Odoo18-Base/addons/website_sale_picking/i18n/uk.po

158 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-03-10 10:52:11 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale_picking
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: website_sale_picking
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:website_sale_picking.payment_provider_onsite
msgid ""
"<i>Your order has been saved.</i> Please come to the store to pay for your "
"products"
msgstr ""
"<i>Ваше замовлення збережено.</i> Прийдіть в магазин оплатити ваші товари"
#. module: website_sale_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_picking.payment_confirmation_status
msgid "<span class=\"text-muted\"> (On site picking)</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted\"> (Комплектування на місці)</span>"
#. module: website_sale_picking
#: model:ir.model,name:website_sale_picking.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Налаштування"
#. module: website_sale_picking
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_picking.field_payment_provider__custom_mode
msgid "Custom Mode"
msgstr "Кастомний режим"
#. module: website_sale_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_picking.res_config_settings_view_form
msgid "Customize Pickup Sites"
msgstr "Налаштуйте місця для самовивозу"
#. module: website_sale_picking
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_picking/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid ""
"If you believe that it is an error, please contact the website "
"administrator."
msgstr "Якщо ви вважаєте, що це помилка, зверніться до адміністратора сайту."
#. module: website_sale_picking
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_picking/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "No suitable payment method could be found."
msgstr "Неможливо знайти підходящий спосіб оплати."
#. module: website_sale_picking
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_picking.selection__payment_provider__custom_mode__onsite
msgid "On Site"
msgstr "Залучення"
#. module: website_sale_picking
#: model:product.template,name:website_sale_picking.onsite_delivery_product_product_template
msgid "On site picking"
msgstr "Комплектування на місці"
#. module: website_sale_picking
#: model:payment.provider,name:website_sale_picking.payment_provider_onsite
#: model_terms:product.template,description:website_sale_picking.onsite_delivery_product_product_template
msgid "Pay in Store"
msgstr "Оплата в магазині"
#. module: website_sale_picking
#: model:ir.model,name:website_sale_picking.model_payment_provider
msgid "Payment Provider"
msgstr "Провайдер платежу"
#. module: website_sale_picking
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_picking.field_res_config_settings__picking_site_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_picking.field_website__picking_site_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_picking.res_config_settings_view_form
msgid "Picking sites"
msgstr "Місця комплектування"
#. module: website_sale_picking
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_picking.selection__delivery_carrier__delivery_type__onsite
msgid "Pickup in store"
msgstr "Комплектування в магазині"
#. module: website_sale_picking
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_picking.field_delivery_carrier__delivery_type
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
#. module: website_sale_picking
#: model:ir.model,name:website_sale_picking.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Замовлення на продаж"
#. module: website_sale_picking
#: model:ir.model,name:website_sale_picking.model_delivery_carrier
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Способи доставки"
#. module: website_sale_picking
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_picking/models/delivery_carrier.py:0
#, python-format
msgid "The picking site and warehouse must share the same company"
msgstr "Місце комплектування та склад повинні працювати в одній компанії"
#. module: website_sale_picking
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_picking.field_delivery_carrier__warehouse_id
msgid "Warehouse"
msgstr "Склад"
#. module: website_sale_picking
#: model:ir.model,name:website_sale_picking.model_website
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
#. module: website_sale_picking
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_picking/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "You cannot pay onsite if the delivery is not onsite"
msgstr "Ви не можете оплатити на місці, якщо доставка не на місці"
#. module: website_sale_picking
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:website_sale_picking.payment_provider_onsite
msgid "Your payment has been authorized."
msgstr "Вашу оплату було авторизовано."
#. module: website_sale_picking
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:website_sale_picking.payment_provider_onsite
msgid "Your payment has been cancelled."
msgstr "Ваш платіж скасовано."
#. module: website_sale_picking
#: model_terms:payment.provider,done_msg:website_sale_picking.payment_provider_onsite
msgid "Your payment has been successfully processed."
msgstr "Ваш платіж успішно оброблено."
#. module: website_sale_picking
#: model:delivery.carrier,name:website_sale_picking.default_onsite_carrier
msgid "[On Site Pick] My Shop 1"
msgstr "[On Site Pick] My Shop 1"