479 lines
16 KiB
Plaintext
479 lines
16 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * l10n_nl
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 12:41+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 12:41+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: \n"
|
||
|
"Language-Team: \n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_1a
|
||
|
msgid "1a. Supplies/services taxed at 21% (VAT)"
|
||
|
msgstr "1a. Mit 21% besteuerte Lieferungen/Dienstleistungen (MwSt.)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_1a
|
||
|
msgid "1a. Supplies/services taxed at high rate (turnover)"
|
||
|
msgstr "1a. Lieferungen/Dienstleistungen, die mit einem hohen Steuersatz besteuert werden (Umsatz)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_1b
|
||
|
msgid "1b. Supplies/services taxed at low rate (VAT)"
|
||
|
msgstr "1b. Niedrig besteuerte Lieferungen/Dienstleistungen (MwSt.)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_1b
|
||
|
msgid "1b. Supplies/services taxed at low rate (turnover)"
|
||
|
msgstr "1b. Niedrig besteuerte Lieferungen/Dienstleistungen (Umsatz)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_1c
|
||
|
msgid "1c. Supplies/services taxed at other rates except 0% (VAT)"
|
||
|
msgstr "1c. Lieferungen/Dienstleistungen, die mit anderen Sätzen als 0% (MwSt.) besteuert werden"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_1c
|
||
|
msgid "1c. Supplies/services taxed at other rates except 0% (turnover)"
|
||
|
msgstr "1c. Lieferungen/Dienstleistungen, die mit anderen Sätzen als 0% besteuert werden (Umsatz)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_1d
|
||
|
msgid "1d. Private use (VAT)"
|
||
|
msgstr "1d. Private Nutzung (MwSt.)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_1d
|
||
|
msgid "1d. Private use (turnover)"
|
||
|
msgstr "1d. Private Nutzung (Umsatz)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_1e
|
||
|
msgid "1e. Supplies/services taxed at 0% or not taxed with you (VAT)"
|
||
|
msgstr "1e. Lieferungen/Dienstleistungen, die mit 0 % besteuert werden oder bei Ihnen nicht besteuert werden (MwSt.)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_1e
|
||
|
msgid "1e. Supplies/services taxed at 0% or not taxed with you (turnover)"
|
||
|
msgstr "1e. Mit 0% besteuerte oder bei Ihnen nicht besteuerte Lieferungen/Dienstleistungen (Umsatz)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_2a
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"2a. Supplies/services where the collection of turnover tax has been "
|
||
|
"transferred to you (turnover)"
|
||
|
msgstr "2a. Lieferungen/Leistungen, bei denen die Erhebung der Umsatzsteuer auf Sie übertragen wurde (Umsatz)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_2a
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"2a. Supplies/services where the levy of Sales Tax has been transferred to "
|
||
|
"you (VAT)"
|
||
|
msgstr "2a. Lieferungen/Dienstleistungen, bei denen die Erhebung der Umsatzsteuer auf Sie übertragen wurde (VAT)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_3a
|
||
|
msgid "3a. Deliveries to countries outside the EU (exports) (turnover)"
|
||
|
msgstr "3a. Lieferungen in Länder außerhalb der EU (Exporte) (Umsatz)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_3b
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"3b. Deliveries to/services in countries within the EU and A-B-C supply chain"
|
||
|
" transactions (turnover)"
|
||
|
msgstr "3b. Lieferungen an/Dienstleistungen in Ländern innerhalb der EU und A-B-C-Lieferkettengeschäfte (Umsatz)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_3bl
|
||
|
msgid "3bl. Deliveries to/services in countries within the EU (turnover)"
|
||
|
msgstr "3bl. Lieferungen an/Dienstleistungen in Länder innerhalb der EU (Umsatz)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_3bg
|
||
|
msgid "3bg. Deliveries of products to countries within the EU (turnover)."
|
||
|
msgstr "3bg. Lieferungen von Produkten in Länder innerhalb der EU (Umsatz)."
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_3bs
|
||
|
msgid "3bs. Services in countries within the EU (revenue)"
|
||
|
msgstr "3bs. Dienstleistungen in Ländern innerhalb der EU (Einnahmen)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_3bt
|
||
|
msgid "3bt. A-B-C supply chain transactions within the EU (turnover)"
|
||
|
msgstr "3bt. A-B-C-Lieferkettengeschäfte innerhalb der EU (Umsatz)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_3c
|
||
|
msgid "3c. Installation/remote sales within the EU (turnover)"
|
||
|
msgstr "3c. Installation/Fernabsatz innerhalb der EU (Umsatz)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_4a
|
||
|
msgid "4a. Supplies/services from countries outside the EU (VAT)"
|
||
|
msgstr "4a. Lieferungen/Dienstleistungen aus Ländern außerhalb der EU (MwSt.)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_4a
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"4a. Supplies/services from countries outside the EU (imports) (turnover)"
|
||
|
msgstr "4a. Lieferungen/Dienstleistungen aus Ländern außerhalb der EU (Importe) (Umsatz)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_4b
|
||
|
msgid "4b. Supplies/services from countries within the EU (VAT)"
|
||
|
msgstr "4b. Lieferungen/Dienstleistungen aus Ländern innerhalb der EU (MwSt.)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_4b
|
||
|
msgid "4b. Supplies/services from countries within the EU (turnover)"
|
||
|
msgstr "4b. Lieferungen/Dienstleistungen aus Ländern innerhalb der EU (Umsatz)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_5a
|
||
|
msgid "5a. Sales tax payable (headings 1a to 4b) (VAT)"
|
||
|
msgstr "5a. Zu zahlende Umsatzsteuer (Rubriken 1a bis 4b) (MwSt.)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_5b
|
||
|
msgid "5b. Input tax (VAT)"
|
||
|
msgstr "5b. Vorsteuer (Mehrwertsteuer)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_5c
|
||
|
msgid "5c. Subtotal (heading 5a minus 5b) (VAT)"
|
||
|
msgstr "5c. Zwischensumme (Rubrik 5a minus 5b) (MwSt.)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_5d
|
||
|
msgid "5d. Reduction according to the small business scheme (VAT)"
|
||
|
msgstr "5d. Ermäßigung nach der Kleinunternehmerregelung (MwSt.)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_5e
|
||
|
msgid "5e. Estimate previous return(s) (VAT)"
|
||
|
msgstr "5e. Schätzung der früheren Steuererklärung(en) (MwSt.)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_5f
|
||
|
msgid "5f. Estimate this return (VAT)"
|
||
|
msgstr "5f. Schätzung dieser Erklärung (MwSt.)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_5g
|
||
|
msgid "5g. Total payable/reclaimable (VAT)"
|
||
|
msgstr "5g. Zu zahlender/rückforderbarer Gesamtbetrag (MwSt.)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_2
|
||
|
msgid "Accommodation costs"
|
||
|
msgstr "Kosten der Unterkunft"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:ir.model,name:l10n_nl.model_account_chart_template
|
||
|
msgid "Account Chart Template"
|
||
|
msgstr "Kontenplanvorlage"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_22
|
||
|
msgid "Amortisation of intangible assets"
|
||
|
msgstr "Abschreibung von immateriellen Vermögenswerten"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.column,name:l10n_nl.tax_report_balance
|
||
|
msgid "Balance"
|
||
|
msgstr "Bilanz"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_25
|
||
|
msgid "Cash at bank and in hand"
|
||
|
msgstr "Kassenbestand und Bankguthaben"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_10
|
||
|
msgid "Cost of Goods Sold"
|
||
|
msgstr "Kosten des Umsatzes"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_7
|
||
|
msgid "Cost of sales"
|
||
|
msgstr "Verkaufskosten"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_cred
|
||
|
msgid "Creditors"
|
||
|
msgstr "Kreditoren"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_sh_debt
|
||
|
msgid "Current Liabilities"
|
||
|
msgstr "Kurzfristige Verbindlichkeiten"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_21
|
||
|
msgid "Depreciation of property, plant and equipment"
|
||
|
msgstr "Abschreibung von Sachanlagen"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_26
|
||
|
msgid "Distribution costs"
|
||
|
msgstr "Vertriebskosten"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Dutch Localization"
|
||
|
msgstr "Niederländische Lokalisierung"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_29
|
||
|
msgid "Error account"
|
||
|
msgstr "Fehler Konto"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_fin
|
||
|
msgid "Financial Fixed Active"
|
||
|
msgstr "Finanziell fixiert Aktiv"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_3
|
||
|
msgid "Financial fixed assets"
|
||
|
msgstr "Finanzielle Anlagewerte"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_8
|
||
|
msgid "General expenses"
|
||
|
msgstr "Allgemeine Kosten"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_hous
|
||
|
msgid "Housing costs"
|
||
|
msgstr "Wohnkosten"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_immat
|
||
|
msgid "Intangible Fixed Asset"
|
||
|
msgstr "Immaterielles Anlagevermögen"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_17
|
||
|
msgid "Intangible assets"
|
||
|
msgstr "Immaterielle Vermögenswerte"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_31
|
||
|
msgid "Interest and other financial charges"
|
||
|
msgstr "Zinsen und sonstige Finanzaufwendungen"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_30
|
||
|
msgid "Interest income"
|
||
|
msgstr "Zinserträge"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:ir.model,name:l10n_nl.model_account_journal
|
||
|
msgid "Journal"
|
||
|
msgstr "Zeitschrift"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_legal_res
|
||
|
msgid "Legal and Statutory Reserves"
|
||
|
msgstr "Gesetzliche und satzungsmäßige Rücklagen"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_long_debt
|
||
|
msgid "Long-term liabilities"
|
||
|
msgstr "Langfristige Verbindlichkeiten"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_net
|
||
|
msgid "Net sales"
|
||
|
msgstr "Nettoumsatz"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_11
|
||
|
msgid "Net turnover"
|
||
|
msgstr "Nettoumsatz"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_15
|
||
|
msgid "Non-current liabilities"
|
||
|
msgstr "Langfristige Verbindlichkeiten"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_5
|
||
|
msgid "Office costs"
|
||
|
msgstr "Bürokosten"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_other_res
|
||
|
msgid "Other Reserves"
|
||
|
msgstr "Sonstige Reserven"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_13
|
||
|
msgid "Other current liabilities"
|
||
|
msgstr "Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_16
|
||
|
msgid "Other operating income"
|
||
|
msgstr "Sonstige betriebliche Erträge"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_19
|
||
|
msgid "Other personnel costs"
|
||
|
msgstr "Sonstige betriebliche Erträge"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_cap
|
||
|
msgid "Paid-up and Called-up Capital"
|
||
|
msgstr "Eingezahltes und eingefordertes Kapital"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_20
|
||
|
msgid "Pension charges"
|
||
|
msgstr "Pensionskosten"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_premium
|
||
|
msgid "Premium"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_prev_years_earnings
|
||
|
msgid "Previous Years Profit"
|
||
|
msgstr "Gewinn des Vorjahres"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_23
|
||
|
msgid "Property, plant and equipment"
|
||
|
msgstr "Sachanlagen und Ausrüstung"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_14
|
||
|
msgid "Provisions"
|
||
|
msgstr "Bestimmungen"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_27
|
||
|
msgid "Receivables"
|
||
|
msgstr "Forderungen"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_12
|
||
|
msgid "Result on other assets"
|
||
|
msgstr "Ergebnis der sonstigen Aktiva"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_reso
|
||
|
msgid "Result other assets"
|
||
|
msgstr "Ergebnis sonstige Vermögenswerte"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_revaluation_res
|
||
|
msgid "Revaluation reserve"
|
||
|
msgstr "Neubewertungsrücklage"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_1
|
||
|
msgid "Section 1: Domestic performance"
|
||
|
msgstr "Abschnitt 1: Leistung im Inland"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_1
|
||
|
msgid "Section 1: Domestic services (VAT)"
|
||
|
msgstr "Abschnitt 1: Inländische Dienstleistungen (Mehrwertsteuer)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_2
|
||
|
msgid "Section 2: Domestic reverse charge (VAT) schemes"
|
||
|
msgstr "Abschnitt 2: Umkehrung der Steuerschuldnerschaft (Mehrwertsteuer) im Inland"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_2
|
||
|
msgid "Section 2: Domestic reverse charge arrangements (turnover)"
|
||
|
msgstr "Abschnitt 2: Verlagerung der Steuerschuldnerschaft im Inland (Umsatz)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_3
|
||
|
msgid "Section 3: Performance to or from abroad (turnover)"
|
||
|
msgstr "Abschnitt 3: Leistungen ins oder aus dem Ausland (Umsatz)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_4
|
||
|
msgid "Section 4: Services provided to you from abroad (VAT)"
|
||
|
msgstr "Abschnitt 4: Aus dem Ausland für Sie erbrachte Dienstleistungen (MwSt.)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_4
|
||
|
msgid "Section 4: Services provided to you from abroad (turnover)"
|
||
|
msgstr "Abschnitt 4: Für Sie aus dem Ausland erbrachte Dienstleistungen (Umsatz)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_nl.tax_report_rub_btw_5
|
||
|
msgid "Section 5: Input tax, small business scheme and total (VAT)"
|
||
|
msgstr "Abschnitt 5: Vorsteuer, Kleinunternehmerregelung und Gesamtbetrag (MwSt.)"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_24
|
||
|
msgid "Securities"
|
||
|
msgstr "Wertpapiere"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_9
|
||
|
msgid "Shareholders' equity"
|
||
|
msgstr "Eigenkapital"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_18
|
||
|
msgid "Social charges"
|
||
|
msgstr "Sozialabgaben"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_4
|
||
|
msgid "Stocks"
|
||
|
msgstr "Bestände"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_28
|
||
|
msgid "Suspense accounts"
|
||
|
msgstr "Rechnungsabgrenzungsposten"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.report,name:l10n_nl.tax_report
|
||
|
msgid "Tax report"
|
||
|
msgstr "Steuerbericht"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_33
|
||
|
msgid "Taxes"
|
||
|
msgstr "Steuern"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_32
|
||
|
msgid "Taxes & social charges"
|
||
|
msgstr "Steuern und Sozialabgaben"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_6
|
||
|
msgid "Transport costs"
|
||
|
msgstr "Transportkosten"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_undist_profit
|
||
|
msgid "Undistributed Profit"
|
||
|
msgstr "Nicht ausgeschütteter Gewinn"
|
||
|
|
||
|
#. module: l10n_nl
|
||
|
#: model:account.account.tag,name:l10n_nl.account_tag_1
|
||
|
msgid "Wages and salaries"
|
||
|
msgstr "Löhne und Gehälter"
|