174 lines
5.7 KiB
Plaintext
174 lines
5.7 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * sale_crm
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
||
|
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
|
||
|
# Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2018
|
||
|
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018\n"
|
||
|
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: el\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Orders</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Παραγγελίες</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Quotation(s) </span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Προσφορές</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_account_invoice__campaign_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__campaign_id
|
||
|
msgid "Campaign"
|
||
|
msgstr "Εκστρατεία"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice
|
||
|
msgid "Invoice"
|
||
|
msgstr "Τιμολόγιο"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
|
||
|
msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
|
||
|
msgstr "Τιμολογείται στο Στόχο Παραγγελίας Πωλήσεων"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
|
||
|
msgid "Lead/Opportunity"
|
||
|
msgstr "Σύσταση/Ευκαιρία"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
|
||
|
msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
|
||
|
msgstr "Καταγραφή στην συζήτηση από ποια ευκαιρία προέρχεται η παραγγελία"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
|
||
|
msgid "Marketing"
|
||
|
msgstr "Marketing"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_account_invoice__medium_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__medium_id
|
||
|
msgid "Medium"
|
||
|
msgstr "Μέσο"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
|
||
|
msgid "My Quotations"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
|
||
|
msgid "New Quotation"
|
||
|
msgstr "Νέα Προσφορά"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_number
|
||
|
msgid "Number of Quotations"
|
||
|
msgstr "Αριθμός Προσφορών"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
|
||
|
msgid "Opportunity"
|
||
|
msgstr "Ευκαιρίες"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
|
||
|
msgid "Orders"
|
||
|
msgstr "Ταξινομήσεις"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:12
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Pipeline"
|
||
|
msgstr "Ροή Πληροφοριών"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
|
||
|
msgid "Quotation"
|
||
|
msgstr "Προσφορά"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations
|
||
|
msgid "Quotations"
|
||
|
msgstr "Προσφορές"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
|
||
|
msgid "Sale Order"
|
||
|
msgstr "Παραγγελία"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_orders
|
||
|
msgid "Sale orders"
|
||
|
msgstr "Παραγγελίες"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
|
||
|
msgid "Sales Channels"
|
||
|
msgstr "Κανάλια Πωλήσεων"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_account_invoice__source_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__source_id
|
||
|
msgid "Source"
|
||
|
msgstr "Πηγή"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
|
||
|
msgid "Sum of Orders"
|
||
|
msgstr "Άθροισμα των Παραγγελιών"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__tag_ids
|
||
|
msgid "Tags"
|
||
|
msgstr "Ετικέτες"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_account_invoice__campaign_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_sale_order__campaign_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
|
||
|
" e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_account_invoice__medium_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_sale_order__medium_id
|
||
|
msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_account_invoice__source_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_sale_order__source_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
|
||
|
"of email list"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
|
||
|
msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
|
||
|
msgstr "Αφορολόγητο Σύνολο από Επιβεβαιωμένες Παραγγελίες"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_crm
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
|
||
|
msgid "Users"
|
||
|
msgstr "Χρήστες"
|