269 lines
8.7 KiB
Plaintext
269 lines
8.7 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * payment_mercado_pago
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
# Jolien De Paepe, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:57+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: fr\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_mercado_pago.payment_provider_form
|
||
|
msgid "Access Token"
|
||
|
msgstr "Jeton d'accès"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Call your card issuer to activate your card or use another payment method. "
|
||
|
"The phone number is on the back of your card."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Contactez l'émetteur de votre carte pour activer votre carte ou utiliser un "
|
||
|
"autre mode de paiement. Le numéro de téléphone se trouve sur le dos de votre"
|
||
|
" carte."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Check expiration date."
|
||
|
msgstr "Vérifiez la date d'expiration."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Check the card number."
|
||
|
msgstr "Vérifiez le numéro de la carte."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Check the card security code."
|
||
|
msgstr "Vérifiez le code de sécurité de la carte."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Check the data."
|
||
|
msgstr "Vérifiez les données."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__code
|
||
|
msgid "Code"
|
||
|
msgstr "Code"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Could not establish the connection to the API."
|
||
|
msgstr "Impossible d'établir la connexion à l'API."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_mercado_pago.selection__payment_provider__code__mercado_pago
|
||
|
msgid "Mercado Pago"
|
||
|
msgstr "Mercado Pago"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__mercado_pago_access_token
|
||
|
msgid "Mercado Pago Access Token"
|
||
|
msgstr "Jeton d'accès Mercado Pago"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No transaction found matching reference %s."
|
||
|
msgstr "Aucune transaction ne correspond à la référence %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment_mercado_pago.model_payment_provider
|
||
|
msgid "Payment Provider"
|
||
|
msgstr "Fournisseur de paiement"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment_mercado_pago.model_payment_transaction
|
||
|
msgid "Payment Transaction"
|
||
|
msgstr "Transaction de paiement"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Payment was not processed, use another card or contact issuer."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Le paiement n'a pas été traité. Utilisez une autre carte ou contactez "
|
||
|
"l'émetteur."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Received data with invalid status: %s"
|
||
|
msgstr "Données reçues avec un statut invalide : %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Received data with missing payment id."
|
||
|
msgstr "Données reçues avec l'identifiant de paiement manquant."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Received data with missing reference."
|
||
|
msgstr "Données reçues avec référence manquante."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Received data with missing status."
|
||
|
msgstr "Données reçues avec un statut manquant."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The communication with the API failed. Mercado Pago gave us the following "
|
||
|
"information: '%s' (code %s)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La communication avec l'API a échoué. Mercado Pago nous a fourni les "
|
||
|
"informations suivantes : '%s' (code %s)"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The communication with the API failed. The response is empty. Please verify "
|
||
|
"your access token."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Échec de la communication avec l'API. La réponse est vide. Veuillez vérifier"
|
||
|
" votre jeton d'accès."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_mercado_pago.field_payment_provider__code
|
||
|
msgid "The technical code of this payment provider."
|
||
|
msgstr "Le code technique de ce fournisseur de paiement."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This payment method does not process payments in installments."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ce mode de paiement ne permet pas d'effectuer des paiements échelonnés."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"We are processing your payment. Don't worry, in less than 2 business days, "
|
||
|
"we will notify you by e-mail if your payment has been credited."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Votre paiement est en cours de traitement. En moins de 2 jours ouvrables, "
|
||
|
"nous vous informerons par email si votre paiement a été crédité."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"We are processing your payment. Don't worry, less than 2 business days we "
|
||
|
"will notify you by e-mail if your payment has been credited or if we need "
|
||
|
"more information."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Votre paiement est en cours de traitement. En moins de 2 jours ouvrables, "
|
||
|
"nous vous informerons par email si votre paiement a été crédité ou si nous "
|
||
|
"avons besoin de plus d'informations."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"We were unable to process your payment, please check your card information."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nous n'avons pas pu traiter votre paiement, veuillez vérifier les "
|
||
|
"informations relatives à votre carte."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "We were unable to process your payment, please use another card."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nous n'avons pas pu traiter votre paiement, veuillez utiliser une autre "
|
||
|
"carte."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You have already made a payment for that value. If you need to pay again, "
|
||
|
"use another card or another payment method."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vous avez déjà effectué un paiement de ce montant. Si vous voulez effectuer "
|
||
|
"un nouveau paiement, utilisez une autre carte ou un autre mode de paiement."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You have reached the limit of allowed attempts. Choose another card or other"
|
||
|
" means of payment."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vous avez atteint la limite des tentatives autorisées. Choisissez une autre "
|
||
|
"carte ou d'autres modes de paiement."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You must authorize the payment with this card."
|
||
|
msgstr "Vous devez autoriser le paiement avec cette carte."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your card has not enough funds."
|
||
|
msgstr "Votre carte n'a pas assez de fonds."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your payment has been credited. In your summary you will see the charge as a"
|
||
|
" statement descriptor."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Votre paiement a été crédité. Dans votre récapitulatif, vous verrez les "
|
||
|
"frais sous la forme d'un descripteur de relevé. "
|