documentation/content/legal
Olivier Dony 9075b02cb7
[FIX] legal/terms: fr: simplify limitation of liability
The english version has a confusing wording, using "strict ngligence"
instead of "strict liability" in this sentence:
  "(...) regardless of the form of action, whether in contract, tort
   (including strict negligence) or any other legal (...)"

In FR/BE this would seeem to refer to the notion of "responsabilité
objective" ou "responsabilité sans faute".

Yet this extra precision seems confusing and does not seem to add to the
already broad clause. It seems simpler to omit it.

The typical english wording for this clause is simply:
"regardless of the form of action, whether in contract, tort or otherwise".
2021-10-20 11:20:54 +02:00
..
img [REF][MOV] documentation apocalypse 2021-05-04 15:44:00 +02:00
licenses [REM][MOV] legal: useless "licenses" toctree page 2021-06-24 16:51:50 +02:00
terms [FIX] legal/terms: fr: simplify limitation of liability 2021-10-20 11:20:54 +02:00
cla.rst [REM][MOV] legal: remove empty privacy page 2021-06-24 16:51:50 +02:00
coc.rst [REF][MOV] documentation apocalypse 2021-05-04 15:44:00 +02:00
licenses.rst [FIX] correct path for the licence text 2021-06-25 12:21:57 +02:00
terms.rst [IMP] *: exclude empty TOC pages from search results 2021-06-09 11:55:34 +02:00