Odoo18-Base/addons/website_crm/i18n/el.po

180 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-03-10 11:12:23 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_crm
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
# Giota Dandidou <giotadandidou@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Giota Dandidou <giotadandidou@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks_ir_ui_view
#: model_terms:website.page,arch_db:website_crm.contactus_thanks
msgid "&amp;times;"
msgstr "&amp;times;"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid "Add a contact form in the"
msgstr "Προσθήκη μιας φόρμας επικοινωνίας μέσα στην"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid "Communication"
msgstr "Επικοινωνία"
#. module: website_crm
#: model:ir.model,name:website_crm.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid "Contact Form"
msgstr "Φόρμα Επικοινωνίας"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid "Contact Us"
msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας"
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_team_id
msgid "Default Sales Team"
msgstr "Προεπιλεγμένη Ομάδα Πωλήσεων"
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_team_id
#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_team_id
msgid "Default Sales Team for new leads created through the Contact Us form."
msgstr ""
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_team_id
msgid "Default Sales Teams"
msgstr ""
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_user_id
msgid "Default Salesperson"
msgstr "Προεπιλεγμένος Πωλητής"
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_user_id
#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_user_id
msgid "Default salesperson for new leads created through the Contact Us form."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένος πωλητής για τις νέες συστάσεις που θα δημιουργηθούν από την "
"φόρμα Επικοινωνήστε μαζί μας."
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: website_crm
#: model:ir.model,name:website_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Σύσταση/Ευκαιρία"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid "New messages are managed as leads or opportunities in your CRM app."
msgstr ""
"Τα νέα μηνύματα θα διαχειρίζονται ως συστάσεις ή ως ευκαιρίες στην εφαρμογή "
"CRM. "
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Phone Number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Please set a Sales Team for the website. Otherwise you can't follow related "
"events."
msgstr ""
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid "Sales Team"
msgstr "Ομάδα Πώλησης"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid "Salesperson"
msgstr "Πωλητής"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks_ir_ui_view
#: model_terms:website.page,arch_db:website_crm.contactus_thanks
msgid "Thanks!"
msgstr "Ευχαριστούμε!"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks_ir_ui_view
#: model_terms:website.page,arch_db:website_crm.contactus_thanks
msgid "We will get back to you shortly."
msgstr "Θα επικοινωνήσουμε μαζί σας σύντομα."
#. module: website_crm
#: model:ir.model,name:website_crm.model_website
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
#. module: website_crm
#: model:ir.actions.act_url,name:website_crm.action_open_website
msgid "Website Contact Form"
msgstr "Φόρμα Επικοινωνίας Ιστότοπου"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Your Company"
msgstr "Η Εταιρία σας"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Your Name"
msgstr "Το Όνομά σας"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Your Question"
msgstr "Η ερώτησή σας"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks_ir_ui_view
#: model_terms:website.page,arch_db:website_crm.contactus_thanks
msgid "Your message has been sent successfully."
msgstr "Το μήνυμά σας έχει αποσταλεί επιτυχώς."
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
msgid "page"
msgstr "σελίδα"