documentation/locale/sources/productivity.pot
Martin Trigaux 1dedb18c09 [IMP] *: export translations
closes 

Signed-off-by: Martin Trigaux (mat) <mat@odoo.com>
2023-10-26 05:31:46 +00:00

2886 lines
156 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../content/applications/productivity.rst:5
msgid "Productivity"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:5
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:3
msgid "Synchronize Google calendar with Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:5
msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo to see and manage meetings from both platforms (updates go in both directions). This integration helps organize schedules, so a meeting is never missed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:9
msgid ":doc:`/applications/general/auth/google`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:10
msgid ":doc:`/administration/maintain/google_oauth`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:13
msgid "Setup in Google"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:16
msgid "Select (or create) a project"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:18
msgid "Create a new Google API project and enable the Google Calendar API. First, go to the `Google API Console <https://console.developers.google.com>`_ and log into the Google account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:22
msgid "If this is the first time visiting this page, Google will prompt the user to enter a country and agree to the Terms of Service. Select a country from the drop-down list and agree to the :abbr:`ToS (Terms of Service)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:26
msgid "Next, click :guilabel:`Select a project` and select (or create) an API project to configure OAuth in, and store credentials. Click :guilabel:`New Project`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "Create a new API project to store credentials."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:34
msgid "Give the API Project a clear name, like \"Odoo Sync\", so it can be easily identified."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:37
msgid "Enable Google calendar API"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:39
msgid "Now, click on :guilabel:`Enabled APIs and Services` in the left menu. Select :guilabel:`Enabled APIs and Services` again if the :guilabel:`Search bar` doesn't appear."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "Enable APIs and Services on the API Project."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:46
msgid "After that, search for `Google Calendar API` using the search bar and select :guilabel:`Google Calendar API` from the search results. Click :guilabel:`Enable`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "Enable the Google Calendar API."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:54
msgid "OAuth consent screen"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:56
msgid "Now that the API project has been created, OAuth should be configured. To do that, click on :guilabel:`OAuth consent` in the left menu and then select the :guilabel:`User Type`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:60
msgid "*Personal* Gmail Accounts are only allowed to be **External** User Type, which means Google may require an approval, or for *Scopes* to be added on. However, using a *Google WorkSpace* account allows for **Internal** User Type to be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:64
msgid "Note, as well, that while the API connection is in the *External* testing mode, then no approval is necessary from Google. User limits in this testing mode is set to 100 users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:67
msgid "In the second step, :guilabel:`OAuth Consent Screen`, type `Odoo` in the :guilabel:`App name` field, select the email address for the :guilabel:`User support email` field, and type the email address for the :guilabel:`Developer contact information` section. Then, click :guilabel:`Save and Continue`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:72
msgid "Skip the third step, :menuselection:`Scopes`, by clicking :guilabel:`Save and Continue`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:74
msgid "Next, if continuing in testing mode (External), add the email addresses being configured under the :guilabel:`Test users` step, by clicking on :guilabel:`Add Users`, and then the :guilabel:`Save and Continue` button. A summary of the app registration appears."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:78
msgid "Finally, scroll to the bottom, and click on :guilabel:`Back to Dashboard`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:80
msgid "Now, the OAuth consent has been configured, and it's time to create credentials."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:83
msgid "Create credentials"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:85
msgid "The *Client ID* and the *Client Secret* are both needed to connect Google Calendar to Odoo. This is the last step in the Google console. Begin by clicking :guilabel:`Credentials` in the left menu. Then, click :guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`OAuth client ID`, Google will open a guide to create credentials."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:90
msgid "Under :menuselection:`Create OAuth Client ID`, select :guilabel:`Website application` for the :guilabel:`Application Type` field, and type `My Odoo Database` for the :guilabel:`Name`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:93
msgid "Under the :guilabel:`Authorized JavaScript Origins` section, click :guilabel:`+ Add URI` and type the company's Odoo full :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)` address."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:95
msgid "Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` section, click :guilabel:`+ Add URI` and type the company's Odoo :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)` address followed by `/google_account/authentication`. Finally, click :guilabel:`Create`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "Add the authorized JavaScript origins and the authorized redirect URIs."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:103
msgid "A :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret` will appear, copy these to a notepad."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:106
msgid "Setup in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:108
msgid "Once the *Client ID* and the *Client Secret* are located, open the Odoo database and go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations --> Google Calendar`. Check the box next to :guilabel:`Google Calendar`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "The Google Calendar checkbox in General Settings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:116
msgid "Next, copy and paste the *Client ID* and the *Client Secret* from the Google Calendar API credentials page into their respective fields below the :guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:121
msgid "Sync calendar in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:123
msgid "Finally, open the :menuselection:`Calendar` app in Odoo and click on the :guilabel:`Google` sync button to sync Google Calendar with Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "Click the Google sync button in Odoo Calendar to sync Google Calendar with Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:131
msgid "When syncing Google Calendar with Odoo for the first time, the page will redirect to the Google Account. From there, select the :guilabel:`Email Account` that should have access, then select :guilabel:`Continue` (should the app be unverifed), and finally select :guilabel:`Continue` (to give permission for the transfer of data)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "Give Odoo permission to access Google Calendar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:140
msgid "Now, Odoo Calendar is successfully synced with Google Calendar!"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:143
msgid "Odoo highly recommends testing the Google calendar synchronization on a test database and a test email address (that is not used for any other purpose) before attempting to sync the desired Google Calendar with the user's production database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:147
msgid "Once a user synchronizes their Google calendar with the Odoo calendar:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:149
msgid "Creating an event in Odoo causes Google to send an invitation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:150
msgid "Deleting an event in Odoo causes Google to send a cancellation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:151
msgid "Adding a contact to an event causes Google to send an invitation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:152
msgid "Removing a contact from an event causes Google to send a cancellation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:154
msgid "Events can be created in Google Calendar without sending a notification by selecting :guilabel:`Don't Send` when prompted to send invitation emails."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:3
msgid "Outlook Calendar synchronization"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:5
msgid "Synchronizing a user's Outlook Calendar with Odoo is useful for keeping track of their tasks and appointments across all related applications."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:9
msgid ":doc:`/applications/general/auth/azure`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:10
msgid ":doc:`/administration/maintain/azure_oauth`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:13
msgid "Register the application with Microsoft Azure"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:15
msgid "To sync the Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a Microsoft Azure account is needed. Creating an account is free for users who have never tried or paid for Azure. For more information, `click here <https://azure.microsoft.com/en-us/free/?WT.mc_id=A261C142F>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:19
msgid "Refer to `Microsoft's documentation <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/active-directory/ develop/quickstart-create-new-tenant>`_ on how to set up an Microsoft Entra ID (formally called *Microsoft Azure Active Directory (Azure AD)*), which is a representation of an organization to manage and register apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:24
msgid "Then, `Register an Application <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/active-directory/develop/ quickstart-register-app>`_, choosing the appropriate :guilabel:`Supported account type`. Users who wish to connect their Outlook calendar to Odoo should select the :guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Microsoft Entra ID directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for :guilabel:`Supported account types`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:30
msgid "When configuring the :guilabel:`Redirect URI`, choose :guilabel:`Web` and copy the Odoo database URI (URL) followed by `/microsoft_account/authentication`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:34
msgid "Enter `https://www.companyname.odoo.com/microsoft_account/authentication` for the :guilabel:`Redirect URI`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:-1
msgid "The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the Microsoft Entra ID portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:41
msgid "For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check this page <https://docs. microsoft.com/en-us/azure/active-directory/develop/reply-url>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:44
msgid "Regarding the application credentials, the user *must* add a client secret, which allows Odoo to authenticate itself, requiring no interaction from the user's side. :guilabel:`Certificates` are optional."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:48
msgid "To do add a client secret, click :guilabel:`Add a certificate or secret` and then click :guilabel:`New client secret`. Next, type a :guilabel:`Description` and select when the client secret :guilabel:`Expires`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:52
msgid "Since resetting the synchronization can be tricky, Odoo recommends setting the maximum allowed expiration date for the client secret (24 months), so there is no need to re-synchronize soon. Finally, click :guilabel:`Add` to generate the client secret (:guilabel:`Secret ID`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:57
msgid "Configuration in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:59
msgid "In the Odoo database, go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations` and activate the :guilabel:`Outlook Calendar` setting."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:-1
msgid "The \"Outlook Calendar\" setting activated in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:66
msgid "From the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Overview` section of the application, copy the :guilabel:`Application (Client) ID`, and paste it into the :guilabel:`Client ID` field in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:-1
msgid "The \"Client ID\" in the Microsoft Azure portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:73
msgid "In the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Certificates & secrets` section, copy the :guilabel:`Client Secret Value` and paste it into the :guilabel:`Client Secret` field in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:-1
msgid "The \"Client Secret\" token to be copied from Microsoft to Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:80
msgid "Finally, on the Odoo :menuselection:`Settings --> General Settings` page, click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:85
msgid "Sync with Outlook"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:89
msgid "Odoo highly recommends testing the Outlook calendar synchronization on a test database and a test email address (that is not used for any other purpose) before attempting to sync the desired Outlook Calendar with the user's production database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:93
msgid "If the user has any past, present, or future events on their Odoo calendar before syncing their Outlook calendar, Outlook will treat the events pulled from Odoo's calendar during the sync as new events, causing an email notification to be sent from Outlook to all the event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:97
msgid "To avoid unwanted emails being sent to all past, present, and future event attendees, the user must add the events from the Odoo calendar to the Outlook calendar before the first ever sync, delete the events from Odoo, and then start the sync."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:101
msgid "Even after synchronizing the Odoo Calendar with the Outlook calendar, Outlook will still send a notification to all event participants every time an event is edited (created, deleted, unarchived, or event date/time changed), with no exceptions. This is a limitation that cannot be fixed from Odoo's side."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:106
msgid "After one user syncs their Outlook calendar to the Odoo database, unwanted email notifications are unavoidable because the first synchronized user's events will be in the Odoo Calendar. If the Odoo database is shared amongst multiple users, and another user wants to sync their Outlook calendar with Odoo Calendar, Outlook will again pull the existing Odoo Calendar events during the sync and treat them as new events, causing Outlook to send email invitations to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:113
msgid "In summary, once a user synchronizes their Outlook calendar with the Odoo calendar:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
msgid "Creating an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
msgid "Deleting an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
msgid "Unarchiving an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
msgid "Archiving an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
msgid "Adding a contact to an event causes Outlook to send an invitation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:120
msgid "Removing a contact from an event causes Outlook to send a cancellation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:123
msgid "Sync Odoo Calendar and Outlook"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:125
msgid "In the Odoo database, go to the :guilabel:`Calendar` module and click the :guilabel:`Outlook` sync button. The page will redirect to a Microsoft login page, and the user is asked to log in to their account, if they are not already, and grant the required permissions."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:-1
msgid "The \"Outlook\" sync button in Odoo Calendar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:133
msgid "The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled in both accounts (Outlook and Odoo)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:137
msgid "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync their calendar with Outlook <outlook/sync>`. The configuration of Microsoft's Azure account is only done once, as Microsoft Entra ID tenants' Client IDs and Client Secrets are unique, and represent an organization that helps the user to manage a specific instance of Microsoft cloud services for their internal and external users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:144
msgid ":doc:`../../sales/crm/optimize/outlook_extension`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:145
msgid ":doc:`google`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8
msgid "Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:3
msgid "Get Started with Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:5
msgid "Discuss allows you to bring all of your companys communication together through messages, notes, and chat. Share information, projects, files, prioritize tasks, and stay connected with colleagues and partners throughout applications. Forge better relationships, increase productivity and transparency by promoting a convenient way of communicating."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:13
msgid "Choose your notifications preference"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:15
msgid "Access your *Preferences* and choose how you would like your notifications to be handled."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:-1
msgid "View of the preferences page for Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:23
msgid "By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, and notifications where you were mentioned or that you follow, to be sent through email. By choosing *Handle in Odoo*, they are shown in the *Inbox*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:24
msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:-1
msgid "View of an inbox message and its action options in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:30
msgid "The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the ones *Marked as Read* are moved to *History*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:-1
msgid "View of messages marked as todo in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:38
msgid "Start Chatting"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:40
msgid "The first time you log in to your account, OdooBot sends you a message asking for permission to receive desktop notifications to chats. If accepted, you receive push notifications to the messages sent to you despite of where you are in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:-1
msgid "View of the messages under the messaging menu emphasizing the request for push\n"
"notifications for Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:50
msgid "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of your browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:52
msgid "To start a chat, click on *New Message* on the *Messaging Menu*, or go to *Discuss* and send a *Direct Message*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:-1
msgid "View of discusss panel emphasizing the titles channels and direct messages in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:60
msgid "You can also create :doc:`public and private channels <team_communication>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:63
msgid "Mentions in the chat and on the Chatter"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:66
msgid "To mention a user within a chat or the chatter type *@user-name*; to refer to a channel, type *#channel-name*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:68
msgid "A notification is sent to the user mentioned either to his *Inbox* or through email, depending on his settings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:-1
msgid "View of a couple of chat window messages for Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:75
msgid "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values first based on the tasks followers, and secondly on *Employees*. If the record being searched does not match with either a follower or employee, the scope of the search becomes all partners."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:80
msgid "Chat status"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:82
msgid "It is helpful to see what colleagues are up to and how quickly they can respond to messages by checking their *Status*. The status is shown on the left side of a contacts names on Discuss sidebar and on the *Messaging menu*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:86
msgid "Green = online"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:87
msgid "Orange = away"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:88
msgid "White = offline"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:89
msgid "Airplane = out of the office"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:-1
msgid "View of the contacts status for Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:97
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:65
msgid ":doc:`team_communication`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:98
msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:3
msgid "Get Organized by Planning Activities"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:5
msgid "When you plan activities you minimize the risk of uncertainties, as you provide clear directions for the course of your next action. In addition to that, you do not leave space for wasteful activities and reduce the chance of having overlapping actions between team members."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:10
msgid "Where do I see my schedule activities?"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:12
msgid "Access and manage your activities wherever you are in Odoo by the *Activities* menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:-1
msgid "View of crm leads page emphasizing the activities menu for Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:20
msgid "Plan activities"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:22
msgid "Activities can be planned and managed from the chatter by clicking on *Schedule activity*, or through Kanban views."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:-1
msgid "View of crm leads and the option to schedule an activity for Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:31
msgid "Set your activity types"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:33
msgid "A number of activities types are available by default in Odoo (call, email, meeting, etc.). However, you can set new ones going to :menuselection:`Settings --> Activity types`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:-1
msgid "View of the settings page emphasizing the menu activity types for Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:42
msgid "If you need to create an activity type with an available calendar, make sure to create it with an *Action to Perform* set as *Meeting*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:46
msgid "Recommend next activities"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:48
msgid "Odoo helps you to plan a flow of activities by allowing you to set *Recommended Next Activities*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:-1
msgid "View of an activity type form emphasizing the field recommended next activities for Odoo\n"
"Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:55
msgid "Once the respective activity is completed, select *Done & Schedule Next* and next steps are suggested to you."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:-1
msgid "View of an activity being schedule emphasizing the recommended activities field being\n"
"shown for Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:64
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:115
msgid ":doc:`get_started`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:3
msgid "Efficiently Communicate Using Channels"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:5
msgid "You can use channels to organize discussions between individual teams, departments, projects, or any other group that requires regular communication. This way, you keep everyone in the loop updated with the latest developments."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:10
msgid "Public and Private channels"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:12
msgid "A *Public* channel can be seen by everyone, while a *Private* one is only visible to users invited to it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of discusss sidebar and a channel being created in Odo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:21
msgid "A public channel is best used when many employees need to access information (such as company announcements), whereas a private channel could be used whenever information should be limited to specific groups (such as a specific department)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:26
msgid "Configuration options"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:28
msgid "You can configure a channels name, description, email alias, and privacy by clicking on the *Channel Settings* icon on the sidebar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of a channels settings form in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:36
msgid "Privacy and Members"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:40
msgid "Changing *Who can follow the groups activities?* allows you to control which groups can have access to the channel. Note that allowing *Everyone* to follow a private channel lets other users view and join it, as they would a public one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:42
msgid "If you choose *Invited people only*, go to the *Members* tab to add your members, or, go to Discuss main page, select the channel and click on *Invite*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of Discuss sidebar emphasizing the option to invite members in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:49
msgid "For *Selected group of users*, the option *Auto Subscribe Groups* automatically add its members as followers. In other words, while *Authorized Groups* limits which users can access the channel, *Auto Subscribe Groups* automatically adds the user as a member as long as they are part of the group."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:55
msgid "Use a channel as a mailing list"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:57
msgid "Choosing to *Send messages by email* configures the channel to behave as a mailing list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:59
msgid "Enabling this option allows you to *Moderate this channel*, meaning that messages will need to be approved before being sent."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of a message with a pending moderation status in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:66
msgid "Under the *Moderation* tab choose as many moderators as you need, and if you would like them to receive an *Automatic notification*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:67
msgid "Mark *Send guidelines to new subscribers* to automatically send instructions to newcomers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of a channels settings form emphasizing the tab moderation in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:73
msgid "Moderators can: *Accept*, *Reject*, *Discard*, *Always Allow* or *Ban* messages."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of a message to be moderated in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:80
msgid "Members of a mailing channel receive messages through email regardless of their :doc:`notification preference <get_started>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:83
msgid "Once a channel is moderated, the menu *Ban List* allows you to add email addresses per moderated channel to auto-ban them from sending messages."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of a channels setting form emphasizing the ban Lists menu in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:91
msgid "Quick search bar"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:93
msgid "Once at least 20 channels, direct message and live chat conversations (if the module is installed on your database) are pinned in the sidebar, a *Quick search…* bar is displayed. It is a clever way to filter conversations and quickly find the one you need."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of the Discuss sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:103
msgid "Finding channels"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:106
msgid "Click on *Channels* (on the sidebar), browse through the list of public channels, and join or leave them from a single screen."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:108
msgid "Apply filters criteria and save it for later use. The search function accepts wildcards by using the underscore character *(_)* to represent a single character."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of a channel being searched through filters in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:116
msgid ":doc:`plan_activities`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:8
msgid "Internet of Things (IoT)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config.rst:5
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:3
msgid "Connect an IoT box to Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:5
msgid "An Internet of Things (IoT) box is a micro-computer device that allows for the connection of input and output devices to an Odoo database. An :abbr:`IoT (Internet of Things)` box subscription is required in order to use the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box with a secured connection. A computer is also required to set up the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:11
msgid "`IoT Box FAQ <https://www.odoo.com/app/iot-faq>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:13
msgid "Begin the :abbr:`IoT (Internet of Things)` configuration process by :ref:`installing the IoT app <general/install>` on the Odoo database through the :menuselection:`Apps` application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:-1
msgid "The Internet of Things (IoT) app on the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:20
msgid "Next, after the *IoT app* is installed, navigate to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes`, and then click on the :guilabel:`Connect` button located in the upper-left corner of the :menuselection:`IoT Boxes` dashboard."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:-1
msgid "Connecting an IoT box to the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:28
msgid "There are two recommended ways to connect the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to the database once the *IoT app* is installed. Follow the steps in either of the next two sections to connect the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box via :ref:`wired ethernet connection <iot_connect/ethernet>` or via :ref:`WiFi <iot_connect/wifi>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:-1
msgid "Connection steps for a wired connection or WiFi connection."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:38
msgid "The disk image that the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box SD card is formatted with is unique to the version of the Odoo database that the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box is running on. Ensure that the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box is :doc:`flashed <flash_sdcard>` with the most up-to-date disk image."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:46
msgid "Ethernet connection"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:48
msgid "The following is the process to connect the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box via an ethernet cable to the Odoo database (by way of the ethernet port; RJ-45)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:51
msgid "First, connect all wired devices to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box (ethernet, :abbr:`USB (Universal Serial Bus)` devices, etc.). At minimum, an HDMI screen should be connected. Then, plug the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box into a power source."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:55
msgid "Immediately after the unit powers on and boots up, read the *pairing code* from the screen or from the printout of a receipt printer connected to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:59
msgid "By default, the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box will display the *pairing code* for a maximum of 5 minutes after the unit boots up. After 5 minutes, the *pairing code* will disappear for security purposes and the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box will need to be rebooted manually by unplugging the unit from the power source for ten seconds and re-plugging it back in."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:65
msgid "If no screen is attached to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, then the *pairing code* can be accessed from the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage by clicking on the :guilabel:`POS Display` button. For instructions on how to access the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage visit :ref:`iot_connect/token`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:70
msgid "On the computer, navigate to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes`, and then click on the :guilabel:`Connect` button located in the upper-left corner of the the :menuselection:`IoT Boxes` dashboard. Input the *pairing code* in the :guilabel:`Pairing Code` field and click on the :guilabel:`Pair` button. The database will now link to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box and it will appear on the :menuselection:`IoT Boxes` page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:79
msgid "WiFi connection"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:81
msgid "The following is the process to connect the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box via a WiFi connection to the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:84
msgid "First, ensure there is no ethernet cable plugged into the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box. Then, connect all wired devices to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box (:abbr:`USB (Universal Serial Bus)` devices, etc.)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:88
msgid "After connecting the devices, plug the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box into to a power source. On the computer, navigate to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes`, and then click on the :guilabel:`Connect` button located in the upper-left corner of the the :menuselection:`IoT Boxes` dashboard. Then copy the :guilabel:`Token` from the :guilabel:`WiFi connection` section as this will later be used to link the Odoo database to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:94
msgid "Back on the computer, navigate to the available WiFi networks and connect to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box WiFi network. The WiFi network dispersed by the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box will start with `IoTBox-xxxxxxxxxx`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:-1
msgid "WiFi networks available on the computer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:102
msgid "Upon connecting to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box WiFi, a browser will automatically redirect to the :menuselection:`Configure Iot Box` wizard. Name the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, then paste the previously copied *token* into the :guilabel:`Server Token` field, and then click on :guilabel:`Next`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:-1
msgid "Enter the server token into the IoT box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:112
msgid "If the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box WiFi connection wizard doesn't start, then see the documentation on :ref:`connecting with a token <iot_connect/token>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:115
msgid "Now, choose the WiFi network that the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box will connect with (enter the password if there is one) and click on :guilabel:`Connect`. Wait a few seconds and the browser will redirect to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage. The computer may need to be manually re-connected back to the original WiFi connection, if this does not happen automatically."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:-1
msgid "Configuring the WiFi for the IoT box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:124
msgid "After completing each step, the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box should appear when navigating to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes` on the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:-1
msgid "The IoT box has been successfully configured on the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:132
msgid "The :abbr:`IoT (Internet of Things)` box may need to be manually rebooted upon successfully connecting via WiFi for the box to appear in the *IoT app* on the Odoo database. To do so, simply unplug the device and plug it back into the power source after ten seconds."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:139
msgid "Manually connecting the IoT box using the token"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:141
msgid "A manual connection of the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` app can be made using the *token*, from a computer. The *token* can be found by navigating to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes` and clicking on :guilabel:`Connect`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:145
msgid "Under the :guilabel:`WiFi Connection` section of the :guilabel:`Connect an IoT Box` page that appears, click :guilabel:`Copy` to the right of the :guilabel:`Token`. This token will be entered into the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:149
msgid "Access the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage by entering the :abbr:`IP (Internet Protocol)` address of the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box into a browser window from a computer on the same network as the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box (preferably by ethernet connection)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:154
msgid "The :abbr:`IP (Internet Protocol)` address can be accessed by the router admin console that the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box is connected to, or by connecting a receipt printer to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box. A receipt will print out with the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box's :abbr:`IP (Internet Protocol)` address on it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:159
msgid "On the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage, enter the *token* under the :guilabel:`Server` section by clicking on :guilabel:`Configure`. Then, paste the *token* into the :guilabel:`Server Token` field and click :guilabel:`Connect`. The :abbr:`IoT (Internet of Things)` box will then link to the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:167
msgid "IoT box schema"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:170
msgid "Raspberry Pi 4"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:174
msgid "The Odoo IoT box (Raspberry Pi 4) schema with labels."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:177
msgid "Raspberry Pi 3"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:181
msgid "The Odoo IoT box (Raspberry Pi 3) schema with labels."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:3
msgid "Flashing the SD card"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:5
msgid "In some circumstances, the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box's micro SD Card may need to be re-flashed to benefit from Odoo's latest :abbr:`IoT (Internet of Things)` image update. This means that the Odoo :abbr:`IoT (Internet of Things)` box software may need to be updated."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:10
msgid "Upgrade from the IoT box home page"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:12
msgid "Go to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage by navigating to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes` and clicking on the :guilabel:`IP address` of the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box. Then click on :guilabel:`Update` (next to the version number)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:16
msgid "If a new version of the :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box image is available, an :guilabel:`Upgrade to _xx.xx_` button will appear at the bottom of the page. Click this button to upgrade the unit and the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box will then flash itself to the new version. All of the previous configurations will be saved."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:22
msgid "This process can take more than 30 minutes. Do not turn off or unplug the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box as it would leave it in an inconsistent state. This means that the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box will need to be re-flashed with a new image. See :ref:`flash_sdcard/etcher`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:-1
msgid "IoT box software upgrade in the IoT Box Home Page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:34
msgid "Upgrade with Etcher Software"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:37
msgid "A computer with a micro SD card reader/adapter is required in order to re-flash the micro SD card."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:40
msgid "Navigate to Balena's website and download `Etcher <https://www.balena.io/>`_. It's a free and open-source utility used for burning image files onto drives. Click to `download <https://www.balena.io/etcher#download-etcher>`_. Install and launch the program on the computer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:44
msgid "Then download the version-specific :abbr:`IoT (Internet of Things)` image from `nightly <http://nightly.odoo.com/master/iotbox/>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:47
msgid "The following are image versions on the `nightly <http://nightly.odoo.com/master/iotbox/>`_ website with their corresponding Odoo database version:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:50
msgid "Odoo V16 --> iotbox-latest.zip"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:51
msgid "Odoo V15 --> iotboxv21_10.zip"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:52
msgid "Odoo V14 --> iotboxv21_04.zip"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:53
msgid "Odoo V13 --> iotboxv20_10.zip"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:55
msgid "The images should be downloaded and extracted to a convenient file location."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:57
msgid "After this step is complete, insert the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box's micro SD card into the computer or reader. Open *Etcher* and select :guilabel:`Flash from file`, then find and select the image just downloaded and extracted. Next, select the drive the image should be burned to. Lastly, click on :guilabel:`Flash` and wait for the process to finish."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:-1
msgid "Balena's Etcher software dashboard."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:67
msgid "An alternative software for flashing the micro SD card is *Raspberry Pi Imager*. Download the *Raspberry Pi* software `here <https://www.raspberrypi.com/software/>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:5
msgid "HTTPS certificate (IoT)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:8
msgid "What is HTTPS?"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:10
msgid "*Hypertext Transfer Protocol Secure* (HTTPS) is the secure version of *Hypertext Transfer Protocol* (HTTP), which is the primary protocol used to send data back and forth between a web browser and a website. :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` is encrypted in order to increase the security of data transfer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:15
msgid ":abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` uses an encryption protocol to encrypt communications. The protocol is called *Transport Layer Security* (TLS), although formerly it was known as *Secure Sockets Layer* (SSL)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:19
msgid ":abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` occurs based upon the transmission of :abbr:`TLS (Transport Layer Security)`/:abbr:`SSL (Secure Sockets Layer)` certificates, which verify that a particular provider is who they say they are."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:24
msgid "In this documentation and throughout Odoo the term \"HTTPS certificate\" will be used to define the fact that the :abbr:`SSL (Secure Sockets Layer)` certificate is valid and allows a :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` connection."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:29
msgid "Why is it needed?"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:31
msgid "In order to communicate with certain network devices (in particular for payment terminals), the usage of :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` is mandatory. If the :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` certificate isn't valid, some devices won't be able to interact with the :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:37
msgid "How to obtain a Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS) certificate"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:39
msgid "The generation of the :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` certificate is automatic."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:41
msgid "The :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box will send a specific request to `<https://www.odoo.com>`_ which will send back the :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` certificate if the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box and database are eligible."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:48
msgid "Internet of Things (IoT) eligibility"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:50
msgid "The database should be a **production** instance. The database instance should not be a copy, a duplicate, a staging, or a development environment."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:52
msgid "The Odoo subscription must:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:54
msgid "Have an :guilabel:`IoT Box Subscription` line."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:55
msgid ":guilabel:`Status` must be :guilabel:`In Progress`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:57
msgid "If the subscription is linked to a `<https://www.odoo.com>`_ portal user check the information on the portal subscription page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:0
msgid "Odoo.com portal subscriptions filtered by \"in progress\"."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:64
msgid "In this case, both subscriptions are considered \"in progress\" as the :guilabel:`Filter By\\: In Progress` was used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:68
msgid "If the subscription is in question, contact the database's Account Manager or Partner regarding the matter."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:72
msgid "Troubleshooting Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS) certificate errors"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:74
msgid "If anything goes wrong during the process of the \"HTTPS certificate\" generation or reception, a specific error will code be given on the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box home page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:78
msgid "Accessing the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage will check for the presence of the \"HTTPS certificate\" and will attempt its generation if it is missing. As such, if there is an error on the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box home page, refresh the :abbr:`IoT (Internet of Things)` home page to see if the error disappears."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:84
msgid "`ERR_IOT_HTTPS_CHECK_NO_SERVER`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:88
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:101
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:110
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:132
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:149
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:166
msgid "Reason:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:87
msgid "The configuration regarding the server is missing. In other words, the Odoo instance is not connected with the IoT box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:91
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:104
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:114
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:137
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:159
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:170
msgid "Solution:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:91
msgid "Ensure that the server is configured."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:94
msgid ":doc:`/applications/productivity/iot/config/connect`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:97
msgid "`ERR_IOT_HTTPS_CHECK_CERT_READ_EXCEPTION`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:100
msgid "An unhandled error happened when trying to read the existing :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` certificate."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:104
msgid "Ensure that the :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` certificate file is readable."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:107
msgid "`ERR_IOT_HTTPS_LOAD_NO_CREDENTIAL`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:110
msgid "The contract and/or database :abbr:`UUID (Universal Unique Identifier)` is missing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:113
msgid "Ensure that both values are configured as intended. To modify them, go to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box home page, and navigate to :guilabel:`Credential`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:117
msgid "`ERR_IOT_HTTPS_LOAD_REQUEST_EXCEPTION`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:120
msgid "An unexpected error happened when the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box tried to reach `<https://www.odoo.com>`_. The causes are likely due to the network infrastructure/configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:124
msgid "The :abbr:`IoT (Internet of Things)` box does not have access to internet."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:125
msgid "The network does not allow the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to communicate with `<https://www.odoo.com>`_. This may be due to network devices preventing the communication (firewalls, etc.) or the network configuration (:abbr:`VPN (Virtual Private Network)`, etc.)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:131
msgid "More information regarding the error that occurred can be found in the full request exception details, which are in the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box logs."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:136
msgid "Consult with your system or network administrator should this issue arise. This error code depends on the network infrastructure and goes beyond Odoo support's service scope."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:140
msgid "`ERR_IOT_HTTPS_LOAD_REQUEST_STATUS`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:143
msgid "The IoT-box was able to reach `<https://www.odoo.com>`_ but received an unusual `HTTP response (status codes) <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:147
msgid "This error code will also give the HTTP response status codes. For example, if the error reads `ERR_IOT_HTTPS_LOAD_REQUEST_STATUS 404` it means that the page returned a 404 error, which is the \"Page Not Found\" code."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:152
msgid "Check if `<https://www.odoo.com>`_ is down using a web browser, as it's possible that it is down due to maintenance."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:155
msgid "If `<https://www.odoo.com>`_ is down due to maintenance, unfortunately there is nothing that can be done but instead wait for it to recover."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:157
msgid "If `<https://www.odoo.com>`_ is not down due to maintenance, open a `support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ on the matter. Ensure that the 3 digits status code next to the code error is included in the support ticket."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:162
msgid "`ERR_IOT_HTTPS_LOAD_REQUEST_NO_RESULT`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:165
msgid "The :abbr:`IoT (Internet of Things)` box was able to reach `<https://www.odoo.com>`_ but it refused to deliver the :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` certificate."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:169
msgid "Ensure that the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box and database are eligible for a certificate: :ref:`Internet of Things (IoT) eligibility <iot/iot-eligibility>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:173
msgid "How to ensure that the HTTPS certificate is correct"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:175
msgid "If the certificate has been applied successfully, a new :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)` for the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box ending with `.odoo-iot.com` will appear on the Odoo database, inside of the :menuselection:`IoT` application on that specific device's form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:-1
msgid "Odoo IoT app IoT box with .odoo-iot.com domain."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:184
msgid "When navigating to the :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)` in a browser a secured :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` connection will be established."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:191
msgid "Example of valid SSL certificate details on the browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:191
msgid "Padlock in Chrome on Windows 10 attesting the fact that the connection is secured in :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:194
msgid "The IoT-box homepage will now display an `OK` status next to `HTTPS certificate`. The drop-down menu icon, when clicked, will reveal information regarding the certificate."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:-1
msgid "IoT box homepage with HTTPS certificate OK status."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:202
msgid "Domain Name System (DNS) issue"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:204
msgid "If the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box can be accessed from its :abbr:`IP (Intrernet Protocol)` address but not the Odoo assigned domain: `.odoo-iot.com`; then the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box is likely running into a :abbr:`DNS (Domain Name System)` issue. On some browsers, it will give an error code mentioning :abbr:`DNS (Domain Name System)` (like `DNS_PROBE_FINISHED_NXDOMAIN`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:209
msgid "These :abbr:`DNS (Domain Name System)` issues may appear as the following in different browsers:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:213
msgid "Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:0
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:219
msgid "DNS issue on Chrome browser on Windows 10."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:222
msgid "Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:0
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:228
msgid "DNS issue on Firefox browser on Windows 10."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:230
msgid "Edge"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:0
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:236
msgid "DNS issue on Edge browser on Windows 10."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:240
msgid "Domain Name System (DNS) issue solution"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:242
msgid "Should the router allow the :abbr:`DNS (Domain Name System)` to be manually changed, change the DNS to use `Google DNS <https://developers.google.com/speed/public-dns>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:244
msgid "If your router doesn't allow for this, then a change will need to be made on the :abbr:`DNS (Domain Name System)` settings of each of the devices using `Google DNS <https://developers.google.com/speed/public-dns>`_. This will need to occur on **every** device that plans to interact with the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box (e.g. computer, tablet or phone). The individual device configuration processes can be found on the website of the device's manufacturer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:252
msgid "Other :abbr:`IoT (Internet of Things)` devices such as payment terminals likely won't need their :abbr:`DNS (Domain Name System)` settings changed as they are already configured with custom :abbr:`DNS (Domain Name System)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:257
msgid "Consult with your system or network administrator should this issue arise. This error code depends on the network infrastructure, and it goes beyond Odoo support's service scope."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:3
msgid "Use an IoT box with a PoS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:6
msgid "Prerequisites"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:8
msgid "Before starting, make sure the following equipment is available:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:10
msgid "An :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, with its power adapter."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:11
msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:12
msgid "Odoo Online or an Odoo instance with the *Point of Sale* and *IoT* applications installed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:13
msgid "A local network set up with :abbr:`DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)` (this is the default setting)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:15
msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, but preferred over WiFi, which is already built in)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:16
msgid "Any of the supported hardware (receipt printer, barcode scanner, cash drawer, payment terminal, scale, customer display, etc.). The list of supported hardware can be found on the `POS Hardware page <https://www.odoo.com/page/point-of-sale-hardware>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:21
msgid "Setup"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:25
msgid "A suggested configuration for a point of sale system."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:27
msgid "To connect hardware to the :abbr:`PoS (Point of Sale)`, the first step is to connect an :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to the database. To do this, follow these instructions: :doc:`Connect an Internet of Things (IoT) box to the Odoo database <connect>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:31
msgid "Then, connect the peripheral devices to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:37
msgid "Device Name"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:38
msgid "Instructions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:39
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:66
msgid "Printer"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:40
msgid "Connect a supported receipt printer to a :abbr:`USB (Universal Serial Bus)` port or to the network, and power it on. Refer to :doc:`/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
msgid "Cash drawer"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:44
msgid "The cash drawer should be connected to the printer with an RJ25 cable."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:45
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:117
msgid "Barcode scanner"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:46
msgid "In order for the barcode scanner to be compatible it must end barcodes with an `ENTER` character (keycode 28). This is most likely the default configuration of the barcode scanner."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:48
msgid "Scale"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:49
msgid "Connect the scale and power it on. Refer to :doc:`/applications/productivity/iot/devices/scale`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:51
msgid "Customer display"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:52
msgid "Connect a screen to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to display the :abbr:`PoS (Point of Sale)` order. Refer to :doc:`/applications/productivity/iot/devices/screen`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:54
msgid "Payment terminal"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:55
msgid "The connection process depends on the terminal. Refer to the :doc:`payment terminals documentation </applications/sales/point_of_sale/payment_methods>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:58
msgid "Once this is completed, connect the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to the :menuselection:`PoS` application. To do this, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick the :guilabel:`IoT Box` option, and select the devices to be used in this :abbr:`PoS (Point of Sale)`. :guilabel:`Save` the the changes."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:-1
msgid "Configuring the connected devices in the POS application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:67
msgid "Once set up is done, a new :abbr:`PoS (Point of Sale)` session can be launched."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:3
msgid "Troubleshooting"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:6
msgid "IoT box connection"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:9
msgid "Unable to locate the pairing code to connect the IoT box"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:11
msgid "The pairing code should be printed on receipt printers connected to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box and should also be displayed on connected monitors."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:14
msgid "The pairing code doesn't show under the following circumstances:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:16
msgid "The :abbr:`IoT (Internet of Things)` box is already connected to an Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:17
msgid "The :abbr:`IoT (Internet of Things)` box is not connected to the Internet."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:18
msgid "The code is only valid for 5 minutes after the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box has started. It's automatically removed from connected displays when this time has expired."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:20
msgid "The version of the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box image is too old. If the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box image is from an earlier version, then the SD card of the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box will need to be re-flashed to update the image (see :doc:`Flashing the SD Card <flash_sdcard>`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:25
msgid "If none of the cases listed above correct the issue, then make sure that the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box has correctly started, by checking that a fixed green LED is showing next to the power port."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:30
msgid "IoT box is connected but it's not showing in the database"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:32
msgid "When an :abbr:`IoT (Internet of Things)` box connects to a database, it may restart. If so, it can take up to five minutes before appearing in the database. If the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box is still not showing after five minutes, make sure that the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box can reach the database and that the server doesn't use a multi-database environment."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:37
msgid "To access the database from the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, open a browser and type in the database address."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:41
msgid "The IoT box is connected to the Odoo database, but cannot be reached"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:43
msgid "Make sure that the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box and the computer running the browser are located on the same network, as the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box cannot be reached from outside the local network."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:48
msgid "The HTTPS certificate doesn't generate"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:50
msgid "In order to generate a :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` certificate, an IoT box subscription is required for the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box. Connecting the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box prior to configuring an :abbr:`IoT (Internet of Things)` subscription for the database and :abbr:`IoT (Internet of Things)` box with the Account Manager will result in an unsecured connection."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:56
msgid "In addition, a firewall can also prevent the :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` certificate from generating correctly. In this case, deactivate the firewall until the certificate is successfully generated. It should also be noted that certain devices, such as a router that has a built-in firewall, can prevent the :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` certificate from generating."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:63
msgid ":doc:`HTTPS certificate (IoT) <https_certificate_iot>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:69
msgid "The printer is not detected"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:71
msgid "If a printer doesn't show up in the devices list, go to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage and make sure that it is listed under :guilabel:`Printers`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:-1
msgid "The IoT box Home Page landing page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:78
msgid "If the printer is not present on the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage, click :guilabel:`Printers Server`, go to the :guilabel:`Administration` tab and click on :guilabel:`Add Printer`. If the printer is not present in the list, it's likely not connected properly."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:83
msgid "The printer outputs random text"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:85
msgid "For most printers, the correct driver should be automatically detected and selected. However, in some cases, the automatic detection mechanism might not be enough, and if no driver is found, the printer might print random characters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:89
msgid "The solution is to manually select the corresponding driver. On the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage, click on :guilabel:`Printers Server`, go to the :guilabel:`Printers` tab and select the printer in the list. In the :guilabel:`Administration` dropdown, click on :guilabel:`Modify Printer`. Follow the steps and select the *make* and *model* corresponding to the printer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:-1
msgid "Edit the printer connected to the IoT box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:99
msgid "Epson and Star receipt printers and Zebra label printers do not need a driver to work. Make sure that no driver is selected for those printers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:103
msgid "The Zebra printer doesn't print anything"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:105
msgid "Zebra printers are quite sensitive to the format of the Zebra Programming Language (ZPL) code that is printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, try changing the format of the report that is sent to the printer by accessing :menuselection:`Settings --> Technical --> User Interface --> Views` in :ref:`developer mode <developer-mode>` and look for the corresponding template."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:112
msgid "Check out Zebra's instructions on printing :abbr:`ZPL (Zebra Programming Language)` files `here <https://supportcommunity.zebra.com/s/article/Print-a-zpl-file-using-the-Generic-Text-Printer>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:120
msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:122
msgid "By default, most barcode scanners are configured in the US QWERTY format. If the barcode scanner uses a different layout, go to the form view of the device (:menuselection:`IoT App --> Devices --> Barcode Device`) and select the correct format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
msgid "Nothing happens when a barcode is scanned"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:129
msgid "Make sure that the correct device is selected in the :menuselection:`Point of Sale` configuration and that the barcode is configured to send an `ENTER` character (keycode 28) at the end of every barcode. To do so, navigate to :menuselection:`PoS app --> 3-Dot Menu on the PoS --> IoT Box section --> Edit`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:138
msgid "Some barcode scanners do not advertise themselves as barcode scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:141
msgid "The device type can be manually changed by going to its form view (:menuselection:`IoT App --> Devices --> Barcode Device`) and activating the :guilabel:`Is scanner` option."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:-1
msgid "Modifying the form view of the barcode scanner."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
msgid "The cash drawer does not open"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
msgid "The cash drawer should be connected to the printer and the :guilabel:`Cash drawer` checkbox should be ticked in the :abbr:`PoS (Point of Sale)` configuration. To do so, navigate to :menuselection:`POS app --> 3-Dot Menu on the POS --> IoT Box section --> Edit --> Receipt Printer --> Cashdrawer checkbox`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices.rst:5
msgid "Devices"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:3
msgid "Connect a camera"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:5
msgid "A camera can be connected to an :abbr:`IoT (Internet of Things)` box with an Odoo database in just a few steps. Once a camera is connected to an :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, it can be used in a manufacturing process, or it can be linked to a quality control point/quality check. Doing so allows for the taking of pictures when a chosen quality control point/check has been reached, or when a specific key is pressed during manufacturing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:12
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:14
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:18
msgid "Connection"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:14
msgid "To connect a camera to an :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, simply connect the two via cable. This is usually done with a :abbr:`USB (Universal Serial Bus)` cable of some sort."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:17
msgid "If the camera is `supported <https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`_, there is no need to set up anything, as it'll be detected as soon as it's connected."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:-1
msgid "Camera recognized on the IoT box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:25
msgid "Link camera to quality control point in manufacturing process"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:27
msgid "In the :menuselection:`Quality app`, a device can be set up on a :guilabel:`Quality Control Point`. To do that, navigate to the :menuselection:`Quality app --> Quality Control --> Control Points` and open the desired :guilabel:`Control Point` that'll be linked to the camera."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:31
msgid "On the control point form, edit the control point by selecting the :guilabel:`Type` field, and clicking on :guilabel:`Take a Picture` from the drop-down menu. Doing so reveals a field called :guilabel:`Device`, wherein the attached *device* can be selected. :guilabel:`Save` the changes, if required."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:-1
msgid "Setting up the device on the quality control point."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:40
msgid "The camera is now useable with the selected quality control point. When the quality control point is reached during the manufacturing process, the database prompts the operator to take a picture."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:-1
msgid "Graphic user interface of the device on the quality control point."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:48
msgid "Quality control points can also be accessed by navigating to :menuselection:`IoT App --> Devices`. From here, select the device. There is a :guilabel:`Quality Control Points` tab, where they can be added with the device."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:53
msgid "On a quality check form, the :guilabel:`Type` of check can also be specified to :guilabel:`Take a Picture`. Navigate to :menuselection:`Quality app --> Quality Control --> Quality Checks --> New` to create a new quality check from the :guilabel:`Quality Checks` page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:70
msgid ":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:59
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:71
msgid ":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_alerts`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:62
msgid "Link camera to a work center in the Manufacturing app"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:64
msgid "To link a camera to an action, it first needs to be configured on a work center. Navigate to :menuselection:`Manufacturing app --> Configuration --> Work Centers`. Next, go to the desired :guilabel:`Work Center` in which a camera will be used to reveal that specific work center's detail form. From here, add the device in the :guilabel:`IoT Triggers` tab, in the :guilabel:`Device` column, by clicking :guilabel:`Add a Line`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:70
msgid "Now, the camera device can be linked to the :guilabel:`Action` column drop-down option labeled :guilabel:`Take a Picture`. A key can also be added to trigger the action."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:74
msgid "The first trigger listed is chosen first. The order of triggers matters, and they can be dragged into any desired order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:78
msgid "On the :guilabel:`Work Order` screen, a status graphic indicates whether the database is correctly connected to the camera."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:82
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:52
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:90
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:95
msgid ":ref:`workcenter_iot`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:3
msgid "Connect a footswitch"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:5
msgid "When working in a manufacturing environment, it's always better for an operator to have both hands available at all times. Odoo's :abbr:`IoT (Internet of Things)` box makes this possible when using a footswitch."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:9
msgid "In fact, with a footswitch, the operator is able to go from one screen to another, and perform actions using their foot. This can be configured in just a few steps on the work center in the *Manufacturing* app."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:16
msgid "To connect a footswitch to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, connect the two devices via cable. More often than not, this is done with a :abbr:`USB (Universal Serial Bus)` cable."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:19
msgid "If the footswitch is a `supported device <https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`_, there is no need to take further action, since it'll be automatically detected when connected."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:-1
msgid "Footswitch recognized on the IoT box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:27
msgid "Link a footswitch to a work center in the Odoo Manufacturing app"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:29
msgid "To link a footswitch to an action, it first needs to be configured on a work center. Navigate to :menuselection:`Manufacturing app --> Configuration --> Work Centers`. From here, go to the desired :guilabel:`Work Center` in which the footswitch will be used, and add the device in the :guilabel:`IoT Triggers` tab, under the :guilabel:`Device` column, by selecting :guilabel:`Add a Line`. Doing so means the footswitch can be linked to an option in the :guilabel:`Action` column drop-down, and optionally, a key can be added to trigger it. An example of an :guilabel:`Action` in the *Manufacturing app* could be the :guilabel:`Validate` or :guilabel:`Mark as Done` buttons on a manufacturing work order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:-1
msgid "Footswitch trigger setup on the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:43
msgid "It should be noted that the first listed trigger is chosen first. So, the order matters, and these triggers can be dragged into any order. In the picture above, using the footswitch automatically skips the part of the process that's currently being worked on."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:48
msgid "On the :guilabel:`Work Order` screen, a status graphic indicates whether the database is correctly connected to the footswitch."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:3
msgid "Connect a measurement tool"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:5
msgid "With Odoo's :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, it is possible to connect measurement tools to the Odoo database for use in the *Quality app* on a quality control point/quality check, or for use in a work center during the manufacturing process."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:9
msgid "Find the list of supported devices here: `Supported devices <https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:13
msgid "Connect with universal serial bus (USB)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:15
msgid "To add a device connected by :abbr:`USB (Universal Serial Bus)`, plug the :abbr:`USB (Universal Serial Bus)` cable into the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, and the device appears in the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:-1
msgid "Measurement tool recognized on the IoT box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:24
msgid "Connect with bluetooth"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:26
msgid "Activate the Bluetooth functionality on the device (see the device manual for further explanation), and the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box automatically connects to the device."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:-1
msgid "Bluetooth indicator on measurement tool."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:35
msgid "Link a measurement tool to a quality control point in the manufacturing process"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:37
msgid "In the *Quality app*, a device can be set up on a quality control point. To do that, navigate to :menuselection:`Quality app --> Quality Control --> Control Points`, and open the desired control point to which the measurement tool should be linked."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:41
msgid "From here, edit the control point, by selecting the :guilabel:`Type` field, and clicking :guilabel:`Measure` from the drop-down menu. Doing so reveals a field called :guilabel:`Device`, where the attached device can be selected."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:45
msgid "Additionally, :guilabel:`Norm` and :guilabel:`Tolerance` can be configured. :guilabel:`Save` the changes, if required."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:48
msgid "At this point, the measurement tool is linked to the chosen quality control point. The value, which usually needs to be changed manually, is automatically updated while the tool is being used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:-1
msgid "Measurement tool input in the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:56
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:60
msgid "Quality control points can also be accessed by navigating to :menuselection:`IoT App --> Devices`, then select the device. There is a :guilabel:`Quality Control Points` tab, where they can be added with the device."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:61
msgid "On a quality check detail form, the :guilabel:`Type` of check can also be specified to :guilabel:`Measure`. Access a new quality check detail page, by navigating to :menuselection:`Quality app --> Quality Control --> Quality Checks --> New`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:70
msgid "Link a measurement tool to a work center in the Manufacturing app"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:72
msgid "To link a measurement tool to an action, it first needs to be configured on a work center. To do that, navigate to :menuselection:`Manufacturing app --> Configuration --> Work Centers`. Then, select the desired work center in which the measurement tool will be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:76
msgid "On the work center page, add the device in the :guilabel:`IoT Triggers` tab, under the :guilabel:`Device` column, by selecting :guilabel:`Add a Line`. Then, the measurement tool can be linked to the :guilabel:`Action` drop-down menu option labeled :guilabel:`Take Measure`. A key can be added to trigger the action."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:82
msgid "It should be noted that the first listed trigger is chosen first. The order matters, and these triggers can be dragged into any order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:86
msgid "On the :guilabel:`Work Order` screen, a status graphic indicates whether the database is correctly connected to the measurement tool."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:3
msgid "Connect a printer"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:5
msgid "Printer installation can be done in a few easy steps. The printer can be used to print receipts, labels, orders, or even reports from the different Odoo apps. In addition, printer actions can be assigned as an *action on a trigger* during the manufacturing process, or added onto a quality control point or a quality check."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:13
msgid "The :abbr:`IoT (Internet of Things)` box supports printers connected through :abbr:`USB (Universal Serial Bus)`, network connection, or Bluetooth. `Supported printers <https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`__ are detected automatically, and appear in the :guilabel:`Devices` list of the *IoT app*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:-1
msgid "The printer as it would appear in the IoT app devices list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:23
msgid "The printer can take up to two minutes to appear in the *IoT app* devices list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:26
msgid "Link printer"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:29
msgid "Link printer to work orders"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:31
msgid "*Work Orders* can be linked to printers, via a quality control point, to print labels for manufactured products."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:34
msgid "In the *Quality app*, a device can be set up on a quality control point. To do that, go to the :menuselection:`Quality app --> Quality Control --> Control Points`, and open the desired control point to which the printer will be linked."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:39
msgid "A *Manufacturing Operation* and *Work Order Operation* need to be attached to a quality control point before the :guilabel:`Type` field allows for the :guilabel:`Print Label` option to be selected."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:43
msgid "From here, edit the control point, by selecting the :guilabel:`Type` field, and selecting :guilabel:`Print Label` from the drop-down menu of options. Doing so reveals a field called :guilabel:`Device`, where the attached *device* can be selected. :guilabel:`Save` the changes, if required."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:-1
msgid "This is the quality control point setup."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:52
msgid "The printer can now be used with the selected quality control point. When the quality control point is reached during the manufacturing process, the database presents the option to print labels for a specific product."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:65
msgid "On a quality check detail form, the :guilabel:`Type` of check can also be specified to :guilabel:`Print Label`. To create new quality checks, navigate to :menuselection:`Quality app --> Quality Control --> Quality Checks --> New`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:74
msgid "Link a printer to a work center in the Manufacturing app"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:76
msgid "To link a printer to an action, it first needs to be configured on a work center. To do that, navigate to :menuselection:`Manufacturing app --> Configuration --> Work Centers`. From here, select the desired work center in which the printer will be used. Next, add the device in the :guilabel:`IoT Triggers` tab, under the :guilabel:`Device` column, by selecting :guilabel:`Add a Line`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:82
msgid "Then, the printer can be linked to either of the following options in the :guilabel:`Actions` drop-down menu: :guilabel:`Print Labels`, :guilabel:`Print Operation`, or :guilabel:`Print Delivery Slip`. A key can also be added to trigger the action."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:87
msgid "The first listed trigger on the form will be chosen first. So, the order matters, and these triggers can be dragged into any order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:91
msgid "On the :guilabel:`Work Order` screen, a status graphic indicates whether the database is correctly connected to the printer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:98
msgid "Link printer to reports"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:100
msgid "It's also possible to link a type of report to a certain printer. In the *IoT app*, go to the :guilabel:`Devices` menu, and select the desired printer that needs to be configured."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:103
msgid "From here, click :guilabel:`Edit`, go to the :guilabel:`Printer Reports` tab, and select :guilabel:`Add a line`. In the window that appears, check all the types of :guilabel:`Reports` that should be linked to this printer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:-1
msgid "The printer devices listed in the IoT Devices menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:111
msgid "Now, each time :guilabel:`Print` is selected in the control panel, instead of downloading a PDF, Odoo sends the report to the selected printer, and automatically prints it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:115
msgid ":doc:`POS Order Printing <../../../sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:118
msgid "Reports can also be configured in the :guilabel:`Technical Menu` while in :ref:`debug mode <developer-mode>`. To do that, navigate to :menuselection:`Settings App --> Technical Menu --> Actions --> Reports`. From here, the individual report can be found in this list, where the :guilabel:`IoT Device` can be set on the report."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:3
msgid "Connect a scale"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:5
msgid "A scale can be connected to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box on an Odoo database in a few easy steps. After setup, the *Point of Sale* app can be used to weigh products, which is helpful if their prices are calculated based on weight."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:12
msgid "To link the scale to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, connect it with a :abbr:`USB (Universal Serial Bus)` cable."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:16
msgid "In some cases, a serial port to :abbr:`USB (Universal Serial Bus)` adapter may be needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:18
msgid "If the scale is `compatible with Odoo IoT Box <https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`_, there is no need to set up anything because it will be automatically detected as soon as it is connected."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:-1
msgid "IOT box auto detection."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:25
msgid "The :abbr:`IoT (Internet of Things)` box may need to be restarted and the scale's drivers may need to be downloaded to the box in some cases. To update the drivers, go to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage and click on :guilabel:`Drivers List`. Then, click on :guilabel:`Load Drivers`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:-1
msgid "View of the IoT box settings and driver list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:34
msgid "If loading the drivers still doesn't allow for the scale to function, it may be that the scale is not compatible with the Odoo :abbr:`IoT (Internet of Things)` box. In this case, a different scale will need to be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:39
msgid "Use a scale in a point of sale (POS) system"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:41
msgid "To use the scale in the *Point of Sale app*, go to :menuselection:`PoS app --> 3-Dot Menu on the PoS --> Settings`, then enable the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box feature. After this is complete, the scale device can be set."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:45
msgid "Select the scale from the :guilabel:`Electronic Scale` drop-down menu. Then click :guilabel:`Save` to save the changes, if required."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:-1
msgid "List of the external tools that can be used with PoS and the IoT box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:52
msgid "The scale is now available in all the :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. Now, if a product has a price per weight set, clicking on it on the :guilabel:`PoS` screen opens the scale screen, where the cashier can weigh the product and add the correct price to the cart."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:-1
msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:3
msgid "Connect a screen"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:5
msgid "In Odoo, an :abbr:`IoT (Internet of Things)` box can be connected to a screen display. After being configured, the screen can be used to display a Point of Sale (PoS) order to a client."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:10
msgid "An example of a PoS (point of sale) order on a screen display."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:12
msgid "Access the customer display by going to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage and clicking on the :guilabel:`PoS Display` button. To get to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage, navigate to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes` and click on the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage link."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:20
msgid "The way to connect the screen display to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box differs depending on the model."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:25
msgid "IoT Box model 4"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:27
msgid "Connect up to two screens with micro-HDMI cables on the side of the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box. If two screens are connected, they can display distinct content (see :ref:`Screen Usage <iot/usage_screen>`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:31
msgid "IoT Box model 3"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:33
msgid "Connect the screen with an HDMI cable on the side of the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:36
msgid ":ref:`See the Raspberry Pi Schema <iot/connect_schema>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:39
msgid "Screen(s) should be connected before the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box is switched on. If it is already on, connect the screen(s), and then restart the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box by unplugging it for ten seconds and plugging it back into its power source."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:44
msgid "The usage of HDMI/micro-HDMI adapters may cause issues which will result in a blank, black screen on the screen display. Using the specific cable for the display connection is recommended."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:47
msgid "If the connection was successful, the screen should display the :guilabel:`POS Client display` screen."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:-1
msgid "The default \"POS Client Display\" screen that appears when a screen display is successfully\n"
"connected to an IoT box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:55
msgid "The screen should also appear in the list of :guilabel:`Displays` on the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage. Alternatively, the display can be seen by accessing :menuselection:`IoT app --> Devices`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:-1
msgid "An example of a screen display name shown on the IoT Box Home Page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:64
msgid "If no screen is detected, a default display named :guilabel:`Distant Display` will be displayed instead. This indicates that there is no hardware screen connected."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
msgid "The \"Distant Display\" screen name will be used if no screen is detected."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:74
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:77
msgid "Show Point of Sale orders to customers"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:79
msgid "To use the screen in the *Point of Sale app*, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, select a :abbr:`PoS (Point of Sale)`, click :guilabel:`Edit` if necessary, and enable the :guilabel:`IoT Box` feature."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:83
msgid "Next, select the screen from the :guilabel:`Customer Display` drop-down menu. Then click :guilabel:`Save`, if required."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:-1
msgid "Connect the screen display to the Point of Sale app."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:90
msgid "The screen is now available for :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. A screen icon will appear in the menu at the top of the screen to indicate the screen's connection status."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:-1
msgid "The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status with the\n"
"screen."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:98
msgid "The screen will automatically show the :abbr:`PoS (Point of Sale)` orders and update when changes are made to the order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:-1
msgid "An example of a PoS order on a screen display."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:106
msgid "Display a website on the screen"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:108
msgid "Open the screen form view by accessing :menuselection:`IoT app --> Devices --> Customer Display`. This allows the user to choose a particular website URL to display on the screen using the :guilabel:`Display URL` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:8
msgid "Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:10
msgid "Learn all you need in order to build custom applications: customize views, create specific reports, automate actions, define approval workflows, etc."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:14
msgid "`Odoo Tutorials: Studio <https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts.rst:5
msgid "Concepts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:3
msgid "Understanding Automated Actions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:6
msgid "Automated actions are used to trigger actions. They are based on conditions and happen on top of Odoos default business logic."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:9
msgid "Examples of automated actions include: creating a next activity upon a quote's confirmation; adding a user as a follower of a confirmed invoice if its total is higher than a certain amount; or preventing a lead from changing stage if a field is not filled in."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:-1
msgid "Flowchart to exemplify an automated action rule for Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:16
msgid "Let's understand how to properly define *when* an automated action runs and *how* to create one:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:18
msgid "The first step is to choose the :doc:`Model <understanding_general>` on which the action is applied."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:19
msgid "The **Trigger** field defines the event that causes the automated action to happen:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:21
msgid "*On Creation*: when a new record is created. Note that the record is created once saved for the first time."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:23
msgid "*On Update*: when the record is updated. Note that the update happens once the record is saved."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:24
msgid "*On Creation & Update*: on the creation and/or on the update of a record once the form is saved."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:25
msgid "*On Deletion*: on the removal of a record under the condition set."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:26
msgid "*Based on Form Modification*: when the value of the specified *Trigger* field is changed in the interface (user sees the changes before saving the record). Note that this action can only be used with the *Execute Python Code* action type."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:29
msgid "*Based on Timed Condition*: a delay happens after a specific date/time. Set a *Delay after trigger date* if you need a delay to happen before the *Trigger Date*. Example: to send a reminder 15min before a meeting. If the date/time is not set on the form of the model chosen, the date/time considered is the one of the creation/update of the record."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:34
msgid "For every Trigger option, **conditions** can be applied, such as:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:36
msgid "*Before Update Domain*: if designated, this condition must be satisfied before the record is updated."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:38
msgid "*Apply on*: if designated, this condition must be satisfied before executing the action rule (*Action To Do*), and after the update."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:41
msgid "The **Active** option is to be turned off when the rule should be hidden and not executed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:46
msgid "Under **Action To Do** choose the type of server action that must be executed once records meet the *Trigger* conditions:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:48
msgid "*Execute Python Code*: a block of code is executed. A *Help* tab with the variables that can be used is available."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:50
msgid "*Create New Record*: a new record with new values is created."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:51
msgid "*Update a Record*: updates the record that triggered the action."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:52
msgid "*Execute several actions*: defines an action that triggers other server actions."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:53
msgid "*Send Email*: an automatic :doc:`email </applications/general/email_communication/email_template>` is sent."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:54
msgid "*Add Followers*: followers are notified of changes in the task."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:55
msgid "*Create Next Activity*: creates an activity such as: *Call*, *Email*, *Reminder*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:56
msgid "*Send SMS Text Message*: sends an :doc:`SMS </applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:59
msgid "Example"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:61
msgid "This is the process of which the update of the *Email* field on the Lead/Opportunity *Model*, with a *Trigger Condition* set to *On Update*, goes through:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:-1
msgid "View of an automated action being created in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:68
msgid "The user creates the record without an email address set."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:69
msgid "The user updates the record defining an email address."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:70
msgid "Once the change is saved, the automation checks if any of the *Watched Fields* are being updated (for the example: field name *email_from* (Email)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:72
msgid "If true, it checks if the record matches the *Before Update Domain* (for the example: *email is not set*)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:74
msgid "If true, it checks (*after the update*) whether the record matches the *Apply on* domain (for the example: *email is set*)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:76
msgid "If true, the chosen *Action To Do* is performed on the record."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:79
msgid ":doc:`understanding_general`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:80
msgid ":doc:`../use_cases/automated_actions`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:3
msgid "Understanding General Concepts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:7
msgid "Odoo Studio is a toolbox that allows you to add models or adapt functionalities on top of Odoos standard behavior without coding knowledge. You can also create custom views and modify existing ones without having to get into the XML code."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:11
msgid "Even for experienced developers, typing out code requires time. By using Odoo Studio, you can quickly get your models up and going and focus on the crucial parts of your application. The result is a user-friendly solution that makes customizations and designing new applications easy with or without programming skills."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:15
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:17
msgid "One you start using Odoo Studio, you automatically create a new *module* that contains all your modifications. These modifications can be done on existing screens (*views*), by adding new *fields* in existing applications, or by creating an entirely new *model*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:22
msgid "What is a Module?"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:25
msgid "An Odoo **Module** can contain a number of elements, such as: business objects (models), object views, data files, web controllers, and static web data. An application is a collection of modules."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:29
msgid "In object-oriented programming, models usually represent a concept from the real world. Example: Odoo has models for Sales Orders, Users, Countries, etc. If you were to build an application to manage Real Estate sales, a model that represents the Properties for sale would probably be your first step."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:-1
msgid "Overview of the main dashboard emphasizing the option to create a new app in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:38
msgid "What is a Model (also called Object)?"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:40
msgid "A **Model** determines the logical structure of a database and fundamentally determines in which manner data can be stored, organized, and manipulated. In other words, a model is a table of information that can be bridged with other tables."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:45
msgid "What are Fields?"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:47
msgid "**Fields** compose models. It is where a record (a piece of data) is registered."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:49
msgid "Example: on the Real Estate application, fields on the Properties model would include the price, address, a picture, a link to the current owner, etc."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:50
msgid "There are 2 main types of fields in Odoo: *basic (or scalar) fields* and *relational fields*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:53
msgid "Basic fields represent simple values, like numbers or text. Relational fields represent relations between models. So, if you have a model for *Customers* and another one for *Properties*, you would use a relational field to link each Property to its Customer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:56
msgid "Relational Fields in detail"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:59
msgid "**Relational Fields** provide the option to link the data of one model with the data of another model."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:60
msgid "In Odoo, relational field types are: *One2many*, *Many2one*, *Many2many*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:-1
msgid "Tables with a visual explanation of related fields for Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:66
msgid "An **One2many** field is a *one-way* direction of selecting *multiple* records from a table."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:68
msgid "Example: a Sales Order can contain multiple Sales Order Lines, which also contain multiple fields of information."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:69
msgid "A **Many2one** field is a *one-way* direction of selecting *one* record from a table."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:70
msgid "Example: you can have many product categories, but each product can only belong to one category."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:71
msgid "A **Many2many** field is a *two-way* direction of selecting records from a table."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:72
msgid "Example: multiple tags can be added to a leads form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:75
msgid "An *One2many* field must have a *Many2one* related to it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:78
msgid "What are Views?"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:80
msgid "**Views** define how records are displayed. They are specified in XML which means that they can be edited independently from the models that they represent. There are various types of views in Odoo, and each of them represents a mode of visualization. Some examples are: *form*, *list*, *kanban*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:85
msgid "What is a Menu?"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:87
msgid "A **Menu** is a button that executes an action. In Odoo Studio, to create menus (models) and rearrange their hierarchy, click on *Edit Menu*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:-1
msgid "Overview of a menu being edit in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:95
msgid "`Studio Basics <https://www.odoo.com/fr_FR/slides/studio-31>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to.rst:5
msgid "How To"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:3
msgid "Export and Import Modules"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:5
msgid "When you do customizations in Odoo Studio, a new module is created in your database, making it easy to use Studio for prototyping."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:8
msgid "To export these customizations, activate Studio on the main dashboard and, under the menu *Customizations*, click on *Export*. The default filename is *customizations.zip*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:-1
msgid "View of the menu customizations in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:16
msgid "The module created contains the definition of custom models and fields, as well as the UI elements of any customization in an XML format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:18
msgid "To import and install the customizations in another instance, connect to the destination database, activate Studio and, under *Customizations*, click on *Import*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:-1
msgid "View of the import modules window for Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:25
msgid "Studio does not know which apps are customized (because the same view can be modified on different apps), therefore, it *does not* add the underlying modules as dependencies of the exported module. In other words, the applications installed on the source database should be installed on the destination database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:3
msgid "Customizing the Rainbow Man"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:5
msgid "The Rainbow Man in Odoo is an animation shown once the user completes certain tasks and clicks on certain buttons. It is a way to make the software fun to use, and rewarding, for employees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:-1
msgid "View of a sales form and the tab properties and its rainbow man field in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:13
msgid "On most buttons in Odoo, such as *Send by Email*, *Confirm* or *Cancel*, once they are selected in Studio, under their *Properties*, the *Rainbow Man* effect can be applied."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:14
msgid "By default, the feature is active:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:16
msgid "when opportunities are marked as won;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:17
msgid "when users empty their inboxes;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:18
msgid "when the user finishes a tour;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:19
msgid "when the user finishes doing reconciliations."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:3
msgid "Customizing Reports"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:9
msgid "Odoo uses HTML and CSS technologies to create reports. HTML is a markup language that uses tags, also called elements. It is the core of any webpage because it provides its basic structure. CSS interacts with HTML elements to add style to the page, establishing how the HTML is shown to the user. Odoos reports also use Bootstraps grid layout, which is the containers, rows, and columns to align content, and support Odoo's website themes."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:11
msgid "When creating a new report, choose the purpose of it and if you would like the report to include header and footer (company logo, name, address, phone, email address, etc.)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:-1
msgid "View of the types of new reports in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:17
msgid "Under the tab **Add**, you find the fields to be dragged and dropped to the view. *Fields*, *Data tables*, *Subtotal & Total*, and *Address Book* are dynamic elements (meaning that they need a :doc:`one2many or a many2many <../concepts/understanding_general>` related object). *Text*, *Title Block*, *Image*, and *Text in Cell* are static elements."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:-1
msgid "View of a report and the tab add in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:26
msgid "Once the element is added to the view, select it to see its **Options**. The first section shows the hierarchy of the selected object and its properties, allowing you to individually edit them. Fields with related objects have their directives shown on *Field Expression*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:-1
msgid "View of a report and the tab options in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:34
msgid "Under **Visible if**, define the rule(s) to set visibility conditions to fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:36
msgid "Example: if choosing to display a product image, you could set a visibility rule to only display the ones that are *set* in the product form, avoiding having a plain icon when they are not set."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:40
msgid "**Visible for** is used to set which :doc:`groups </applications/general/users>` can have access to specific elements in the report. **Limit visibility to groups**, under *Report*, sets the visibility of the report to specifics groups, meaning that users belonging to other groups do not see the same final document."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:-1
msgid "View of a reports settings emphasizing the field limit visibility to groups in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:46
msgid "Under the **Report** tab, name your report, choose the paper format, and if the report should be added to the *Print* menu list on its respective document form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:-1
msgid "View of an invoice form emphasizing the menu print for Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:53
msgid "If activating the :ref:`developer mode <developer-mode>`, additional fields such as *Class* under *Options*, and *Reload from attachment* under *Report*, become visible."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:56
msgid "*Class*: add custom CSS classes to the selected element (e.g. Bootstrap classes such as *text-danger*)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:59
msgid "*Reload from attachment*: saves the report as an attachment of the document when printed. When the report is reprinted, it re-downloads that attachment instead of re-printing it. This means that if the underlying record (e.g. Invoice) changes when compared to the first impression, the report does not reflect the changes because they were done after the attachment was created. This is typically useful for reports linked to documents that should not change, such as Invoices."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:67
msgid "Actions in Odoo Studio can be undone until you *Close* the toolbox. Once you have closed Studio, changes can not be undone anymore."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:0
msgid "View of a report being built and emphasizing the undo and redo buttons in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases.rst:5
msgid "Use Cases"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:3
msgid "Advanced Use Cases: Automated Actions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:5
msgid "**Case scenario 1: when a Belgian lead is created, a 3-stars priority should be automatically applied.**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:8
msgid "Under *Automations*, click on *Create* and set the following rules:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:10
msgid "*Model*: Lead/Opportunity"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:11
msgid "*Active*: On"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:12
msgid "*Trigger*: On Creation & Update"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:13
msgid "*Apply on*: Country > Country Name = Belgium"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:14
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:53
msgid "*Action To Do*: Update the Record"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:15
msgid "*Data to Write*: Lead/Opportunity > Value > 3"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:-1
msgid "View of an automated action that sets a high priority to Belgian leads in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:22
msgid "Check :doc:`this doc <filters_status_bar>` in order to have another automated action example."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:25
msgid ":doc:`../concepts/understanding_automated_actions`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:26
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:61
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:138
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:28
msgid ":doc:`../concepts/understanding_general`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:3
msgid "Advanced Use Cases: Filters and Status Bar"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:5
msgid "**Case scenario 1: on Sales, set a filter on Belgian customers and define it as the default one (the user should still be able to unset the filter).**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:8
msgid "On your customers page, use *Filters* > *Add Custom Filter* to group customers by country. Now, under *Favorites*, *Save Current Search* enabling *Use by default* and *Save*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:-1
msgid "View of a custom filter being set to be used by default in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:15
msgid "On *Filter Rules* in Studio mode, select the respective filter and enable *Default Filter*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:-1
msgid "View of a filters rule form emphasizing the field default filter in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:21
msgid "**Case scenario 2: add a status bar on the product form to manage its life cycle. Set the values: Prototype, In use and Deprecated. By default, the Kanban view must be grouped by status.**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:26
msgid "On your product form, *Add a pipeline status bar* and name its values. Status bars are *selection* fields that give you the ability to follow a specific flow. They are useful to show you the progress that has been made."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:28
msgid "On the *Views* menu, access *Kanban* and, under its *View* options, set the *Default Group by* as *Pipeline status bar*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:-1
msgid "Form view emphasizing the button add a pipeline bar in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:34
msgid "Now, open your product form and set the right status for that product. As you move products throughout stages (also through the products form), stages are shown in the Kanban view."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:38
msgid "To make modifications in the pipeline status bar, for example, remember to go back to *Form View*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:0
msgid "View of Studio emphasizing the form view button in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:44
msgid "**Case scenario 2.a: when a product goes from In use to Deprecate, set its cost to 0€.**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:46
msgid "Create an :doc:`automated action <../concepts/understanding_automated_actions>` with the selected values:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:49
msgid "*Model*: Product Template"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:50
msgid "*Trigger*: On Update"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:51
msgid "*First Domain*: Pipeline status bar = In use"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:52
msgid "*Second Domain*: Pipeline status bar = Deprecated"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:54
msgid "*Data to Write*: Cost (Product Template) > Value > 0"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:-1
msgid "View of the automated action created to set the price of a product to zero in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:3
msgid "Advanced Use Cases: Creating Models and Adding Fields"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:5
msgid "**Case scenario 1: on the leads form, if the chosen country is France, show a field 'Pay by check?'**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:8
msgid "On your leads form, add a *Related Field* to *Country > Country Name*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:10
msgid "Now, add a *Checkbox* field and define its invisibility options as *Country* (carefully select the one just created) *> is not = > France.*"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:11
msgid "You can now hide the related field created (*Country*) if you wish."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:-1
msgid "View of the invisibility domain of a field being set in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:19
msgid "Another approach is to use the countrys ID. To do so, go to :menuselection:`Contacts --> Configuration --> Countries`, select France (for example), and on the URL check its *ID*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:21
msgid "The related field invisibility path should now be *Country* (carefully select the one just created) *> is not = > 75*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:22
msgid "Again, hide the related field with the countrys ID if you prefer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:-1
msgid "View of an URL emphasizing where a countrys ID can be found for Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:28
msgid "**Case scenario 2: create a model called 'Properties' and add fields called: company, value, name, address, active, image.**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:31
msgid "From the dashboard, (optionally) start a new module. Then, click on *Edit Menu* and start a *New Menu* (model). Set your menu name and *Confirm*. Now, on its form, drag & drop the necessary fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:-1
msgid "View of the recommended fields for an object in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:39
msgid "**Case scenario 2.a: now, you would like to have a model called 'Regions' to which each property must be linked. And, on 'Regions', you would like to see the properties for each region.**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:43
msgid "Go to *Edit Menu > New Menu* and create your menu, calling it *Regions*. Add the necessary fields on its form by dragging & dropping them."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:45
msgid "Now, in the form view of *Properties*, add a *Many2one* field with a relation to your model *Region*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:48
msgid "The *Existing Fields* are the ones that are on the current model but not yet in the view."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:-1
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0
msgid "Form view and a Many2one field being dropped in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:60
msgid "Now, go to the model *Regions*, select the form view, and add a status button selecting *Regions (Properties)* as your relational field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:62
msgid "*Status buttons* are computed fields, meaning that they count the numbers of records on the related model, and allow you to access them."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:-1
msgid "Form view and the status button window being shown in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:69
msgid "When searching for relations, click on *Search more* and filter it by *Custom*. This way you avoid creating duplicates."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0
msgid "View of the search model window in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:76
msgid "**Case scenario 2.b: in the model 'Properties', show all the tags as checkboxes instead of tags.**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:78
msgid "Once the field *Tags* is added to the form, select it and, under its *Properties > Widgets*, choose *Checkboxes*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:-1
msgid "Form view showing the widgets available in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:85
msgid "**Case scenario 3: on the leads form, add a selection field with the values:'Tags' & 'List' & 'Checkboxes'. According to the value of the field, show tags as many2many_tags, many2many_radio, or many2many(_list).**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:89
msgid "In your form view, add a *Tags* field and relate it to *Partners Tag*. Under *Properties*, define its *Widget* as *Many2many*. Do the same process another 2 times for *Checkboxes* and *Tags*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:-1
msgid "Form view emphasizing the widget property in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:96
msgid "Now, add a *Selection* field and the necessary values."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:99
msgid "Continue by selecting your *Tags* fields, one by one, to set their *Invisible* options according to their *Widget*. In the example below, the invisibility rule for the *Partner Tags* is set as: *Select Tag type > is not = > Tags.*"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:-1
msgid "Form view emphasizing a field added and its invisibility properties in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:105
msgid "**Case scenario 4: on a quotations form, add a selection field called 'Manager Validation' with the values: Accepted and Refused. Only a sales manager can see it, and the field should be set as mandatory if the untaxed amount is higher than 500€.**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:109
msgid "On your quotation form, add a *Selection* field with the values *Accepted* and *Refused*. Set its *Required* condition as *Untaxed Amount > 500* and the *Limit visibility to groups* as *Sales / Administrator* or managers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:-1
msgid "Form view of a required domain being set in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:117
msgid "**Case scenario 5: change the tooltip of a field for all views.**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:119
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>` and open Studio."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:122
msgid "Select the necessary field and, under *Properties*, click on *More* to write your tooltip message on *Field Help*. The tooltip message is the explanatory message shown when the user hovers the field. The message here written is displayed on all views forms where the field is added."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:-1
msgid "Form view showing more property options and emphasizing the help feature in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:129
msgid "The *Field Help* message can only be applied to *new* fields. If you would like to change/apply a tooltip for a specific field, use the *Help Tooltip* option under *Properties*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0
msgid "View of the properties emphasizing the help tooltip option in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:3
msgid "Advanced Use Cases: Views"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:5
msgid "**Case scenario 1: in Sales, show orders in a Kanban View instead of a List View.**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:7
msgid "From the Sales page, access Studio and, under *Views*, set the *Kanban* option as the default one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:-1
msgid "View of the Kanban option being set as the default one in Odoo Studio"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:14
msgid "**Case scenario 2: allow for the list of leads to be edited inline without having to switch to the form view.**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:19
msgid "On the *List View*, under *View* > *Editable*, choose between *New record on top* or *New record at the bottom*. This way, besides defining the order in which new records are displayed in the view, you are able to edit them."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:21
msgid "If the field is left blank, no editing is possible and records are shown based on your column preferences on the lead's page (front-end)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:-1
msgid "View options emphasizing the editable options of a leads page in Odoo Studio"
msgstr ""