Odoo18-Base/addons/l10n_lv/i18n/lv.po

1724 lines
56 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-03-10 11:12:23 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_lv
#
msgid ""
msgstr ""
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_0_eu_g
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_0_eu_s
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_reverse_tag
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_0_s
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_0_ex_s
msgid "0%"
msgstr "0%"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_0_s
msgid "0% S"
msgstr "0% Pakalpojumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_0_eu_g
msgid "0% EU G"
msgstr "0% EU Preces"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_0_eu_s
msgid "0% EU S"
msgstr "0% ES Pakalpojumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_0_ex_g
msgid "0% EX G"
msgstr "0% EX Preces"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_0_ex_s
msgid "0% EX S"
msgstr "0% EX Pakalpojumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_5
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_5_eu
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_5
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_5
msgid "5%"
msgstr "5%"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_5_eu
msgid "5% EU"
msgstr "5% ES"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_12
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_12_eu
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_12
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_12
msgid "12%"
msgstr "12%"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_12_eu
msgid "12% EU"
msgstr "12% ES"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_21
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_21
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_ex_s
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_reverse
#: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_eu
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_21
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_21
msgid "21%"
msgstr "21%"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_eu
msgid "21% EU"
msgstr "21% ES"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_ex_s
msgid "21% EX S"
msgstr "21% EX Pakalpojumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_reverse
msgid "21% reverse charge"
msgstr "21% Pārdošana reversa"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_77
msgid "Administration costs"
msgstr "Administrācijas izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1580
msgid "Loans to shareholders or members and management"
msgstr "Aizdevumi akcionāriem vai dalībniekiem un vadībai"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1540
msgid "Loans to associated companies"
msgstr "Aizdevumi asociētajām sabiedrībām"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1520
msgid "Loans to related companies"
msgstr "Aizdevumi radniecīgajām sabiedrībām"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5130
msgid "Loans with profit participation"
msgstr "Aizņēmumi ar līdzdalību peļņā"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5190
msgid "Loans without term"
msgstr "Aizņēmumi bez norādītā termiņa"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5141
msgid "Loans from shareholders"
msgstr "Aizņēmumi no dalībniekiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5110
msgid "Loans for bonds"
msgstr "Aizņēmumi par obligācijām"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2420
msgid "Share issue valuation"
msgstr "Akciju emisijas nocenojums"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3120
msgid "Share issue premium"
msgstr "Akciju emisijas uzcenojums"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5120
msgid "Loans convertible into shares"
msgstr "Akcijās pārvēršamie aizņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2640
msgid "Credit notes, checks and special forms of payment accounts"
msgstr "Akreditīvi, čeki un īpašu formu konti"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7540
msgid "Insurance payments (except employee insurance)"
msgstr "Apdrošināšanas maksājumi (izņemot darbinieku apdrošināšanu)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_2
msgid "Current assets"
msgstr "Apgrozāmie līdzekļi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7440
msgid "Accumulated depreciation on the value of current asset"
msgstr "Apgrozāmo līdzekļu vērtības norakstīšana"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5299
msgid "VAT calculated and deducted"
msgstr "Aprēķināts un atskaitīts PVN"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2399
msgid "VAT charged but not deducted"
msgstr "Aprēķināts, bet neatskaitīts PVN"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6140
msgid "Sales from operating activities,VAT 0%"
msgstr "Ar PVN 0 % likmi apliekamie pārdošanas ieņēmumi no pamatdarbības"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6120
msgid "Sales from operating activities subject, VAT reduced rate 12%"
msgstr "Ar PVN 12% samazināto likmi apliekamie pārdošanas ieņēmumi no pamatdarbības"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6110
msgid "Sales from operating activities subject, VAT 21%"
msgstr "Ar PVN 21% pamatlikmi apliekamie ieņēmumi no pamatdarbības"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6130
msgid "Sales from operating activities subject, VAT reduced rate 5%"
msgstr "Ar PVN 5% samazināto likmi apliekamie pārdošanas ieņēmumi no pamatdarbības"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6340
msgid "Non-taxable income"
msgstr "Ar nodokļiem neapliekamie ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6210
msgid "Non-taxable sales revenues"
msgstr "Ar nodokļiem neapliekamie pārdošanas ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6220
msgid "Sales revenue subject to special taxes"
msgstr "Ar īpašiem nodokļiem apliekamie pārdošanas ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1590
msgid "Deferred tax assets"
msgstr "Atliktā nodokļa aktīvi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a9910
msgid "Balance entry account"
msgstr "Atlikumu ievades konts"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1191
msgid "Accumulated depreciation on portion of development costs"
msgstr "Attīstības izmaksu norakstītā daļa (pasīvā)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2550
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5930
msgid "Derivative financial instruments"
msgstr "Atvasinātie finanšu instrumenti"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1420
msgid "Plants"
msgstr "Augi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1180
msgid "Advance payments for intangible assets"
msgstr "Avansa maksājumi par nemateriālajiem ieguldījumiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1280
msgid "Advance payments for fixed assets"
msgstr "Avansa maksājumi par pamatlīdzekļiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2190
msgid "Advance payments for goods"
msgstr "Avansa maksājumi par precēm"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.group,name:l10n_lv.tax_group_vat_exempt
msgid "W/O VAT"
msgstr "BEZ PVN"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2620
msgid "Bank account"
msgstr "Bankas konts"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a26291
msgid "Bank Suspense Account"
msgstr "Bankas pagaidu konts"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_14
msgid "Biological assets (Animals and plants)"
msgstr "Bioloģiskie aktīvi (Dzīvnieki un augi)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1490
msgid "Accumulated depreciation of biologival assets"
msgstr "Bioloģisko aktīvu uzkrātais nolietojums (pasīva konts)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5613
msgid "Expenses and benefits included in salary"
msgstr "Pie darbas algas pieskaitāmie izdevumi un gūtie labumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7650
msgid "Other sales expenses"
msgstr "Citas pārdošanas izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5140
msgid "Other loans"
msgstr "Citi aizņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8190
msgid "Other income"
msgstr "Citi ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8290
msgid "Other expenses"
msgstr "Citi izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2650
msgid "Other bank accounts"
msgstr "Citi konti bankās"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1130
msgid "Other intangible assets"
msgstr "Citi nemateriālie ieguldījumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5630
msgid "Other settlements with employees"
msgstr "Citi norēķini ar darbiniekiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8840
msgid "Other taxes not included in the operating expenses"
msgstr "Citi saimnieciskās darbības izmaksās neiekļauti nodokļi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a4310
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_43
msgid "Other savings"
msgstr "Citi uzkrājumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7770
msgid "Other management and administration expenses"
msgstr "Citi vadīšanas un administrācijas izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1193
msgid "Accumulated depreciation on part of the value of other intangible investments"
msgstr "Citu nemateriālo ieguldījumu vērtības norakstītā daļa (pasīvā)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6710
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_67
msgid "Revenues of other periods relating to the reporting period"
msgstr "Citu periodu ieņēmumi, kas attiecas uz pārskata periodu"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7510
msgid "Nature conservation expenses"
msgstr "Dabas aizsardzības izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1430
msgid "Working or production animals"
msgstr "Darba vai produktīvie dzīvnieki"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_82
msgid "Different costs"
msgstr "Dažādas izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_81
msgid "Miscellaneous revenues"
msgstr "Dažādi ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_8
msgid "Miscellaneous income and expenses, profit and loss"
msgstr "Dažādi ieņēmumi un izmaksas, peļņa un zaudējumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1410
msgid "Animals"
msgstr "Dzīvnieki"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_22
msgid "Animals and plants"
msgstr "Dzīvnieki un augi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6910
msgid "Income from apartment management"
msgstr "Dzīvokļu saimniecības ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7910
msgid "Apartment management expenses"
msgstr "Dzīvokļu saimniecības izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2613
msgid "ECR (retail) cash register"
msgstr "EKA (mazumtirdzniecības) kase"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3140
msgid "Revaluation reserve for financial instruments"
msgstr "Finanšu instrumentu pārvērtēšanas rezerve"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7740
msgid "Annual report and audit expenses"
msgstr "Gada pārskata un revīzijas izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6610
msgid "Changes in stocks and value of finished products"
msgstr "Gatavas produkcijas krājumu un vērtības izmaiņas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2130
msgid "Finished products and goods for sale"
msgstr "Gatavie ražojumi un preces pārdošanai"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_66
msgid "Changes in stocks and value of finished products and work in progress"
msgstr "Gatavās produkcijas un nepabeigto ražojumu krājumu un vērtības izmaiņas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_13
msgid "Investment properties"
msgstr "Ieguldījuma īpašumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1330
msgid "Costs of creating investment properties"
msgstr "Ieguldījuma īpašumu izveidošanas izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1390
msgid "Accumulated depreciation on investment properties"
msgstr "Ieguldījuma īpašumu uzkrātais nolietojums (pasīva konts)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1292
msgid "Accumulated depreciation on plant and machinery"
msgstr "Iekārtu un mašīnu nolietojums (pasīvā)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8150
msgid "Income from exchange rate appreciation"
msgstr "Ienākumi no valūtu kursa paaugstināšanās"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3420
msgid "Retained earnings"
msgstr "Iepriekšējo gadu nesadalītā peļņa"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6570
msgid "Tax reduction of previous years"
msgstr "Iepriekšējo gadu nodokļa samazinājums"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7610
msgid "Costs of packaging material and containers"
msgstr "Iesaiņojamais materiāls, tara"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2392
msgid "Frozen recoverable VAT"
msgstr "Iesaldēts atgūstams PVN"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6540
msgid "Revenues from the sale of current assets"
msgstr "Ieņēmumi no apgrozāmo līdzekļu pārdošanas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6320
msgid "Revenues from waste processing and sale"
msgstr "Ieņēmumi no atkritumu pārstrādes un realizācijas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8110
msgid "Income from participations, securities and loans"
msgstr "Ieņēmumi no līdzdalības, vērtspapīriem un aizdevumiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6550
msgid "Income from leasing of fixed assets"
msgstr "Ieņēmumi no pamatlīdzekļu iznomāšanas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6520
msgid "Income from the sale of fixed assets"
msgstr "Ieņēmumi no pamatlīdzekļu pārdošanas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_62
msgid "Revenue from sales subject to reduced taxation"
msgstr "Ieņēmumi no pārdošanas, apliekami ar reducētiem (samazinātiem) nodokļiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_69
msgid "Revenue from social infrastructure"
msgstr "Ieņēmumi no sociālās infrastruktūras objektiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6330
msgid "Revenues from the sale of containers"
msgstr "Ieņēmumi no taras realizācijas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_6
msgid "Revenue from business activities"
msgstr "Ieņēmumi no uzņēmuma saimnieciskās darbības"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6510
msgid "Income from the increase in the price of securities"
msgstr "Ieņēmumi no vērtspapīru kursa paaugstināšanās"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6530
msgid "Income from the rental of plots of land"
msgstr "Ieņēmumi no zemes gabalu iznomāšanas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6560
msgid "Decrease in reserves and provisions transferred to revenue"
msgstr "Ieņēmumos pārskaitītais rezervju un uzkrājumu samazinājums"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_64
msgid "Revenue-reducing discounts"
msgstr "Ieņēmumus samazinošas atlaides"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1440
msgid "Perennial plantings"
msgstr "Ilggadīgie stādījumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8240
msgid "Payment of interest on long-term loans"
msgstr "Ilgtermiņa aizdevumu procentu samaksa"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5160
msgid "Long-term loans from credit institutions"
msgstr "Ilgtermiņa aizņēmumi no kredītiestādēm"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_15
msgid "Long-term financial investments"
msgstr "Ilgtermiņa finanšu ieguldījumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_1
msgid "Long-term investments"
msgstr "Ilgtermiņa ieguldījumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1250
msgid "Long-term investments in leased fixed assets"
msgstr "Ilgtermiņa ieguldījumi nomātajos pamatlīdzekļos"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1260
msgid "Long-term investments in fixed assets of the public partner"
msgstr "Ilgtermiņa ieguldījumi publiskā partnera pamatlīdzekļos"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1294
msgid "Accumulated depreciation on long-term investments in fixed assets of /n"
"the public partner"
msgstr "Ilgtermiņa ieguldījumu nomātajos pamatlīdzekļos nolietojums (pasīvā)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3130
msgid "Revaluation reserve for long-term investments"
msgstr "Ilgtermiņa ieguldījumu pārvērtēšanas rezerve"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5180
msgid "Long-term leasing liabilities"
msgstr "Ilgtermiņa līzinga saistības"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2110
msgid "Raw materials, basic materials and auxiliary materials"
msgstr "Izejvielas, pamatmateriāli un palīgmateriāli"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7110
msgid "Cost of raw materials and delivery expenses"
msgstr "Izejvielu un materiālu iepirkšanas un piegādes izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_71
msgid "Costs of raw materials, supplies and goods"
msgstr "Izejvielu, materiālu un preču iepirkšanai izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6950
msgid "Income of educational institutions"
msgstr "Izglītības iestāžu ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7950
msgid "Expenses of educational institutions"
msgstr "Izglītības iestāžu izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7470
msgid "Asset impairment charge"
msgstr "Izmaksas no aktīvu vērtības samazinājuma"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5619
msgid "Allowances payable"
msgstr "Izmaksājamie pabalsti"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5612
msgid "Holiday allowance paid"
msgstr "Izmaksāta atvaļinājuma nauda"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7520
msgid "Undepreciated value (residual value) of fixed assets excluded"
msgstr "Izslēgto pamatlīdzekļu nenoamortizētā vērtība (atlikusī vērtība)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2220
msgid "Young and small animals"
msgstr "Jaunlopi un sīkie dzīvnieki"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7730
msgid "Cost of legal services"
msgstr "Juristu pakalpojumu izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7720
msgid "Office expenses"
msgstr "Kantora (biroja) izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7570
msgid "Business trip expenses"
msgstr "Komandējumu izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6310
msgid "Commission and brokerage income"
msgstr "Komisijas un starpniecības ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_63
msgid "Commission, brokerage and other income"
msgstr "Komisijas, starpniecības un citi ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6920
msgid "Utility income"
msgstr "Komunālas saimniecības ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7920
msgid "Utility expenses"
msgstr "Komunālās saimniecības izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1120
msgid "Concessions, patents, licenses, trademarks and similar rights"
msgstr "Koncesijas, patenti, licences, preču zīmes un tamlīdzīgas tiesības"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1192
msgid "Write-down portion of concessions, patents, licenses, trademarks and similar rights"
msgstr "Koncesiju, patentu, licenču, preču zīmju un tamlīdzīgu tiesību norakstītā daļa (pasīvā)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_5
msgid "Creditors"
msgstr "Kreditori"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_21
msgid "Inventory"
msgstr "Krājumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7460
msgid "Stock-outs"
msgstr "Krājumu iztrūkumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7430
msgid "Regulatory stock losses"
msgstr "Krājumu normatīvie zudumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7450
msgid "Over-normal stock losses"
msgstr "Krājumu virsnormatīvie zudumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6970
msgid "Revenues of sports institutions and from culture events"
msgstr "Kultūras un sporta iestāžu un pasākumu ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7970
msgid "Expenses of cultural and sports institutions and events"
msgstr "Kultūras un sporta iestāžu un pasākumu izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_lv.fiscal_position_lv
msgid "Latvian"
msgstr "Latvijas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_lv.fiscal_position_eu
msgid "EU VAT payer"
msgstr "ES PVN maksātājs"
#. module: l10n_lv
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_lv.fiscal_position_ex
msgid "Company outside EU"
msgstr "Uzņēmums ārpus ES"
#. module: l10n_lv
#: model:account.chart.template,name:l10n_lv.chart_template_latvia
msgid "Latvia - Accounting"
msgstr "Latvijas - Grāmatvedība"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3310
msgid "Statutory reserves"
msgstr "Likumā noteiktās rezerves"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.chart_template_latvia_liquidity_transfer
msgid "Liquidity Transfer"
msgstr "Likviditātes pārvedums"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2210
msgid "Animals"
msgstr "Lopi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1530
msgid "Participation in the capital of associated companies"
msgstr "Līdzdalība asociēto sabiedrību kapitālā"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1510
msgid "Participation in the capital of related companies"
msgstr "Līdzdalība radniecīgo sabiedrību kapitālā"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_54
msgid "Promissory notes payable"
msgstr "Maksājamie vekseļi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2696
msgid "Clearing of payments"
msgstr "Maksājumu ieskaite"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2150
msgid "Low-value inventory"
msgstr "Mazvērtīgais inventārs"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2159
msgid "Write-down off low-value inventory"
msgstr "Mazvērtīgā inventāra norakstītā daļa (pasīva konts)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6960
msgid "Medical service revenue"
msgstr "Medicīniskās apkalpošanas ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7960
msgid "Medical service expenses"
msgstr "Medicīniskās apkalpošanas izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2510
msgid "Shares of the subsidiary company"
msgstr "Meitas uzņēmuma akcijas un daļas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2330
msgid "Debts of subsidiaries"
msgstr "Meitas uzņēmumu parādi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7150
msgid "Customs and import duties"
msgstr "Muitas un ievednodevas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7750
msgid "Expenses of cash circulation"
msgstr "Naudas apgrozījuma blakus izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_26
msgid "Money"
msgstr "Naudas līdzekļi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2699
msgid "Money on the move"
msgstr "Naudas līdzekļi ceļā"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8199
msgid "Money margin revenue"
msgstr "Naudas starpības ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8299
msgid "Money difference losses"
msgstr "Naudas starpības zaudējumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7580
msgid "Non-deductible VAT (to be included in costs)"
msgstr "Neatskaitāmais PVN (iekļaujams izmaksās)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7590
msgid "Real estate tax for the year under review"
msgstr "Nekustamā īpašuma nodoklis par pārskata gadu"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1210
msgid "Land, buildings, perennial plantings"
msgstr "Nekustamā īpašuma objekti: Zemes gabali, ēkas un būves"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_11
msgid "Intangible assets"
msgstr "Nemateriālie ieguldījumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7410
msgid "Write-down off the value of intangible assets"
msgstr "Nemateriālo ieguldījumu vērtības norakstīšana"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1140
msgid "Goodwill"
msgstr "Nemateriālā vērtība"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2140
msgid "Uncompleted orders"
msgstr "Nepabeigtie pasūtījumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2120
msgid "Unfinished production"
msgstr "Nepabeigtie ražojumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6630
msgid "Changes in backorder balances and value"
msgstr "Nepabeigto pasūtījumu atlikumu un vērtības izmaiņas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6620
msgid "Changes in inventories and value of work-in-progress"
msgstr "Nepabeigto ražojumu vērtības izmaiņas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3111
msgid "Unregistered share capital"
msgstr "Nereģistrēts pamatkapitāls"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7530
msgid "Fees for plots of land used in production"
msgstr "Nodevas par ražošanā izmantotiem zemes gabaliem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8820
msgid "Tax on the exploitation of natural resources"
msgstr "Nodoklis no dabas resursu izmantošanas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8810
msgid "Corporate income tax"
msgstr "Nodoklis no peļņas(Uzņēmumu ienākuma nodoklis)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_88
msgid "Taxes on profits and other taxes not included in operating expenses"
msgstr "Nodokļi no peļņas un citi saimnieciskās darbības izdevumos neiekļaujamie nodokļi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2391
msgid "Tax and fee cancellation (tax account)"
msgstr "Nodokļu un nodevu dzēšana (nodokļu konts)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a26292
msgid "Outstanding Receipts"
msgstr "Nonoslēgtie ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a26293
msgid "Outstanding Payments"
msgstr "Nonoslēgtie izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2350
msgid "Settlements with other debtors"
msgstr "Norēķini ar citiem debitoriem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_53
msgid "Settlements with suppliers and contractors"
msgstr "Norēķini ar piegādātājiem un darbuzņēmējiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2310
msgid "Accounts receivable trade"
msgstr "Norēķini ar pircējiem un pasūtītājiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_55
msgid "Settlements with companies, members and staff"
msgstr "Norēķini ar uzņēmumiem, dalībniekiem un personālu"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2318
msgid "Settlement of doubtful debtors"
msgstr "Norēķini ar šaubīgiem debitoriem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5722
msgid "Settlement of personal income tax"
msgstr "Norēķini par Iedzīvotāju ienākuma nodokļi (IIN)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5729
msgid "Settlement of import duties"
msgstr "Norēķini par Ievedmuitas nodokļi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5726
msgid "VAT settlement for OSS goods and services"
msgstr "Norēķini par PVN OSS precēm un pakalpojumiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5724
msgid "Settlements for business risk state fees"
msgstr "Norēķini par Valsts darba dēvēja riska nodevu (VDRN)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_51
msgid "Settlement of loans"
msgstr "Norēķini par aizņēmumiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5727
msgid "Natural resource tax (NRT) settlement"
msgstr "Norēķini par dabas resursa nodokli (DRN)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5611
msgid "Settlement of wage advances"
msgstr "Norēķini par darba algas avansiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5610
msgid "Wage settlements"
msgstr "Norēķini par darba algu"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_56
msgid "Settlement of wages and deductions (excluding taxes)"
msgstr "Norēķini par darba samaksu un ieturējumiem (izņemot nodokļus)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_58
msgid "Dividends settlement"
msgstr "Norēķini par dividendēm"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5620
msgid "Settlement of deductions from wages"
msgstr "Norēķini par ieturējumiem no darba algas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5810
msgid "Settlement of unpaid dividends"
msgstr "Norēķini par neizmaksātajam dividendēm"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5725
msgid "Real estate tax settlement"
msgstr "Norēķini par nekustamā īpašuma nodokli (NIN)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_57
msgid "Tax settlement"
msgstr "Norēķini par nodokļiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5540
msgid "Settlement of debts with other companies"
msgstr "Norēķini par parādiem ar citiem uzņēmumiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5550
msgid "Settlement of debts with staff"
msgstr "Norēķini par parādiem ar personālu"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5530
msgid "Settlement of debts with companies under participation agreements"
msgstr "Norēķini par parādiem ar uzņēmumiem, saskaņā ar līgumiem par līdzdalību"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5510
msgid "Settlement of debts owed to subsidiaries"
msgstr "Norēķini par parādiem meitas uzņēmumiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5650
msgid "Settlement of payables to staff"
msgstr "Norēķini par parādiem personālam"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5520
msgid "Settlement of debts owed to related companies"
msgstr "Norēķini par parādiem saistītajiem uzņēmumiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5410
msgid "Settlement of self-issued promissory notes"
msgstr "Norēķini par pašu izdotajiem vekseļiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5721
msgid "Settlement of value added taxes (VAT)"
msgstr "Norēķini par pievienotās vērtības nodokļi (PVN)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_23
msgid "Settlements with debtors"
msgstr "Norēķini par prasībām (ar debitoriem)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2380
msgid "Settlement of claims on staff"
msgstr "Norēķini par prasībām personālam"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2360
msgid "Settlement of unpaid amounts of the company's capital"
msgstr "Norēķini par sabiedrības kapitāla neiemaksātām summām"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_52
msgid "Settlement of advances received from customers"
msgstr "Norēķini par saņemtajiem avansiem no pircējiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5210
msgid "Advances received from customers"
msgstr "Norēķini par no pircējiem saņemtiem avansiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5723
msgid "Settlement of social security contributions (SSI)"
msgstr "Norēķini par sociālās apdrošināšanas maksājumiem (VSAOI)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5710
msgid "Settlement of corporate income taxes"
msgstr "Norēķini par uzņēmuma ienākuma nodokļi (UIN)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5728
msgid "Settlement of company car tax"
msgstr "Norēķini par uzņēmumu vieglo transportlīdzekļu nodokli (UVTN)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5711
msgid "Settlement of foreign corporate income taxes"
msgstr "Norēķini par ārvalstu uzņēmuma ienākuma nodokļi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5910
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_59
msgid "Deferred income"
msgstr "Nākamo periodu ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2410
msgid "Deferred expenses"
msgstr "Nākamo periodu izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_24
msgid "Deferred expenses"
msgstr "Nākamo periodu izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2671
msgid "POS or payment system settlements"
msgstr "POS vai maksājumu sistēmu norēķini"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.group,name:l10n_lv.tax_group_vat_0
msgid "VAT 0%"
msgstr "PVN 0%"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.group,name:l10n_lv.tax_group_vat_12
msgid "VAT 12%"
msgstr "PVN 12%"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.group,name:l10n_lv.tax_group_vat_21
msgid "PVN 21%"
msgstr "VAT 21%"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.group,name:l10n_lv.tax_group_vat_5
msgid "VAT 5%"
msgstr "PVN 5%"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3110
msgid "Capital of own shares"
msgstr "Pamatkapitāls vai līdzdalības kapitāls"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_31
msgid "Share capital or participation capital, revaluation reserve for long-term investments"
msgstr "Pamatkapitāls vai līdzdalības kapitāls, ilgtermiņa ieguldījumu pārvērtēšanas rezerve"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_12
msgid "Fixed assets (property, plant and equipment, investment property and biological assets)"
msgstr "Pamatlīdzekļi (pamatlīdzekļi, ieguldījuma īpašumi un bioloģiskie aktīvi)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1240
msgid "Costs of fixed asset creation and unfinished object construction"
msgstr "Pamatlīdzekļu izveidošanas un nepabeigto celtniecības objektu izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7420
msgid "Depreciation of fixed assets"
msgstr "Pamatlīdzekļu nolietojums"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_74
msgid "Depreciation of property, plant and equipment and write-downs of other investments"
msgstr "Pamatlīdzekļu nolietojums un citu ieguldījumu vērtības norakstījumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_9
msgid "Additional work accounts"
msgstr "Papildus darba konti"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6580
msgid "Additional investments and other income"
msgstr "Papildus ieguldījumi un citi ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2320
msgid "Bills of exchange received for deliveries and customers"
msgstr "Par piegādēm un pasūtījumiem saņemtie vekseļi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1570
msgid "Own shares"
msgstr "Pašu akcijas un daļas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6590
msgid "Works executed for own long-term investments"
msgstr "Pašu ilgtermiņa ieguldījumiem izpildītie darbi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_3
msgid "Equity"
msgstr "Pašu kapitāls"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2530
msgid "Shares of own company"
msgstr "Pašu uzņēmuma akcijas un daļas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_72
msgid "Staff costs"
msgstr "Personāla izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8170
msgid "Profit from the sale or purchase of foreign currency"
msgstr "Peļņa no ārzemju valūtas pārdošanas vai pirkšanas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8610
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_34
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_86
msgid "Profit or loss"
msgstr "Peļņa vai zaudējumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6420
msgid "Bonuses granted"
msgstr "Piešķirtie bonusi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6430
msgid "Granted rebates and other trade discounts"
msgstr "Piešķirtie rabati un citas tirdzniecības atlaides"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6410
msgid "Sconto discounts granted"
msgstr "Piešķirtās skonto atlaides"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7190
msgid "Changes in inventory and value of purchased materials and goods"
msgstr "Pirkto materiālu un preču krājumu un vērtības izmaiņas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7120
msgid "Cost of goods sold and delivery expenses"
msgstr "Preču iepirkšanas un piegādes izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_76
msgid "Cost of goods sold"
msgstr "Preču pārdošanas izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7630
msgid "Insurance of goods transportation"
msgstr "Preču transporta apdrošināšana"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7620
msgid "Cost of goods transportation"
msgstr "Preču transporta izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3220
msgid "Private investment"
msgstr "Privātie ieguldījumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3210
msgid "Funds withdrawn for private purposes"
msgstr "Privātiem nolūkiem izņemtie līdzekļi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_32
msgid "Private accounts (private investment and consumption of money)"
msgstr "Privātkonti (privātie ieguldījumi un naudas līdzekļu patēriņš)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6640
msgid "Changes in the herd value of productive and working animals"
msgstr "Produktīvo un darba dzīvnieku ganāmpulka vērtības izmaiņas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_reverse
msgid "Reverse charge VAT"
msgstr "Pārdošana reversa"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_28
msgid "Long-term investments held for sale"
msgstr "Pārdošanai turēti ilgtermiņa ieguldījumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2390
msgid "Tax overpayments, taxes paid in advance"
msgstr "Pārmaksātie nodokļi, iepriekš samaksātie nodokļi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3410
msgid "Retained earnings for the current year"
msgstr "Pārskata gada nesadalīta peļņa"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7810
msgid "Expenses of previous periods to be included in the reporting period"
msgstr "Pārskata periodā iekļaujamie iepriekšējo periodu izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_78
msgid "Prior period costs to be included in the reporting period"
msgstr "Pārskata periodā iekļaujamās iepriekšējo periodu izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7220
msgid "Salaries of management and administrative staff"
msgstr "Pārvaldes personāla un administratīvā personāla algas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1560
msgid "Other loans and other long-term debtors"
msgstr "Pārējie aizdevumi un citi ilgtermiņa debitori"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8120
msgid "Other income from interest and similar income"
msgstr "Pārējie ieņēmumi no procentiem un tiem pielīdzināmi ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7180
msgid "Other material expenses (tax on the use of natural resources, stumpage money, etc.)"
msgstr "Pārējie materiālie izdevumi (nodoklis par dabas resursu izmantošanu, celmu nauda u.c.)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2670
msgid "Other funds"
msgstr "Pārējie naudas līdzekļi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1230
msgid "Other fixed assets and inventory"
msgstr "Pārējie pamatlīdzekļi un inventārs"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_65
msgid "Other operating revenue"
msgstr "Pārējie saimnieciskās darbības ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7550
msgid "Other operating expenses"
msgstr "Pārējie saimnieciskās darbības izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6980
msgid "Other revenues of social infrastructure institutions and events"
msgstr "Pārējie sociālās infrastruktūras iestāžu un pasākumu ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7980
msgid "Other social infrastructure maintenance expenses"
msgstr "Pārējie sociālās infrastruktūras uzturēšanas izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1550
msgid "Other securities and investments"
msgstr "Pārējie vērtspapīri un ieguldījumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2540
msgid "Other securities and participations in equity"
msgstr "Pārējie vērtspapīri un līdzdalība kapitālos"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7160
msgid "Other external expenses"
msgstr "Pārējie ārējie izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1293
msgid "Accumulated depreciation for Other fixed assets and inventory"
msgstr "Pārējo pamatlīdzekļu un inventāra nolietojums (pasīvā)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7240
msgid "Other personnel costs"
msgstr "Pārējās personāla izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3360
msgid "Other reserves"
msgstr "Pārējās rezerves"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_75
msgid "Other operating expenses"
msgstr "Pārējās saimnieciskās darbības izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7320
msgid "Other social costs"
msgstr "Pārējās sociālās izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1110
msgid "Research and company development costs"
msgstr "Pētniecības un uzņēmuma attīstības izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7780
msgid "Representation expenses"
msgstr "Reprezentācijas izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3320
msgid "Reserves for own shares or parts"
msgstr "Rezerve pašu akcijām un daļām"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_33
msgid "Reserves"
msgstr "Rezerves"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3340
msgid "Reserves earmarked for development"
msgstr "Rezerves, kas novirzītas attīstībai"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7340
msgid "Business risk state fees"
msgstr "Risku nodeva"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6940
msgid "Catering revenue"
msgstr "Sabiedriskās ēdināšanas ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7940
msgid "Catering expenses"
msgstr "Sabiedriskās ēdināšanas izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3330
msgid "Reserves specified in the company's articles of association"
msgstr "Sabiedrības statūtos noteiktās rezerves"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6930
msgid "Revenue from domestic services"
msgstr "Sadzīves pakalpojumu ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7930
msgid "Household service expenses"
msgstr "Sadzīves pakalpojumu izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_61
msgid "Business income subject to general taxation"
msgstr "Saimnieciskās darbības ieņēmumi, kas apliekami ar nodokļiem vispārējā "
"kārtībā"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_7
msgid "Preču pārdošanas izmaksas"
msgstr "Saimnieciskās darbības izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2520
msgid "Shares of related companies"
msgstr "Saistīto uzņēmumu akcijas un daļas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2340
msgid "Debts of related companies"
msgstr "Saistīto uzņēmumu parādissssssssss"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7710
msgid "Communication expenses"
msgstr "Sakaru izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7170
msgid "Cost of external work and services"
msgstr "Samaksa par darbiem un pakalpojumiem no ārienes"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8220
msgid "Interest paid and related expenses"
msgstr "Samaksātie procenti un tiem pielīdzināmie izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7640
msgid "Commissions paid"
msgstr "Samaksātās komisijas naudas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8260
msgid "Paid fines and liquidated damages"
msgstr "Samaksātās soda naudas un līgumsodi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8160
msgid "Income from fines and contractual penalties received"
msgstr "Saņemtas soda naudas un līgumsodi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7130
msgid "Discounts received"
msgstr "Saņemtās atlaides"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2610
msgid "Cash"
msgstr "Skaidras naudas kase"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8311
msgid "Money difference income"
msgstr "Skaidras naudas līdzekļu starpības ienākumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8411
msgid "Money variation losses"
msgstr "Skaidras naudas līdzekļu starpības zaudējumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7310
msgid "Social tax"
msgstr "Sociālais nodoklis"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7230
msgid "Salaries of employees of social infrastructure institutions and events"
msgstr "Sociālās infrastruktūras iestāžu un pasākumu darbinieku algas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7330
msgid "Social costs of social infrastructure facilities and activities"
msgstr "Sociālās infrastruktūras iestāžu un pasākumu sociālās izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_79
msgid "Social infrastructure maintenance costs"
msgstr "Sociālās infrastruktūras uzturēšanas izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_73
msgid "Social costs and charges"
msgstr "Sociālās izmaksas un nodevas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7210
msgid "Employee salaries"
msgstr "Strādnieku algas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7560
msgid "Recruitment and training expenses"
msgstr "Strādnieku vervēšanas un apmācības izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7140
msgid "Cost of packaging"
msgstr "Taras izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1220
msgid "Technological equipment and machinery"
msgstr "Tehnoloģiskās iekārtas un mašīnas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5310
msgid "Accounts payable trade"
msgstr "Tekošie kreditoru parādi no saimnieciskās darbības (tirdzniecības)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5621
msgid "Deductions imposed by bailiffs - first-order deductions"
msgstr "Tiesas izpildītāju uzliktie ieturējumi - pirmās kārtās ieturējumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7760
msgid "Transport expenses for administration"
msgstr "Transporta izdevumi administrācijas vajadzībām"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_4
msgid "Accruals"
msgstr "Uzkrājumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a4210
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_42
msgid "Provisions for estimated taxes"
msgstr "Uzkrājumi paredzamiem nodokļiem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a4110
msgid "Savings for pensions and similar liabilities"
msgstr "Uzkrājumi pensijām pielīdzinātām saistībām"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_41
msgid "Provisions for pensions and similar liabilities"
msgstr "Uzkrājumi pensijām un tamlīdzīgām saistībām"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a4319
msgid "Provisions for doubtful debtors"
msgstr "Uzkrājumi šaubīgiem debitoriem"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5319
msgid "Accrued liabilities to creditors"
msgstr "Uzkrātas kreditoru saistības"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2388
msgid "Accrued revenue"
msgstr "Uzkrātie ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5920
msgid "Accrued liabilities"
msgstr "Uzkrātās saistības"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2698
msgid "Currency exchange account"
msgstr "Valūtas konvertācijas konts"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8130
msgid "Bill discount income"
msgstr "Vekseļu diskonta ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8230
msgid "Costs of promissory notes discounts"
msgstr "Vekseļu diskonta izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2230
msgid "Annual plantings"
msgstr "Viengadīgie stādījumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8250
msgid "Losses from currency depreciation"
msgstr "Zaudējumi no valūtu kursu pazemināšanas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8270
msgid "Losses from buying or selling foreign currency"
msgstr "Zaudējumi no ārzemju valūtu pirkšanas vai pārdošanas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1310
msgid "Plots of land"
msgstr "Zemes gabali"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1291
msgid "Accumulated depreciation for Land, buildings, perennial plantings"
msgstr "Zemes gabalu, ēku un būvju un ilggadīgo stādījumu nolietojums (pasīvā)"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8140
msgid "Donations and other similar income"
msgstr "Ziedojumi un citi tiem pielīdzināmi ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8310
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_83
msgid "Extra income"
msgstr "Ārkārtas ieņēmumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8410
msgid "Extra expenses"
msgstr "Ārkārtas izdevumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_84
msgid "Extraordinary costs"
msgstr "Ārkārtas izmaksas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3350
msgid "Foreign currency conversion reserve"
msgstr "Ārvalstu valūtu pārrēķināšanas rezerve"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1320
msgid "Buildings, structures or parts thereof"
msgstr "Ēkas, būves vai to daļas"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2370
msgid "Short-term loans for company shareholder and management"
msgstr "Īstermiņa aizdevumi sabiedrības dalībniekiem un valdei"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5150
msgid "Short-term loans from credit institutions"
msgstr "Īstermiņa aizņēmumi no kredītiestādēm"
#. module: l10n_lv
#: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_25
msgid "Short-term financial investments"
msgstr "Īstermiņa finanšu ieguldījumi"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8210
msgid "Write-down of the value of short-term financial investments"
msgstr "Īstermiņa finanšu ieguldījumu vērtības norakstīšana"
#. module: l10n_lv
#: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5170
msgid "Short-term leasing liabilities"
msgstr "Īstermiņa līzinga saistības"