389 lines
13 KiB
Plaintext
389 lines
13 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#: ../../iot.rst:5
|
||
msgid "Internet of Things (IoT)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:3
|
||
msgid "Connect an IoT Box to your database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:5
|
||
msgid "Install the Internet of Things (IoT) App on your Odoo Database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:10
|
||
msgid "Go in the IoT App and click on Connect on the IoT Boxes page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:15
|
||
msgid "Follow the steps to connect your IoT Box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:21
|
||
msgid "Ethernet Connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"Connect to the IoT Box all the devices that have to be connected with cables"
|
||
" (ethernet, usb devices, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:26
|
||
msgid "Power on the IoT Box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:28
|
||
msgid "Then click on the Scan button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:34
|
||
msgid "WiFi Connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:36
|
||
msgid "Power on the IoT Box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:38
|
||
msgid "Copy the token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"Connect to the IoT Box WiFi Network (make sure there is no ethernet cable "
|
||
"plugged in your computer)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"You will be redirected to the IoT Box Homepage (if it doesn't work, connect "
|
||
"to the IP address of the box). Give a name to your IoT Box (not required) "
|
||
"and paste the token, then click on next."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"If you are on Runbot, do not forget to add the -all or -base in the token "
|
||
"(e.g. this token **http://375228-saas-11-5-iot-"
|
||
"f3f920.runbot16.odoo.com\\|4957098401** should become "
|
||
"**http://375228-saas-11-5-iot-f3f920-all.runbot16.odoo.com\\|4957098401**)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the WiFi network you want to connect with (enter the password if "
|
||
"there is one) and click on Submit. Wait a few seconds before being "
|
||
"redirected to your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:70
|
||
msgid "You should now see the IoT Box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/connect.rst:76
|
||
msgid "IoT Box Schema"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:3
|
||
msgid "Use the IoT Box for the PoS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:9
|
||
msgid "Prerequisites"
|
||
msgstr "Передумови"
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:11
|
||
msgid "Before starting, make sure you have the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:13
|
||
msgid "An IoT Box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:15
|
||
msgid "A 2A Power adapter with pi 3 b+ 2.5 A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:17
|
||
msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser"
|
||
msgstr "Комп'ютер або планшет із сучасним веб-браузером"
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
||
"installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:22
|
||
msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:24
|
||
msgid ""
|
||
"An Epson USB TM-T20 Printer or another ESC/POS compatible printer "
|
||
"(officially supported printers are listed at the `POS Hardware page "
|
||
"<https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`__)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:28
|
||
msgid "A Honeywell Eclipse USB Barcode Scanner or another compatible scanner"
|
||
msgstr "Сканер штрих-коду Honeywell Eclipse USB або інший сумісний сканер"
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:30
|
||
msgid "An Epson compatible cash drawer"
|
||
msgstr "Epson-сумісний ящик для готівки"
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:32
|
||
msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:35
|
||
msgid "Set Up"
|
||
msgstr "Встановіть"
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"To connect hardware to the PoS, the first step is to connect an IoT Box to "
|
||
"your database. For this, follow this `documentation "
|
||
"<https://docs.google.com/document/d/1vhWrSSlSdJcRYe4tjPpXKYVMTD47lVK3ysyYc7tJDlA/edit#>`__."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:44
|
||
msgid "Then, you have to connect the peripheral devices to your IoT Box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"Officially supported hardware is listed on `the POS Hardware page "
|
||
"<https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`__, but other hardware"
|
||
" might work as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:50
|
||
msgid "**Printer**: Connect an ESC/POS printer to a USB port and power it on."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Принтер**: підключіть ESC/POS-принтер до USB-порту та увімкніть його."
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:53
|
||
msgid ""
|
||
"**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an "
|
||
"RJ25 cable."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Ящик для готівки**: грошовий ящик повинен бути підключений до принтера за "
|
||
"допомогою кабелю RJ25."
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:56
|
||
msgid ""
|
||
"**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode"
|
||
" scanner to be compatible it must behave as a keyboard and must be "
|
||
"configured in **US QWERTY**. It also must end barcodes with an Enter "
|
||
"character (keycode 28). This is most likely the default configuration of "
|
||
"your barcode scanner."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Сканер штрих-коду**: підключіть сканер штрих-коду. Для того, щоби ваш "
|
||
"сканер штрих-коду був сумісний, він повинен вести себе як клавіатура, і його"
|
||
" потрібно налаштувати в **US QWERTY**. Він також повинен закінчувати штрих-"
|
||
"коди з символом Enter (кодовий ключ 28). Це, швидше за все, є стандартною "
|
||
"конфігурацією вашого сканера штрих-коду."
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:62
|
||
msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on."
|
||
msgstr "**Ваги**: підключіть ваги і включіть їх."
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"**Ethernet**: If you do not wish to use Wi-Fi, plug in the Ethernet cable. "
|
||
"Make sure this will connect the IoT Box to the same network as your POS "
|
||
"device."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:68
|
||
msgid ""
|
||
"**Wi-Fi**: The current version of the IoT Box has Wi-Fi built in. Make sure "
|
||
"not to plug in an Ethernet cable when booting, because all Wi-Fi "
|
||
"functionality will be bypassed when a wired network connection is available "
|
||
"on boot."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:73
|
||
msgid ""
|
||
"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in "
|
||
"Point of Sale > Configuration > PoS, tick the box \"IoT Box\" and select the"
|
||
" IoT Box you want to connect with. Save the changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:77
|
||
msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:80
|
||
msgid "Troubleshoot"
|
||
msgstr "Усунення несправностей"
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:83
|
||
msgid "The PoS cannot connect to the IoT Box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:85
|
||
msgid ""
|
||
"The easiest way to make sure the IoT Box is properly set-up is to turn it on"
|
||
" with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error"
|
||
" if encountered or the IoT Box's IP address in case of success. If no "
|
||
"receipt is printed, check the following steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:91
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure the IoT Box is powered on, indicated by a brightly lit red status "
|
||
"LED."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure the IoT Box is ready, this is indicated by a brightly lit green "
|
||
"status LED just next to the red power status LED. The IoT Box should be "
|
||
"ready ~2 minutes after it is started."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:98
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure the IoT Box is connected to the same network as your POS device. "
|
||
"Both the device and the IoT Box should be visible in the list of connected "
|
||
"devices on your network router."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:102
|
||
msgid ""
|
||
"If you specified the IoT Box's IP address in the configuration, make sure it"
|
||
" corresponds to the ip address printed on the IoT Box's status receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:106
|
||
msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS."
|
||
msgstr "Переконайтеся, що POS не завантажено через HTTPS."
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:108
|
||
msgid ""
|
||
"A bug in Firefox's HTTP implementation might prevent the autodiscovery from "
|
||
"working reliably. You could also manually set up the IoT Box's IP address in"
|
||
" the POS configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:113
|
||
msgid "The Barcode Scanner is not working"
|
||
msgstr "Сканер штрих-коду не працює"
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:115
|
||
msgid ""
|
||
"The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after "
|
||
"each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. "
|
||
"Refer to the barcode reader documentation for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сканер штрих-коду повинен бути налаштований в US QWERTY і видати Enter після"
|
||
" кожного штрих-коду. Це налаштовано за замовчуванням більшості сканерів "
|
||
"штрих-кодів. Для отримання додаткової інформації зверніться до документації "
|
||
"для сканування штрих-кодів."
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:120
|
||
msgid ""
|
||
"The IoT Box needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If "
|
||
"you are not using the provided power supply, make sure the one you use has "
|
||
"enough power."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:124
|
||
msgid ""
|
||
"Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work"
|
||
" unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug"
|
||
" the barcode scanner in a self-powered USB hub."
|
||
msgstr ""
|
||
"Деякі сканери штрих-кодів потребують більше 2A, і вони не працюватимуть або "
|
||
"працюватимуть неналежним чином, навіть за умови наявності джерела живлення. "
|
||
"У такому випадку ви можете підключити сканер штрих-коду до автономного USB-"
|
||
"концентратора."
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:129
|
||
msgid ""
|
||
"Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode "
|
||
"scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the "
|
||
"IoT Box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:134
|
||
msgid "The Barcode Scanner is not working reliably"
|
||
msgstr "Сканер штрих-коду не працює надійно"
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:136
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode "
|
||
"Scanner' enabled are connected to the IoT Box at the same time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:140
|
||
msgid "Printing the receipt takes too much time"
|
||
msgstr "Друк квитанції займає надто багато часу"
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:142
|
||
msgid ""
|
||
"A small delay before the first print is expected, as the IoT Box will do "
|
||
"some preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays "
|
||
"afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS "
|
||
"and the IoT Box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:148
|
||
msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt"
|
||
msgstr "Деякі символи не надруковані на квитанції"
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:150
|
||
msgid ""
|
||
"The IoT Box does not support all languages and characters. It currently "
|
||
"supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:155
|
||
msgid "The printer is offline"
|
||
msgstr "Принтер офлайн"
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:157
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its "
|
||
"lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please "
|
||
"contact support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Переконайтесь, що принтер підключений, живиться, має достатню кількість "
|
||
"паперу, кришка закрита та не повідомляється про помилку. Якщо помилка не "
|
||
"зникає, зверніться до служби підтримки."
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:162
|
||
msgid "The cashdrawer does not open"
|
||
msgstr "Готівковий рахунок не відкривається"
|
||
|
||
#: ../../iot/pos.rst:164
|
||
msgid ""
|
||
"The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in"
|
||
" the POS configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Каса повинна бути підключена до принтера і повинна активуватися в "
|
||
"налаштуваннях точки продажу."
|