223 lines
7.5 KiB
Plaintext
223 lines
7.5 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * iap_mail
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2024
|
||
|
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ar\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>Company type</b>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>نوع الشركة</b> "
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-calendar text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>Founded</b>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-calendar text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>تأسست</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>Technologies Used</b>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>التقنيات المستخدمة</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>Email</b>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>البريد الإلكتروني</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>Timezone</b>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>المنطقة زمنية</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>Sectors</b>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>القطاعات</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>Estimated revenue</b>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>الإيرادات المقدرة</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>Phone</b>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>هاتف</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-twitter text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>X</b>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-twitter text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>X</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-users text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>Employees</b>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-users text-primary\"/>\n"
|
||
|
" <b>الموظفين</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
||
|
msgid "<span> per year</span>"
|
||
|
msgstr "<span> لكل سنة</span> "
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction
|
||
|
msgid "Action Needed"
|
||
|
msgstr "إجراء مطلوب"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_attachment_count
|
||
|
msgid "Attachment Count"
|
||
|
msgstr "عدد المرفقات"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/iap_mail/static/src/js/services/iap_notification_service.js:0
|
||
|
msgid "Buy more credits"
|
||
|
msgstr "شراء رصيد أكثر"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__company_ids
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "الشركة "
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_user_ids
|
||
|
msgid "Email Alert Recipients"
|
||
|
msgstr "مستلمو تنبيهات البريد الإلكتروني "
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_threshold
|
||
|
msgid "Email Alert Threshold"
|
||
|
msgstr "الحد المسموح به للتنبيه عبر البريد الإلكتروني "
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_follower_ids
|
||
|
msgid "Followers"
|
||
|
msgstr "المتابعين"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_partner_ids
|
||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
||
|
msgstr "المتابعين (الشركاء) "
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__has_message
|
||
|
msgid "Has Message"
|
||
|
msgstr "يحتوي على رسالة "
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account
|
||
|
msgid "IAP Account"
|
||
|
msgstr "حساب IAP"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction
|
||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
|
msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها. "
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error
|
||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
|
msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_is_follower
|
||
|
msgid "Is Follower"
|
||
|
msgstr "متابع"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error
|
||
|
msgid "Message Delivery error"
|
||
|
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_ids
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "الرسائل"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of Actions"
|
||
|
msgstr "عدد الإجراءات"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of errors"
|
||
|
msgstr "عدد الأخطاء "
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
|
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
|
msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
||
|
msgid "followers"
|
||
|
msgstr "المتابعين "
|
||
|
|
||
|
#. module: iap_mail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
|
||
|
msgid "http://www.twitter.com/"
|
||
|
msgstr "http://www.twitter.com/"
|