1724 lines
56 KiB
Plaintext
1724 lines
56 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * l10n_lv
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_0_eu_g
|
|||
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_0_eu_s
|
|||
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_reverse_tag
|
|||
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_0_s
|
|||
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_0_ex_s
|
|||
|
msgid "0%"
|
|||
|
msgstr "0%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_0_s
|
|||
|
msgid "0% S"
|
|||
|
msgstr "0% Pakalpojumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_0_eu_g
|
|||
|
msgid "0% EU G"
|
|||
|
msgstr "0% EU Preces"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_0_eu_s
|
|||
|
msgid "0% EU S"
|
|||
|
msgstr "0% ES Pakalpojumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_0_ex_g
|
|||
|
msgid "0% EX G"
|
|||
|
msgstr "0% EX Preces"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_0_ex_s
|
|||
|
msgid "0% EX S"
|
|||
|
msgstr "0% EX Pakalpojumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_5
|
|||
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_5_eu
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_5
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_5
|
|||
|
msgid "5%"
|
|||
|
msgstr "5%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_5_eu
|
|||
|
msgid "5% EU"
|
|||
|
msgstr "5% ES"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_12
|
|||
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_12_eu
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_12
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_12
|
|||
|
msgid "12%"
|
|||
|
msgstr "12%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_12_eu
|
|||
|
msgid "12% EU"
|
|||
|
msgstr "12% ES"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_21
|
|||
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_21
|
|||
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_ex_s
|
|||
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_reverse
|
|||
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_eu
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_21
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_21
|
|||
|
msgid "21%"
|
|||
|
msgstr "21%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_eu
|
|||
|
msgid "21% EU"
|
|||
|
msgstr "21% ES"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_ex_s
|
|||
|
msgid "21% EX S"
|
|||
|
msgstr "21% EX Pakalpojumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_reverse
|
|||
|
msgid "21% reverse charge"
|
|||
|
msgstr "21% Pārdošana reversa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_77
|
|||
|
msgid "Administration costs"
|
|||
|
msgstr "Administrācijas izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1580
|
|||
|
msgid "Loans to shareholders or members and management"
|
|||
|
msgstr "Aizdevumi akcionāriem vai dalībniekiem un vadībai"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1540
|
|||
|
msgid "Loans to associated companies"
|
|||
|
msgstr "Aizdevumi asociētajām sabiedrībām"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1520
|
|||
|
msgid "Loans to related companies"
|
|||
|
msgstr "Aizdevumi radniecīgajām sabiedrībām"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5130
|
|||
|
msgid "Loans with profit participation"
|
|||
|
msgstr "Aizņēmumi ar līdzdalību peļņā"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5190
|
|||
|
msgid "Loans without term"
|
|||
|
msgstr "Aizņēmumi bez norādītā termiņa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5141
|
|||
|
msgid "Loans from shareholders"
|
|||
|
msgstr "Aizņēmumi no dalībniekiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5110
|
|||
|
msgid "Loans for bonds"
|
|||
|
msgstr "Aizņēmumi par obligācijām"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2420
|
|||
|
msgid "Share issue valuation"
|
|||
|
msgstr "Akciju emisijas nocenojums"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3120
|
|||
|
msgid "Share issue premium"
|
|||
|
msgstr "Akciju emisijas uzcenojums"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5120
|
|||
|
msgid "Loans convertible into shares"
|
|||
|
msgstr "Akcijās pārvēršamie aizņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2640
|
|||
|
msgid "Credit notes, checks and special forms of payment accounts"
|
|||
|
msgstr "Akreditīvi, čeki un īpašu formu konti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7540
|
|||
|
msgid "Insurance payments (except employee insurance)"
|
|||
|
msgstr "Apdrošināšanas maksājumi (izņemot darbinieku apdrošināšanu)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_2
|
|||
|
msgid "Current assets"
|
|||
|
msgstr "Apgrozāmie līdzekļi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7440
|
|||
|
msgid "Accumulated depreciation on the value of current asset"
|
|||
|
msgstr "Apgrozāmo līdzekļu vērtības norakstīšana"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5299
|
|||
|
msgid "VAT calculated and deducted"
|
|||
|
msgstr "Aprēķināts un atskaitīts PVN"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2399
|
|||
|
msgid "VAT charged but not deducted"
|
|||
|
msgstr "Aprēķināts, bet neatskaitīts PVN"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6140
|
|||
|
msgid "Sales from operating activities,VAT 0%"
|
|||
|
msgstr "Ar PVN 0 % likmi apliekamie pārdošanas ieņēmumi no pamatdarbības"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6120
|
|||
|
msgid "Sales from operating activities subject, VAT reduced rate 12%"
|
|||
|
msgstr "Ar PVN 12% samazināto likmi apliekamie pārdošanas ieņēmumi no pamatdarbības"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6110
|
|||
|
msgid "Sales from operating activities subject, VAT 21%"
|
|||
|
msgstr "Ar PVN 21% pamatlikmi apliekamie ieņēmumi no pamatdarbības"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6130
|
|||
|
msgid "Sales from operating activities subject, VAT reduced rate 5%"
|
|||
|
msgstr "Ar PVN 5% samazināto likmi apliekamie pārdošanas ieņēmumi no pamatdarbības"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6340
|
|||
|
msgid "Non-taxable income"
|
|||
|
msgstr "Ar nodokļiem neapliekamie ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6210
|
|||
|
msgid "Non-taxable sales revenues"
|
|||
|
msgstr "Ar nodokļiem neapliekamie pārdošanas ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6220
|
|||
|
msgid "Sales revenue subject to special taxes"
|
|||
|
msgstr "Ar īpašiem nodokļiem apliekamie pārdošanas ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1590
|
|||
|
msgid "Deferred tax assets"
|
|||
|
msgstr "Atliktā nodokļa aktīvi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a9910
|
|||
|
msgid "Balance entry account"
|
|||
|
msgstr "Atlikumu ievades konts"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1191
|
|||
|
msgid "Accumulated depreciation on portion of development costs"
|
|||
|
msgstr "Attīstības izmaksu norakstītā daļa (pasīvā)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2550
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5930
|
|||
|
msgid "Derivative financial instruments"
|
|||
|
msgstr "Atvasinātie finanšu instrumenti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1420
|
|||
|
msgid "Plants"
|
|||
|
msgstr "Augi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1180
|
|||
|
msgid "Advance payments for intangible assets"
|
|||
|
msgstr "Avansa maksājumi par nemateriālajiem ieguldījumiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1280
|
|||
|
msgid "Advance payments for fixed assets"
|
|||
|
msgstr "Avansa maksājumi par pamatlīdzekļiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2190
|
|||
|
msgid "Advance payments for goods"
|
|||
|
msgstr "Avansa maksājumi par precēm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.group,name:l10n_lv.tax_group_vat_exempt
|
|||
|
msgid "W/O VAT"
|
|||
|
msgstr "BEZ PVN"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2620
|
|||
|
msgid "Bank account"
|
|||
|
msgstr "Bankas konts"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a26291
|
|||
|
msgid "Bank Suspense Account"
|
|||
|
msgstr "Bankas pagaidu konts"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_14
|
|||
|
msgid "Biological assets (Animals and plants)"
|
|||
|
msgstr "Bioloģiskie aktīvi (Dzīvnieki un augi)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1490
|
|||
|
msgid "Accumulated depreciation of biologival assets"
|
|||
|
msgstr "Bioloģisko aktīvu uzkrātais nolietojums (pasīva konts)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5613
|
|||
|
msgid "Expenses and benefits included in salary"
|
|||
|
msgstr "Pie darbas algas pieskaitāmie izdevumi un gūtie labumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7650
|
|||
|
msgid "Other sales expenses"
|
|||
|
msgstr "Citas pārdošanas izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5140
|
|||
|
msgid "Other loans"
|
|||
|
msgstr "Citi aizņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8190
|
|||
|
msgid "Other income"
|
|||
|
msgstr "Citi ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8290
|
|||
|
msgid "Other expenses"
|
|||
|
msgstr "Citi izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2650
|
|||
|
msgid "Other bank accounts"
|
|||
|
msgstr "Citi konti bankās"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1130
|
|||
|
msgid "Other intangible assets"
|
|||
|
msgstr "Citi nemateriālie ieguldījumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5630
|
|||
|
msgid "Other settlements with employees"
|
|||
|
msgstr "Citi norēķini ar darbiniekiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8840
|
|||
|
msgid "Other taxes not included in the operating expenses"
|
|||
|
msgstr "Citi saimnieciskās darbības izmaksās neiekļauti nodokļi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a4310
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_43
|
|||
|
msgid "Other savings"
|
|||
|
msgstr "Citi uzkrājumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7770
|
|||
|
msgid "Other management and administration expenses"
|
|||
|
msgstr "Citi vadīšanas un administrācijas izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1193
|
|||
|
msgid "Accumulated depreciation on part of the value of other intangible investments"
|
|||
|
msgstr "Citu nemateriālo ieguldījumu vērtības norakstītā daļa (pasīvā)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6710
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_67
|
|||
|
msgid "Revenues of other periods relating to the reporting period"
|
|||
|
msgstr "Citu periodu ieņēmumi, kas attiecas uz pārskata periodu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7510
|
|||
|
msgid "Nature conservation expenses"
|
|||
|
msgstr "Dabas aizsardzības izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1430
|
|||
|
msgid "Working or production animals"
|
|||
|
msgstr "Darba vai produktīvie dzīvnieki"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_82
|
|||
|
msgid "Different costs"
|
|||
|
msgstr "Dažādas izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_81
|
|||
|
msgid "Miscellaneous revenues"
|
|||
|
msgstr "Dažādi ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_8
|
|||
|
msgid "Miscellaneous income and expenses, profit and loss"
|
|||
|
msgstr "Dažādi ieņēmumi un izmaksas, peļņa un zaudējumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1410
|
|||
|
msgid "Animals"
|
|||
|
msgstr "Dzīvnieki"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_22
|
|||
|
msgid "Animals and plants"
|
|||
|
msgstr "Dzīvnieki un augi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6910
|
|||
|
msgid "Income from apartment management"
|
|||
|
msgstr "Dzīvokļu saimniecības ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7910
|
|||
|
msgid "Apartment management expenses"
|
|||
|
msgstr "Dzīvokļu saimniecības izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2613
|
|||
|
msgid "ECR (retail) cash register"
|
|||
|
msgstr "EKA (mazumtirdzniecības) kase"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3140
|
|||
|
msgid "Revaluation reserve for financial instruments"
|
|||
|
msgstr "Finanšu instrumentu pārvērtēšanas rezerve"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7740
|
|||
|
msgid "Annual report and audit expenses"
|
|||
|
msgstr "Gada pārskata un revīzijas izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6610
|
|||
|
msgid "Changes in stocks and value of finished products"
|
|||
|
msgstr "Gatavas produkcijas krājumu un vērtības izmaiņas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2130
|
|||
|
msgid "Finished products and goods for sale"
|
|||
|
msgstr "Gatavie ražojumi un preces pārdošanai"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_66
|
|||
|
msgid "Changes in stocks and value of finished products and work in progress"
|
|||
|
msgstr "Gatavās produkcijas un nepabeigto ražojumu krājumu un vērtības izmaiņas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_13
|
|||
|
msgid "Investment properties"
|
|||
|
msgstr "Ieguldījuma īpašumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1330
|
|||
|
msgid "Costs of creating investment properties"
|
|||
|
msgstr "Ieguldījuma īpašumu izveidošanas izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1390
|
|||
|
msgid "Accumulated depreciation on investment properties"
|
|||
|
msgstr "Ieguldījuma īpašumu uzkrātais nolietojums (pasīva konts)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1292
|
|||
|
msgid "Accumulated depreciation on plant and machinery"
|
|||
|
msgstr "Iekārtu un mašīnu nolietojums (pasīvā)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8150
|
|||
|
msgid "Income from exchange rate appreciation"
|
|||
|
msgstr "Ienākumi no valūtu kursa paaugstināšanās"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3420
|
|||
|
msgid "Retained earnings"
|
|||
|
msgstr "Iepriekšējo gadu nesadalītā peļņa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6570
|
|||
|
msgid "Tax reduction of previous years"
|
|||
|
msgstr "Iepriekšējo gadu nodokļa samazinājums"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7610
|
|||
|
msgid "Costs of packaging material and containers"
|
|||
|
msgstr "Iesaiņojamais materiāls, tara"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2392
|
|||
|
msgid "Frozen recoverable VAT"
|
|||
|
msgstr "Iesaldēts atgūstams PVN"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6540
|
|||
|
msgid "Revenues from the sale of current assets"
|
|||
|
msgstr "Ieņēmumi no apgrozāmo līdzekļu pārdošanas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6320
|
|||
|
msgid "Revenues from waste processing and sale"
|
|||
|
msgstr "Ieņēmumi no atkritumu pārstrādes un realizācijas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8110
|
|||
|
msgid "Income from participations, securities and loans"
|
|||
|
msgstr "Ieņēmumi no līdzdalības, vērtspapīriem un aizdevumiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6550
|
|||
|
msgid "Income from leasing of fixed assets"
|
|||
|
msgstr "Ieņēmumi no pamatlīdzekļu iznomāšanas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6520
|
|||
|
msgid "Income from the sale of fixed assets"
|
|||
|
msgstr "Ieņēmumi no pamatlīdzekļu pārdošanas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_62
|
|||
|
msgid "Revenue from sales subject to reduced taxation"
|
|||
|
msgstr "Ieņēmumi no pārdošanas, apliekami ar reducētiem (samazinātiem) nodokļiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_69
|
|||
|
msgid "Revenue from social infrastructure"
|
|||
|
msgstr "Ieņēmumi no sociālās infrastruktūras objektiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6330
|
|||
|
msgid "Revenues from the sale of containers"
|
|||
|
msgstr "Ieņēmumi no taras realizācijas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_6
|
|||
|
msgid "Revenue from business activities"
|
|||
|
msgstr "Ieņēmumi no uzņēmuma saimnieciskās darbības"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6510
|
|||
|
msgid "Income from the increase in the price of securities"
|
|||
|
msgstr "Ieņēmumi no vērtspapīru kursa paaugstināšanās"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6530
|
|||
|
msgid "Income from the rental of plots of land"
|
|||
|
msgstr "Ieņēmumi no zemes gabalu iznomāšanas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6560
|
|||
|
msgid "Decrease in reserves and provisions transferred to revenue"
|
|||
|
msgstr "Ieņēmumos pārskaitītais rezervju un uzkrājumu samazinājums"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_64
|
|||
|
msgid "Revenue-reducing discounts"
|
|||
|
msgstr "Ieņēmumus samazinošas atlaides"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1440
|
|||
|
msgid "Perennial plantings"
|
|||
|
msgstr "Ilggadīgie stādījumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8240
|
|||
|
msgid "Payment of interest on long-term loans"
|
|||
|
msgstr "Ilgtermiņa aizdevumu procentu samaksa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5160
|
|||
|
msgid "Long-term loans from credit institutions"
|
|||
|
msgstr "Ilgtermiņa aizņēmumi no kredītiestādēm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_15
|
|||
|
msgid "Long-term financial investments"
|
|||
|
msgstr "Ilgtermiņa finanšu ieguldījumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_1
|
|||
|
msgid "Long-term investments"
|
|||
|
msgstr "Ilgtermiņa ieguldījumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1250
|
|||
|
msgid "Long-term investments in leased fixed assets"
|
|||
|
msgstr "Ilgtermiņa ieguldījumi nomātajos pamatlīdzekļos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1260
|
|||
|
msgid "Long-term investments in fixed assets of the public partner"
|
|||
|
msgstr "Ilgtermiņa ieguldījumi publiskā partnera pamatlīdzekļos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1294
|
|||
|
msgid "Accumulated depreciation on long-term investments in fixed assets of /n"
|
|||
|
"the public partner"
|
|||
|
msgstr "Ilgtermiņa ieguldījumu nomātajos pamatlīdzekļos nolietojums (pasīvā)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3130
|
|||
|
msgid "Revaluation reserve for long-term investments"
|
|||
|
msgstr "Ilgtermiņa ieguldījumu pārvērtēšanas rezerve"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5180
|
|||
|
msgid "Long-term leasing liabilities"
|
|||
|
msgstr "Ilgtermiņa līzinga saistības"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2110
|
|||
|
msgid "Raw materials, basic materials and auxiliary materials"
|
|||
|
msgstr "Izejvielas, pamatmateriāli un palīgmateriāli"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7110
|
|||
|
msgid "Cost of raw materials and delivery expenses"
|
|||
|
msgstr "Izejvielu un materiālu iepirkšanas un piegādes izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_71
|
|||
|
msgid "Costs of raw materials, supplies and goods"
|
|||
|
msgstr "Izejvielu, materiālu un preču iepirkšanai izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6950
|
|||
|
msgid "Income of educational institutions"
|
|||
|
msgstr "Izglītības iestāžu ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7950
|
|||
|
msgid "Expenses of educational institutions"
|
|||
|
msgstr "Izglītības iestāžu izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7470
|
|||
|
msgid "Asset impairment charge"
|
|||
|
msgstr "Izmaksas no aktīvu vērtības samazinājuma"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5619
|
|||
|
msgid "Allowances payable"
|
|||
|
msgstr "Izmaksājamie pabalsti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5612
|
|||
|
msgid "Holiday allowance paid"
|
|||
|
msgstr "Izmaksāta atvaļinājuma nauda"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7520
|
|||
|
msgid "Undepreciated value (residual value) of fixed assets excluded"
|
|||
|
msgstr "Izslēgto pamatlīdzekļu nenoamortizētā vērtība (atlikusī vērtība)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2220
|
|||
|
msgid "Young and small animals"
|
|||
|
msgstr "Jaunlopi un sīkie dzīvnieki"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7730
|
|||
|
msgid "Cost of legal services"
|
|||
|
msgstr "Juristu pakalpojumu izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7720
|
|||
|
msgid "Office expenses"
|
|||
|
msgstr "Kantora (biroja) izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7570
|
|||
|
msgid "Business trip expenses"
|
|||
|
msgstr "Komandējumu izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6310
|
|||
|
msgid "Commission and brokerage income"
|
|||
|
msgstr "Komisijas un starpniecības ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_63
|
|||
|
msgid "Commission, brokerage and other income"
|
|||
|
msgstr "Komisijas, starpniecības un citi ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6920
|
|||
|
msgid "Utility income"
|
|||
|
msgstr "Komunālas saimniecības ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7920
|
|||
|
msgid "Utility expenses"
|
|||
|
msgstr "Komunālās saimniecības izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1120
|
|||
|
msgid "Concessions, patents, licenses, trademarks and similar rights"
|
|||
|
msgstr "Koncesijas, patenti, licences, preču zīmes un tamlīdzīgas tiesības"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1192
|
|||
|
msgid "Write-down portion of concessions, patents, licenses, trademarks and similar rights"
|
|||
|
msgstr "Koncesiju, patentu, licenču, preču zīmju un tamlīdzīgu tiesību norakstītā daļa (pasīvā)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_5
|
|||
|
msgid "Creditors"
|
|||
|
msgstr "Kreditori"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_21
|
|||
|
msgid "Inventory"
|
|||
|
msgstr "Krājumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7460
|
|||
|
msgid "Stock-outs"
|
|||
|
msgstr "Krājumu iztrūkumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7430
|
|||
|
msgid "Regulatory stock losses"
|
|||
|
msgstr "Krājumu normatīvie zudumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7450
|
|||
|
msgid "Over-normal stock losses"
|
|||
|
msgstr "Krājumu virsnormatīvie zudumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6970
|
|||
|
msgid "Revenues of sports institutions and from culture events"
|
|||
|
msgstr "Kultūras un sporta iestāžu un pasākumu ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7970
|
|||
|
msgid "Expenses of cultural and sports institutions and events"
|
|||
|
msgstr "Kultūras un sporta iestāžu un pasākumu izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_lv.fiscal_position_lv
|
|||
|
msgid "Latvian"
|
|||
|
msgstr "Latvijas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_lv.fiscal_position_eu
|
|||
|
msgid "EU VAT payer"
|
|||
|
msgstr "ES PVN maksātājs"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_lv.fiscal_position_ex
|
|||
|
msgid "Company outside EU"
|
|||
|
msgstr "Uzņēmums ārpus ES"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.chart.template,name:l10n_lv.chart_template_latvia
|
|||
|
msgid "Latvia - Accounting"
|
|||
|
msgstr "Latvijas - Grāmatvedība"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3310
|
|||
|
msgid "Statutory reserves"
|
|||
|
msgstr "Likumā noteiktās rezerves"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.chart_template_latvia_liquidity_transfer
|
|||
|
msgid "Liquidity Transfer"
|
|||
|
msgstr "Likviditātes pārvedums"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2210
|
|||
|
msgid "Animals"
|
|||
|
msgstr "Lopi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1530
|
|||
|
msgid "Participation in the capital of associated companies"
|
|||
|
msgstr "Līdzdalība asociēto sabiedrību kapitālā"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1510
|
|||
|
msgid "Participation in the capital of related companies"
|
|||
|
msgstr "Līdzdalība radniecīgo sabiedrību kapitālā"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_54
|
|||
|
msgid "Promissory notes payable"
|
|||
|
msgstr "Maksājamie vekseļi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2696
|
|||
|
msgid "Clearing of payments"
|
|||
|
msgstr "Maksājumu ieskaite"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2150
|
|||
|
msgid "Low-value inventory"
|
|||
|
msgstr "Mazvērtīgais inventārs"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2159
|
|||
|
msgid "Write-down off low-value inventory"
|
|||
|
msgstr "Mazvērtīgā inventāra norakstītā daļa (pasīva konts)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6960
|
|||
|
msgid "Medical service revenue"
|
|||
|
msgstr "Medicīniskās apkalpošanas ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7960
|
|||
|
msgid "Medical service expenses"
|
|||
|
msgstr "Medicīniskās apkalpošanas izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2510
|
|||
|
msgid "Shares of the subsidiary company"
|
|||
|
msgstr "Meitas uzņēmuma akcijas un daļas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2330
|
|||
|
msgid "Debts of subsidiaries"
|
|||
|
msgstr "Meitas uzņēmumu parādi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7150
|
|||
|
msgid "Customs and import duties"
|
|||
|
msgstr "Muitas un ievednodevas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7750
|
|||
|
msgid "Expenses of cash circulation"
|
|||
|
msgstr "Naudas apgrozījuma blakus izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_26
|
|||
|
msgid "Money"
|
|||
|
msgstr "Naudas līdzekļi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2699
|
|||
|
msgid "Money on the move"
|
|||
|
msgstr "Naudas līdzekļi ceļā"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8199
|
|||
|
msgid "Money margin revenue"
|
|||
|
msgstr "Naudas starpības ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8299
|
|||
|
msgid "Money difference losses"
|
|||
|
msgstr "Naudas starpības zaudējumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7580
|
|||
|
msgid "Non-deductible VAT (to be included in costs)"
|
|||
|
msgstr "Neatskaitāmais PVN (iekļaujams izmaksās)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7590
|
|||
|
msgid "Real estate tax for the year under review"
|
|||
|
msgstr "Nekustamā īpašuma nodoklis par pārskata gadu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1210
|
|||
|
msgid "Land, buildings, perennial plantings"
|
|||
|
msgstr "Nekustamā īpašuma objekti: Zemes gabali, ēkas un būves"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_11
|
|||
|
msgid "Intangible assets"
|
|||
|
msgstr "Nemateriālie ieguldījumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7410
|
|||
|
msgid "Write-down off the value of intangible assets"
|
|||
|
msgstr "Nemateriālo ieguldījumu vērtības norakstīšana"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1140
|
|||
|
msgid "Goodwill"
|
|||
|
msgstr "Nemateriālā vērtība"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2140
|
|||
|
msgid "Uncompleted orders"
|
|||
|
msgstr "Nepabeigtie pasūtījumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2120
|
|||
|
msgid "Unfinished production"
|
|||
|
msgstr "Nepabeigtie ražojumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6630
|
|||
|
msgid "Changes in backorder balances and value"
|
|||
|
msgstr "Nepabeigto pasūtījumu atlikumu un vērtības izmaiņas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6620
|
|||
|
msgid "Changes in inventories and value of work-in-progress"
|
|||
|
msgstr "Nepabeigto ražojumu vērtības izmaiņas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3111
|
|||
|
msgid "Unregistered share capital"
|
|||
|
msgstr "Nereģistrēts pamatkapitāls"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7530
|
|||
|
msgid "Fees for plots of land used in production"
|
|||
|
msgstr "Nodevas par ražošanā izmantotiem zemes gabaliem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8820
|
|||
|
msgid "Tax on the exploitation of natural resources"
|
|||
|
msgstr "Nodoklis no dabas resursu izmantošanas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8810
|
|||
|
msgid "Corporate income tax"
|
|||
|
msgstr "Nodoklis no peļņas(Uzņēmumu ienākuma nodoklis)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_88
|
|||
|
msgid "Taxes on profits and other taxes not included in operating expenses"
|
|||
|
msgstr "Nodokļi no peļņas un citi saimnieciskās darbības izdevumos neiekļaujamie nodokļi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2391
|
|||
|
msgid "Tax and fee cancellation (tax account)"
|
|||
|
msgstr "Nodokļu un nodevu dzēšana (nodokļu konts)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a26292
|
|||
|
msgid "Outstanding Receipts"
|
|||
|
msgstr "Nonoslēgtie ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a26293
|
|||
|
msgid "Outstanding Payments"
|
|||
|
msgstr "Nonoslēgtie izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2350
|
|||
|
msgid "Settlements with other debtors"
|
|||
|
msgstr "Norēķini ar citiem debitoriem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_53
|
|||
|
msgid "Settlements with suppliers and contractors"
|
|||
|
msgstr "Norēķini ar piegādātājiem un darbuzņēmējiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2310
|
|||
|
msgid "Accounts receivable – trade"
|
|||
|
msgstr "Norēķini ar pircējiem un pasūtītājiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_55
|
|||
|
msgid "Settlements with companies, members and staff"
|
|||
|
msgstr "Norēķini ar uzņēmumiem, dalībniekiem un personālu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2318
|
|||
|
msgid "Settlement of doubtful debtors"
|
|||
|
msgstr "Norēķini ar šaubīgiem debitoriem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5722
|
|||
|
msgid "Settlement of personal income tax"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par Iedzīvotāju ienākuma nodokļi (IIN)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5729
|
|||
|
msgid "Settlement of import duties"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par Ievedmuitas nodokļi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5726
|
|||
|
msgid "VAT settlement for OSS goods and services"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par PVN OSS precēm un pakalpojumiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5724
|
|||
|
msgid "Settlements for business risk state fees"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par Valsts darba dēvēja riska nodevu (VDRN)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_51
|
|||
|
msgid "Settlement of loans"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par aizņēmumiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5727
|
|||
|
msgid "Natural resource tax (NRT) settlement"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par dabas resursa nodokli (DRN)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5611
|
|||
|
msgid "Settlement of wage advances"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par darba algas avansiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5610
|
|||
|
msgid "Wage settlements"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par darba algu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_56
|
|||
|
msgid "Settlement of wages and deductions (excluding taxes)"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par darba samaksu un ieturējumiem (izņemot nodokļus)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_58
|
|||
|
msgid "Dividends settlement"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par dividendēm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5620
|
|||
|
msgid "Settlement of deductions from wages"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par ieturējumiem no darba algas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5810
|
|||
|
msgid "Settlement of unpaid dividends"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par neizmaksātajam dividendēm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5725
|
|||
|
msgid "Real estate tax settlement"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par nekustamā īpašuma nodokli (NIN)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_57
|
|||
|
msgid "Tax settlement"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par nodokļiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5540
|
|||
|
msgid "Settlement of debts with other companies"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par parādiem ar citiem uzņēmumiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5550
|
|||
|
msgid "Settlement of debts with staff"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par parādiem ar personālu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5530
|
|||
|
msgid "Settlement of debts with companies under participation agreements"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par parādiem ar uzņēmumiem, saskaņā ar līgumiem par līdzdalību"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5510
|
|||
|
msgid "Settlement of debts owed to subsidiaries"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par parādiem meitas uzņēmumiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5650
|
|||
|
msgid "Settlement of payables to staff"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par parādiem personālam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5520
|
|||
|
msgid "Settlement of debts owed to related companies"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par parādiem saistītajiem uzņēmumiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5410
|
|||
|
msgid "Settlement of self-issued promissory notes"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par pašu izdotajiem vekseļiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5721
|
|||
|
msgid "Settlement of value added taxes (VAT)"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par pievienotās vērtības nodokļi (PVN)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_23
|
|||
|
msgid "Settlements with debtors"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par prasībām (ar debitoriem)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2380
|
|||
|
msgid "Settlement of claims on staff"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par prasībām personālam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2360
|
|||
|
msgid "Settlement of unpaid amounts of the company's capital"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par sabiedrības kapitāla neiemaksātām summām"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_52
|
|||
|
msgid "Settlement of advances received from customers"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par saņemtajiem avansiem no pircējiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5210
|
|||
|
msgid "Advances received from customers"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par no pircējiem saņemtiem avansiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5723
|
|||
|
msgid "Settlement of social security contributions (SSI)"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par sociālās apdrošināšanas maksājumiem (VSAOI)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5710
|
|||
|
msgid "Settlement of corporate income taxes"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par uzņēmuma ienākuma nodokļi (UIN)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5728
|
|||
|
msgid "Settlement of company car tax"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par uzņēmumu vieglo transportlīdzekļu nodokli (UVTN)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5711
|
|||
|
msgid "Settlement of foreign corporate income taxes"
|
|||
|
msgstr "Norēķini par ārvalstu uzņēmuma ienākuma nodokļi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5910
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_59
|
|||
|
msgid "Deferred income"
|
|||
|
msgstr "Nākamo periodu ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2410
|
|||
|
msgid "Deferred expenses"
|
|||
|
msgstr "Nākamo periodu izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_24
|
|||
|
msgid "Deferred expenses"
|
|||
|
msgstr "Nākamo periodu izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2671
|
|||
|
msgid "POS or payment system settlements"
|
|||
|
msgstr "POS vai maksājumu sistēmu norēķini"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.group,name:l10n_lv.tax_group_vat_0
|
|||
|
msgid "VAT 0%"
|
|||
|
msgstr "PVN 0%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.group,name:l10n_lv.tax_group_vat_12
|
|||
|
msgid "VAT 12%"
|
|||
|
msgstr "PVN 12%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.group,name:l10n_lv.tax_group_vat_21
|
|||
|
msgid "PVN 21%"
|
|||
|
msgstr "VAT 21%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.group,name:l10n_lv.tax_group_vat_5
|
|||
|
msgid "VAT 5%"
|
|||
|
msgstr "PVN 5%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3110
|
|||
|
msgid "Capital of own shares"
|
|||
|
msgstr "Pamatkapitāls vai līdzdalības kapitāls"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_31
|
|||
|
msgid "Share capital or participation capital, revaluation reserve for long-term investments"
|
|||
|
msgstr "Pamatkapitāls vai līdzdalības kapitāls, ilgtermiņa ieguldījumu pārvērtēšanas rezerve"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_12
|
|||
|
msgid "Fixed assets (property, plant and equipment, investment property and biological assets)"
|
|||
|
msgstr "Pamatlīdzekļi (pamatlīdzekļi, ieguldījuma īpašumi un bioloģiskie aktīvi)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1240
|
|||
|
msgid "Costs of fixed asset creation and unfinished object construction"
|
|||
|
msgstr "Pamatlīdzekļu izveidošanas un nepabeigto celtniecības objektu izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7420
|
|||
|
msgid "Depreciation of fixed assets"
|
|||
|
msgstr "Pamatlīdzekļu nolietojums"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_74
|
|||
|
msgid "Depreciation of property, plant and equipment and write-downs of other investments"
|
|||
|
msgstr "Pamatlīdzekļu nolietojums un citu ieguldījumu vērtības norakstījumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_9
|
|||
|
msgid "Additional work accounts"
|
|||
|
msgstr "Papildus darba konti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6580
|
|||
|
msgid "Additional investments and other income"
|
|||
|
msgstr "Papildus ieguldījumi un citi ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2320
|
|||
|
msgid "Bills of exchange received for deliveries and customers"
|
|||
|
msgstr "Par piegādēm un pasūtījumiem saņemtie vekseļi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1570
|
|||
|
msgid "Own shares"
|
|||
|
msgstr "Pašu akcijas un daļas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6590
|
|||
|
msgid "Works executed for own long-term investments"
|
|||
|
msgstr "Pašu ilgtermiņa ieguldījumiem izpildītie darbi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_3
|
|||
|
msgid "Equity"
|
|||
|
msgstr "Pašu kapitāls"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2530
|
|||
|
msgid "Shares of own company"
|
|||
|
msgstr "Pašu uzņēmuma akcijas un daļas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_72
|
|||
|
msgid "Staff costs"
|
|||
|
msgstr "Personāla izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8170
|
|||
|
msgid "Profit from the sale or purchase of foreign currency"
|
|||
|
msgstr "Peļņa no ārzemju valūtas pārdošanas vai pirkšanas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8610
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_34
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_86
|
|||
|
msgid "Profit or loss"
|
|||
|
msgstr "Peļņa vai zaudējumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6420
|
|||
|
msgid "Bonuses granted"
|
|||
|
msgstr "Piešķirtie bonusi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6430
|
|||
|
msgid "Granted rebates and other trade discounts"
|
|||
|
msgstr "Piešķirtie rabati un citas tirdzniecības atlaides"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6410
|
|||
|
msgid "Sconto discounts granted"
|
|||
|
msgstr "Piešķirtās skonto atlaides"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7190
|
|||
|
msgid "Changes in inventory and value of purchased materials and goods"
|
|||
|
msgstr "Pirkto materiālu un preču krājumu un vērtības izmaiņas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7120
|
|||
|
msgid "Cost of goods sold and delivery expenses"
|
|||
|
msgstr "Preču iepirkšanas un piegādes izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_76
|
|||
|
msgid "Cost of goods sold"
|
|||
|
msgstr "Preču pārdošanas izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7630
|
|||
|
msgid "Insurance of goods transportation"
|
|||
|
msgstr "Preču transporta apdrošināšana"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7620
|
|||
|
msgid "Cost of goods transportation"
|
|||
|
msgstr "Preču transporta izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3220
|
|||
|
msgid "Private investment"
|
|||
|
msgstr "Privātie ieguldījumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3210
|
|||
|
msgid "Funds withdrawn for private purposes"
|
|||
|
msgstr "Privātiem nolūkiem izņemtie līdzekļi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_32
|
|||
|
msgid "Private accounts (private investment and consumption of money)"
|
|||
|
msgstr "Privātkonti (privātie ieguldījumi un naudas līdzekļu patēriņš)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6640
|
|||
|
msgid "Changes in the herd value of productive and working animals"
|
|||
|
msgstr "Produktīvo un darba dzīvnieku ganāmpulka vērtības izmaiņas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_reverse
|
|||
|
msgid "Reverse charge VAT"
|
|||
|
msgstr "Pārdošana reversa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_28
|
|||
|
msgid "Long-term investments held for sale"
|
|||
|
msgstr "Pārdošanai turēti ilgtermiņa ieguldījumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2390
|
|||
|
msgid "Tax overpayments, taxes paid in advance"
|
|||
|
msgstr "Pārmaksātie nodokļi, iepriekš samaksātie nodokļi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3410
|
|||
|
msgid "Retained earnings for the current year"
|
|||
|
msgstr "Pārskata gada nesadalīta peļņa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7810
|
|||
|
msgid "Expenses of previous periods to be included in the reporting period"
|
|||
|
msgstr "Pārskata periodā iekļaujamie iepriekšējo periodu izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_78
|
|||
|
msgid "Prior period costs to be included in the reporting period"
|
|||
|
msgstr "Pārskata periodā iekļaujamās iepriekšējo periodu izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7220
|
|||
|
msgid "Salaries of management and administrative staff"
|
|||
|
msgstr "Pārvaldes personāla un administratīvā personāla algas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1560
|
|||
|
msgid "Other loans and other long-term debtors"
|
|||
|
msgstr "Pārējie aizdevumi un citi ilgtermiņa debitori"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8120
|
|||
|
msgid "Other income from interest and similar income"
|
|||
|
msgstr "Pārējie ieņēmumi no procentiem un tiem pielīdzināmi ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7180
|
|||
|
msgid "Other material expenses (tax on the use of natural resources, stumpage money, etc.)"
|
|||
|
msgstr "Pārējie materiālie izdevumi (nodoklis par dabas resursu izmantošanu, celmu nauda u.c.)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2670
|
|||
|
msgid "Other funds"
|
|||
|
msgstr "Pārējie naudas līdzekļi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1230
|
|||
|
msgid "Other fixed assets and inventory"
|
|||
|
msgstr "Pārējie pamatlīdzekļi un inventārs"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_65
|
|||
|
msgid "Other operating revenue"
|
|||
|
msgstr "Pārējie saimnieciskās darbības ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7550
|
|||
|
msgid "Other operating expenses"
|
|||
|
msgstr "Pārējie saimnieciskās darbības izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6980
|
|||
|
msgid "Other revenues of social infrastructure institutions and events"
|
|||
|
msgstr "Pārējie sociālās infrastruktūras iestāžu un pasākumu ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7980
|
|||
|
msgid "Other social infrastructure maintenance expenses"
|
|||
|
msgstr "Pārējie sociālās infrastruktūras uzturēšanas izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1550
|
|||
|
msgid "Other securities and investments"
|
|||
|
msgstr "Pārējie vērtspapīri un ieguldījumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2540
|
|||
|
msgid "Other securities and participations in equity"
|
|||
|
msgstr "Pārējie vērtspapīri un līdzdalība kapitālos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7160
|
|||
|
msgid "Other external expenses"
|
|||
|
msgstr "Pārējie ārējie izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1293
|
|||
|
msgid "Accumulated depreciation for Other fixed assets and inventory"
|
|||
|
msgstr "Pārējo pamatlīdzekļu un inventāra nolietojums (pasīvā)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7240
|
|||
|
msgid "Other personnel costs"
|
|||
|
msgstr "Pārējās personāla izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3360
|
|||
|
msgid "Other reserves"
|
|||
|
msgstr "Pārējās rezerves"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_75
|
|||
|
msgid "Other operating expenses"
|
|||
|
msgstr "Pārējās saimnieciskās darbības izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7320
|
|||
|
msgid "Other social costs"
|
|||
|
msgstr "Pārējās sociālās izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1110
|
|||
|
msgid "Research and company development costs"
|
|||
|
msgstr "Pētniecības un uzņēmuma attīstības izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7780
|
|||
|
msgid "Representation expenses"
|
|||
|
msgstr "Reprezentācijas izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3320
|
|||
|
msgid "Reserves for own shares or parts"
|
|||
|
msgstr "Rezerve pašu akcijām un daļām"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_33
|
|||
|
msgid "Reserves"
|
|||
|
msgstr "Rezerves"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3340
|
|||
|
msgid "Reserves earmarked for development"
|
|||
|
msgstr "Rezerves, kas novirzītas attīstībai"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7340
|
|||
|
msgid "Business risk state fees"
|
|||
|
msgstr "Risku nodeva"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6940
|
|||
|
msgid "Catering revenue"
|
|||
|
msgstr "Sabiedriskās ēdināšanas ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7940
|
|||
|
msgid "Catering expenses"
|
|||
|
msgstr "Sabiedriskās ēdināšanas izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3330
|
|||
|
msgid "Reserves specified in the company's articles of association"
|
|||
|
msgstr "Sabiedrības statūtos noteiktās rezerves"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6930
|
|||
|
msgid "Revenue from domestic services"
|
|||
|
msgstr "Sadzīves pakalpojumu ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7930
|
|||
|
msgid "Household service expenses"
|
|||
|
msgstr "Sadzīves pakalpojumu izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_61
|
|||
|
msgid "Business income subject to general taxation"
|
|||
|
msgstr "Saimnieciskās darbības ieņēmumi, kas apliekami ar nodokļiem vispārējā "
|
|||
|
"kārtībā"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_7
|
|||
|
msgid "Preču pārdošanas izmaksas"
|
|||
|
msgstr "Saimnieciskās darbības izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2520
|
|||
|
msgid "Shares of related companies"
|
|||
|
msgstr "Saistīto uzņēmumu akcijas un daļas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2340
|
|||
|
msgid "Debts of related companies"
|
|||
|
msgstr "Saistīto uzņēmumu parādissssssssss"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7710
|
|||
|
msgid "Communication expenses"
|
|||
|
msgstr "Sakaru izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7170
|
|||
|
msgid "Cost of external work and services"
|
|||
|
msgstr "Samaksa par darbiem un pakalpojumiem no ārienes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8220
|
|||
|
msgid "Interest paid and related expenses"
|
|||
|
msgstr "Samaksātie procenti un tiem pielīdzināmie izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7640
|
|||
|
msgid "Commissions paid"
|
|||
|
msgstr "Samaksātās komisijas naudas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8260
|
|||
|
msgid "Paid fines and liquidated damages"
|
|||
|
msgstr "Samaksātās soda naudas un līgumsodi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8160
|
|||
|
msgid "Income from fines and contractual penalties received"
|
|||
|
msgstr "Saņemtas soda naudas un līgumsodi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7130
|
|||
|
msgid "Discounts received"
|
|||
|
msgstr "Saņemtās atlaides"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2610
|
|||
|
msgid "Cash"
|
|||
|
msgstr "Skaidras naudas kase"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8311
|
|||
|
msgid "Money difference income"
|
|||
|
msgstr "Skaidras naudas līdzekļu starpības ienākumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8411
|
|||
|
msgid "Money variation losses"
|
|||
|
msgstr "Skaidras naudas līdzekļu starpības zaudējumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7310
|
|||
|
msgid "Social tax"
|
|||
|
msgstr "Sociālais nodoklis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7230
|
|||
|
msgid "Salaries of employees of social infrastructure institutions and events"
|
|||
|
msgstr "Sociālās infrastruktūras iestāžu un pasākumu darbinieku algas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7330
|
|||
|
msgid "Social costs of social infrastructure facilities and activities"
|
|||
|
msgstr "Sociālās infrastruktūras iestāžu un pasākumu sociālās izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_79
|
|||
|
msgid "Social infrastructure maintenance costs"
|
|||
|
msgstr "Sociālās infrastruktūras uzturēšanas izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_73
|
|||
|
msgid "Social costs and charges"
|
|||
|
msgstr "Sociālās izmaksas un nodevas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7210
|
|||
|
msgid "Employee salaries"
|
|||
|
msgstr "Strādnieku algas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7560
|
|||
|
msgid "Recruitment and training expenses"
|
|||
|
msgstr "Strādnieku vervēšanas un apmācības izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7140
|
|||
|
msgid "Cost of packaging"
|
|||
|
msgstr "Taras izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1220
|
|||
|
msgid "Technological equipment and machinery"
|
|||
|
msgstr "Tehnoloģiskās iekārtas un mašīnas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5310
|
|||
|
msgid "Accounts payable – trade"
|
|||
|
msgstr "Tekošie kreditoru parādi no saimnieciskās darbības (tirdzniecības)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5621
|
|||
|
msgid "Deductions imposed by bailiffs - first-order deductions"
|
|||
|
msgstr "Tiesas izpildītāju uzliktie ieturējumi - pirmās kārtās ieturējumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7760
|
|||
|
msgid "Transport expenses for administration"
|
|||
|
msgstr "Transporta izdevumi administrācijas vajadzībām"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_4
|
|||
|
msgid "Accruals"
|
|||
|
msgstr "Uzkrājumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a4210
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_42
|
|||
|
msgid "Provisions for estimated taxes"
|
|||
|
msgstr "Uzkrājumi paredzamiem nodokļiem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a4110
|
|||
|
msgid "Savings for pensions and similar liabilities"
|
|||
|
msgstr "Uzkrājumi pensijām pielīdzinātām saistībām"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_41
|
|||
|
msgid "Provisions for pensions and similar liabilities"
|
|||
|
msgstr "Uzkrājumi pensijām un tamlīdzīgām saistībām"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a4319
|
|||
|
msgid "Provisions for doubtful debtors"
|
|||
|
msgstr "Uzkrājumi šaubīgiem debitoriem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5319
|
|||
|
msgid "Accrued liabilities to creditors"
|
|||
|
msgstr "Uzkrātas kreditoru saistības"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2388
|
|||
|
msgid "Accrued revenue"
|
|||
|
msgstr "Uzkrātie ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5920
|
|||
|
msgid "Accrued liabilities"
|
|||
|
msgstr "Uzkrātās saistības"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2698
|
|||
|
msgid "Currency exchange account"
|
|||
|
msgstr "Valūtas konvertācijas konts"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8130
|
|||
|
msgid "Bill discount income"
|
|||
|
msgstr "Vekseļu diskonta ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8230
|
|||
|
msgid "Costs of promissory notes discounts"
|
|||
|
msgstr "Vekseļu diskonta izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2230
|
|||
|
msgid "Annual plantings"
|
|||
|
msgstr "Viengadīgie stādījumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8250
|
|||
|
msgid "Losses from currency depreciation"
|
|||
|
msgstr "Zaudējumi no valūtu kursu pazemināšanas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8270
|
|||
|
msgid "Losses from buying or selling foreign currency"
|
|||
|
msgstr "Zaudējumi no ārzemju valūtu pirkšanas vai pārdošanas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1310
|
|||
|
msgid "Plots of land"
|
|||
|
msgstr "Zemes gabali"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1291
|
|||
|
msgid "Accumulated depreciation for Land, buildings, perennial plantings"
|
|||
|
msgstr "Zemes gabalu, ēku un būvju un ilggadīgo stādījumu nolietojums (pasīvā)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8140
|
|||
|
msgid "Donations and other similar income"
|
|||
|
msgstr "Ziedojumi un citi tiem pielīdzināmi ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8310
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_83
|
|||
|
msgid "Extra income"
|
|||
|
msgstr "Ārkārtas ieņēmumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8410
|
|||
|
msgid "Extra expenses"
|
|||
|
msgstr "Ārkārtas izdevumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_84
|
|||
|
msgid "Extraordinary costs"
|
|||
|
msgstr "Ārkārtas izmaksas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3350
|
|||
|
msgid "Foreign currency conversion reserve"
|
|||
|
msgstr "Ārvalstu valūtu pārrēķināšanas rezerve"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1320
|
|||
|
msgid "Buildings, structures or parts thereof"
|
|||
|
msgstr "Ēkas, būves vai to daļas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2370
|
|||
|
msgid "Short-term loans for company shareholder and management"
|
|||
|
msgstr "Īstermiņa aizdevumi sabiedrības dalībniekiem un valdei"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5150
|
|||
|
msgid "Short-term loans from credit institutions"
|
|||
|
msgstr "Īstermiņa aizņēmumi no kredītiestādēm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_25
|
|||
|
msgid "Short-term financial investments"
|
|||
|
msgstr "Īstermiņa finanšu ieguldījumi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8210
|
|||
|
msgid "Write-down of the value of short-term financial investments"
|
|||
|
msgstr "Īstermiņa finanšu ieguldījumu vērtības norakstīšana"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lv
|
|||
|
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5170
|
|||
|
msgid "Short-term leasing liabilities"
|
|||
|
msgstr "Īstermiņa līzinga saistības"
|
|||
|
|