175
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:175
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:143
msgid "**Training benefits**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:145
msgid "Sales Coaching & Webinars"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:147
msgid "Access to Odoo Knowledge Base"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:149
msgid "**Software benefits**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:151
msgid "Access to Odoo Enterprise source code and Github repository"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:154
msgid "Odoo Enterprise trial extension code"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:156
msgid "Access to Odoo.sh for testing and development purposes"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:159
msgid "**Sales benefits**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:161
msgid "Commission on Odoo SH platform [#s1]_"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:163
msgid "Commission on Odoo Enterprise"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:165
msgid "Commission on Maintenance of Extra Modules"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:168
msgid "Dedicated Account Manager & Partner Dashboard"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:171
msgid "**Marketing benefits**"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173
msgid "Access to marketing material"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:175
msgid "PARTNER Event - ODOO support & Promotion"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:179
msgid "up to a maximum of 150€ (or 180$) of monthly commission per subscription"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:183
msgid "4.3 Partner Recognition"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:184
msgid "ODOO will promote \"Official Partners\" on the Odoo Partners list on odoo.com."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:186
msgid "ODOO grants PARTNER, on a non-exclusive basis, the right to use and reproduce the ODOO Partner logo of the corresponding partnership level, and the \"Odoo\" name in relation to this partnership agreement."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:190
msgid "Each Party undertakes to respect all the rights of the other Party in all the items referred to in the previous paragraph and, more particularly, each Party shall refrain from causing any analogy or creating any confusion between their respective company in the mind of the general public."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:195
msgid "4.4 Training Benefits"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:196
msgid "PARTNER has access to the ODOO knowledge base for the duration of this Agreement. The ODOO knowledge base is an online e-platform containing a set of commercial, marketing and functional documents, to help PARTNER acquire and leverage Odoo knowledge, grow its business, attract more customers, and build brand awareness."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:201
msgid "PARTNER will have access to commercial coaching provided by their dedicated Account Manager, as appointed by ODOO."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:204
msgid "PARTNER also has the option to purchase support services or training by subscribing to an Odoo Success Pack, for an extra fee."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:208
msgid "4.5 Commissions on Odoo Services sold by PARTNER"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:209
msgid "For ODOO services purchased by a customer through PARTNER, and as long as PARTNER maintains a contractual relationship with the corresponding customer, PARTNER shall receive a commission according to the table of section :ref:`benefits` and their Partnership level at the date of the customer invoice."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:214
msgid "Once a month, PARTNER will receive a purchase order with the commission due for the preceding month. Based on this purchase order, PARTNER shall invoice ODOO, and will be paid within 15 days upon receipt of the invoice."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:220
msgid "PARTNER acknowledges and agrees that when a customer decides to Work with PARTNER [#pcom1]_ , ODOO will delegate the Maintenance of Covered Extra Modules to PARTNER, who becomes the main point of contact of the customer."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:224
msgid "PARTNER shall only receive the commission for the Maintenance of Covered Extra Modules as long as the customer does not notify ODOO that they want to stop Working with PARTNER."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:227
msgid "“Working with an Odoo Partner” and “Covered Extra Modules” are defined in the Odoo Enterprise Subscription Agreement between ODOO and customers."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:231
msgid "5 Fees"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:232
msgid "PARTNER agrees to pay the Partnership Annual Fee upon receipt of the annual invoice sent by ODOO. The fee will be specified in writing at the time of signature of this agreement."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:236
msgid "PARTNER acknowledges that the above-mentioned Partnership fee is not refundable."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:240
msgid "6 Termination"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:241
msgid "In the event that either Party fails to fulfill any of its obligations arising herein, and if such a breach has not been remedied within 30 calendar days from the written notice of such breach, this Agreement may be terminated immediately by the non-breaching Party."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:246
msgid "The sections \":ref:`restrictions`”, “:ref:`p_liability`”, and “:ref:`gov_law`” will survive any termination or expiration of this Agreement."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:250
msgid "6.1 Consequence of termination"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:255
msgid "On expiry or termination of this Agreement, PARTNER:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:252
msgid "shall not use anymore the materials and the Odoo brand name, trademarks and logos or claim the existence of any partnership or relationship with ODOO ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:254
msgid "shall comply with its obligations during any notice period prior to such termination ;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:255
msgid "may not use Odoo Enterprise anymore, for development, test or production purpose"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:260
msgid "7 Liability and Indemnities"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:261
msgid "Both Parties are bound by a best endeavours obligation hereunder."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:263
msgid "To the maximum extent permitted by law, ODOOs liability for any and all claims, losses, damages or expenses from any cause whatsoever and howsoever arising under this Agreement will be limited to the direct damages proved, but will in no event exceed for all damage-causing event or series of connected events causing damages the total amount for the fees paid by PARTNER in the course of the six (6) months immediately preceding the date of the event giving rise to such claim."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:269
msgid "In no event will ODOO be liable for any indirect or consequential damages, including but not limited third parties or customer claims, loss of revenue, profits, savings, loss of business or other financial loss, costs of standstill or delay, lost or corrupted data arising out of or in connection with the performance of its obligations under this Agreement."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:274
msgid "PARTNER acknowledges that he has no expectations and has received no assurances that any investment made in execution of this Agreement and the Odoo Partnership Program will be recovered or recouped or that he shall obtain any anticipated amount of profits by virtue of this Agreement."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:280
msgid "8 Brand Image"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:282
msgid "The \"Odoo\" mark (including the word mark and its visual representations and logos) is the exclusive property of ODOO."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:285
msgid "ODOO authorizes PARTNER to use the \"Odoo\" mark to promote its products and services, for the duration of this agreement only, as long as:"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:288
msgid "There is no possible confusion that the service is provided by PARTNER, not ODOO;"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:289
msgid "PARTNER does not use the word “Odoo” in their company name, product name, domain name, and does not register any trademark that includes it."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:292
msgid "Both Parties shall refrain from harming the brand image and reputation of the other Party, in any way whatsoever, in the performance of this Agreement."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:295
msgid "Non-compliance with the provisions of this section shall be a cause for termination of this Agreement."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:299
msgid "8.1 Publicity"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:300
msgid "PARTNER grants ODOO the nonexclusive right to use PARTNER's name or trademarks in press releases, advertisements or other public announcements."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:303
msgid "In particular, PARTNER accepts to be mentioned in the official list of Odoo Partners on odoo.com, and that PARTNER's logo and trademarks may be used for this purpose only."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:310
msgid "8.2 No Soliciting or Hiring"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:312
msgid "Except where the other Party gives its consent in writing, each Party, its affiliates and representatives agree not to solicit or offer employment to any employee of the other Party who is involved in performing or using the Services under this Agreement, for the duration of the Agreement and for a period of 12 months from the date of termination or expiration of this Agreement. In case of any breach of the conditions of this section that leads to the termination of said employee toward that end, the breaching Party agrees to pay the other Party an amount of EUR (€) 30 000.00 (thirty thousand euros)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:322
msgid "8.3 Independent Contractors"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:323
msgid "The Parties are independent contractors, and this Agreement shall not be construed as constituting either Party as a partner, joint venture or fiduciary of the other, as creating any other form of a legal association that would impose liability on one Party for the act or failure to act of the other or as providing either Party with the right, power or authority (express or implied) to create any duty or obligation of the other."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:333
msgid "9 Governing Law and Jurisdiction"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:334
msgid "This Agreement will be governed by and construed in accordance with the laws of Belgium. All disputes arising in connection with the Agreement for which no amicable settlement can be found shall be finally settled by the Courts of Belgium in Nivelles."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:356
msgid "For ODOO,"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:356
msgid "For PARTNER"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:364
msgid "|vnegspace| |hspace| For ODOO, |hspace| For PARTNER, |vspace|"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:372
msgid "10 Appendix A: Odoo Enterprise Edition License"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:5
msgid "General Terms of Sale"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:7
msgid "Last revision: October 20, 2021."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:9
msgid "These General Terms of Sale govern the sale of products and services by Odoo S.A. and its affiliates (collectively, \"Odoo S.A.\") to the client. Additional terms may apply for services provided by Odoo S.A. (for example, the Enterprise Subscription Agreement). If these additional terms are inconsistent with the General Terms of Sale, the additional terms will prevail over these General Terms of Sale."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:16
msgid "Please read these terms carefully before placing an order with Odoo S.A. By accepting an order with Odoo S.A., the client marks his acceptance with these terms."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:20
msgid "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in writing."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:25
msgid "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of non-payment by the due date, Odoo S.A. reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 15% of the sum remaining due. Odoo S.A. will be authorised to suspend any provision of services without prior warning in the event of late payment."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:32
msgid "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due payment date, Odoo S.A. reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:36
msgid "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in accordance with their internal legislation. Any withholding at source will be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can Odoo S.A. become involved in costs related to a country's legislation. The amount of the invoice will therefore be due to Odoo S.A. in its entirety and does not include any costs relating to the legislation of the country in which the client is located. For clients with a global presence, the applicable pricing is always based on the client location with the highest price list, unless otherwise specified in writing at the time of purchase."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:46
msgid "Odoo S.A. undertakes to do its best to supply services in due time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can be considered as being an obligation to achieve results. Odoo S.A. cannot, under any circumstances, be required by the client to appear as a third party in the context of any claim for damages filed against the client by an end consumer."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:52
msgid "In order for it to be admissible, Odoo S.A. must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:56
msgid "To the maximum extent permitted by law, the aggregate liability of each party together with its affiliates arising will not exceed 50% of the total amount paid by the Customer under these terms during the 12 months immediately preceding the date of the event giving rise to such claim. Multiple claims shall not enlarge this limitation."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:62
msgid "Odoo S.A. reserves the right to modify these terms at any time without prior notice. The client will be subject to the terms in force at the time of acceptation of those terms."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:66
msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by Belgian law. Moreover, any dispute that may arise will be subject exclusively to the jurisdiction of the courts of the Nivelles arrondissement (Belgium)."
msgstr ""