Odoo18-Base/addons/website_hr_recruitment/i18n/ar.po

1007 lines
42 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-01-06 10:57:38 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_hr_recruitment
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_job.py:0
msgid ""
"\n"
" <span class=\"text-muted small\">Time to Answer</span>\n"
" <h6>2 open days</h6>\n"
" <span class=\"text-muted small\">Process</span>\n"
" <h6>1 Phone Call</h6>\n"
" <h6>1 Onsite Interview</h6>\n"
" <span class=\"text-muted small\">Days to get an Offer</span>\n"
" <h6>4 Days after Interview</h6>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <span class=\"text-muted small\">الوقت المتاح للإجابة</span>\n"
" <h6>يومان مفتوحان</h6>\n"
" <span class=\"text-muted small\">العملية</span>\n"
" <h6>مكالمة هاتفية</h6>\n"
" <h6>مقابلة عمل شخصية</h6>\n"
" <span class=\"text-muted small\">الفترة بالأيام حتى تحصل على عرض عمل</span>\n"
" <h6>4 أيام بعد المقابلة</h6>\n"
" "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:0
msgid " In case of issue, contact %(contact_infos)s"
msgstr "في حال وقوع مشكلة، يرجى التواصل مع %(contact_infos)s "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
msgid "%s's Application"
msgstr "تطبيق %s "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "'. Showing results for '"
msgstr "'. يتم عرض النتائج لـ '"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid "+1 (650) 555-0187"
msgstr "+1 (650) 555-0187"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "12 days / year, including <br/>6 of your choice."
msgstr "12 يوم / السنة، من ضمنها <br/>6 من اختيارك. "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.view_hr_job_kanban_referal_extends
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-external-link\" role=\"img\"/>\n"
" Job Page"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-external-link\" role=\"img\"/>\n"
" صفحة الوظيفة "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_pages_kanban_view
msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"الموقع الإلكتروني \"/>"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
msgid "<i class=\"fa fa-long-arrow-left text-primary me-2\"/>All Jobs"
msgstr "<i class=\"fa fa-long-arrow-left text-primary me-2\"/>كافة الوظائف "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"<i class=\"fa fa-suitcase fa-fw\" title=\"Employment type\" role=\"img\" "
"aria-label=\"Employment type\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-suitcase fa-fw\" title=\"نوع التوظيف \" role=\"img\" aria-"
"label=\"Employment type\"/>"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-left\"/> Job Description"
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-left\"/> وصف الوظيفة "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "<small><b>READ</b></small>"
msgstr "<small><b>قراءة</b></small> "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_offices
msgid "<span class=\"fst-italic\">No address specified</span>"
msgstr "<span class=\"fst-italic\">لا يوجد عنوان محدد</span> "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
msgid ""
"<span class=\"h5 fw-light\">In the meantime,</span><br/>\n"
" <span class=\"h3 mt8 mb32 fw-bold\">Take a look around our website:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"h5 fw-light\">في الوقت الراهن،</span><br/>\n"
" <span class=\"h3 mt8 mb32 fw-bold\">ألقِ نظرة على موقعنا الإلكتروني:</span> "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "<span class=\"navbar-brand h5 my-0 me-sm-auto\">Our Job Offers</span>"
msgstr "<span class=\"navbar-brand h5 my-0 me-sm-auto\">عروض الوظائف</span> "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Department</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">القسم</span> "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Job</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">الوظيفة</span> "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">LinkedIn Profile</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">ملف LinkedIn التعريفي</span> "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Resume</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">السيرة الذاتية</span> "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Short Introduction</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">مقدمة قصيرة</span> "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Email</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">بريدك الإلكتروني</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Name</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">اسمك</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Phone Number</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">رقم هاتفك</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"text-muted small\">Department</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted small\">القسم</span> "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"text-muted small\">Employment Type</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted small\">نوع التوظيف</span> "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"text-muted small\">Job</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted small\">الوظيفة</span>"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"text-muted small\">Location</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted small\">المكان</span>"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid ""
"<span class=\"text-muted small\">Provide either a resume file or a linkedin "
"profile</span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-muted small\">قدم إما سيرتك الذاتية أو ملفك التعريفي على "
"LinkedIn</span> "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/fields/boolean_toggle_labeled_field.js:0
msgid "A clickable label for the toggle. Contains text for the false state."
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/fields/boolean_toggle_labeled_field.js:0
msgid "A clickable label for the toggle. Contains text for the true state."
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "A full-time position <br/>Attractive salary package."
msgstr "منصب بدوام كامل <br/>باقة راتب مغرية. "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
msgid "About Us"
msgstr "من نحن "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid "About us"
msgstr "من نحن "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Achieve monthly sales objectives"
msgstr "تحقيق أهداف المبيعات الشهرية "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Additional languages"
msgstr "لغات إضافية"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Administrative Work"
msgstr "العمل الإداري "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_countries
msgid "All Countries"
msgstr "كافة الدول"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_departments
msgid "All Departments"
msgstr "كافة الأقسام"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_offices
msgid "All Offices"
msgstr "كافة المكاتب "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_employment_type
msgid "All Types"
msgstr "كافة الأنواع "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:0
msgid ""
"An application already exists for %(value)s. Duplicates might be rejected. "
"%(recruiter_contact)s"
msgstr ""
"يوجد طلب تقديم بالفعل لـ %(value)s. قد يتم رفض الطلبات المكررة. "
"%(recruiter_contact)s "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr "المتقدم للوظيفة "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_form_inherit
msgid "Application Info"
msgstr "معلومات التطبيق "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
msgid "Applied Job"
msgstr "الوظيفة التي تم التقديم لها "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Apply Job"
msgstr "التقدم للوظيفة"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
msgid "Apply Now!"
msgstr "قم بالتقديم الآن! "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"As an employee of our company, you will <b>collaborate with each department\n"
" to create and deploy disruptive products.</b> Come work at a growing company\n"
" that offers great benefits with opportunities to moving forward and learn\n"
" alongside accomplished leaders. We're seeking an experienced and outstanding\n"
" member of staff.\n"
" <br/><br/>\n"
" This position is both <b>creative and rigorous</b> by nature you need to think\n"
" outside the box. We expect the candidate to be proactive and have a \"get it done\"\n"
" spirit. To be successful, you will have solid solving problem skills."
msgstr ""
"كموظف في شركتنا، سوف <b>تتعاون مع كل من الأقسام\n"
" لإنشاء المنتجات الثورية وجعلها متاحة للاستخدام.</b> انضم إلينا للعمل في شركة في نمو مستمر\n"
" والتي تمنحك الكثير من الفوائد والفرص للمضي قدماً والتعلم \n"
" بجانب القادة المتميزين. نحن نبحث عن موظف ذو خبرة\n"
" ومميز في عمله.\n"
" <br/><br/>\n"
" هذا المنصب <b>مبدع وحازم</b> في آن واحد. عليك التفكير خارج\n"
" الصندوق بطبيعتك. نتوقع من المُرشح أن يكون سبّاقاً وأن تكون لديه روح مفعمة بالعزم والحيوية\n"
" حتى يكون ناجحاً، من المهم أن يكون لديه مهارة حل المشاكل. "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Autonomy"
msgstr "الاستقلالية "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/fields/boolean_toggle_labeled_field.js:0
msgid "Autosave"
msgstr "الحفظ التلقائي "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Bachelor Degree or Higher"
msgstr "شهادة البكالريوس أو ما يفوقها "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "بإمكانه النشر "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__job_details
msgid "Complementary information that will appear on the job submission page"
msgstr "معلومات إضافية ستظهر في صفحة إرسال طلب التقدم للوظيفة "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
msgid "Congratulations!"
msgstr "تهانينا!"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid "Contact us"
msgstr "تواصل معنا"
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/widgets/copy_link_menuitem.js:0
msgid "Copied"
msgstr "تم النسخ "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.snippet_options
msgid "Countries Filter"
msgstr "عامل تصفية الدول "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Create content that will help our users on a daily basis"
msgstr "اصنع محتوى سيساعد مستخدمينا بشكل يومي "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"Create new job pages from the <strong>+ <i>New</i></strong> top-right "
"button."
msgstr ""
"أنشئ صفحات جديدة للوظائف من زر <strong>+ <i>جديد</i></strong> بأعلى اليمين. "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Customer Relationship"
msgstr "علاقة العميل "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_department
msgid "Department"
msgstr "القسم"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.snippet_options
msgid "Departments Filter"
msgstr "عامل تصفية الأقسام "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.jobs_searchbar_input_snippet_options
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Discover our products."
msgstr "استكشف منتجاتنا. "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_department__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"Each employee has a chance to see the impact of his work.\n"
" You can make a real contribution to the success of the company.\n"
" <br/>\n"
" Several activities are often organized all over the year, such as weekly\n"
" sports sessions, team building events, monthly drink, and much more"
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Eat &amp; Drink"
msgstr "كل واشرب"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.snippet_options
msgid "Employment Types Filter"
msgstr "عامل تصفية أنواع التوظيف "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Expand your knowledge of various business industries"
msgstr "وسع آفاق معرفتك بمختلف مجالات الأعمال "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Experience in writing online content"
msgstr "خبرة في كتابة المحتوى عبر الإنترنت "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid "Facebook"
msgstr "فيسبوك"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid "Follow us"
msgstr "تابعنا "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Fruit, coffee and <br/>snacks provided."
msgstr "يتم توفير <br/>الفواكه والقهوة والوجبات الخفيفة. "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Google Adwords experience"
msgstr "خبرة في Google Adwords"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Great team of smart people, in a friendly and open culture"
msgstr "فريق رائع من الأفراد اللامعين، في بيئة ودودة ولطيفة "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Highly creative and autonomous"
msgstr "الإبداع والاستقلالية "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
msgid ""
"I usually <strong>answer applications within 3 days</strong>.\n"
" <br/><br/>\n"
" The next step is either a call or a meeting in our offices.\n"
" <br/><br/>\n"
" Feel free to <strong>contact me if you want a faster\n"
" feedback</strong> or if you don't get news from me\n"
" quickly enough."
msgstr ""
"عادة <strong>أجيب على طلبات التقديم خلال 3 أيام</strong>.\n"
" <br/><br/>\n"
" الخطوة التالية هي إما الاتصال أو الالتقاء في مكاتبنا.\n"
" <br/><br/>\n"
" لا تتردد في <strong>التواصل معي إذا كنت تريد رداً\n"
" أسرع</strong> أو إذا لم يصلك رد مني\n"
" بعد الوقت المحدد. "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "I'm feeling lucky"
msgstr "ضربة حظ "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/fields/boolean_toggle_labeled_field.js:0
msgid ""
"If checked, the record will be saved immediately when the field is modified."
msgstr "إذا تم تحديده، فسيتم حفظ السجل فوراً عند تعديل الحقل. "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "Insert a Job Description..."
msgstr "أدرج وصفاً للوظيفة... "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "تم نشره "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Job Application Form"
msgstr "نموذج التقدم لوظيفة"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__description
msgid "Job Description"
msgstr "الوصف الوظيفي"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:website_hr_recruitment.action_job_pages_list
msgid "Job Pages"
msgstr "صفحات الوظائف "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job
msgid "Job Position"
msgstr "المنصب الوظيفي"
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:0
msgid "Job Title"
msgstr "المسمى الوظيفي"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "Job not found"
msgstr "لم يتم العثور على الوظيفة "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/models/website.py:0
#: model:ir.ui.menu,name:website_hr_recruitment.menu_job_pages
#: model:website.menu,name:website_hr_recruitment.website_menu_jobs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.jobs_searchbar_input_snippet_options
msgid "Jobs"
msgstr "الوظائف"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.snippet_options
msgid "Jobs Page"
msgstr "صفحة الوظائف "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/fields/boolean_toggle_labeled_field.js:0
msgid "Label"
msgstr "بطاقة عنوان"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Lead the entire sales cycle"
msgstr "ترأس دورة المبيعات بأكملها "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
msgid "LinkedIn Profile"
msgstr "ملف LinkedIn التعريفي "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Master demos of our software"
msgstr "النسخ التجريبية الرئيسية لبرنامجنا "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Must Have"
msgstr "يلزم توافره "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Negotiate and contract"
msgstr "فاوض وتعاقد "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Nice to have"
msgstr "من الجيد توافره "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_offices
msgid "No address specified"
msgstr "لم يتم تحديد عنوان"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "No dumb managers, no stupid tools to use, no rigid working hours"
msgstr "لا مدراء غير متفهمين، أو أدوات سخيفة، أو ساعات عمل متشددة "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "No results found for '"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج لـ’"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"No waste of time in enterprise processes, real responsibilities and autonomy"
msgstr ""
"لن يضيع أي وقت عند القيام بالعمليات المؤسسية والمسؤوليات الحقيقية "
"والاستقلالية "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.snippet_options
msgid "Offices Filter"
msgstr "عامل تصفية المكاتب "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Optional introduction, or any question you might have about the job…"
msgstr "مقدمة اختيارية، أو أي سؤال قد يخطر ببالك حول الوظيفة... "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_departments
msgid "Others"
msgstr "غير ذلك"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Our Product"
msgstr "منتجنا "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Passion for software products"
msgstr "الشغف حول منتجات البرامج "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Perfect written English"
msgstr "مهارات كتابية ممتازة باللغة الإنجليزية "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Perks"
msgstr "المزايا "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Personal Evolution"
msgstr "التطور الشخصي "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Play any sport with colleagues, <br/>the bill is covered."
msgstr "مارس أي رياضة مع زملائك، <br/>وسوف نقوم بتغطية التكاليف. "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__job_details
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_form_inherit
msgid "Process Details"
msgstr "تفاصيل العملية "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
msgid "Products"
msgstr "المنتجات"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_search_view_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_website_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.view_hr_job_tree_inherit_website
msgid "Published"
msgstr "تم النشر "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__published_date
msgid "Published Date"
msgstr "تاريخ النشر"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Qualify the customer needs"
msgstr "قم بتأهيل احتياجات العميل "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Real responsibilities and challenges in a fast evolving company"
msgstr "مسؤوليات وتحديات حقيقية في شركة سريعة التطور "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_countries
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_offices
msgid "Remote"
msgstr "عن بعد "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Responsibilities"
msgstr "المسؤوليات "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_id
msgid "Restrict to a specific website."
msgstr "التقييد لموقع إلكتروني محدد "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_pages_kanban_view
msgid "SEO Optimized"
msgstr "تم تحسين محركات البحث"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "تم تحسين محركات البحث"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.snippet_options
msgid "Search Bar"
msgstr "شريط البحث "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr "اسم محسنات محرك البحث "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_published
msgid "Set if the application is published on the website of the company."
msgstr "قم بالتعيين إذا كان التطبيق منشوراً في الموقع الإلكتروني للشركة. "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/widgets/copy_link_menuitem.js:0
msgid "Share Job"
msgstr "مشاركة الوظيفة "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
msgid "Short Introduction"
msgstr "مقدمة قصيرة "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.snippet_options
msgid "Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
msgid "Source of Applicants"
msgstr "مصدر مقدمي الطلبات "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Sport Activity"
msgstr "النشاط الرياضي"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Strong analytical skills"
msgstr "مهارات تحليلية قوية "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Technical Expertise"
msgstr "خبرات تقنية "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr "رابطURL الكامل للوصول إلى المستند من خلال الموقع الإلكتروني. "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/widgets/copy_link_menuitem.js:0
msgid "The job link has been copied to the clipboard."
msgstr "لقد تم نسخ رابط الوظيفة في الحافظة. "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
msgid "The job offer has been closed."
msgstr "لقد تم إغلاق هذه الوظيفة. "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_applicant_form.js:0
msgid "The profile that you gave us doesn't seems like a linkedin profile"
msgstr "الملف التعريفي الذي أدخلته لا يبدو كملف تعريفي على LinkedIn "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"There are currently no open job opportunities,<br class=\"mb-2\"/>\n"
" but feel free to <span class=\"fw-bold\">contact us</span> for a spontaneous application."
msgstr ""
"لا توجد حالياً أي فرص عمل متاحة،<br class=\"mb-2\"/>\n"
" ولكن لا تتردد في <span class=\"fw-bold\">التواصل معنا</span> للتقديم بغض النظر عن ذلك."
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/fields/boolean_toggle_labeled_field.js:0
msgid "ToggleLabeled"
msgstr "ToggleLabeled"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__url
msgid "Tracker URL"
msgstr "روابط المتتبعات "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Trainings"
msgstr "التدريبات "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_employment_type
msgid "Unspecified type"
msgstr "نوع غير محدد "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Valid work permit for Belgium"
msgstr "تصريح عمل صالح لبلجيكا "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "مرئي في الموقع الإلكتروني الحالي "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid ""
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life through disruptive products.\n"
" We build great products to solve your business problems."
msgstr ""
"نحن فريق من الأفراد الشغوفين الذين يهدفون إلى تحسين حياة الآخرين من خلال المنتجات الثورية.\n"
" نقوم ببناء منتجات لا مثيل لها لحل كافة مشاكل أعمالك. "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:0
msgid ""
"We found a recent application with a similar name, email, phone number. You "
"can continue if it's not a mistake."
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:0
msgid ""
"We've found a previous closed application in our system within the last 6 "
"months. Please consider before applying in order not to duplicate efforts."
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_id
msgid "Website"
msgstr "الموقع الإلكتروني"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_url,name:website_hr_recruitment.action_open_website
msgid "Website Recruitment Form"
msgstr "استمارة التوظيف في الموقع الإلكتروني "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "رابط URL للموقع الإلكتروني "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_description
msgid "Website description"
msgstr "وصف الموقع الإلكتروني "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "الوصف الدلالي في الموقع الإلكتروني "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "الكلمات الدلالية بالموقع الإلكتروني "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "العنوان الدلالي بالموقع الإلكتروني "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "صورة الرسم البياني المفتوح للموقع الإلكتروني "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "What We Offer"
msgstr "ما نقدمه لك "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "What's great in the job?"
msgstr "ما الرائع بشأن الوظيفة؟ "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
msgid "Your <b>contact</b> information is:"
msgstr "<b>معلومات التواصل</b> الخاصة بك هي: "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
msgid "Your Email"
msgstr "بريدك الإلكتروني "
#. module: website_hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
msgid "Your Name"
msgstr "اسمك"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
msgid ""
"Your application has been posted successfully,<br class=\"mb-2\"/>\n"
" We usually respond within 3 days..."
msgstr ""
"لقد تم إرسال طلب تقديمك بنجاح،<br class=\"mb-2\"/>\n"
" نرد عادة في غضون 3 أيام... "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "breadcrumb"
msgstr "التتبع "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.view_hr_job_form_inherit_website
msgid ""
"e.g. Summarize the position in one or two lines that will be displayed on "
"the Jobs list page..."
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "e.g. https://www.linkedin.com/in/fpodoo"
msgstr "مثال: https://www.linkedin.com/in/fpodoo "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid "info@yourcompany.example.com"
msgstr "info@yourcompany.example.com"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__full_url
msgid "job URL"
msgstr "رابط URL للوظيفة "
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "open positions"
msgstr "الوظائف الشاغرة"
#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "unpublished"
msgstr "غير منشور"