Odoo18-Base/addons/base_automation/i18n/zh_CN.po

661 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-03-10 11:12:23 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_automation
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid ""
"\"\n"
" (ID:"
msgstr ""
"\"\n"
" (ID:"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__help
msgid "Action Description"
msgstr "动作说明"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__name
msgid "Action Name"
msgstr "动作名称"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__state
msgid "Action To Do"
msgstr "待办的动作"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__type
msgid "Action Type"
msgstr "动作类型"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__active
msgid "Active"
msgstr "启用"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_type_id
msgid "Activity"
msgstr "活动"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_type
msgid "Activity User Type"
msgstr "活动用户类型"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__partner_ids
msgid "Add Followers"
msgstr "添加关注者"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_domain
msgid "Apply on"
msgstr "应用于"
#. module: base_automation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_search
msgid "Archived"
msgstr "已归档"
#. module: base_automation
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__ir_actions_server__usage__base_automation
msgid "Automated Action"
msgstr "自动动作"
#. module: base_automation
#: model:ir.actions.act_window,name:base_automation.base_automation_act
#: model:ir.ui.menu,name:base_automation.menu_base_automation_form
msgid "Automated Actions"
msgstr "自动动作"
#. module: base_automation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_tree
msgid "Automation"
msgstr "自动化"
#. module: base_automation
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
msgid "Base Action Rule: check and execute"
msgstr "基本动作规则:检查并执行"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_change
msgid "Based on Form Modification"
msgstr "基于表单修改"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time
msgid "Based on Timed Condition"
msgstr "基于时间条件"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
msgid "Before Update Domain"
msgstr "更新前域表达式"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_model_id
msgid "Binding Model"
msgstr "绑定模型"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_type
msgid "Binding Type"
msgstr "绑定类型"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_view_types
msgid "Binding View Types"
msgstr "绑定视图类型"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__child_ids
msgid "Child Actions"
msgstr "下级动作"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__child_ids
msgid ""
"Child server actions that will be executed. Note that the last return "
"returned action value will be used as global return value."
msgstr "子服务器将被被激活。注意最后返回动作的值将做用做全局变量。"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__mail_post_method
msgid ""
"Choose method for email sending:\n"
"EMail: send directly emails\n"
"Post as Message: post on document and notify followers\n"
"Post as Note: log a note on document"
msgstr ""
"选择发送电子邮件的方法:\n"
"电子邮件:直接发送电子邮件\n"
"作为信息发布:在文档上发布并通知关注者\n"
"发布为注释:在文档上记录注释"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_date
msgid "Created on"
msgstr "创建时间"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__day
msgid "Days"
msgstr "天"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_range
msgid ""
"Delay after the trigger date.\n"
" You can put a negative number if you need a delay before the\n"
" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting."
msgstr ""
"触发器日期之后的延迟。\n"
" 如果您需要在触发器日期之前延迟您可以输入负数例如在会议前15分钟发送提醒。"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range
msgid "Delay after trigger date"
msgstr "触发日期后的延迟"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range_type
msgid "Delay type"
msgstr "延迟类型"
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Disable Action"
msgstr "禁用操作"
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Disabling this automated action will enable you to continue your workflow\n"
" but any data created after this could potentially be corrupted,\n"
" as you are effectively disabling a customization that may set\n"
" important and/or required fields."
msgstr ""
"禁用这个自动操作将使您能够继续您的工作流程\n"
" 但在此之后创建的任何数据都有可能被破坏。\n"
" 因为您实际上是禁用了一个可能设置了\n"
" 重要和/或必需的字段。"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range
msgid "Due Date In"
msgstr "截止日期至"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range_type
msgid "Due type"
msgstr "到期类型"
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Edit action"
msgstr "编辑操作"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__template_id
msgid "Email Template"
msgstr "EMail模板"
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#, python-format
msgid ""
"Email, followers or activities action types cannot be used when deleting "
"records."
msgstr "删除记录时,不能使用电子邮件、关注者或活动动作类型"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__xml_id
msgid "External ID"
msgstr "外部ID"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids
msgid "Fields that trigger the onchange."
msgstr "触发一次更改的字段。"
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#, python-format
msgid ""
"Form Modification based actions can only be used with code action type."
msgstr "基于表单修改的动作只能与代码动作类型一起使用。"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__groups_id
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__hour
msgid "Hours"
msgstr "小时"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__xml_id
msgid "ID of the action if defined in a XML file"
msgstr "在 XML 文件中定义的动作的 ID"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_domain
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
"rule."
msgstr "如果存在,执行动作规则前必须满足此条件。"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
"record."
msgstr "如果存在,记录更新前必须满足此条件。"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最后修改时间"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__last_run
msgid "Last Run"
msgstr "最后运行"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新人"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后更新时间"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__least_delay_msg
msgid "Least Delay Msg"
msgstr "最小延迟消息"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__link_field_id
msgid "Link Field"
msgstr "链接字段"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__minutes
msgid "Minutes"
msgstr "分钟"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_id
msgid "Model"
msgstr "模型"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_name
msgid "Model Name"
msgstr "模型名称"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__crud_model_id
msgid ""
"Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
"different model than the base model."
msgstr "记录创建 / 更新的模型。设置此字段仅仅定义了一个与base模型不一样的模型。"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__model_id
msgid "Model on which the server action runs."
msgstr "服务器动作运行的模型."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__month
msgid "Months"
msgstr "月"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_note
msgid "Note"
msgstr "笔记"
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#, python-format
msgid ""
"Note that this action can be triggered up to %d minutes after its schedule."
msgstr "请注意,此动作最多可在其计划安排后%d分钟触发。"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids
msgid "On Change Fields Trigger"
msgstr "变化字段的触发器"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create
msgid "On Creation"
msgstr "创建时"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create_or_write
msgid "On Creation & Update"
msgstr "创建以和更新时"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unlink
msgid "On Deletion"
msgstr "删除时"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_write
msgid "On Update"
msgstr "更新时"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__help
msgid ""
"Optional help text for the users with a description of the target view, such"
" as its usage and purpose."
msgstr "可选的帮助文本为用户提供目标视图的说明,例如它的用法和用途。"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__link_field_id
msgid ""
"Provide the field used to link the newly created record on the record used "
"by the server action."
msgstr "提供用于将新创建的记录链接到服务器操作使用的记录上的字段。"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__code
msgid "Python Code"
msgstr "Python 代码"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "负责人"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__mail_post_method
msgid "Send as"
msgstr "发送为"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "序号"
#. module: base_automation
#: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_actions_server
msgid "Server Action"
msgstr "服务器动作"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__action_server_id
msgid "Server Actions"
msgstr "服务器动作"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__binding_model_id
msgid ""
"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
"model."
msgstr "设置一个值使得这个动作在给定模型的菜单中可用。"
#. module: base_automation
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
msgid "Setup a new automated automation"
msgstr "建立一个新的自动化系统"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__mail_post_autofollow
msgid "Subscribe Recipients"
msgstr "订阅收件人"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_summary
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_id
msgid "Target Model"
msgstr "目标模型"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_name
msgid "Target Model Name"
msgstr "目标模型名称"
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#, python-format
msgid ""
"The \"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s can only be used with the "
"\"%(state_value)s\" action type"
msgstr "这个 \"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s 只能与 \"%(state_value)s\" 动作类型一起使用"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids
msgid ""
"The action will be triggered if and only if one of these fields is updated. "
"If empty, all fields are watched."
msgstr "当且仅当这些字段之一被更新时,该动作将被触发。如果是空的,所有字段都会被关注"
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The error occurred during the execution of the automated action\n"
" \""
msgstr ""
"在执行自动操作过程中发生了错误\n"
" \""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger
msgid "Trigger"
msgstr "触发器"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_id
msgid "Trigger Date"
msgstr "触发日期"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
msgid "Trigger Fields"
msgstr "触发字段"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__state
msgid ""
"Type of server action. The following values are available:\n"
"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
"- 'Create a new Record': create a new record with new values\n"
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n"
"- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)"
msgstr ""
"服务器操作的类型。 可以使用以下值:\n"
"- “执行 Python 代码”:将执行的 Python 代码块\n"
"- “创建新记录”:使用新值创建新记录\n"
"- '更新记录':更新记录的值\n"
"- '执行几个动作':定义一个触发其他几个服务器动作的动作\n"
"- “发送电子邮件”:发布消息、注释或发送电子邮件(讨论)\n"
"- “添加关注者”:将关注者添加到记录(讨论)\n"
"- “创建下一个活动”:创建一个活动(讨论)\n"
"- '发送 SMS 文本消息':发送 SMS将它们记录在文件SMS上"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__usage
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__usage
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_cron__usage
msgid "Usage"
msgstr "用途"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_user_type
msgid ""
"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use"
" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose "
"on the record."
msgstr "使用 '特定用户' 总是在下一个活动中分配相同的用户。使用 '记录中的通用用户' 指定在记录上选择的用户的字段名."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id
msgid "Use Calendar"
msgstr "使用日历"
#. module: base_automation
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
msgid ""
"Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
" various screens. Example: a lead created by a specific user may\n"
" be automatically set to a specific Sales Team, or an\n"
" opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
" trigger an automatic reminder email."
msgstr ""
"使用自动操作来自动触发操作\n"
" 不同的屏幕。例如:由特定用户创建的线索可以\n"
" 被自动设置为一个特定的销售团队,或者\n"
" 在14天之后仍处于等待状态的机会可以\n"
" 触发一个自动提醒的邮件。"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_field_name
msgid "User field name"
msgstr "用户字段名字"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__fields_lines
msgid "Value Mapping"
msgstr "映射的值"
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id
msgid ""
"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
"calendar to compute the date based on working days."
msgstr "当需要基于时间条件做计算时,可以使用日历根据工作日计算日期。"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__sequence
msgid ""
"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
"sequence. Low number means high priority."
msgstr "在处理多个操作时,执行顺序是基于序列。小的数字具有更高的优先级。"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_id
msgid ""
"When should the condition be triggered.\n"
" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
msgstr ""
"该条件应该在什么时候被触发。\n"
" 如果存在,将由调度器检查。如果是空的,将在创建和更新时被检查"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__active
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
msgstr "取消勾选时,该规则隐藏并不会执行。"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__code
msgid ""
"Write Python code that the action will execute. Some variables are available"
" for use; help about python expression is given in the help tab."
msgstr "编写动作将执行的Python代码。一些变量可供使用;有关python表达式的帮助在帮助页卡中给出。"
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid ""
"You can ask an administrator to disable or correct this automated action."
msgstr "您可以要求管理员禁用或更正此自动操作。"
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "You can disable this automated action or edit it to solve the issue."
msgstr "您可以禁用此自动操作或编辑它以解决此问题。"
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot send an email, add followers or create an activity for a deleted "
"record. It simply does not work."
msgstr "您不能为一个被删除的记录发送电子邮件、添加关注者或创建活动。 它根本无法工作。"