Odoo18-Base/addons/account/i18n/fr_BE.po

15788 lines
567 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-03-10 11:12:23 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 09:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 09:52+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type
msgid ""
"\n"
" - Group of Taxes: The tax is a set of sub taxes.\n"
" - Fixed: The tax amount stays the same whatever the price.\n"
" - Percentage of Price: The tax amount is a % of the price:\n"
" e.g 100 * (1 + 10%) = 110 (not price included)\n"
" e.g 110 / (1 + 10%) = 100 (price included)\n"
" - Percentage of Price Tax Included: The tax amount is a division of the price:\n"
" e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (not price included)\n"
" e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n"
" "
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid " The %(lock_type)s lock date is set on %(lock_date)s."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count
msgid "# Reconciled Bills"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count
msgid "# Reconciled Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statements_count
msgid "# Reconciled Statements"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits
msgid "# of Digits"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__number
msgid "#Coins/Bills"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "#Created by: %s"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "%(action)s for journal %(journal)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
msgid "%<span class=\"px-3\"/>("
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "%d moves"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "%s (rounding)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
#, python-format
msgid "%s - %s; %s Billed, %s Received at %s each"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
#, python-format
msgid "%s - %s; %s Invoiced, %s Delivered at %s each"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/product.py:0
#, python-format
msgid "%s Excl. Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/product.py:0
#, python-format
msgid "%s Incl. Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
#, python-format
msgid "%s is not a stored field"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices_without_payment
msgid "(object._get_report_base_filename())"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "- Posted Entries Only"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "- Posted and Draft Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
msgid "-> View partially reconciled entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid ""
". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in "
"your company's currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid ". You might want to put a higher number here."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
#, python-format
msgid "... (%s other)"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "1 Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "1 Statement"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
msgid "15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_2months
msgid "2 Months"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_21days
msgid "21 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days
msgid "30 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
msgid "30% Advance End of Following Month"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance_60days
msgid "30% Now, Balance 60 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days
msgid "45 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Dear\n"
" <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
" <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
" </t>\n"
" <br/><br/>\n"
" Here is your\n"
" <t t-if=\"object.name\">\n"
" credit note <strong t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/0001</strong>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" credit note\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
" (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
" </t>\n"
" amounting in <strong t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</strong>\n"
" from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
" <br/><br/>\n"
" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
" <t t-if=\"object.invoice_user_id.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account
#: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Dear\n"
" <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
" <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
" </t>\n"
" <br/><br/>\n"
" Here is your\n"
" <t t-if=\"object.name\">\n"
" invoice <strong t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</strong>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" invoice\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
" (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
" </t>\n"
" amounting in <strong t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</strong>\n"
" from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
" <t t-if=\"object.payment_state in ('paid', 'in_payment')\">\n"
" This invoice is already paid.\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" Please remit payment at your earliest convenience.\n"
" <t t-if=\"object.payment_reference\">\n"
" <br/><br/>\n"
" Please use the following communication for your payment: <strong t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</strong>.\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" <br/><br/>\n"
" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
" <t t-if=\"object.invoice_user_id.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account
#: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br/><br/>\n"
" Thank you for your payment.\n"
" Here is your payment receipt <strong t-out=\"(object.name or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</strong> amounting\n"
" to <strong t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</strong> from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
" <br/><br/>\n"
" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
" <br/><br/>\n"
" Best regards,\n"
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
msgid "<em>Draft Invoice</em>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right mr-1\"/>Back to settings"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
" Preview"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-calendar\"/> From"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid ""
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
"title=\"Selection\"/>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Send message</b>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Configure Email Servers"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"<li>{amount} ({debit_credit}) from <strong>%s</strong> were transferred to "
"<strong>{account_target_name}</strong> by {link}</li>"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"<li>{amount} ({debit_credit}) from {link}, "
"<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': ['|',('reconciled_invoices_type','!=','invoice'),('reconciled_invoices_count','&gt;', 1)]}\">Invoice</span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': ['|',('reconciled_invoices_type','!=','invoice'),('reconciled_invoices_count','&lt;=', 1)]}\">Invoices</span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': ['|',('reconciled_invoices_type','=','invoice'),('reconciled_invoices_count','&gt;', 1)]}\">Credit Note</span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': ['|',('reconciled_invoices_type','=','invoice'),('reconciled_invoices_count','&lt;=', 1)]}\">Credit Notes</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
" <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
" <span>the selected records</span>\n"
" </span>\n"
" <span>Followers of the document and</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_bills_count','&gt;', 1)]}\">Bill</span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_bills_count','&lt;=', 1)]}\">Bills</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_statements_count','&gt;', 1)]}\">Statement</span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_statements_count','&lt;=', 1)]}\">Statements</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
msgid ""
"<span class=\"badge badge-pill badge-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\""
" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span class=\"d-none "
"d-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
msgid ""
"<span class=\"badge badge-pill badge-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
"class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
msgid ""
"<span class=\"badge badge-pill badge-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"check\" aria-label=\"Reversed\" title=\"Reversed\" role=\"img\"/><span "
"class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
msgid ""
"<span class=\"badge badge-pill badge-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
"class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\"/>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
"('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> or "
"</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
msgid "<span class=\"o_form_label o_td_label\">Match Invoice/bill with</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_line_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
"attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
"attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
"attrs=\"{'invisible':[('value','!=','percent')]}\">%</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
"'between')]}\">and</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated "
"and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Incoterm</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Sending Options</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Default Taxes</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Fiscal Localization</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Main Currency</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "<span class=\"o_form_label\">Post Exchange difference entries in:</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Rounding Method</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">The following default accounts are used with "
"certain features.</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
msgid "<span class=\"o_form_label\">of the month</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Balance\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Taxes\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid ""
"<span class=\"oe_inline o_form_label mr-3 ml-5 oe_edit_only\" "
"groups=\"base.group_multi_currency\"> in </span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid ""
"<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3 oe_read_only\" "
"groups=\"base.group_multi_currency\"> in </span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
msgid ""
"<span class=\"text-muted\">Leave empty to create a new journal for this bank"
" account, or select a journal to link it with the bank account.</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
msgid ""
"<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
"class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
msgid ""
"<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
"class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
msgid ""
"<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
"class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
msgid "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
msgid "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid ""
"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
" <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "<span name=\"button_import_placeholder\"/> Statements"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "<span role=\"separator\">New</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "<span role=\"separator\">Reconciliation</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "<span role=\"separator\">View</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "<span title=\"Balance in General Ledger\">Balance in GL</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid ""
"<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">Outstanding "
"Payments/Receipts</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
msgid "<span> (CR)</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
msgid "<span> (DR)</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
msgid "<span> From </span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
msgid "<span> To </span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
msgid "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
msgid "<span>5.00</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
msgid "<span>Amount</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<span>Description</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<span>Disc.%</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "<span>Draft</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
msgid "<span>Invoice Date</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
msgid "<span>Invoice Number</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "<span>New Entry</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "<span>New Invoice</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "<span>New</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "<span>Operations</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<span>Quantity</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
msgid "<span>Reference</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "<span>Reporting</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
msgid "<span>Tax 0%</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<span>Taxes</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid ""
"<span>This entry has been generated through the Invoicing app, before "
"installing Accounting. Its balance has been imported separately.</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
msgid "<span>This is a preview of your Terms &amp; Conditions.</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<span>Unit Price</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "<span>Upload Invoices</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "<span>Upload</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "<span>View</span>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid ""
"<strong class=\"text-center\">Scan me with your banking "
"app.</strong><br/><br/>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<strong>Amount Due</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "<strong>Company:</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
msgid "<strong>Customer</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<strong>Due Date:</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
msgid "<strong>Ending Balance</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "<strong>Entries Sorted By:</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<strong>Incoterm: </strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "<strong>Journal:</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
msgid "<strong>Product</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<strong>Reference:</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<strong>Source:</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
msgid "<strong>Starting Balance</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
msgid "<strong>Subtotal</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "<strong>Target Moves:</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit
msgid ""
"<strong>This currency has already been used to generate accounting entries.</strong> <br/>\n"
" Changing its rounding factor now will not change the rounding made on previous entries; possibly causing an inconsistency with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban
msgid "<strong>Type: </strong>"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "@From: %(email)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
msgid ""
"A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n"
" journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n"
" payments on a daily basis. You can enter the coins that are in\n"
" your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
" goes out of the cash box."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
#, python-format
msgid "A Payment Term should have only one line of type Balance."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
#, python-format
msgid "A bank account can belong to only one journal."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
msgid ""
"A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
" occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
" should receive this periodicaly from your bank."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
msgid "A bank statement line is a financial transaction on a bank account"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/partner.py:0
#, python-format
msgid "A fiscal position with a foreign VAT already exists in this region."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
msgid ""
"A journal entry consists of several journal items, each of\n"
" which is either a debit or a credit transaction."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
msgid ""
"A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
" related to the day-to-day business."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "A payment must always belongs to a bank or cash journal."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
msgid ""
"A payment tolerance defined as a percentage should always be between 0 and "
"100"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
msgid ""
"A payment tolerance defined as an amount should always be higher than 0"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, "
"the sum of line subtotals equals the total with taxes."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"A second payment has been created: <a href=# data-oe-model=account.payment "
"data-oe-id=%d>%s</a>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
msgid ""
"A second payment will be created automatically in the destination journal."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq
msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid ""
"A tax should only use tags from its country. You should use another tax and "
"a fiscal position if you wish to uses the tags from foreign tax reports."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid ""
"A user cannot have both Tax B2B and Tax B2C.\n"
"You should go in General Settings, and choose to display Product Prices\n"
"either in 'Tax-Included' or in 'Tax-Excluded' mode\n"
"(or switch twice the mode if you are already in the desired one)."
msgstr ""
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_warning_account
msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_warning
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_warning
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_warning
msgid "Access warning"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
#, python-format
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Account %s does not allow reconciliation. First change the configuration of "
"this account to allow it."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
msgid "Account Cash Rounding"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id
msgid "Account Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id
msgid "Account Destination"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Account Entry"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_group
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree
msgid "Account Group"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid "Account Groups with the same granularity can't overlap"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id
msgid "Account Holder"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
msgid "Account Holder Name"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send
msgid "Account Invoice Send"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
msgid "Account Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_group
msgid "Account Journal Group"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_journal
msgid "Account Journal Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
msgid "Account Mapping"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
msgid "Account Move Reversal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
msgid "Account Name"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Account Number"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id
msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
msgid "Account Print Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
msgid "Account Properties"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_receivable_id
msgid "Account Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id
msgid "Account Root"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id
msgid "Account Source"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
msgid "Account Statistics"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
msgid "Account Tag"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__account_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__account_tag_ids
msgid "Account Tags"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_tree
msgid "Account Tax Group"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_report
msgid "Account Tax Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_report_line
msgid "Account Tax Report Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
msgid "Account Tax Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud
msgid "Account TaxCloud"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_tree
msgid "Account Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id
msgid "Account Template for Stock Valuation"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__account_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_tree
msgid "Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__user_type_id
msgid ""
"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
" entries."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
msgid "Account Types"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_root
msgid "Account codes first 2 digits"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
msgid "Account group"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
msgid "Account groups"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
msgid ""
"Account holder name, in case it is different than the name of the Account "
"Holder"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id
msgid "Account on Product"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
msgid "Account on which to post the tax amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__group_id
msgid "Account prefixes can determine account groups."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments
msgid "Account report with payment lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice
msgid "Account report without payment lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids
msgid "Account tag"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
msgid ""
"Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and "
"used to keep track of the tax base amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id
msgid "Account to Use Instead"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
msgid "Account to transfer to."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill
msgid "Account tour upload bill"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill_email_confirm
msgid "Account tour upload bill email confirm"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
msgid "Account used to move the period of a revenue"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
msgid "Account used to move the period of an expense"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
msgid ""
"Account used to transition the tax amount for cash basis taxes. It will "
"contain the tax amount as long as the original invoice has not been "
"reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and "
"put on the regular tax account."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
msgid "Account with Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry
#: model:ir.cron,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry
msgid "Account; Post draft entries with auto_post set to True up to today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Accounting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Accounting Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
msgid "Accounting Documents"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
msgid "Accounting Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Accounting Import"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Accounting Information"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
#, python-format
msgid "Accounting Periods"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
msgid "Accounting-related settings are managed on"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__accounts
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_form_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
msgid "Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__account_id
msgid "Accrual Account"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
#, python-format
msgid "Accrual Moves"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
#, python-format
msgid ""
"Accrual entry created on %s: <a href=# data-oe-model=account.move data-oe-"
"id=%d>%s</a>. And its <a href=# data-oe-"
"model=account.move data-oe-id=%d>reverse entry</a>."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
#, python-format
msgid "Accrued %s entry as of %s"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
msgid "Accrued Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_accrued_orders_wizard
msgid "Accrued Orders Wizard"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
#, python-format
msgid "Accrued total"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action
msgid "Action"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions
msgid "Actions"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Activate to create purchase receipt"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Activate to create sale receipt"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__active
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__active
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
msgid "Active Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain
msgid "Active domain"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_note
msgid "Activity Summary"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
msgid "Activity User"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
msgid ""
"Activity will be automatically scheduled on payment due date, improving "
"collection process."
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0
#, python-format
msgid "Add"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Add Credit Note"
msgstr "Ajouter une note de crédit"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__add_sign
msgid "Add Sign"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.server,name:account.action_new_bank_setting
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
msgid "Add a Bank Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__plain
msgid "Add a Note"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Add a QR-code to your invoices so that your customers can pay instantly with"
" their mobile banking application."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
msgid "Add a bank account"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
msgid "Add a journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
msgid "Add a journal group"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Add a line"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Add a line to your invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__html
msgid "Add a link to a Web Page"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
msgid "Add a new account"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Add a note"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Add a payment QR-code to your invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__add_invoice_line
msgid "Add a rounding line"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Add a section"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Add an internal note..."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
msgid "Add contacts to notify..."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Add your terms &amp; conditions at the bottom of invoices/orders/quotations"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids
msgid "Additional Contacts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
msgid ""
"Additional tags that will be assigned by this repartition line for use in "
"financial reports"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
msgid "Adjusting Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"Adjusting Entries have been created for this invoice:<ul><li>%(link1)s "
"cancelling {percent:f}%% of {amount}</li><li>%(link0)s postponing it to "
"{new_date}</li></ul>"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Adjusting Entry"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"Adjusting Entry for {link}: {percent:f}% of {amount} recognized on "
"{new_date}"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Adjusting Entry of {date} ({percent:f}% recognized on {new_date})"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"Adjusting Entry {link}: {percent:f}% of {amount} recognized from {date}"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__adjustment_type
msgid "Adjustment Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
msgid "Advance Tax payment account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_advance_tax_payment_account_id
msgid "Advance tax payment account"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount
msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount
msgid "Affect Subsequent Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_resequence.xml:0
#, python-format
msgid "After"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name
msgid "Alias Name"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain
msgid "Alias domain"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_common_journal_report__target_move__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_common_report__target_move__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_print_journal__target_move__all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__all_lines_reconciled
msgid "All Lines Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_common_journal_report__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_common_report__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_print_journal__target_move__posted
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "All accounts on the lines must be of the same type."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "All entries are hashed."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"All the account entries lines must be processed in order to validate the "
"statement."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__reconcile
msgid "Allow Invoices & payments Matching"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
msgid "Allow Payment Gap"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin
msgid "Allow Product Margin"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile
msgid "Allow Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing
msgid "Allow check printing and deposits"
msgstr ""
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
msgid "Allow the cash rounding management"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Allow to configure taxes using cash basis"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__allowed_journal_ids
msgid "Allowed Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type_control_ids
msgid "Allowed account types"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids
msgid "Allowed accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Allows to tag analytic entries and to manage analytic distributions"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_l10n_fr_fec_import
msgid ""
"Allows you to import FEC files.\n"
"-This installs the l10n_fr_fec_import module."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Allows you to use the analytic accounting."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__always_tax_exigible
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__always_tax_exigible
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__always_tax_exigible
msgid "Always Tax Exigible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_report_line__carry_over_condition_method__always_carry_over_and_set_to_0
msgid "Always carry over and set to 0"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount
msgid ""
"Always positive amount concerned by this matching expressed in the company "
"currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
msgid ""
"Always positive amount concerned by this matching expressed in the credit "
"line foreign currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
msgid ""
"Always positive amount concerned by this matching expressed in the debit "
"line foreign currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_string
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_company_currency_signed
msgid "Amount Company Currency Signed"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
msgid "Amount Condition"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
msgid "Amount Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
msgid "Amount Due"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual_signed
msgid "Amount Due Signed"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_max
msgid "Amount Max Parameter"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_min
msgid "Amount Min Parameter"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_paid
msgid "Amount Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__both
msgid "Amount Paid/Received"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_received
msgid "Amount Received"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_signed
msgid "Amount Signed"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
msgid "Amount Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
msgid "Amount in Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount
msgid "Amount to Pay (company currency)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount_currency
msgid "Amount to Pay (foreign currency)"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0
#, python-format
msgid "Amount:"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid "An Off-Balance account can not have taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq
msgid ""
"An account fiscal position could be defined only one time on same accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
msgid ""
"An account is part of a ledger allowing your company\n"
" to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
" Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
" balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
" account). The annual accounts of a company are required by law\n"
" to disclose a certain amount of information."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
msgid ""
"An account type is used to determine how an account is used in\n"
" each journal. The deferral method of an account type determines\n"
" the process for the annual closing. Reports such as the Balance\n"
" Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
" (profit/loss or balance sheet)."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_analytic_default.py:0
#, python-format
msgid ""
"An analytic default requires at least an analytic account or an analytic "
"tag."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when computing the inalterability. Impossible to get the "
"unique previous posted journal entry."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
msgid "Analytic"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default__analytic_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__analytic_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_account_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_form_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search_analytic_accounting
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_group_menu
msgid "Analytic Account Groups"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic
msgid "Analytic Cost"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_form
msgid "Analytic Default Rule"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_tree
msgid "Analytic Defaults"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults Rules"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
msgid "Analytic Items"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_rule_action_user
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_tag
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default__analytic_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_analytic_tags
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_tag_menu
msgid "Analytic Tags"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Analytics"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__tax_adjustments_wizard__adjustment_type__credit
msgid "Applied on credit journal item"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__tax_adjustments_wizard__adjustment_type__debit
msgid "Applied on debit journal item"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
msgid "Apply"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Apply VAT of the EU country to which goods and services are delivered."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
msgid "Apply automatically this fiscal position."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
msgid "Apply only if delivery country matches the group."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
msgid "Apply only if delivery country matches."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
msgid "Apply only if partner has a VAT number."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4
msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
#, python-format
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids
msgid "Associated Account Templates"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/populate/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"At least one localization is needed to be installed in order to populate the"
" database with accounting"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
msgid "Attach a file"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__attachment_ids
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__8
msgid "August"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_id
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_id
msgid ""
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
" did not match any partner."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
msgid "Auto Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Auto-Complete"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
msgid "Auto-complete from a past bill."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ids
msgid "Auto-generated Payments"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
msgid "Auto-validate"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Automatic Balancing Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live
msgid "Automatic Currency Rates"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry
msgid "Automatic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
msgid "Automatic Entry Default Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_sequence_mixin
msgid "Automatic sequence"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__available_journal_ids
msgid "Available Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_partner_bank_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_partner_bank_ids
msgid "Available Partner Bank"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__available_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__available_payment_method_ids
msgid "Available Payment Method"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_payment_method_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_payment_method_line_ids
msgid "Available Payment Method Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average
msgid "Average Price"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "BILL"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad
msgid "Bad Debtor"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__balance
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0
#, python-format
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__balance_end
msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
msgid "Balance percentage can't be 0"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__bank_account_count
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__bank
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
#, python-format
msgid "Bank"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Bank &amp; Cash"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Bank Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_bank_id
msgid ""
"Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
"account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
"Partner bank account number."
msgstr ""
"Numéro du compte bancaire sur lequel la facture sera payée. Un compte "
"bancaire de la Société s'il s'agit d'une facture client ou d'une note de "
"crédit du fournisseur, sinon un numéro de compte bancaire du tiers."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source
msgid "Bank Feeds"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
msgid "Bank Identifier Code"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids
msgid "Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Bank Matched"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__bank_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__bank_partner_id
msgid "Bank Partner"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
msgid "Bank Reconciliation Move preset"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Bank Statement %s.pdf"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_cashbox
msgid "Bank Statement Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_closebalance
msgid "Bank Statement Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Bank Statement.pdf"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
msgid "Bank Statements"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
#, python-format
msgid "Bank Suspense Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
msgid "Bank Transactions Conditions"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
msgid ""
"Bank Transactions are posted immediately after import or synchronization. Their counterparty is the bank suspense account.\n"
"Reconciliation replaces the latter by the definitive account(s)."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
msgid ""
"Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liquidity
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_journal_bank_cash
msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config
msgid "Bank setup manual config"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__suspense_account_id
msgid ""
"Bank statements transactions will be posted on the suspense account until "
"the final reconciliation allowing finding the right account."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "Bank: Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_banks_menu
msgid "Banks"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__base
msgid "Base"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_base_affected
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__is_base_affected
msgid "Base Affected by Previous Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "Base Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
msgid "Base Tax Received Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
msgid "Base on which the factor will be applied."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
msgid "Based On"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__partner
msgid "Based on Customer"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__invoice
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_invoice
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_invoice
msgid "Based on Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
msgid ""
"Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
"Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_payment
msgid "Based on Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Batch Payments"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_resequence.xml:0
#, python-format
msgid "Before"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid ""
"Below text serves as a suggestion and doesnt engage Odoo S.A. "
"responsibility."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
msgid "Bic"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Bill"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_bill_tree
msgid "Bill Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Bill Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract
msgid "Bill Digitalization"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Bill Reference"
msgstr ""
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_manager
msgid "Billing Administrator"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/controllers/portal.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice_type
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_invoice_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#, python-format
msgid "Bills"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Bills Analysis"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Bills to Pay"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Bills to Validate"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "Bills to pay"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__block
msgid "Blocking Message"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__include_initial_balance
msgid "Bring Accounts Balance Forward"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
msgid "Browse available countries."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget
msgid "Budget Management"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name
msgid "Button Label"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_button
msgid "Button to generate counterpart entry"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
msgid "By Country"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund
msgid "By Credit Note"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product
msgid "By Product"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category
msgid "By Product Category"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_report_salespersons
msgid "By Salespersons"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active
msgid ""
"By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
"deleting it."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active
msgid ""
"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "CABA"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "CAMT Import"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP
msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
msgid "CARRIAGE PAID TO"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
msgid "COST AND FREIGHT"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "CSV Import"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "CUST"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__can_edit_body
msgid "Can Edit Body"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_edit_wizard
msgid "Can Edit Wizard"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_group_payments
msgid "Can Group Payments"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible
msgid "Can be Visible?"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox_footer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Cancel Entry"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot create an invoice of type %(move_type)s with a journal having "
"%(journal_type)s as type."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot create unbalanced journal entry. Ids: %s\n"
"Differences debit - credit: %s"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
"Please go to Account Configuration."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Cannot generate an unused account code."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_report_line_form
msgid "Carryover"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "Carryover Lines For %s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__carryover_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_report_line_form
msgid "Carryover lines"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__cash
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
#, python-format
msgid "Cash"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Cash Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility
msgid "Cash Basis"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
#, python-format
msgid "Cash Basis Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id
msgid "Cash Basis Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
msgid "Cash Basis Origin"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Cash Basis Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
msgid "Cash Basis Transition Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
msgid "Cash Box Out"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Cash Control"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_expense_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_expense_account_id
msgid "Cash Difference Expense Account"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Cash Difference Gain"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_income_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id
msgid "Cash Difference Income Account"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Cash Difference Loss"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
msgid "Cash Registers"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding
msgid "Cash Rounding"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
msgid "Cash Rounding Method"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Cash Roundings"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
msgid "Cash Statement"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Cash basis transition account"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Cash difference observed during the counting (Loss)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Cash difference observed during the counting (Profit)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "Cash: Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
msgid "CashBox Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__cashbox_id
msgid "Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__cashbox_lines_ids
msgid "Cashbox Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__category
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_categ_id
msgid "Category of Expense Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id
msgid "Category of Income Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid ""
"Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
"accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
"be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_account
msgid "Change Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_period
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Change Period"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__writeoff_label
msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid ""
"Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
"account. Please contact us directly for this operation."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid ""
"Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for"
" your account. Please contact us directly for this operation."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid ""
"Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
"account. Please contact us directly for this operation."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__chart_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__chart_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__chart_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__chart_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template_id
msgid "Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
msgid "Chart Templates"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
#, python-format
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_tree
msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
msgid "Chart of accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
msgid "Chart of accounts set."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_check
msgid "Check Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero
msgid "Check if difference is zero."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile
msgid ""
"Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
"journal items."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence
msgid ""
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
" credit notes made from this journal"
msgstr ""
"Cochez cette case si vous ne souhaitez pas partager la même séquence pour "
"les factures et les notes de crédit créés à partir de ce journal."
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_negate
msgid ""
"Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines "
"associated with this tag in tax report computation."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__price_include
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile
msgid ""
"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Checks"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__children_line_ids
msgid "Children Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__children_tax_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
msgid "Children Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
msgid "Choose a default sales tax for your products."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__refund_method
msgid ""
"Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor "
"\"cancel\" if the invoice is already reconciled."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
msgid "Click"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__closed
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__closed
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date_done
msgid "Closed On"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
msgid "Code Prefix"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_end
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_end
msgid "Code Prefix End"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_start
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_start
msgid "Code Prefix Start"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__coin_value
msgid "Coin/Bill Value"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe "
"with intrastat"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color
msgid "Color Index"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__commercial_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__commercial_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__commercial_partner_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
msgid "Common Journal Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_model
msgid "Communication Standard"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_type
msgid "Communication Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids
msgid "Companies that refers to partner"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_form_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
msgid "Company Bank Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
msgid "Company Country"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__company_currency_id
msgid "Company Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_base_document_layout
msgid "Company Document Layout"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts
msgid "Company has a chart of accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_method_line__company_id
msgid "Company related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__complete_tax_set
msgid "Complete Set of Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__name
msgid "Complete name for this report line, to be used in report."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id
msgid "Composer"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode
msgid "Composition mode"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end
msgid "Computed Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_audit
msgid ""
"Computed field, listing the tax grids impacted by this line, and the amount "
"it applies to each of them."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_form
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
msgid "Configuration review"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
msgid "Configure"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox_footer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
msgid ""
"Confirming this will create automatically a journal entry with the "
"difference in the profit/loss account set on the cash journal."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
msgid "Congratulations! You are all set."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Connect"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
msgid "Connect your financial accounts in seconds."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
msgid "Considers answers as new thread"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__consu
msgid "Consumable"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__contains
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__contains
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__contains
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__contains
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__contains
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__contains
msgid "Contains"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report__line_ids
msgid "Content of this tax report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__body
msgid "Contents"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
msgid "Continue"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Control-Access"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Corrupted data on journal entry with id %s."
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_direct_costs
msgid "Cost of Revenue"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not compute any code for the copy automatically. Please create it "
"manually."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not install new chart of account as there are already accounting "
"entries existing."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
msgid "Counterpart Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line__tax_report_country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report__country_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
msgid "Country"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__country_code
msgid "Country Code"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
msgid "Country Group"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_carryover_line__tax_report_country_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report__country_id
msgid "Country for which this report is available."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id
msgid "Country for which this tag is available, when applied on taxes."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
msgid "Coverage"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
msgid "Create"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_entry_wizard
msgid "Create Automatic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action
msgid "Create Automatic Entries for selected Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
msgid "Create Entry"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
msgid "Create Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Create Invoices upon Emails"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
msgid "Create Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Create Manually"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
msgid "Create Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Create a Bank Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
msgid "Create a credit note"
msgstr "Créer une note de crédit"
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
msgid "Create a customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
msgid "Create a journal entry"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
msgid "Create a new cash log"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
msgid "Create a new customer in your address book"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form
msgid "Create a new fiscal position"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
msgid "Create a new incoterm"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable
msgid "Create a new purchasable product"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
msgid "Create a new reconciliation model"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
msgid "Create a new sales receipt"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable
msgid "Create a new sellable product"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
msgid "Create a new supplier in your address book"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form
msgid "Create a new tax"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_group
msgid "Create a new tax group"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
msgid "Create a vendor bill"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
msgid "Create a vendor credit note"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
msgid "Create and post move"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "Create cash statement"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_create_invoice
msgid "Create first invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "Create invoice/bill"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
msgid ""
"Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
"your customers."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
msgid ""
"Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
"your vendors."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
msgid "Create the first cash rounding"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
msgid "Create your first invoice."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
#, python-format
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
msgid "Credit Amount Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_credit_card
msgid "Credit Card"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__refund_method
msgid "Credit Method"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id
msgid "Credit Move"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__credit_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
#, python-format
msgid "Credit Note"
msgstr "Note de crédit"
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Credit Note Created"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_credit_note_tree
msgid "Credit Note Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_refund_type
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_refund_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
msgid "Credit Notes"
msgstr "Notes de crédit"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__credit_account_id
msgid "Credit account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
msgstr ""
#. module: account
#: model:mail.template,name:account.email_template_edi_credit_note
msgid "Credit note: Send by email"
msgstr "Note de crédit : Envoyer par email"
#. module: account
#: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_credit_note
msgid ""
"Credit_note_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == "
"'draft' and '_draft' or '' }}"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__cumulated_balance
msgid "Cumulated Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__cumulated_balance
msgid ""
"Cumulated balance depending on the domain and the order chosen in the view."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Currencies"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__currency_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_currency_helper
msgid "Currency Conversion Helper"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
msgid "Currency Exchange Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Currency exchange rate difference"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Currency exchange rate difference (cash basis)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/res_bank.py:0
#, python-format
msgid "Currency must always be provided in order to generate a QR-code"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_currency_id
msgid "Currency of the credit journal item."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_currency_id
msgid "Currency of the debit journal item."
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_assets
msgid "Current Assets"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__current_balance
msgid "Current Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_liabilities
msgid "Current Liabilities"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_unaffected_earnings
msgid "Current Year Earnings"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Cust. Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Cust. Payments"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__customer
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__customer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Customer"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
msgid "Customer Bank Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_refund
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_refund
msgid "Customer Credit Note"
msgstr "Note de crédit du client"
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__invoice
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_invoice
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_invoice
msgid "Customer Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
#, python-format
msgid "Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Customer Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_payment_term_id
msgid "Customer Payment Terms"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Customer Payments"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__access_url
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__access_url
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__access_url
msgid "Customer Portal URL"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__customer_rank
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__customer_rank
msgid "Customer Rank"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Customer Reference"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Customer Reimbursement"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id
msgid "Customer Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Customer/Vendor"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
msgid "Customer:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_customer
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
msgid "Customers"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
msgid "Customize"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
msgid "Customize the look of your invoices."
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Customize your layout."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Cut-Off"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP
msgid "DELIVERED AT PLACE"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DPU
msgid "DELIVERED AT PLACE UNLOADED"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP
msgid "DELIVERED DUTY PAID"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down
msgid "DOWN"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity
msgid "Data Inalterability Check"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
msgid "Data consistency check"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/controllers/portal.py:0
#: code:addons/account/static/src/xml/account_resequence.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__date
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_print_journal__sort_selection__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__first_date
msgid "Date (inclusive) from which the numbers are resequenced."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__end_date
msgid ""
"Date (inclusive) to which the numbers are resequenced. If not set, all "
"Journal Entries up to the end of the period are resequenced."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date_mode
msgid "Date Mode"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date
msgid ""
"Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the "
"opening entry."
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0
#, python-format
msgid "Date:"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__day_of_the_month
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
msgid "Day of the month"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__day_of_the_month
msgid ""
"Day of the month on which the invoice must come to its term. If zero or "
"negative, this value will be ignored, and no specific day will be set. If "
"greater than the last day of a month, this number will instead select the "
"last day of this month."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
#, python-format
msgid "Debit"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
msgid "Debit Amount Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id
msgid "Debit Move"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__debit_account_id
msgid "Debit account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12
msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
msgid "Decimal Separator"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence
msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
msgstr "Séquence dédiée aux notes de crédit"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_id
msgid "Default Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_type
msgid "Default Account Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Default Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Default Expense Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Default Income Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Default Incoterm of your company"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id
msgid "Default PoS Receivable Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id
msgid "Default Purchase Tax"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id
msgid "Default Sale Tax"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
msgid "Default Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms
msgid "Default Terms & Conditions"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms
msgid "Default Terms and Conditions"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms_html
msgid "Default Terms and Conditions as a Web page"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__null_value
msgid "Default Value"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_default__date_stop
msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id
msgid "Default incoterm"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_default__date_start
msgid "Default start date for this Analytic Account."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Default taxes applied to local transactions"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id
msgid "Default taxes used when buying the product."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id
msgid "Default taxes used when selling the product."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
msgid "Define a new account type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__allowed_journal_ids
msgid ""
"Define in which journals this account can be used. If empty, can be used in "
"all journals."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
msgid "Define your fiscal years &amp; tax returns periodicity."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
msgid "Defines how the bank statements will be registered"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__is_carryover_persistent
msgid ""
"Defines how this report line creates carry over lines when performing tax "
"closing. If true, the amounts carried over will always be added on top of "
"each other: for example, a report line with a balance of 10 with an existing"
" carryover of 50 will add an additional 10 to it when doing the closing, "
"making a total carryover of 60. If false, the total carried over amount will"
" be forced to the total of this report line: a report line with a balance of"
" 10 with an existing carryover of 50 will create a new carryover line of "
"-40, so that the total carryover becomes 10."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
msgid ""
"Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by "
"cash."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
msgid "Definition"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust
msgid "Degree of trust you have in this debtor"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete
msgid "Delete Emails"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
msgid "Delete Message Copy"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated
msgid "Deprecated"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_depreciation
msgid "Depreciation"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
msgid "Describe why you put/take money from the cash register:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note
msgid "Description on the Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__carry_over_destination_line_id
msgid "Destination"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id
#, python-format
msgid "Destination Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id
msgid "Destination Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Destination journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
msgid "Detect Automatically"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use
msgid ""
"Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
"used by itself, however it can still be used in a group."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use
msgid ""
"Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
"used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is "
"used to perform tax adjustment."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__difference
msgid "Difference"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_account_id
msgid "Difference Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
msgid "Difference accepted in case of underpayment."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__difference
msgid ""
"Difference between the computed ending balance and the specified ending "
"balance."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_digest_digest
msgid "Digest"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Digitalize your scanned or PDF vendor bills with OCR and Artificial "
"Intelligence"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Disc.%"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
msgid "Discard"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount
msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount
msgid "Display Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_inactive_currency_warning
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_inactive_currency_warning
msgid "Display Inactive Currency Warning"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_qr_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_qr_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_qr_code
msgid "Display QR-code"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code
msgid "Display QR-code on invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_currency__display_rounding_warning
msgid "Display Rounding Warning"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code
msgid "Display SEPA QR-code"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_type
msgid "Display Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description
msgid "Display on Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__preview_ready
msgid "Display preview button"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
msgid "Distribution for Credit Notes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
msgid "Distribution for Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
msgid "Distribution for Refund Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
msgid "Distribution when the tax is used on a refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
msgid "Distribution when the tax is used on an invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/digest.py:0
#, python-format
msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
msgid ""
"Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
"mailing only)"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Documentation"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Domestic country of your accounting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__done
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
msgid "Download"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Draft Bill"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Draft Credit Note"
msgstr "Ébauche de note de crédit"
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Draft Entry"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
#, python-format
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Draft Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Draft Purchase Receipt"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Draft Sales Receipt"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Draft Vendor Credit Note"
msgstr "Brouillon de note de crédit de fournisseur"
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
#, python-format
msgid "Due"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
msgid "Due Amount for"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date_due
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date_due
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date_due
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date_due
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
#, python-format
msgid "Due Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
msgid "Due Date Computation"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
msgid "Due Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
msgid "Due the"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.server,name:account.action_duplicate_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same vendor bill/credit note:\n"
"%s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports
msgid "Dynamic Reports"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_oss
msgid "EU Intra-community Distance Selling"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW
msgid "EX WORKS"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "EXCH"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped
msgid "Edit"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals_json
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_totals_json
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_totals_json
msgid "Edit Tax amounts if you encounter rounding issues."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__email_alias
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Email Alias"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__email_from
msgid ""
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
"found and replaces the author_id field in the chatter."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email
msgid "Email by default"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__end_bank_stmt_ids
msgid "End Bank Stmt"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default__date_stop
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__end_date
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_end_following_month
msgid "End of Following Month"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real
msgid "Ending Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__cashbox_end_id
msgid "Ending Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
msgid "Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count
msgid "Entries Count"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__sort_selection
msgid "Entries Sorted by"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Entries are hashed from %s (%s)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Entries are not from the same account: %s != %s"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
#, python-format
msgid "Entries can only be created for a single company at a time."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Entries doesn't belong to the same company: %s != %s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_validate_account_move__force_post
msgid ""
"Entries in the future are set to be auto-posted by default. Check this "
"checkbox to post them now."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Entries to Review"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
#, python-format
msgid "Entries: %(account)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__move_line_ids
msgid "Entry lines"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_equity
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__equity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
#, python-format
msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro
msgid "European"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
msgid ""
"Every character that is nor a digit nor this separator will be removed from "
"the matching string"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Exchange Difference"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id
msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id
msgid "Exchange Move"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__exclude_from_invoice_tab
msgid "Exclude From Invoice Tab"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids
msgid "Excluded Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts
msgid "Expects a Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0
#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__expense
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__expense
#, python-format
msgid "Expense"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_expense_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
msgid "Expense Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_id
msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__expense_accrual_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
msgid "Expense Accrual Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expenses
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
msgid "Expenses"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference
msgid "External Reference"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "FEC Import"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS
msgid "FREE ALONGSIDE SHIP"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA
msgid "FREE CARRIER"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB
msgid "FREE ON BOARD"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor
msgid "Factor Ratio"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor
msgid ""
"Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
"line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__factor_percent
msgid ""
"Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
"line, in percents"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
msgid "Favorites"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__2
msgid "February"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__state_ids
msgid "Federal States"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model_object_field
msgid "Field"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Fill in the details of the line."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__copyvalue
msgid ""
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
"field."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
msgid "Financial Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
msgid "Financial Tags"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__payment_ref_regex
msgid "Find Text in Label"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__narration_regex
msgid "Find Text in Notes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_date
msgid "First Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
msgid "First Entry"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
msgid "First Hash"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_name
msgid "First New Sequence"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
msgid "First invoice sent!"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
msgid "Fiscal Country"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
msgid "Fiscal Information"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Localization"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__position_id
msgid "Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Periods"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__position_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__fiscal_position_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__fiscal_position_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_position_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
msgid "Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
msgid "Fiscal Position Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
msgid "Fiscal Positions"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
msgid "Fiscal Year End"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
msgid "Fiscal Years"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line__foreign_vat_fiscal_position_id
msgid "Fiscal position"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__fiscal_position_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__fiscal_position_id
msgid ""
"Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular "
"customers or sales orders/invoices. The default value comes from the "
"customer."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day
msgid "Fiscalyear Last Day"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month
msgid "Fiscalyear Last Month"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__fixed
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__fixed
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__fixed
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__fixed
msgid "Fixed"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__fixed
msgid "Fixed Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_fixed_assets
msgid "Fixed Assets"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount
msgid "Float Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Follow Customer Payments"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount
msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_non_accountable_fields_null
msgid ""
"Forbidden unit price, account and quantity on non-accountable invoice line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_post
msgid "Force"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
msgid "Force the tax to be managed as a price included tax."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id
msgid "Forces all moves for this account to have this account currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id
msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
msgid "Foreign Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
msgid "Foreign Tax ID"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode
msgid "Foreign Vat Header Mode"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Foreign account (%s)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Foreign tax account (%s)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/report/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__formula
msgid "Formula"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
msgid "From"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "From :"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
msgid "From Payable accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
msgid "From Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__regex
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__regex
msgid "From label"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
msgid ""
"From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
"vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
"reports and so, match this analysis to your needs."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
"customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
"reports and so, match this analysis to your needs."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id
msgid "Full Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__cancel
msgid "Full Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__modify
msgid "Full refund and new draft invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Future Activities"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__income_currency_exchange_account_id
msgid "Gain Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
msgid "Gain Exchange Rate Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
msgid "Gap"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_general
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_ledger_general
msgid "General Ledger"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries
msgid "Generate Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
#, python-format
msgid "Generated Documents"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Generated Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu
msgid "Generic Statements"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity
msgid "Get hash integrity result as PDF."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Get warnings when invoicing specific customers"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_default__sequence
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__sequence
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__sequence
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of payment terms lines."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__good
msgid "Good Debtor"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__consu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
msgid "Goods"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id
msgid "Group"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_report_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_form_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__group_payment
msgid "Group Payments"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__group
msgid "Group of Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up
msgid "HALF-UP"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries
msgid "Has Accounting Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_entries
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_reconciled_entries
msgid "Has Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
msgid "Has Unreconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
msgid "Hash Integrity Result -"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity
msgid "Hash integrity result PDF"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_payment_method_line
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__hide_payment_method_line
msgid "Hide Payment Method Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility
msgid "Hide Use Cash Basis Option"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__highest_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__highest_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__highest_name
msgid "Highest Name"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "INV"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid ""
"If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
"payment date,"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__nocreate
msgid ""
"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id
msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__include_base_amount
msgid ""
"If set, taxes with a higher sequence than this one will be affected by it, "
"provided they accept it."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__is_base_affected
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__is_base_affected
msgid ""
"If set, taxes with a lower sequence might affect this one, provided they try"
" to do it."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__analytic
msgid ""
"If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same "
"analytic account as the invoice line (if any)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__is_carryover_used_in_balance
msgid ""
"If set, the carryover amount for this line will be used when calculating its"
" balance in the report. This means that the carryover could affect other "
"lines if they are using this one in their computation."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
msgid ""
"If set, this value will be used on documents as the label of a subtotal "
"excluding this tax group before displaying it. If not set, the tax group "
"will be displayed after the 'Untaxed amount' subtotal."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"If tags are defined for a tax report line, only two are allowed on it: a "
"positive and a negative one."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
"terms without removing it."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__to_check
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__to_check
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__to_check
msgid ""
"If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the "
"related information at the time of the creation of the move and that the "
"move needs to be checked again."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post
msgid ""
"If this checkbox is ticked, this entry will be automatically posted at its "
"date."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
msgid ""
"If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is "
"posted and cannot be modified anymore."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA "
"Direct Debit mandates."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
msgid ""
"If you have not installed a chart of account, please install one first.<br>"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"If you sell goods and services to customers in a foreign EU country, you "
"must charge VAT based on the delivery address. This rule applies regardless "
"of where you are located."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
msgid ""
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
"are linked to those transactions because they will not be disabled"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the "
"journal entry must be of this type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
msgid "Immediate Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif
msgid "Import .qif files"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_fr_fec_import
msgid "Import FEC files"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv
msgid "Import in .csv format"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx
msgid "Import in .ofx format"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt
msgid "Import in CAMT.053 format"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Import your accounting data from FEC"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Import your bank statements in CSV"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Import your bank statements in OFX"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Import your bank statements in QIF"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "Import your first bill"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__in_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__in_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "In Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid "In order for it to be admissible,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
"related journal items."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "In order to validate this bill, you must"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "In order to validate this invoice, you must"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
msgid "Inactive"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__inalterable_hash
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__inalterable_hash
msgid "Inalterability Hash"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
msgid "Inalterability check"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secure_sequence_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secure_sequence_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__secure_sequence_number
msgid "Inalteralbility No Gap Sequence #"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__inbound
msgid "Inbound"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic
msgid "Include in Analytic Cost"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__price_include
msgid "Included in Price"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_revenue
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__income
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
#, python-format
msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_income_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
msgid "Income Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_id
msgid "Income Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
msgid ""
"Incoming payments are posted on an Outstanding Receipts Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
"Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Receipts Accounts rather than the Receivable Account."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:0
#, python-format
msgid ""
"Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
"%s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
msgid "Incoterm"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code
msgid "Incoterm Standard Code"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree
#: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree
msgid "Incoterms"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name
msgid ""
"Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
"the-art transportation practices."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
msgid ""
"Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between "
"buyer and seller."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id
msgid "Indicates that this journal item is a tax line"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0
#, python-format
msgid "Info"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
msgid "Information"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__parent_id
msgid "Initial thread message."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_input_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_input_categ_id
msgid "Input Account for Stock Valuation"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Insert your terms & conditions here..."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Install More Packages"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
msgid "Install new module"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id
msgid "Inter-Banks Transfer Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
msgid ""
"Intermediary account used when moving from a liquidity account to another."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id
msgid ""
"Intermediary account used when moving money from a liquidity account to "
"another"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__internal_group
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_internal_group
msgid "Internal Group"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note
msgid "Internal Notes"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_internal_transfer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#, python-format
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
msgid "Internal Transfer Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Internal Transfers"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_internal_type
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
msgid "Internal notes..."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__incoterm_id
msgid ""
"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
"used in international transactions."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat
msgid "Intrastat"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/partner.py:0
#, python-format
msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Invalid fiscal year last day"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_invert
msgid "Invert Tags"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__invoice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
#, python-format
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
msgid "Invoice #"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
msgid "Invoice Analysis"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__invoice_count
msgid "Invoice Count"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created
#, python-format
msgid "Invoice Created"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_invoice_tree
msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_filter_type_domain
msgid "Invoice Filter Type Domain"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_has_matching_suspense_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_matching_suspense_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_has_matching_suspense_amount
msgid "Invoice Has Matching Suspense Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_has_outstanding
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_outstanding
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_has_outstanding
msgid "Invoice Has Outstanding"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
msgid "Invoice Layout"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment
msgid "Invoice Online Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_outstanding_credits_debits_widget
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_outstanding_credits_debits_widget
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_outstanding_credits_debits_widget
msgid "Invoice Outstanding Credits Debits Widget"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_partner_display_name
msgid "Invoice Partner Display Name"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payments_widget
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payments_widget
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payments_widget
msgid "Invoice Payments Widget"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__preview_invoice
msgid "Invoice Preview"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
msgid "Invoice Tax"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals_json
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_totals_json
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_totals_json
msgid "Invoice Totals JSON"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice and credit note distribution should each contain exactly one line "
"for the base."
msgstr ""
"Pour les factures comme pour les Notes de crédit, la répartition doit "
"contenir au moins une ligne de base."
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition"
" line."
msgstr ""
"La répartition des factures et des notes de crédit doit comporter au moins "
"une ligne de répartition des taxes."
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice and credit note distribution should have the same number of lines."
msgstr ""
"Les Factures et les Notes de crédit doivent avoir le même nombre de lignes."
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice and credit note distribution should match (same percentages, in the "
"same order)."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_line_ids
msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
msgid "Invoice paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
msgid "Invoice send & Print"
msgstr ""
#. module: account
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
msgid "Invoice validated"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date
msgid "Invoice/Bill Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:mail.template,name:account.email_template_edi_invoice
msgid "Invoice: Send by email"
msgstr ""
#. module: account
#: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
msgid ""
"Invoice_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft'"
" and '_draft' or '' }}"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
msgid "Invoiced"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/controllers/portal.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_invoice_type
#: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_ids
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_invoice_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
msgid "Invoices &amp; Bills"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
msgid "Invoices Analysis"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "Invoices owed to you"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Invoices to Validate"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
msgid "Invoices without Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Invoices/Bills Partial Match if Underpaid"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Invoices/Bills Perfect Match"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_invoicing_menu
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
msgid "Invoicing"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__invoicing_legacy
msgid "Invoicing App Legacy"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__between
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__between
msgid "Is Between"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_mail_template_editor
msgid "Is Editor"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__greater
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__greater
msgid "Is Greater Than"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__lower
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__lower
msgid "Is Lower Than"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_matched
msgid "Is Matched With a Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_move_sent
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_move_sent
msgid "Is Move Sent"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__is_off_balance
msgid "Is Off Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed
msgid "Is Printed"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_reconciled
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_reconciled
msgid "Is Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_rounding_line
msgid "Is Rounding Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_valid_balance_start
msgid "Is Valid Balance Start"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero
msgid "Is zero"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name
msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_move_sent
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__is_move_sent
msgid "It indicates that the invoice/payment has been sent."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"It seems that the taxes have been modified since the creation of the journal"
" entry. You should create the credit note manually instead."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "It was previously '%(previous)s' and it is now '%(current)s'."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "JRNL/2016/00001"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__preview_move_data
msgid "JSON value of the data to be displayed in the previewer"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_data
msgid "JSON value of the moves to be created"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1
msgid "January"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
msgid "Journal Currency"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#: code:addons/account/static/src/js/mail_activity.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
#, python-format
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
msgid "Journal Entries by Date"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#: code:addons/account/static/src/js/mail_activity.js:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
#, python-format
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, all optional journal "
"items must share the same account."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
"include one and only one outstanding payments/receipts account."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
"include one and only one receivable/payable account (with an exception of "
"internal transfers)."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
"share the same currency."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
"share the same partner."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__entry
msgid "Journal Entry Date"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0
#, python-format
msgid "Journal Entry Info"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_print_journal__sort_selection__move_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "Journal Entry Number"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name
msgid "Journal Group"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__journal_group_ids
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
msgid "Journal Groups"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
msgid "Journal Item"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_label
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__label
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__label
msgid "Journal Item Label"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__journal_item_count
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name
msgid "Journal Name"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_credit_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_credit_account_id
msgid "Journal Outstanding Payments Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_debit_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_debit_account_id
msgid "Journal Outstanding Receipts Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_suspense_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id
msgid "Journal Suspense Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_code_company_uniq
msgid "Journal codes must be unique per company."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
msgid "Journal group are used in reporting to display relevant data together."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__line_ids
msgid "Journal items"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
msgid "Journal items where matching number isn't set"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
#, python-format
msgid "Journal should be the same type as the reversed entry."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
msgid "Journal used by default for moving the period of an entry"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id
msgid ""
"Journal where the opening entry of this company's accounting has been "
"posted."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
msgid "Journal where to create the entry."
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0
#, python-format
msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__journal_ids
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_journals
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_journal
msgid "Journals Audit"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
msgid "Journals Availability"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data
msgid "Json Activity Data"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7
msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__6
msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__just_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__just_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__just_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__just_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__just_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__just_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__just_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__just_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__just_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__just_done
msgid "Just done"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__reason
msgid "Justification"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard
msgid "Kanban Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph
msgid "Kanban Dashboard Graph"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__keep
msgid "Keep current order"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Keep empty for no control"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__open
msgid "Keep open"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_income_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id
msgid ""
"Keep this field empty to use the default value from the product category."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_expense_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id
msgid ""
"Keep this field empty to use the default value from the product category. If"
" anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
"expense account on the product category will be used."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value
msgid "Kpi Account Total Revenue Value"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ref
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
#, python-format
msgid "Label"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param
msgid "Label Parameter"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description
msgid "Label on Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__lang
msgid "Language"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
msgid "Last Entry"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
msgid "Last Hash"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__last_time_entries_checked
msgid ""
"Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
"It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
"unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Late Activities"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Late Bills"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Late Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__last_time_entries_checked
msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__layout
msgid "Layout"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Leave empty to use the default outstanding account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_ledgers
msgid "Ledgers"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
msgid "Legal Notes..."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note
msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Less Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Let your customers pay their invoices online"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Let's send the invoice."
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0
#, python-format
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__liability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
msgid "Liability"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__line_ids
msgid "Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
msgid "Line Subtotals Tax Display"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Line subtotals tax display"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__children_line_ids
msgid "Lines that should be rendered as children of this one"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__type__liquidity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Liquidity Transfer"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
msgid "Lock Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date
msgid "Lock Date for Non-Advisers"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
msgid "Lock Posted Entries with Hash"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log
msgid "Log an Internal Note"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
msgid "Logo"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Looks good. Let's continue."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
msgid "Looks great!"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__loss_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__expense_currency_exchange_account_id
msgid "Loss Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__expense_currency_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
msgid "Loss Exchange Rate Account"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "MISC"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_activity_type_id
msgid "Mail Activity Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id
msgid "Main currency of the company."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Main currency of your company"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
msgid "Make Accrual Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
msgid ""
"Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same "
"thread."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management
msgid "Management"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in
#: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out
msgid "Manual"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
#, python-format
msgid "Manual entry"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by any method outside of Odoo.\n"
"Payment Acquirers: Each payment acquirer has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
msgid ""
"Manual: Pay by any method outside of Odoo.\n"
"Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_line_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
msgid ""
"Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
"Payment Acquirers: Each payment acquirer has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
"Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3
msgid "March"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Margin Analysis"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
msgid "Mark as Sent"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__reconcile
msgid "Mark as fully paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__match_regex
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__match_regex
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__match_regex
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__match_regex
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__match_regex
msgid "Match Regex"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
msgid "Match Text Location Label"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
msgid "Match Text Location Note"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
msgid "Match Text Location Reference"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
msgid "Matched Credits"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
msgid "Matched Debits"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
msgid "Matched Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Matched Statements"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped
msgid "Matching"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matching_number
msgid "Matching #"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__matching_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__matching_order
msgid "Matching Order"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matching_number
msgid ""
"Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the"
" name of the full reconcile if it exists."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date
msgid "Max Date of Matched Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5
msgid "May"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__communication
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
msgid "Memo"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
#, python-format
msgid "Memo:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__record_name
msgid "Message Record Name"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn_msg
msgid "Message for Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type
msgid ""
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__carry_over_condition_method
msgid "Method"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_line_ids
msgid "Minus Report Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__general
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_journal_misc
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_miscellaneous
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Miscellaneous Operations"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
#, python-format
msgid "Missing 'active_model' in context."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
#, python-format
msgid "Missing foreign currencies on partials having ids: %s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields
msgid "Missing required account on accountable invoice line."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__model_id
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__biggest_tax
msgid "Modify tax amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Monitor your product margins from invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__move_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_data
msgid "Move Data"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_line_ids
msgid "Move Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__move_line_count
msgid "Move Line Count"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type
msgid "Move Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__move_types
msgid "Move types"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
msgid "My Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__record_name
msgid "Name get of the related document."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report__name
msgid "Name of this tax report"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate
msgid "Negate Tax Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__amount_signed
msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_bank_statement__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
msgid "New"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
msgid "New Journal Name"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__new_move_ids
msgid "New Move"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "New Transaction"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__new_values
msgid "New Values"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__new_first
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__new_first
msgid "Newest first"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked
msgid "No Follow-up"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__no-message
msgid "No Message"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__no_template
msgid "No Template"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "No attachment was provided"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_report_line_form
msgid "No carryover"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"No journal could be found in company %(company_name)s for any of those "
"types: %(journal_types)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_report_line__carry_over_condition_method__no_negative_amount_carry_over_condition
msgid "No negative amount"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"No original vendor bills could be found for any of the selected vendor "
"bills."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "No possible action found with the selected lines."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
msgid ""
"No tax template found for this country. Please install the corresponding "
"localization module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date
msgid ""
"No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
"this date."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
msgid ""
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_assets
msgid "Non-current Assets"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_liabilities
msgid "Non-current Liabilities"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__none
msgid "None"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__normal
msgid "Normal Debtor"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__not_contains
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__not_contains
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__not_contains
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__not_contains
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__not_contains
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__not_contains
msgid "Not Contains"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "Not Due"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__not_paid
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__not_paid
msgid "Not Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__not_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__not_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__not_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__not_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__not_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__not_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__not_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__not_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__not_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__not_done
msgid "Not done"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__note
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note_param
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note_param
msgid "Note Parameter"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
msgid ""
"Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n"
" from the customer invoice."
msgstr ""
"Notez que la façon la plus simple de créer une note de crédit est de le faire directement\n"
" à partir de la facture client."
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
msgid ""
"Note that the easiest way to create a vendor credit note it to do it "
"directly from the vendor bill."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_tree
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notify
msgid "Notify followers"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__notify
msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__11
msgid "November"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Now, we'll create your first invoice."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account
msgid "Num Journals Without Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days
msgid "Number of Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries
msgid "Number of entries related to this model"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
msgid ""
"Number of months in the past to consider entries from when applying this "
"model."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "OFX Import"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__10
msgid "October"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__odoo
msgid "Odoo"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
msgid ""
"Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
" the related sale or purchase invoice(s)."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
msgid ""
"Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
" the related sale or purchase invoices."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__off_balance
msgid "Off Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_off_sheet
msgid "Off-Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__old_first
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__old_first
msgid "Oldest first"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
msgid "On the"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
msgid "Once done, press continue."
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Once everything is as you want it, validate."
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid ""
"Once everything is set, you are good to continue. You will be able to edit "
"this later in the <b>Customers</b> menu."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account "
"settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Once your invoice is ready, press CONFIRM."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
msgid "Only Those Partner Categories"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
msgid "Only Those Partners"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Only Validated statements can be reset to new."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Only administrators can load a chart of accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format
msgid "Only invoices could be printed."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Only new statements can be posted."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__group_payment
msgid "Only one payment will be created by partner (bank)/ currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date
msgid ""
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
"example."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Only validated statements can be reset to new."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/controllers/terms.py:0
#, python-format
msgid "Oops"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__none
msgid "Open"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Open Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_balance
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
msgid "Opening Balance of Financial Year"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit
msgid "Opening Credit"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date
msgid "Opening Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit
msgid "Opening Debit"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id
msgid "Opening Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id
#, python-format
msgid "Opening Journal Entry"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted
msgid "Opening Move Posted"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cashbox_line__number
msgid "Opening Unit Numbers"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid "Opening balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_balance
msgid "Opening balance value for this account."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_credit
msgid "Opening credit value for this account."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_debit
msgid "Opening debit value for this account."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
msgid "Operation Templates"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid "Operation not supported"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__nocreate
msgid "Optional Create"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids
msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__lang
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
"object.partner_id.lang }}."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__code
msgid "Optional unique code to refer to this line in total formulas"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__null_value
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__option
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
#, python-format
msgid "Or send a bill to %s@%s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__ordering
msgid "Ordering"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_origin
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_origin
msgid "Origin"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill
msgid "Original Bills"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped
msgid "Original Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
msgid ""
"Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. \n"
" Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the tracking message-id instead of original document discussion thread. \n"
" This has an impact on the generated message-id."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__group_tax_id
msgid "Originator Group of Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id
msgid "Originator Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id
msgid "Originator Statement Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
msgid "Originator Tax"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
msgid "Originator Tax Distribution Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_group_id
msgid "Originator tax group"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0
#, python-format
msgid "Other"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_other_income
msgid "Other Income"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Other Info"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid ""
"Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
"timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
"non-payment by the due date,"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__outbound
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
msgid ""
"Outgoing Payments are posted on an Outstanding Payments Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
"Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Payments Account rather the Payable Account."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
msgid "Outgoing mail server"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_output_categ_id
msgid "Output Account for Stock Valuation"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__outstanding_account_id
msgid "Outstanding Account"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Outstanding Payments"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
msgid "Outstanding Payments Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Outstanding Payments accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Outstanding Receipts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
msgid "Outstanding Receipts Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Outstanding Receipts accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Outstanding credits"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Outstanding debits"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
msgid "Overdue"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
msgid "Overdue invoices, maturity date passed"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Package"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__paid
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_paid
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Paid Bills"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Paid Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
#, python-format
msgid "Paid on"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__both
msgid "Paid/Received"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
msgid "Paired Internal Transfer Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__parent_id
msgid "Parent"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__parent_id
msgid "Parent Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__parent_id
msgid "Parent Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id
msgid "Parent Message"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Partial"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
msgid "Partial Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__refund
msgid "Partial Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__partial
msgid "Partially Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_form_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_various_payment_tree
#, python-format
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
msgid "Partner Company"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids
msgid "Partner Contracts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
msgid "Partner Is Set"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_ledger_partner
msgid "Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
msgid "Partner Mapping"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
msgid "Partner Mapping Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
msgid "Partner Name"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_type
msgid "Partner Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_partner_mapping
msgid "Partner mapping for reconciliation models"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner
msgid "Partner should be set"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__type__payable
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_payable_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
msgid "Payable Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
msgid "Payable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit_limit
msgid "Payable Limit"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
msgid "Payables"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_account_id
msgid "Payment Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
msgid "Payment Amount:"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Payment Communications"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
msgid "Payment Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Payment Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
msgid "Payment Date:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference
msgid "Payment Difference"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference_handling
msgid "Payment Difference Handling"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0
#, python-format
msgid "Payment Info"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0
#, python-format
msgid "Payment Journal:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
msgid "Payment Method"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Payment Method Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
msgid "Payment Method:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__qr_code_method
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code_method
msgid "Payment QR-code"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
msgid "Payment Receipt"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
msgid "Payment Receipt:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:mail.template,name:account.mail_template_data_payment_receipt
msgid "Payment Receipt: Send by email"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_reference
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference
msgid "Payment Reference"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_state
msgid "Payment Status"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payment_term_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payment_term_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payment_term_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree
msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
msgid "Payment Terms Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
msgid "Payment Tolerance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
msgid "Payment Tolerance Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_type
msgid "Payment Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
msgid "Payment term explanation for the customer..."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
msgid "Payment terms: 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months
msgid "Payment terms: 2 Months"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days
msgid "Payment terms: 21 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
msgid "Payment terms: 30 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days
msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
msgid "Payment terms: 45 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month
msgid "Payment terms: End of Following Month"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
msgid "Payment terms: Immediate Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable
#: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
#, python-format
msgid "Payments"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
msgid ""
"Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
"payments by your own means or by using installed facilities."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_ids
msgid ""
"Payments generated during the reconciliation of this bank statement lines."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent
msgid "Percent"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Percentage must be between 0 and 100"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__percent
msgid "Percentage of Price"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__division
msgid "Percentage of Price Tax Included"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__percentage
msgid "Percentage of balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
msgid "Percentage of each line to execute the action on."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage_st_line
msgid "Percentage of statement line"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
#, python-format
msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
msgid "Period"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__is_carryover_persistent
msgid "Persistent"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__copyvalue
msgid "Placeholder Expression"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0
#, python-format
msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0
#, python-format
msgid "Please check that the field 'Transfer Account' is set on the company."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Please define a payment method line on your payment."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Please first define a fiscal country for company %s."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please go on the %s journal and define a Loss Account. This account will be "
"used to record cash difference."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please go on the %s journal and define a Profit Account. This account will "
"be used to record cash difference."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before "
"proceeding."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_cash_rounding.py:0
#, python-format
msgid "Please set a strictly positive rounding value."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please set at least one of the match texts to create a partner mapping."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/ir_module_module.py:0
#, python-format
msgid "Please update the Invoicing module before continuing."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "Please use the following communication for your payment :"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_line_ids
msgid "Plus Tax Report Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_pos_receivable_account_id
msgid "PoS receivable account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_url
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_url
msgid "Portal Access URL"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped
msgid "Post"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Post All Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post
msgid "Post Automatically"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
msgid "Post Difference In"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
msgid "Post Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
msgid "Post Payments"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
msgid "Post entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__posted
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__posted_before
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__posted_before
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__posted_before
msgid "Posted Before"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "Posted Entries only"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
msgid "Posted Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
msgid "Posted Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "Posted and Draft Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Posted journal entry must have an unique sequence number per company.\n"
"Problematic numbers: %s\n"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
msgid "Preceding Subtotal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix
msgid "Prefix of the bank accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix
msgid "Prefix of the cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix
msgid "Prefix of the main cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix
msgid "Prefix of the main transfer accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix
msgid "Prefix of the transfer accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_prepayments
msgid "Prepayments"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model
msgid ""
"Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Preview"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__preview_data
msgid "Preview Data"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
msgid "Preview Modifications"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__preview_move_data
msgid "Preview Move Data"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__preview_moves
msgid "Preview Moves"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
msgid "Preview as a PDF"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Preview invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__previous_statement_id
msgid "Previous Statement"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_print
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_print
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_common_journal_report__amount_currency
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_print_journal__amount_currency
msgid ""
"Print Report with the currency column if the currency differs from the "
"company currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print
msgid "Print by default"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Print checks to pay your vendors"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_bank_statement__state__posted
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
msgid "Processing"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_form_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_product_product_categories
msgid "Product Categories"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
msgid "Product Category"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__quantity
msgid "Product Quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
#: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__products
#: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable
#: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_view_tree
msgid "Products"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0
#, python-format
msgid "Profit & Loss"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__profit_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id
msgid "Profit Account"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
msgid ""
"Programmation Error: Can't call _get_invoice_matching_query() for different "
"rules than 'invoice_matching'"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
msgid ""
"Programmation Error: Can't call _get_writeoff_suggestion_query() for "
"different rules than 'writeoff_suggestion'"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
msgid "Properties"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_purchase_receipts
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_receipt
#: model:res.groups,name:account.group_purchase_receipts
msgid "Purchase Receipt"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Receipt Created"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
msgid "Purchase Representative"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Purchase Tax"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_purchase
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__purchase
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__purchase
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_journal_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
msgid "Purchases"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__formula
msgid ""
"Python expression used to compute the value of a total line. This field is "
"mutually exclusive with tag_name, setting it turns the line to a total line."
" Tax report line codes can be used as variables in this expression to refer "
"to the balance of the corresponding lines in the report. A formula cannot "
"refer to another line using a formula."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "QIF Import"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code
msgid "QR Code"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "QR Codes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__qr_code
msgid ""
"QR-code report URL to use to generate the QR-code to scan with a banking app"
" to perform this payment."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "QR-codes can only be generated for invoice entries."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity
msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Quantity:"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
msgid "Re-Sequence"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__name
msgid "Reason"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
msgid "Reason..."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_receipt_tree
msgid "Receipt Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_receipt_type
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_receipt_type
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_receipt_type
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_receipt_type
msgid "Receipts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__type__receivable
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
msgid "Receivable Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
msgid "Receivables"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__inbound
msgid "Receive"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__inbound
msgid "Receive Money"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_received
msgid "Received"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_bank_id
msgid "Recipient Bank"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_bank_id
msgid "Recipient Bank Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
msgid "Recipients"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
msgid "Recognition Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__recompute_tax_line
msgid "Recompute Tax Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line_template
msgid "Reconcile Model Line Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
msgid "Reconcile Model Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
msgid "Reconciled Bills"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
msgid "Reconciled Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type
msgid "Reconciled Invoices Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_ids
msgid "Reconciled Statements"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id
msgid "Reconciliation Model"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
#: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Reconciliation Models"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids
msgid "Reconciliation Parts"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/partner.py:0
#, python-format
msgid "Record cannot be deleted. Partner used in Accounting"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid "Recursion found for tax '%s'."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref
msgid "Ref."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__ref
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference
msgid ""
"Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file"
" name, etc."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Refund Created"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_refund_tree
msgid "Refund Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
msgid "Refund Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
msgid "Refund Tax"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_refund_type
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_refund_type
msgid "Refunds"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#: model:ir.actions.server,name:account.action_account_invoice_from_list
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_register
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
#, python-format
msgid "Register Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
msgid "Register a bank statement"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
msgid "Register a new purchase receipt"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
msgid "Register a payment"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__type__other
msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__res_id
msgid "Related Document ID"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model
msgid "Related Document Model"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__related_taxes_amount
msgid "Related Taxes Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard
msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__render_model
msgid "Rendering Model"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date
msgid "Reorder by accounting date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
msgid "Repartition for Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
msgid "Repartition for Refund Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
msgid "Repartition when the tax is used on a refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
msgid "Repartition when the tax is used on an invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id
msgid "Replacement Tax"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
msgid "Replies"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to
msgid "Reply To"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to
msgid ""
"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
"creation."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__report_id
msgid "Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_ir_actions_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__report_action_id
msgid "Report Action"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__tax_report_line_id
msgid "Report Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report__line_ids
msgid "Report Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
msgid "Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding
msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account
msgid "Require Partner Bank Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id
msgid "Res Partner Bank"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_resequence
msgid "Resequence"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
msgid "Reset To Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Reset to Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
msgid "Reset to New"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
msgid "Reset to Processing"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__residual
msgid "Residual"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual
msgid "Residual Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
msgid "Residual Amount in Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "Residual amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__user_id
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
msgid "Restrict Partner Categories to"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
msgid "Restrict Partners to"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_scope
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_scope
msgid "Restrict the use of taxes to a type of product."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
msgid ""
"Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__income
#, python-format
msgid "Revenue"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__revenue_accrual_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
msgid "Revenue Accrual Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id
msgid "Revenue/Expense Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
msgid "Reversal Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversal_move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversal_move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversal_move_id
msgid "Reversal Move"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date
msgid "Reversal date"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
#, python-format
msgid "Reversal date must be posterior to date."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversed_entry_id
msgid "Reversal of"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
#, python-format
msgid "Reversal of: %(move_name)s, %(reason)s"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_full_reconcile.py:0
#: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
#: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
#, python-format
msgid "Reversal of: %s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped
msgid "Reverse"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Reverse Entry"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
msgid "Reverse Journal Entry"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
#, python-format
msgid "Reverse Moves"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__reversed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Reversed"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_tree
msgid "Revert reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
msgid "Review"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id
msgid "Root"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report__root_line_ids
msgid "Root Report Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally
msgid "Round Globally"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_per_line
msgid "Round per Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view
msgid "Rounding Form"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
msgid "Rounding Method"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy
msgid "Rounding Strategy"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
msgid "Rounding Tree"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__invoice_matching
msgid "Rule to match invoices/bills"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_suggestion
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_suggestion
msgid "Rule to suggest counterpart entry"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line
msgid "Rules for the reconciliation model"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa
msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "SEPA Direct Debit (SDD)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
msgid "Sale"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_sale_receipts
#: model:res.groups,name:account.group_sale_receipts
msgid "Sale Receipt"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_sales
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__sale
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_journal_sales
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_receipt
msgid "Sales Receipt"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Sales Receipt Created"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Sales Tax"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax
msgid "Sales tax"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
msgid "Salesperson"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
msgid "Same Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_report_line_form
msgid "Same report line"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "Sample data"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number
msgid "Sanitized Account Number"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
msgid "Save"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
msgid "Save as a new template"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
msgid "Save as new template"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Scan me with your banking app."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
msgid "Schedule Activity"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
msgid "Search Account Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
msgid "Search Account Templates"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
msgid "Search Bank Statements"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_search
msgid "Search Bank Statements Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
msgid "Search Chart of Account Templates"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
msgid "Search Fiscal Positions"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
msgid "Search Group"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
msgid "Search Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
msgid "Search Months Limit"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
msgid "Search Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
msgid "Search Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
msgid ""
"Search in the Statement's Label to find the Invoice/Payment's reference"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
msgid "Search in the Statement's Note to find the Invoice/Payment's reference"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
msgid ""
"Search in the Statement's Reference to find the Invoice/Payment's reference"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_section
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Section"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__secure_sequence_id
msgid "Secure Sequence"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Securisation of %s - %s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_token
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_token
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_token
msgid "Security Token"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_journal_activity.xml:0
#, python-format
msgid "See all activities"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type
msgid ""
"Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
"Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
"Select 'General' for miscellaneous operations journals."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_default__company_id
msgid ""
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_default__partner_id
msgid ""
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_default__product_id
msgid ""
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_default__user_id
msgid ""
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_default__account_id
msgid ""
"Select an accounting account which will use analytic account specified in "
"analytic default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we "
"select this account, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Select an old vendor bill"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Select first partner"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value
msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__model_object_field
msgid ""
"Select target field from the related document model.\n"
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry "
"for such taxes on a given account during reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__selected_payment_method_codes
msgid "Selected Payment Method Codes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__invoice_warn
msgid ""
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__selection
msgid "Selection"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__outbound
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
msgid "Send"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Send & Print"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.server,name:account.invoice_send
msgid "Send & print"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email
msgid "Send Email"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
#, python-format
msgid "Send Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__outbound
msgid "Send Money"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Send invoices and payment follow-ups by post"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid ""
"Send invoices to your customers in no time with the <b>Invoicing app</b>."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_id
msgid ""
"Send one separate email for each invoice.\n"
"\n"
"Any file extension will be accepted.\n"
"\n"
"Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
msgid "Send receipt by email"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action_multi
msgid "Send receipts by email"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Send the invoice and check what the customer will receive."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
msgid "Send your email to"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Sent"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__9
msgid "September"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__sequence_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_number
msgid "Sequence Number"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__sequence_number_reset
msgid "Sequence Number Reset"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_override_regex
msgid "Sequence Override Regex"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__sequence_prefix
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_prefix
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_prefix
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_prefix
msgid "Sequence Prefix"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__sequence
msgid ""
"Sequence determining the order of the lines in the report (smaller ones come"
" first). This order is applied locally per section (so, children of the same"
" line are always rendered one after the other)."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__secure_sequence_id
msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__service
msgid "Service"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
msgid "Services"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Set a price"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active
msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active
msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__active
msgid "Set active to false to hide the tax without removing it."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Set as Checked"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
msgid "Set default Taxes for sales and purchase transactions."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
msgid "Set taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible
msgid ""
"Set this to False if you don't want this template to be used actively in the"
" wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
"you want to generate accounts of this template only when loading its child "
"template."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
msgid "Settings"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.init_accounts_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
msgid "Setup"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share
msgid "Share"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code
msgid "Short Code"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__tag_name
msgid ""
"Short name for the tax grid corresponding to this report line. Leave empty "
"if this report line should not correspond to any such grid."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code
msgid ""
"Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also"
" be named using this prefix by default."
msgstr ""
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_readonly
msgid "Show Accounting Features - Readonly"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_decimal_separator
msgid "Show Decimal Separator"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__show_force_tax_included
msgid "Show Force Tax Included"
msgstr ""
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_user
msgid "Show Full Accounting Features"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_name_warning
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_name_warning
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_name_warning
msgid "Show Name Warning"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account
msgid "Show Partner Bank Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_reset_to_draft_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_reset_to_draft_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_reset_to_draft_button
msgid "Show Reset To Draft Button"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Show Unreconciled Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
msgid "Show active taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
msgid "Show inactive taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard
msgid "Show journal on dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included
msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included
msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded
#: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Show unposted entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account
msgid "Snailmail"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some journal items already exist in this journal but with accounts from "
"different types than the allowed ones."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some journal items already exist in this journal but with other accounts "
"than the allowed ones."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some journal items already exist with this account but in other journals "
"than the allowed ones."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some payment methods supposed to be unique already exists somewhere else.\n"
"(%s)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
msgid "Sometimes called BIC or Swift."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_currency_id
msgid "Source Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Source Document"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_source_email
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_source_email
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_source_email
msgid "Source Email"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__custom
msgid "Specific"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
msgid ""
"Specify an arbitrary value that will be accrued on a default account"
" for the entire order, regardless of the products on the different lines."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
msgid ""
"Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding "
"precision"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__start_bank_stmt_ids
msgid "Start Bank Stmt"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__date_from
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Start by checking your company's data."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start
msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__cashbox_start_id
msgid "Starting Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state
msgid "State of the account dashboard onboarding panel"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state
msgid "State of the account invoice onboarding panel"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_taxes_state
msgid "State of the onboarding Taxes step"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state
msgid "State of the onboarding bank data step"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bill_state
msgid "State of the onboarding bill step"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state
msgid "State of the onboarding charts of account step"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state
msgid "State of the onboarding create invoice step"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state
msgid "State of the onboarding fiscal year step"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state
msgid "State of the onboarding invoice layout step"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state
msgid "State of the onboarding sale tax step"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_search
#, python-format
msgid "Statement"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Statement %s confirmed."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_form
msgid "Statement Line"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
msgid "Statement line percentage can't be 0"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_tree
msgid "Statement lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
msgid "Statements"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_statement_ids
msgid "Statements matched to this payment"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count
msgid "States Count"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__state
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
#, python-format
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
msgid "Step Completed!"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__string_to_hash
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__string_to_hash
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__string_to_hash
msgid "String To Hash"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__sub_model_object_field
msgid "Sub-field"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__sub_object
msgid "Sub-model"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject
msgid "Subject"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
msgid "Subject..."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_report_line_form
msgid "Sublines"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report__root_line_ids
msgid "Subset of line_ids, containing the lines at the root of the report."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_subtotal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Subtotal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subtype_id
msgid "Subtype"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__suitable_journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__suitable_journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__suitable_journal_ids
msgid "Suitable Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_rank
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_rank
msgid "Supplier Rank"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__suspense_account_id
msgid "Suspense Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_invoice_to_credit_note
msgid "Switch into refund/credit note"
msgstr "Transformer en remboursement / note de crédit"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__tag_name
msgid "Tag Name"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"Tag name and formula are mutually exclusive, they should not be set together"
" on the same tax report line."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_form
msgid "Tags"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
msgid ""
"Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its"
" impact on financial reports."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__account_tag_ids
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__account_tag_ids
msgid ""
"Tags to be set on the base and tax journal items created for this product."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
msgid "Take Money In/Out"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__target_move
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tax_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
msgid "Tax"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Tax %.2f%%"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.tax_adjustments_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_adjustment
msgid "Tax Adjustments"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_tax_adjustments_wizard
msgid "Tax Adjustments Wizard"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_audit
msgid "Tax Audit String"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method
msgid "Tax Calculation Rounding Method"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_rec_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_rec_id
msgid "Tax Cash Basis Entry of"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id
msgid "Tax Cash Basis Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__use_in_tax_closing
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__use_in_tax_closing
msgid "Tax Closing Entry"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount_type
msgid "Tax Computation"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_id
msgid "Tax Country"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_code
msgid "Tax Country Code"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
msgid "Tax Due"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
msgid "Tax Excluded"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility
msgid "Tax Exigibility"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped
msgid "Tax Grids"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_group_id
msgid "Tax Group"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_group
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_group
msgid "Tax Groups"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "Tax ID"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
msgid "Tax Included in Price"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date
msgid "Tax Lock Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_lock_date_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_lock_date_message
msgid "Tax Lock Date Message"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__tax_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
msgid "Tax Mapping"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
msgid "Tax Mapping of Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name
msgid "Tax Name"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line
msgid "Tax Repartition Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line_template
msgid "Tax Repartition Line Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line__tax_report_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__report_id
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configure_tax_report
msgid "Tax Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_report_line_ids
msgid "Tax Report Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_configure_tax_report
msgid "Tax Reports"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_scope
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_scope
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
msgid "Tax Scope"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax_signed
msgid "Tax Signed"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id
msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__tax_string
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__tax_string
msgid "Tax String"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
msgid "Tax Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
msgid "Tax Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method
msgid "Tax calculation rounding method"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_carryover_line
msgid "Tax carryover line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_payable_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
msgid "Tax current account (payable)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_receivable_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
msgid "Tax current account (receivable)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
msgid "Tax display B2B"
msgstr ""
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included
msgid "Tax display B2C"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Tax distribution line templates should apply to either invoices or refunds, "
"not both at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be "
"set together."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
msgid ""
"Tax distribution line that caused the creation of this move line, if any"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid ""
"Tax distribution lines should apply to either invoices or refunds, not both "
"at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be set "
"together."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_name_company_uniq
#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_template_name_company_uniq
msgid "Tax names must be unique !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id
msgid "Tax on Product"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line__tax_report_line_id
msgid "Tax report line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_line_ids
msgid ""
"Tax report lines whose '+' tag will be assigned to move lines by this "
"repartition line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_line_ids
msgid ""
"Tax report lines whose '-' tag will be assigned to move lines by this "
"repartition line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__tag_ids
msgid "Tax tags populating this line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id
msgid "Tax to Apply"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded
msgid "Tax-Excluded"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included
msgid "Tax-Included"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "TaxCloud"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#: code:addons/account/models/company.py:0
#: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__tax_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__tax_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__taxes
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
#, python-format
msgid "Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Taxes Applied"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
msgid "Taxes Mapping"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Taxes exigible on payment and on invoice cannot be mixed on the same journal"
" item if they share some tag."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
msgid "Taxes set."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_ids
msgid "Taxes that apply on the base amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
msgid "Taxes used in Purchases"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
msgid "Taxes used in Sales"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Taxes, fiscal positions, chart of accounts &amp; legal statements for your "
"country"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__move_types
msgid ""
"Technical field containing a textual representation of the selected move "
"types, if multiple. It is used to inform the user in the window in such "
"case."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
msgid ""
"Technical field containing the countries for which this company is using "
"tax-related features(hence the ones for which l10n modules need to show tax-"
"related fields)."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__display_type
msgid "Technical field for UX purpose."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__posted_before
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__posted_before
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__posted_before
msgid "Technical field for knowing if the move has been posted before"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__balance
msgid ""
"Technical field holding the debit - credit in order to open meaningful graph"
" views from reports"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__all_lines_reconciled
msgid ""
"Technical field indicating if all statement lines are fully reconciled."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__is_matched
msgid ""
"Technical field indicating if the payment has been matched with a statement "
"line."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__is_reconciled
msgid "Technical field indicating if the payment is already reconciled."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_reconciled
msgid ""
"Technical field indicating if the statement line is already reconciled."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__show_decimal_separator
msgid ""
"Technical field to decide if we should show the decimal separator for the "
"regex matching field."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__is_valid_balance_start
msgid ""
"Technical field to display a warning message in case starting balance is "
"different than previous ending balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_country_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_country_id
msgid ""
"Technical field to filter the available taxes depending on the fiscal "
"country and fiscal position."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__bank_partner_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__bank_partner_id
msgid "Technical field to get the domain on the bank"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__always_tax_exigible
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__always_tax_exigible
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__always_tax_exigible
msgid ""
"Technical field used by cash basis taxes, telling the lines of the move are "
"always exigible. This happens if the move contains no payable or receivable "
"line."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__display_inactive_currency_warning
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__display_inactive_currency_warning
msgid "Technical field used for tracking the status of the currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__journal_type
msgid "Technical field used for usability purposes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_code
msgid ""
"Technical field used to adapt the interface to the payment type selected."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__max_date
msgid ""
"Technical field used to determine at which date this reconciliation needs to"
" be shown on the aged receivable/payable reports."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type
msgid ""
"Technical field used to determine label 'invoice' or 'credit note' in view"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode
msgid ""
"Technical field used to display a banner on top of foreign vat fiscal "
"positions, in order to ease the instantiation of foreign taxes when "
"possible."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_lock_date_message
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_lock_date_message
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_lock_date_message
msgid ""
"Technical field used to display a message when the invoice's accounting date"
" is prior of the tax lock date."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_has_matching_suspense_amount
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_has_matching_suspense_amount
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_has_matching_suspense_amount
msgid ""
"Technical field used to display an alert on invoices if there is at least a "
"matching amount in any supsense account."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_override_regex
msgid ""
"Technical field used to enforce complex sequence composition that the system would normally misunderstand.\n"
"This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n"
"The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n"
"e.g: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__exclude_from_invoice_tab
msgid ""
"Technical field used to exclude some lines from the invoice_line_ids tab in "
"the form view."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__user_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__user_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__user_id
msgid "Technical field used to fit the generic behavior in mail templates."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_filter_type_domain
msgid ""
"Technical field used to have a dynamic domain on journal / taxes in the form"
" view."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__selected_payment_method_codes
msgid "Technical field used to hide or show payment method options if needed."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__hide_payment_method_line
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__hide_payment_method_line
msgid ""
"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has "
"only one available which is 'manual'"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__can_edit_wizard
msgid ""
"Technical field used to indicate the user can edit the wizard content such "
"as the amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__can_group_payments
msgid ""
"Technical field used to indicate the user can see the 'group_payments' box."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_rec_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_rec_id
msgid ""
"Technical field used to keep track of the tax cash basis reconciliation. "
"This is needed when cancelling the source: it will post the inverse journal "
"entry to cancel that part too."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__recompute_tax_line
msgid ""
"Technical field used to know on which lines the taxes must be recomputed."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account
msgid ""
"Technical field used to know whether the field `partner_bank_id` needs to be"
" displayed or not in the payments form views"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__require_partner_bank_account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account
msgid ""
"Technical field used to know whether the field `partner_bank_id` needs to be"
" required or not in the payments form views"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__statement_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__statement_id
msgid ""
"Technical field used to open the linked bank statement from the edit button "
"in a group by view, or via the smart button on journal entries."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_rounding_line
msgid "Technical field used to retrieve the cash rounding line."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__show_force_tax_included
msgid "Technical field used to show the force tax included button"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__account_number
msgid ""
"Technical field used to store the bank account number before its creation, "
"upon the line's processing"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_tag_invert
msgid ""
"Technical field. True if the balance of this move line needs to be inverted "
"when computing its total for each tag (for sales invoices, for example)."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_currency_helper
msgid ""
"Technical field. Used to indicate whether or not to display the currency "
"conversion tooltip. The tooltip informs a currency conversion will be "
"performed with the transfer."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_currency__display_rounding_warning
msgid ""
"Technical field. Used to tell whether or not to display the rounding "
"warning. The warning informs a rounding factor change might be dangerous on "
"res.currency's form view."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount
msgid "Technical shortcut to parse the amount to a float"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id
msgid "Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_group_template
msgid "Template for Account Groups"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__templates_found
msgid "Templates Found"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
msgid "Templates for Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
msgid "Templates for Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
msgid "Term Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms
msgid "Terms & Conditions"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms_html
msgid "Terms & Conditions as a Web page"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__terms_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__terms_type
msgid "Terms & Conditions format"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Terms & Conditions: %s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__narration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date
msgid "That is the date of the opening entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
#, python-format
msgid ""
"The %(date_field)s (%(date)s) doesn't match the sequence number of the related %(model)s (%(sequence)s)\n"
"You will need to clear the %(model)s's %(sequence_field)s to proceed.\n"
"In doing so, you might want to resequence your entries in order to maintain a continuous date-based sequence."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_group
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__internal_group
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__account_internal_group
msgid ""
"The 'Internal Group' is used to filter accounts based on the internal group "
"set on the account type."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_type
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__type
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__account_internal_type
msgid ""
"The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
"accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is"
" for vendor/customer accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__country_code
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__country_code
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__country_code
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__country_code
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__country_code
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__country_code
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_code
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__country_code
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__country_code
msgid ""
"The ISO country code in two chars. \n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Journal Entry sequence is not conform to the current format. Only the "
"Advisor can change it."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "The account %s (%s) is deprecated."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means "
"that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The account selected on your journal entry forces to provide a secondary "
"currency. You should remove the secondary currency on the account."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The accounting date being set prior to the %(lock_type)s lock date "
"%(lock_date)s, it will be changed to %(accounting_date)s upon posting."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The accounting date is set prior to the tax lock date which is set on %s. "
"Hence, the accounting date will be changed to %s."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id
msgid "The accounting journal corresponding to this bank account."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
msgid ""
"The accounting journal where automatic exchange differences will be "
"registered"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency
msgid ""
"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
" entry."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_amount_currency_balance_sign
msgid ""
"The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
" is debited and negative when account is credited. If the currency is the "
"same as the one from the company, this amount must strictly be equal to the "
"balance."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
msgid "The amount is not a number"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual
msgid ""
"The amount left to be reconciled on this statement line (signed according to"
" its move lines' balance), expressed in its currency. This is a technical "
"field use to speedup the application of reconciliation models."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid ""
"The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
"group or left empty."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id
msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
msgid ""
"The cash basis entries created from the taxes on this entry, when "
"reconciling its lines."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id
msgid "The chart template for the company (if any)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "The chosen QR-code type is not eligible for this invoice."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The chosen journal has a type that is not compatible with your invoice type."
" Sales operations should go to 'sale' journals, and purchase operations to "
"'purchase' ones."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid ""
"The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
"these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
"order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
"writing."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
msgid "The closing balance is different than the computed one!"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_account_code_company_uniq
msgid "The code of the account must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_method_name_code_unique
msgid "The combination code/payment type already exists!"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The combination of reference model and reference type on the journal is not "
"implemented"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
msgid "The company this distribution line belongs to."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_id
msgid "The country for which this tax group is applicable."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id
msgid "The country for which this tax is applicable."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax_carryover_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"The country of the fiscal position must be this report line's report "
"country."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__country_id
msgid "The country this chart of accounts belongs to. None if it's generic."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
msgid "The country to use the tax reports from for this company"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
msgid "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice."
msgstr ""
"La note de crédit est automatiquement validé et rapproché de la facture."
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
msgid ""
"The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice.\n"
" The original invoice is duplicated as a new draft."
msgstr ""
"La note de crédit est automatiquement validé et rapproché de la facture.\n"
"La facture originale est dupliquée en tant que nouveau brouillon."
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
msgid ""
"The credit note is created in draft and can be edited before being issued."
msgstr ""
"La note de crédit est créé en brouillon et peut être édité avant d'être "
"émis."
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id
msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "The current highest number is"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__state
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__state
msgid ""
"The current state of your bank statement:- New: Fully editable with draft "
"Journal Entries.- Processing: No longer editable with posted Journal "
"entries, ready for the reconciliation.- Validated: All lines are reconciled."
" There is nothing left to process."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "The date of some related entries is protected by a lock date"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "The date selected is protected by a lock date"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
#, python-format
msgid "The day of the month used for this term must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_origin
msgid "The document(s) that generated the invoice."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"The ending balance is incorrect !\n"
"The expected balance (%(real_balance)s) is different from the computed one (%(computed_balance)s)."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "The entry %s (id %s) is already posted."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
msgid ""
"The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
"anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
"expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
"validation."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The field 'Customer' is required, please complete it to validate the "
"Customer Invoice."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor "
"Bill."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id
msgid ""
"The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
msgid "The following Journal Entries will be generated"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/res_bank.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following error prevented '%s' QR-code to be generated though it was "
"detected as eligible: "
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers "
"don't have email address."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following regular expression is invalid to create a partner mapping: %s"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following tax report lines are used in some tax distribution template "
"though they don't generate any tag: %s . This probably means you forgot to "
"set a tag_name on these lines."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "The foreign currency must be different than the journal one: %s"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account "
"'%(account)s' must be the same."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_carryover_line__foreign_vat_fiscal_position_id
msgid "The foreign fiscal position for which this carryover is made."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__group_tax_id
msgid "The group of taxes that generated this tax line"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
msgid ""
"The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n"
" data without breaking the hash chain for subsequent parts."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The invoice already contains lines, it was not updated from the attachment."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "The invoice is not a draft, it was not updated from the attachment."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"The journal entry %s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
"To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal item involving the bank/cash account."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id
msgid ""
"The journal entry containing the initial balance of all this company's "
"accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
msgid ""
"The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been "
"created."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"The journal of a bank statement line must always be the same as the bank "
"statement one."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"The journal of a statement line must always be the same as the bank "
"statement one."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
msgid ""
"The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
#, python-format
msgid "The last line of a Payment Term should have the Balance type."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
msgid ""
"The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
"whole amount will be allocated."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_group_check_length_prefix
msgid "The length of the starting and the ending code prefix must be the same"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__carry_over_destination_line_id
msgid ""
"The line to which the value of this line will be carried over to if needed. "
"If left empty the line will carry over to itself."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
msgid ""
"The mapping uses regular expressions.\n"
"- To Match the text at the beginning of the line (in label or notes), simply fill in your text.\n"
"- To Match the text anywhere (in label or notes), put your text between .*\n"
" e.g: .*N°48748 abc123.*"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__carry_over_condition_method
msgid "The method used to determine if this line should be carried over."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__move_id
msgid "The move of this entry line."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
#, python-format
msgid "The number of days used for a payment term cannot be negative."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The operation is refused as it would impact an already issued tax statement."
" Please change the journal entry date or the tax lock date set in the "
"settings (%s) to proceed."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__report_action_id
msgid ""
"The optional action to call when clicking on this line in accounting "
"reports."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity
msgid ""
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
msgid ""
"The order in which distribution lines are displayed and matched. For refunds"
" to work properly, invoice distribution lines should be arranged in the same"
" order as the credit note distribution lines they correspond to."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_carryover_line__tax_report_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__report_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_tax_adjustments_wizard__report_id
msgid "The parent tax report of this line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
msgid ""
"The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
"the invoices & payments matching was performed."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The partners of the journal's company and the related bank account mismatch."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_check_amount_not_negative
msgid "The payment amount cannot be negative."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference
msgid "The payment reference to set on journal items."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id
msgid "The payment that created this entry"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__currency_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__source_currency_id
msgid "The payment's currency."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The recipient bank account link to this invoice is archived.\n"
"So you cannot confirm the invoice."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
msgid ""
"The reconciliation model will only be applied to the selected "
"customer/vendor categories."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
msgid ""
"The reconciliation model will only be applied to the selected "
"customers/vendors."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
msgid ""
"The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n"
" * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n"
" * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
" * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
msgid ""
"The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
msgid ""
"The reconciliation model will only be applied when the amount being lower "
"than, greater than or between specified amount(s)."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
msgid ""
"The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
" * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n"
" * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
" * Match Regex: Define your own regular expression."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_note
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
msgid ""
"The reconciliation model will only be applied when the note:\n"
" * Contains: The proposition note must contains this string (case insensitive).\n"
" * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
" * Match Regex: Define your own regular expression."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
msgid ""
"The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n"
" * Contains: The proposition transaction type must contains this string (case insensitive).\n"
" * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
" * Match Regex: Define your own regular expression."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
msgid ""
"The reconciliation model will only be available from the selected journals."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
msgid "The regex is not valid"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
#, python-format
msgid ""
"The register payment wizard should only be called on account.move or "
"account.move.line records."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_tax_adjustments_wizard__tax_report_line_id
msgid "The report line to make an adjustment for."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/controllers/terms.py:0
#, python-format
msgid "The requested page is invalid, or doesn't exist anymore."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
msgid ""
"The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
"not the company currency)."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual
msgid ""
"The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
msgid ""
"The selected destination account is set to use a specific currency. Every entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n"
" the loss of any pre-existing foreign currency amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
msgid "The selected payment method requires a bank account but none is set on"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__sequence
msgid ""
"The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
"applied."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "The sequence format has changed."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
#, python-format
msgid ""
"The sequence regex should at least contain the seq grouping keys. For instance:\n"
"^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The sequence will never restart.\n"
"The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The sequence will restart at 1 at the start of every month.\n"
"The year detected here is '%(year)s' and the month is '%(month)s'.\n"
"The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The sequence will restart at 1 at the start of every year.\n"
"The year detected here is '%(year)s'.\n"
"The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
#, python-format
msgid ""
"The sequences of this journal are different for Invoices and Refunds but you"
" selected some of both types."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
msgid ""
"The starting balance <b>doesn't match</b> with the ending balance of the "
"previous bank statement."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "The statement line has already been reconciled."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id
msgid "The statement line that created this entry"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
msgid ""
"The sum of total residual amount propositions and the statement line amount "
"allowed gap type."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
msgid ""
"The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
"amount under this amount/percentage."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"The tags associated with tax report line objects should all have the same "
"country set as the tax report containing these lines."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "The tags linked to a tax report line should always match its tag name."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
msgid ""
"The tax ID of your company in the region mapped by this fiscal position."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid "The tax group must have the same country_id as the tax using it."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_report_line_ids
msgid "The tax report lines using this tag"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
msgid ""
"The tax set to apply this distribution on invoices. Mutually exclusive with "
"refund_tax_id"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
msgid ""
"The tax set to apply this distribution on refund invoices. Mutually "
"exclusive with invoice_tax_id"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be "
"'receivable' or 'payable'."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
msgid "There are currently no invoices and payments for your account."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
#, python-format
msgid "There are no journal items in the draft state to post."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
"either post or delete them."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
"lock.You should either reconcile or delete them."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
msgid ""
"There doesn't appear to be anything to invoice for the selected order. "
"However, you can use the amount field to force an accrual entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no tax cash basis journal defined for the '%s' company.\n"
"Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid ""
"There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for this "
"journal."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
msgid "There was an error processing this page."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "These taxes are set in any new product created."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__user_type_id
msgid ""
"These types are defined according to your country. The type contains more "
"information about the account and its specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "This Week"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"This account is configured in %(journal_names)s journal(s) (ids "
"%(journal_ids)s) as payment debit or credit account. This means that this "
"account's type should be reconcilable."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_payable_id
msgid ""
"This account will be used instead of the default one as the payable account "
"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_receivable_id
msgid ""
"This account will be used instead of the default one as the receivable "
"account for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
msgid "This account will be used when validating a customer invoice."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "This action isn't available for this document."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"This adds a menu item in the Accounting Configuration menu to import FEC "
"files."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
" master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
"the planned amount on each analytic account."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
msgid ""
"This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
"-This installs the account_batch_payment module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__complete_tax_set
msgid ""
"This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
"encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
"choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "This can only be used on journal items"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"This entry contains one or more taxes that are incompatible with your fiscal"
" country. Check company fiscal country in the settings and tax country in "
"taxes configuration."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"This entry contains some tax from an unallowed country. Please check its "
"fiscal position and your tax configuration."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"This entry has been duplicated from <a href=# data-oe-model=account.move "
"data-oe-id=%(id)d>%(title)s</a>"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position."
" Check the country set in fiscal position and in your tax configuration."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"This entry transfers the following amounts to "
"<strong>%(destination)s</strong> <ul>"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id
msgid "This field is ignored in a bank statement reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity
msgid ""
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
"the limit date for the payment of this line."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
msgid ""
"This field is used to record the third party name when importing bank "
"statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the "
"database (or cannot be found)."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
msgid "This is the accounting dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
"company."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "This journal is not in strict mode."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
msgid ""
"This matching rule is used when the user is not certain of all the "
"information of the counterpart."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "This move is configured to be auto-posted on %s"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid ""
"This move is configured to be posted automatically at the accounting date:"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "This move will be posted at the accounting date: %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete
msgid ""
"This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
"including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
"storage space of your Odoo database."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id
msgid ""
"This optional field allow you to link an account template to a specific "
"chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This"
" allow you to define chart templates that extend another and complete it "
"with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
"common to both several times)."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"This payment has been created from <a href=# data-oe-model=account.payment "
"data-oe-id=%d>%s</a>"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
msgid ""
"This payment term will be used instead of the default one for purchase "
"orders and vendor bills"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_payment_term_id
msgid ""
"This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
"and customer invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
msgid "This reconciliation model has created no entry so far"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
msgid ""
"This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
" are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
msgid ""
"Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
" a bank statement or an account."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Those options will be selected by default when clicking \"Send &amp; Print\""
" on invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_0
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
msgid "Tip: No need to print, put in an envelop and post your invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
msgid "To"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "To :"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__to_check
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__to_check
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__to_check
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__to_check
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
msgid "To Check"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
msgid "To Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Today Activities"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/tax_totals.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__total
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_total
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
#, python-format
msgid "Total"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped
msgid "Total Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
msgid "Total Base Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped
msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped
msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__total_invoiced
msgid "Total Invoiced"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit
msgid "Total Payable"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit
msgid "Total Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_signed
msgid "Total Signed"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
msgid "Total amount impacted by the automatic entry."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit
msgid "Total amount this customer owes you."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit
msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
msgid "Total in Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_in_currency_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_in_currency_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_in_currency_signed
msgid "Total in Currency Signed"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__total_entry_encoding
msgid "Total of transaction lines."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Track costs &amp; revenues by project, department, etc"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
msgid "Transaction Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type_param
msgid "Transaction Type Parameter"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__total_entry_encoding
msgid "Transactions Subtotal"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
msgid "Transfer Date"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Transfer counterpart"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Transfer entry to %s"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
#, python-format
msgid "Try a sample vendor bill"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__user_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__user_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__move_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__type_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__type_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__type_name
msgid "Type Name"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__qr_code_method
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__qr_code_method
msgid ""
"Type of QR-code to be generated for the payment of this invoice, when "
"printing it. If left blank, the first available and usable method will be "
"used."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up
msgid "UP"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to create an open balance for a statement line because the receivable"
" / payable accounts are missing on the partner."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to create an open balance for a statement line without a partner set."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Undefined Yet"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Undistributed Profits/Losses"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Unit Price:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
msgid "Unmark as Sent"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
msgid "Unpaid"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Unpaid Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
msgid "Unposted"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
msgid "Unposted Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
msgid "Unposted Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
#, python-format
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
msgid "Unreconcile Transactions"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed
#, python-format
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed_signed
msgid "Untaxed Amount Signed"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal
msgid "Untaxed Total"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "UoM"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Update Terms"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid "Update Terms & Conditions"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Update exchange rates automatically"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/bills_upload_views.xml:0
#, python-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
#, python-format
msgid "Upload your own bill"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon
msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility
msgid "Use Cash Basis"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit
msgid "Use SEPA Direct Debit"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id
msgid "Use Specific Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain
msgid "Use active domain"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting
msgid "Use anglo-saxon accounting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
msgid "Use batch payments"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id
msgid "Use template"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
msgid ""
"Use the “<i>Send by Post</i>” option to post invoices automatically. For the"
" cost of a local stamp, we do all the manual work: your invoice will be "
"printed in the right country, put in an envelop and sent by snail mail. Use "
"this feature from the list view to post hundreds of invoices in bulk."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used
msgid "Used"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__is_carryover_used_in_balance
msgid "Used in line balance"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__include_initial_balance
msgid ""
"Used in reports to know if we should consider journal items from the "
"beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
"should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
"should not have this option set."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__reference
msgid ""
"Used to hold the reference of the external mean that created this statement "
"(name of imported file, reference of online synchronization...)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence
msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id
msgid ""
"Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
"from what the system computes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id
msgid ""
"Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
" from what the system computes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_form_search
msgid "User"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__currency_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__currency_id
msgid "Utility field to express amount currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
msgid "VAT required"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
msgid "Validate"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
msgid "Validate Account Move"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
msgid ""
"Validate the statement line automatically (reconciliation based on your "
"rule)."
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Validate."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_bank_statement__state__confirm
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
msgid "Validated"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount
msgid "Value"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
msgid ""
"Value for the amount of the writeoff line\n"
" * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n"
" * Fixed: The fixed value of the writeoff. The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is positive.\n"
" * From Label: There is no need for regex delimiter, only the regex is needed. For instance if you want to extract the amount from\n"
"R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n"
"You could enter\n"
"BRT: ([\\d,]+)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__supplier
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Vendor"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
msgid "Vendor Bank Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__vendor_bill
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_invoice
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_invoice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "Vendor Bill"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__vendor_bill_count
msgid "Vendor Bill Count"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Vendor Bill Created"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
#, python-format
msgid "Vendor Bills"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_refund
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_refund
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "Vendor Credit Note"
msgstr "Note de crédit de fournisseur"
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#, python-format
msgid "Vendor Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
msgid "Vendor Payment Terms"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Vendor Payments"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Vendor Reimbursement"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id
msgid "Vendor Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
msgid "Vendor:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
msgid "Vendors"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0
#, python-format
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
msgid "View accounts detail"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__warning
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
msgid "Warning on the Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Warnings"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account
msgid "Warnings in Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid ""
"We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
"Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
msgid ""
"We process bills automatically so that you only have to validate them. "
"Choose how you want to test our artificial intelligence engine:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__sub_model_object_field
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
"select the target field within the destination document model (sub-model)."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__sub_object
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
"document model the relationship goes to."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
msgid ""
"When an internal transfer is posted, a paired payment is created. They are "
"cross referenced trough this field"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
msgid ""
"When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
" vendor payment related to this purchase receipt."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
msgid ""
"When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
" payment related to this sales receipt."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__is_log
msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard
msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__amount_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__amount_currency
msgid "With Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
msgid "With Odoo, you won't have to record bills manually"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
msgid "With tax"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Write a company name to <b>create one</b> or <b>see suggestions</b>."
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Write here <b>your own email address</b> to test the flow."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked
msgid ""
"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
"associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_model
msgid ""
"You can choose different models for each type of reference. The default one "
"is the Odoo reference."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not archive a journal containing draft journal entries.\n"
"\n"
"To proceed:\n"
"1/ click on the top-right button 'Journal Entries' from this journal form\n"
"2/ then filter on 'Draft' entries\n"
"3/ select them all and post or delete them through the action menu"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not delete payment terms as other records still reference it. "
"However, you can archive it."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not reorder sequence by date when the journal is locked with a hash."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can only change the period/account for items that are not yet "
"reconciled."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "You can only change the period/account for posted journal items."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "You can only create statement line in open bank statements."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You can only reconcile posted entries."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
#, python-format
msgid "You can only register payment for posted journal entries."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
#, python-format
msgid "You can only resequence items from the same journal"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
#, python-format
msgid "You can only reverse posted moves."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
#, python-format
msgid "You can only send invoices."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can only set an account having the payable type on payment terms lines "
"for vendor bill."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can only set an account having the receivable type on payment terms "
"lines for customer invoice."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type
msgid ""
"You can set here the default communication that will appear on customer "
"invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
"invoice when making the payment."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't change the company of your account since there are some journal "
"items linked to it."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't change the company of your journal since there are some journal "
"entries linked to it."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't change the company of your tax since there are some journal items "
"linked to it."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't create a new payment without an outstanding payments/receipts "
"account set either on the company or the %s payment method in the %s "
"journal."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't create a new statement line without a suspense account set on the "
"%s journal."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't create payments for entries belonging to different companies."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment_method.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't have two payment method lines of the same payment type (%s) and "
"with the same name (%s) on a single journal."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't manually change the state of journal entry %s, as it has been "
"created by bank statement %s."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't open the register payment wizard without at least one "
"receivable/payable line."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't provide an amount in foreign currency without specifying a foreign"
" currency."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't register a payment because there is nothing left to pay on the "
"selected journal items."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't register payments for journal items being either all inbound, "
"either all outbound."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't set a different company on your analytic account since there are "
"some journal items linked to it."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't set a different company on your analytic tags since there are some"
" journal items linked to it."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
"Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the currency of the company since some journal items "
"already exist"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the owner company of an account that already contains "
"journal items."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
"country without assigning it a state."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
"country."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot create a fiscal position within your fiscal country with the same"
" VAT number as the main one set on your company."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft "
"move and post it after."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete an item linked to a posted entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this entry, as it has already consumed a sequence number "
"and is not the last one in the chain. You should probably revert it instead."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
"Modify your taxes first before disabling this setting."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
"Journal Entry (id): %s (%s)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated on"
" the journal: %s."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit the journal of an account move if it already has a sequence "
"number assigned."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
"(account code: %s)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
"type. (accounts: %s)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict "
"mode."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting "
"entries."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should "
"reset the journal entry to draft to do so."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the "
"accounting."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot perform this action on an account that contains journal items."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You cannot post an entry in an archived journal (%(journal)s)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0
#, python-format
msgid "You cannot put/take money in/out for a bank statement which is closed."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/res_currency.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot reduce the number of decimal places of a currency which has "
"already been used to make accounting entries."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "You cannot remove the bank account from the journal once set."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot remove/deactivate the account %s which is set on a customer or "
"vendor."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
"entries having a different foreign currency."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
"reconciliations are still pending."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You cannot use a deprecated account."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot use this account (%s) in this journal, check the field 'Allowed "
"Journals' on the related account."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot use this account (%s) in this journal, check the section "
"'Control-Access' under tab 'Advanced Settings' on the related journal."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot use this wizard on journal entries belonging to different "
"companies."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should "
"create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a "
"credit note or refund."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas valider une facture avec un montant total négatif. Vous "
"devriez plutôt créer une note de crédit. Utilisez le menu Action pour le "
"transformer en une note de crédit ou un remboursement."
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You cannot validate an invoice with an inactive currency: %s"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You don't have the access rights to post an invoice."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "You have"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
msgid "You have selected the following document types at the same time:"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to define an 'Internal Transfer Account' in your cash register's "
"journal."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You need to add a line before posting."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You should configure the 'Exchange Gain or Loss Journal' in your company "
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in your company "
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in your company "
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid "You should update this document to reflect your T&amp;C."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
msgid "Zip Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from
msgid "Zip Range From"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to
msgid "Zip Range To"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
msgid "[FURN_8220] Four Person Desk"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
msgid "[FURN_8999] Three-Seat Sofa"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "[Not set]"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "activate the currency of the bill"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "activate the currency of the invoice"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/grouped_view_widget.xml:0
#, python-format
msgid "are not shown in the preview"
msgstr ""
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0
#, python-format
msgid "assign to invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid ""
"become involved in costs related to a country's legislation. The amount of "
"the invoice will therefore be due to"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid ""
"cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a "
"third party in the context of any claim for damages filed against the client"
" by an end consumer."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success
msgid "close"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__option__after_invoice_month
msgid "days after the end of the invoice month"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__option__day_after_invoice_date
msgid "days after the invoice date"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
msgid "e.g BE15001559627230"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
msgid "e.g Bank of America"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
msgid "e.g GEBABEBB"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
msgid "e.g. 101000"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
msgid "e.g. BNK/2021/0001"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
msgid "e.g. Bank Fees"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
msgid "e.g. Current Assets"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "e.g. Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "e.g. Give a phone call, check with others , ..."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "e.g. INV"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid ""
"for this customer. You can allocate them to mark this credit note as paid."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "for this vendor. You can allocate them to mark this bill as paid."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid ""
"for this vendor. You can allocate them to mark this credit note as paid."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
msgid "here"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__fixed_amount
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__fixed_amount
msgid "in amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid ""
"in its entirety and does not include any costs relating to the legislation "
"of the country in which the client is located."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__percentage
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__percentage
msgid "in percentage"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_without_email
msgid "invoice(s) that will not be sent"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
msgid "l10n-used countries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid "law."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid ""
"must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery"
" to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the "
"provision of the services."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
msgid "name"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__tax
msgid "of tax"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__option__day_current_month
msgid "of the current month"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__option__day_following_month
msgid "of the following month"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_groups_totals
msgid "on"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "outstanding credits"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "outstanding debits"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__paid
msgid "paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid ""
"reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All "
"legal expenses will be payable by the client."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid ""
"reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of "
"the sum remaining due."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "tax"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_group_id
msgid "technical field for widget tax-group-custom-field"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__previous_statement_id
msgid "technical field to compute starting balance correctly"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
msgid "the destination journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
msgid "the parent company"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
msgid "to"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "to check"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
msgid "to create the taxes for this country."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid ""
"undertakes to do its best to supply performant services in due time in "
"accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can "
"be considered as being an obligation to achieve results."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "user"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
msgid ""
"will be authorized to suspend any provision of services without prior "
"warning in the event of late payment."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
msgid "with a pdf of an invoice as attachment."
msgstr ""
#. module: account
#: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
msgid "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
msgstr ""
#. module: account
#: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_credit_note
msgid ""
"{{ object.company_id.name }} Credit Note (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
msgstr ""
#. module: account
#: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice
msgid "{{ object.company_id.name }} Invoice (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
msgstr ""
#. module: account
#: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt
msgid ""
"{{ object.company_id.name }} Payment Receipt (Ref {{ object.name or 'n/a' "
"}})"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
msgid "→ Count"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_analytic_default.py:31
#, python-format
msgid ""
"An analytic default requires an analytic account or an analytic tag used for"
" analytic distribution."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
msgid ""
"Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same "
"vendor bill/credit note."
msgstr ""
"Doublon de référence fournisseur détecté. Vous avez probablement saisi deux "
"fois la même facture/le même note de crédit fournisseur."