1367 lines
60 KiB
Plaintext
1367 lines
60 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * delivery
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Pornvibool Tippayawat <pornvibool.t@gmail.com>, 2022
|
||
# monchai7 <montchye@gmail.com>, 2022
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
|
||
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
|
||
# Rasareeyar Lappiam, 2025
|
||
# Wil Odoo, 2025
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
|
||
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: th\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (Estimated Cost: %s )"
|
||
msgstr " (ราคาโดยประมาณ: %s )"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_quant_package_weight_form
|
||
msgid "(computed:"
|
||
msgstr "(คำนวณแล้ว:"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Get rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"o_view_nocontent\">\n"
|
||
" Buy Odoo Enterprise now to get more providers.\n"
|
||
" </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p class=\"o_view_nocontent\">\n"
|
||
" ซื้อ Odoo Enterprise ตอนนี้เพื่อรับผู้ให้บริการเพิ่มเติม\n"
|
||
" </p>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_warning_text\">Test</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_warning_text\">ทดลอง</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">สภาพแวดล้อม</span>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "<span class=\"text-danger\">No debug</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-danger\">ไม่มีการดีบัก</span>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "<span class=\"text-success\">Debug requests</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-success\">คำร้องขอดีบัก</span>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"text-success\">Production</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"text-success\">การผลิต</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">สภาพแวดล้อม</span>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.stock_report_delivery_package_section_line_inherit_delivery
|
||
msgid "<span> - Weight (estimated): </span>"
|
||
msgstr "<span> - น้ำหนัก (โดยประมาณ): </span>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_stock_report_delivery_no_package_section_line
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.stock_report_delivery_package_section_line_inherit_delivery
|
||
msgid "<span> - Weight: </span>"
|
||
msgstr "<span> - น้ำหนัก: </span>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_small_delivery
|
||
msgid "<span>Shipping Weight: </span>"
|
||
msgstr "<span>น้ำหนักการจัดส่ง: </span>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_shipping2
|
||
msgid "<strong>Carrier:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>ผู้ให้บริการ:</strong>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2
|
||
msgid "<strong>HS Code</strong>"
|
||
msgstr "<strong>HS โค้ด</strong>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_report_saleorder_document
|
||
msgid "<strong>Shipping Description:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>คำอธิบายการจัดส่ง:</strong>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_delivery
|
||
msgid "<strong>Shipping Weight: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>น้ำหนักในการขนส่ง: </strong>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_delivery
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Shipping Weight:</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>น้ำหนักในการขนส่ง:</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Total Weight:</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>น้ำหนักรวม:</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2
|
||
msgid "<strong>Tracking Number:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>หมายเลขติดตาม:</strong>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_delivery
|
||
msgid "<strong>Weight: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>น้ำหนัก: </strong>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_shipping2
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Weight:</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>น้ำหนัก:</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__carrier_description
|
||
msgid ""
|
||
"A description of the delivery method that you want to communicate to your "
|
||
"customers on the Sales Order and sales confirmation email.E.g. instructions "
|
||
"for customers to follow."
|
||
msgstr ""
|
||
"คำอธิบายวิธีจัดส่งที่คุณต้องการสื่อสารกับลูกค้าในใบสั่งขายและอีเมลยืนยันการขายเช่น"
|
||
" คำแนะนำให้ลูกค้าปฏิบัติตาม"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__integration_level
|
||
msgid "Action while validating Delivery Orders"
|
||
msgstr "ดำเนินการขณะตรวจสอบคำสั่งจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "เปิดใช้งาน"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "เพิ่ม"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
||
#: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a shipping method"
|
||
msgstr "เพิ่มวิธีการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier
|
||
msgid "Add shipping"
|
||
msgstr "เพิ่มการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__amount
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "จำนวน"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__amount
|
||
msgid ""
|
||
"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
|
||
"company currency"
|
||
msgstr "จำนวนคำสั่งที่ได้รับประโยชน์จากการจัดส่งฟรี แสดงเป็นสกุลเงินของบริษัท"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__available_carrier_ids
|
||
msgid "Available Carriers"
|
||
msgstr "ผู้ให้บริการที่มีอยู่"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__delivery_type__base_on_rule
|
||
msgid "Based on Rules"
|
||
msgstr "อิงตามกฎ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__weight_bulk
|
||
msgid "Bulk Weight"
|
||
msgstr "น้ำหนักรวม"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__can_generate_return
|
||
msgid "Can Generate Return"
|
||
msgstr "สามารถสร้างการคืน"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ยกเลิก"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid ""
|
||
"Cancelling a delivery may not be undoable. Are you sure you want to "
|
||
"continue?"
|
||
msgstr "การจัดส่งอาจไม่สามารถยกเลิกได้ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__carrier_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_move_line__carrier_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_package_type__package_carrier_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__carrier_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.stock_move_line_view_search_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_tree
|
||
msgid "Carrier"
|
||
msgstr "ผู้ให้บริการ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_package_type__shipper_package_code
|
||
msgid "Carrier Code"
|
||
msgstr "โค้ดผู้ให้บริการ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__carrier_description
|
||
msgid "Carrier Description"
|
||
msgstr "คำอธิบายผู้ให้บริการ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_move_line__carrier_name
|
||
msgid "Carrier Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.stock_move_line_view_search_delivery
|
||
msgid "Carrier name"
|
||
msgstr "ชื่อผู้ให้บริการ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "บริษัทเดียว"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "เงื่อนไข"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "ติดต่อ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__display_price
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "ต้นทุน"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__country_ids
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "ประเทศ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "สร้างโดย"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "สร้างเมื่อ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "สกุลเงิน"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__partner_id
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "ลูกค้า"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__debug_logging
|
||
msgid "Debug logging"
|
||
msgstr "การบันทึกดีบัก"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_partner__property_delivery_carrier_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_users__property_delivery_carrier_id
|
||
msgid "Default delivery method used in sales orders."
|
||
msgstr "วิธีการจัดส่งเริ่มต้นที่ใช้ในคำสั่งขาย"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Define a new delivery method"
|
||
msgstr "กำหนดวิธีการจัดส่งใหม่"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
||
msgid "Delivery Carrier"
|
||
msgstr "ผู้ให้บริการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_choose_delivery_carrier
|
||
msgid "Delivery Carrier Selection Wizard"
|
||
msgstr "ตัวช่วยการเลือกผู้ให้บริการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
|
||
msgid "Delivery Cost"
|
||
msgstr "ค่าจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_message
|
||
msgid "Delivery Message"
|
||
msgstr "ข้อความจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_res_partner__property_delivery_carrier_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_res_users__property_delivery_carrier_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__carrier_id
|
||
msgid "Delivery Method"
|
||
msgstr "วิธีการจัดส่งสินค้า"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_choose_delivery_package
|
||
msgid "Delivery Package Selection Wizard"
|
||
msgstr "ตัวช่วยการเลือกแพ็คเกจการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__delivery_package_type_id
|
||
msgid "Delivery Package Type"
|
||
msgstr "ประเภทแพ็คเกจการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_price
|
||
msgid "Delivery Price"
|
||
msgstr "ราคาส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_price_rule
|
||
msgid "Delivery Price Rules"
|
||
msgstr "กฎราคาส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__product_id
|
||
msgid "Delivery Product"
|
||
msgstr "สินค้าจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_rating_success
|
||
msgid "Delivery Rating Success"
|
||
msgstr "คะแนนการจัดส่งสำเร็จ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_set
|
||
msgid "Delivery Set"
|
||
msgstr "ชุดจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_zip_prefix
|
||
msgid "Delivery Zip Prefix"
|
||
msgstr "คำนำหน้าไปรษณีย์ในการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__recompute_delivery_price
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__recompute_delivery_price
|
||
msgid "Delivery cost should be recomputed"
|
||
msgstr "ค่าจัดส่งควรจะคำนวณใหม่"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
|
||
msgid ""
|
||
"Delivery zip prefixes are assigned to delivery carriers to restrict\n"
|
||
" which zips it is available to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "คำอธิบาย"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.vpicktree_view_tree
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "ปลายทาง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Destination Availability"
|
||
msgstr "ความพร้อมของจุดหมายปลายทาง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_move_line__destination_country_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__destination_country_code
|
||
msgid "Destination Country"
|
||
msgstr "ประเทศปลายทาง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__sequence
|
||
msgid "Determine the display order"
|
||
msgstr "กำหนดลำดับการแสดงผล"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_package_view_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "ละทิ้ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "แสดงชื่อ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.act_delivery_trackers_url
|
||
msgid "Display tracking links"
|
||
msgstr "แสดงลิงก์ติดตาม"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
msgid ""
|
||
"Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods (e.g.\n"
|
||
" UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules attached\n"
|
||
" to each method."
|
||
msgstr ""
|
||
"ผู้ให้บริการแต่ละราย (เช่น UPS) สามารถมีวิธีการจัดส่งได้หลายวิธี (เช่น\n"
|
||
" UPS Express, UPS Standard) พร้อมชุดกฎการกำหนดราคาที่แนบมา\n"
|
||
" ในแต่ละวิธี"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__prod_environment
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "สภาพแวดล้อม"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
#: code:addons/delivery/models/delivery_grid.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: this delivery method is not available for this address."
|
||
msgstr "ข้อผิดพลาด: วิธีการจัดส่งนี้ไม่สามารถใช้ได้สำหรับที่อยู่นี้"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
|
||
msgid ""
|
||
"Estimated Cost: the customer will be invoiced the estimated cost of the shipping.\n"
|
||
"Real Cost: the customer will be invoiced the real cost of the shipping, the cost of the shipping will be updated on the SO after the delivery."
|
||
msgstr ""
|
||
"ต้นทุนโดยประมาณ: ลูกค้าจะได้รับใบแจ้งหนี้เป็นต้นทุนโดยประมาณของการจัดส่ง\n"
|
||
"ต้นทุนจริง: ลูกค้าจะได้รับใบแจ้งหนี้เป็นต้นทุนจริงของการจัดส่ง ต้นทุนของการจัดส่งจะได้รับการอัปเดตใน SO หลังจากการส่งมอบ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__invoice_policy__estimated
|
||
msgid "Estimated cost"
|
||
msgstr "ต้นทุนโดยประมาณ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exception occurred with respect to carrier on the transfer"
|
||
msgstr "ข้อยกเว้นเกิดขึ้นกับผู้ให้บริการในการโอน"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exception:"
|
||
msgstr "ข้อยกเว้น:"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_sale_order__carrier_id
|
||
msgid "Fill this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
|
||
msgstr ""
|
||
"กรอกข้อมูลในฟิลด์นี้หากคุณวางแผนที่จะออกใบแจ้งหนี้สำหรับการจัดส่งตามการรับ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid ""
|
||
"Filling this form allows you to filter delivery carriers according to the "
|
||
"delivery address of your customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"การกรอกแบบฟอร์มนี้ทำให้คุณสามารถกรองผู้ให้บริการจัดส่งตามที่อยู่จัดส่งของลูกค้าของคุณ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__fixed_price
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__delivery_type__fixed
|
||
msgid "Fixed Price"
|
||
msgstr "ราคาคงที่"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Free Shipping"
|
||
msgstr "จัดส่งฟรี"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:delivery.carrier,name:delivery.free_delivery_carrier
|
||
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
|
||
msgid "Free delivery charges"
|
||
msgstr "ค่าจัดส่งฟรี"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__free_over
|
||
msgid "Free if order amount is above"
|
||
msgstr "ฟรีหากยอดคำสั่งซื้อเกิน"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery
|
||
msgid "Generate Return Label"
|
||
msgstr "สร้างฉลากส่งคืน"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate
|
||
msgid "Get Rate"
|
||
msgstr "รับอัตรา"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate_and_ship
|
||
msgid "Get Rate and Create Shipment"
|
||
msgstr "รับอัตราและสร้างการขนส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "กลุ่มโดย"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_product__hs_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_template__hs_code
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.product_template_hs_code
|
||
msgid "HS Code"
|
||
msgstr "HS โค้ด"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ไอดี"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__free_over
|
||
msgid ""
|
||
"If the order total amount (shipping excluded) is above or equal to this "
|
||
"value, the customer benefits from a free shipping"
|
||
msgstr ""
|
||
"หากยอดรวมของคำสั่งซื้อ (ไม่รวมค่าจัดส่ง) สูงกว่าหรือเท่ากับมูลค่านี้ "
|
||
"ลูกค้าจะได้ประโยชน์จากการจัดส่งฟรี"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Install more Providers"
|
||
msgstr "ติดตั้งผู้ให้บริการเพิ่มเติม"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__shipping_insurance
|
||
msgid "Insurance Percentage"
|
||
msgstr "เปอร์เซ็นต์ประกันภัย"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__integration_level
|
||
msgid "Integration Level"
|
||
msgstr "ระดับการผสาน"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__invoicing_message
|
||
msgid "Invoicing Message"
|
||
msgstr "ข้อความแจ้งหนี้"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
|
||
msgid "Invoicing Policy"
|
||
msgstr "นโยบายการแจ้งหนี้"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__is_return_picking
|
||
msgid "Is Return Picking"
|
||
msgstr "คือการรับคืน"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__is_delivery
|
||
msgid "Is a Delivery"
|
||
msgstr "เป็นการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:delivery.carrier,name:delivery.delivery_local_delivery
|
||
#: model:product.template,name:delivery.product_product_local_delivery_product_template
|
||
msgid "Local Delivery"
|
||
msgstr "จัดส่งในพื้นที่"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__debug_logging
|
||
msgid "Log requests in order to ease debugging"
|
||
msgstr "บันทึกคำขอเพื่อความสะดวกในการดีบัก"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
|
||
msgid "Manage delivery zip prefixes"
|
||
msgstr "จัดการคำนำหน้ารหัสไปรษณีย์ในการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manual actions might be needed."
|
||
msgstr "อาจจำเป็นต้องดำเนินการด้วยตนเอง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__margin
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "อัตราส่วน"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_carrier_margin_not_under_100_percent
|
||
msgid "Margin cannot be lower than -100%"
|
||
msgstr "อัตรากำไรขั้นต้นต้องไม่ต่ำกว่า -100%"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Margin on Rate"
|
||
msgstr "อัตรากำไรขั้นต้นบนอัตรา"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__max_value
|
||
msgid "Maximum Value"
|
||
msgstr "ค่าสูงสุด"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "ชื่อ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Providers"
|
||
msgstr "ผู้ให้บริการรายใหม่"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__stock_package_type__package_carrier_type__none
|
||
msgid "No carrier integration"
|
||
msgstr "ไม่มีการผสานรวมผู้ให้บริการ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/delivery_grid.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No price rule matching this order; delivery cost cannot be computed."
|
||
msgstr "ไม่มีกฎราคาที่ตรงกับคำสั่งนี้ ไม่สามารถคำนวณค่าจัดส่งได้"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_tracking_url_warning_form
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "โอเค"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__operator
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "ผู้ปฏิบัติการ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__order_id
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "คำสั่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_product__country_of_origin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_template__country_of_origin
|
||
msgid "Origin of Goods"
|
||
msgstr "ต้นกำเนิดของสินค้า"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_package_view_form
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "แพ็คเกจ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Package Details"
|
||
msgstr "รายละเอียดแพ็คเกจ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_package.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Package too heavy!"
|
||
msgstr "บรรจุุภัณฑ์หนักมาก!"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_quant_package
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__package_ids
|
||
msgid "Packages"
|
||
msgstr "แพ็คเกจ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__picking_id
|
||
msgid "Picking"
|
||
msgstr "การรับ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__name
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "อักษรนำ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_zip_prefix_name_uniq
|
||
msgid "Prefix already exists!"
|
||
msgstr "คำนำหน้ามีอยู่แล้ว!"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__zip_prefix_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Prefixes of zip codes that this carrier applies to. Note that regular "
|
||
"expressions can be used to support countries with varying zip code lengths, "
|
||
"i.e. '$' can be added to end of prefix to match the exact zip (e.g. '100$' "
|
||
"will only match '100' and not '1000')"
|
||
msgstr ""
|
||
"คำนำหน้าของรหัสไปรษณีย์ที่ผู้ให้บริการรายนี้ใช้ "
|
||
"โปรดทราบว่าสามารถใช้ตัวสั่งงานทั่วไปเพื่อสนับสนุนประเทศที่มีความยาวรหัสไปรษณีย์ต่างกันได้"
|
||
" เช่น สามารถเพิ่ม \"$\" ที่ส่วนท้ายของคำนำหน้าเพื่อให้ตรงกับรหัสไปรษณีย์ "
|
||
"(เช่น \"100$\" จะตรงกับ \"100\" เท่านั้น ไม่ใช่ \"1000\")"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__price
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__price
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "ราคา"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_tree
|
||
msgid "Price Rules"
|
||
msgstr "กฎราคา"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr "กำหนดราคา"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__price_rule_ids
|
||
msgid "Pricing Rules"
|
||
msgstr "กฎการกำหนดราคา"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid "Print Return Label"
|
||
msgstr "พิมพ์ฉลากการคืน"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_product_template
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "สินค้า"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_product_category
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "หมวดหมู่สินค้า"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move_line
|
||
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
||
msgstr "ย้ายสินค้า ( ไลน์เคลื่อนย้ายสต๊อก )"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__product_qty
|
||
msgid "Product Qty"
|
||
msgstr "ปริมาณสินค้า"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__delivery_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__delivery_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "ผู้ให้บริการ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__quantity
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__quantity
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "ปริมาณ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__invoice_policy__real
|
||
msgid "Real cost"
|
||
msgstr "ต้นทุนจริง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__return_label_ids
|
||
msgid "Return Label"
|
||
msgstr "ฉลากการส่งคืน"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal
|
||
msgid "Return Label Accessible from Customer Portal"
|
||
msgstr "ฉลากส่งคืนที่เข้าถึงได้จากพอร์ทัลลูกค้า"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_return_picking
|
||
msgid "Return Picking"
|
||
msgstr "ส่งคืนการรับ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_product_product__country_of_origin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_product_template__country_of_origin
|
||
msgid ""
|
||
"Rules of origin determine where goods originate, i.e. not where they have been shipped from, but where they have been produced or manufactured.\n"
|
||
"As such, the ‘origin’ is the 'economic nationality' of goods traded in commerce."
|
||
msgstr ""
|
||
"กฎแหล่งกำเนิดสินค้าจะกำหนดแหล่งที่มาของสินค้า กล่าวคือ ไม่ใช่แหล่งกำเนิดสินค้า แต่อยู่ที่แหล่งผลิตหรือผลิต\n"
|
||
"ด้วยเหตุนี้ 'แหล่งกำเนิด' จึงเป็น 'สัญชาติทางเศรษฐกิจ' ของสินค้าที่ซื้อขายในเชิงพาณิชย์"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__list_base_price
|
||
msgid "Sale Base Price"
|
||
msgstr "ฐานราคาการขาย"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__list_price
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_move_line__sale_price
|
||
msgid "Sale Price"
|
||
msgstr "ราคาขาย"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "คำสั่งขาย"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "ไลน์คำสั่งขาย"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_package_view_form
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "บันทึก"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid "Send to Shipper"
|
||
msgstr "ส่งไปยังผู้จัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "ลำดับ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__is_all_service
|
||
msgid "Service Product"
|
||
msgstr "สินค้าบริการ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__prod_environment
|
||
msgid "Set to True if your credentials are certified for production."
|
||
msgstr "ตั้งค่าเป็น จริง หากข้อมูลประจำตัวของคุณได้รับการรับรองสำหรับการผลิต"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Shipment sent to carrier %(carrier_name)s for shipping with tracking number "
|
||
"%(ref)s<br/>Cost: %(price).2f %(currency)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"จัดส่งไปยังผู้ให้บริการ %(carrier_name)sสำหรับการจัดส่งพร้อมหมายเลขติดตาม "
|
||
"%(ref)s<br/>ต้นทุน: %(price).2f %(currency)s"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__carrier_price
|
||
msgid "Shipping Cost"
|
||
msgstr "ต้นทุนการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid "Shipping Information"
|
||
msgstr "ข้อมูลการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__carrier_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Shipping Method"
|
||
msgstr "วิธีการการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.sale_menu_action_delivery_carrier_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Shipping Methods"
|
||
msgstr "วิธีการการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__shipping_weight
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package__shipping_weight
|
||
msgid "Shipping Weight"
|
||
msgstr "น้ำหนักการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_small_delivery
|
||
msgid "Shipping Weight:"
|
||
msgstr "น้ำหนักจัดส่ง:"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__shipping_insurance
|
||
msgid ""
|
||
"Shipping insurance is a service which may reimburse senders whose parcels "
|
||
"are lost, stolen, and/or damaged in transit."
|
||
msgstr ""
|
||
"การประกันการจัดส่งเป็นบริการที่อาจคืนเงินให้กับผู้ส่งที่พัสดุสูญหาย ถูกขโมย "
|
||
"และ/หรือเสียหายระหว่างการขนส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid ""
|
||
"Shipping method details to be included at bottom sales orders and their "
|
||
"confirmation emails. E.g. Instructions for customers to follow."
|
||
msgstr ""
|
||
"รายละเอียดวิธีจัดส่งจะรวมอยู่ในใบสั่งขายด้านล่างและอีเมลยืนยัน เช่น "
|
||
"คำแนะนำให้ลูกค้าปฏิบัติตาม"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_product_product__hs_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_product_template__hs_code
|
||
msgid ""
|
||
"Standardized code for international shipping and goods declaration. At the "
|
||
"moment, only used for FedEx and USPS shipping providers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__state_ids
|
||
msgid "States"
|
||
msgstr "รัฐ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "ย้ายสต๊อก"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_package_type
|
||
msgid "Stock package type"
|
||
msgstr "ประเภทของสต๊อกบรรจุภัณฑ์"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__supports_shipping_insurance
|
||
msgid "Supports Shipping Insurance"
|
||
msgstr "รองรับการประกันภัยการขนส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_rounding
|
||
msgid "Technical field indicating weight's number of decimal places"
|
||
msgstr "ข้อมูลทางเทคนิคที่ระบุจำนวนตำแหน่งทศนิยมของน้ำหนัก"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package__weight_is_kg
|
||
msgid "Technical field indicating whether weight uom is kg or not (i.e. lb)"
|
||
msgstr "ข้อมูลทางเทคนิคระบุว่าน้ำหนักมีหน่วยเป็นกิโลกรัมหรือไม่ (เช่น ปอนด์)"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_move_line__destination_country_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking__destination_country_code
|
||
msgid ""
|
||
"The ISO country code in two chars. \n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr ""
|
||
"โค้ดประเทศ ISO ในสองตัวอักษร\n"
|
||
"คุณสามารถใช้ช่องนี้เพื่อการค้นหาอย่างรวดเร็ว"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:delivery.carrier,name:delivery.delivery_carrier
|
||
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_poste_product_template
|
||
msgid "The Poste"
|
||
msgstr "The Poste"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The package cannot be created because the total weight of the products in "
|
||
"the picking is 0.0 %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ไม่สามารถสร้างบรรจุภัณฑ์ได้ เนื่องจากน้ำหนักรวมของสินค้าในการเบิกสินค้าคือ "
|
||
"0.0 %s"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal
|
||
msgid ""
|
||
"The return label can be downloaded by the customer from the customer portal."
|
||
msgstr "ลูกค้าสามารถดาวน์โหลดฉลากคืนสินค้าได้จากพอร์ทัลลูกค้า"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery
|
||
msgid "The return label is automatically generated at the delivery."
|
||
msgstr "ฉลากส่งคืนจะถูกสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติเมื่อจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_carrier_shipping_insurance_is_percentage
|
||
msgid "The shipping insurance must be a percentage between 0 and 100."
|
||
msgstr "การประกันของการจัดส่งต้องเป็นเปอร์เซ็นต์ระหว่าง 0 ถึง 100"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The shipping is free since the order amount exceeds %.2f."
|
||
msgstr "การจัดส่งฟรีเนื่องจากยอดคำสั่งซื้อเกิน%.2f"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The shipping price will be set once the delivery is done."
|
||
msgstr "ราคาขนส่งจะถูกกำหนดเมื่อการจัดส่งเสร็จสิ้น"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_package.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The weight of your package is higher than the maximum weight authorized for "
|
||
"this package type. Please choose another package type."
|
||
msgstr ""
|
||
"น้ำหนักของบรรจุภัณฑ์คุณสูงกว่าน้ำหนักสูงสุดที่อนุญาตสำหรับบรรจุภัณฑ์ประเภทนี้"
|
||
" โปรดเลือกประเภทบรรจุภัณฑ์อื่น"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/delivery_grid.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is no matching delivery rule."
|
||
msgstr "ไม่มีกฎการจัดส่งที่ตรงกัน"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
msgid ""
|
||
"These methods allow to automatically compute the delivery price\n"
|
||
" according to your settings; on the sales order (based on the\n"
|
||
" quotation) or the invoice (based on the delivery orders)."
|
||
msgstr ""
|
||
"วิธีการเหล่านี้ช่วยให้คำนวณราคาจัดส่งได้โดยอัตโนมัติ\n"
|
||
" ตามการตั้งค่าของคุณ ในคำสั่งขาย (ขึ้นอยู่กับ\n"
|
||
" ใบเสนอราคา) หรือใบแจ้งหนี้ (ตามคำสั่งจัดส่ง)"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__margin
|
||
msgid "This percentage will be added to the shipping price."
|
||
msgstr "เปอร์เซ็นต์นี้จะถูกเพิ่มเข้าไปในราคาจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_quant_package__weight
|
||
msgid "Total weight of all the products contained in the package."
|
||
msgstr "น้ำหนักรวมของสินค้าทั้งหมดที่อยู่ในบรรจุภัณฑ์"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking__shipping_weight
|
||
msgid ""
|
||
"Total weight of packages and products not in a package. Packages with no "
|
||
"shipping weight specified will default to their products' total weight. This"
|
||
" is the weight used to compute the cost of the shipping."
|
||
msgstr ""
|
||
"น้ำหนักรวมของบรรจุภัณฑ์และผลิตภัณฑ์ที่ไม่อยู่ในบรรจุภัณฑ์ "
|
||
"บรรจุภัณฑ์ที่ไม่ได้ระบุน้ำหนักในการจัดส่งจะใช้ค่าเริ่มต้นเป็นน้ำหนักรวมของสินค้า"
|
||
" นี่คือน้ำหนักที่ใช้ในการคำนวณต้นทุนของการขนส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking__weight_bulk
|
||
msgid "Total weight of products which are not in a package."
|
||
msgstr "น้ำหนักรวมของสินค้าที่ไม่ได้อยู่ในบรรจุภัณฑ์"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_quant_package__shipping_weight
|
||
msgid "Total weight of the package."
|
||
msgstr "น้ำหนักรวมของบรรจุภัณฑ์"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking__weight
|
||
msgid "Total weight of the products in the picking."
|
||
msgstr "น้ำหนักรวมของสินค้าในการรับ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_tracking_url_warning_form
|
||
msgid "Trackers URL"
|
||
msgstr "ตัวติดตาม URL"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid "Tracking"
|
||
msgstr "การติดตาม"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__carrier_tracking_ref
|
||
msgid "Tracking Reference"
|
||
msgstr "อ้างอิงการติดตาม"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__carrier_tracking_url
|
||
msgid "Tracking URL"
|
||
msgstr "การติดตาม URL"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale_delivery
|
||
msgid "Tracking:"
|
||
msgstr "การติดตาม:"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "โอน"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "อัปเดต"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update shipping cost"
|
||
msgstr "อัปเดตค่าจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__variable
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "ตัวแปร"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__variable_factor
|
||
msgid "Variable Factor"
|
||
msgstr "ปัจจัยตัวแปร"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__volume
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__volume
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "ปริมาตร"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_move__weight
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__weight
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package__weight
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__weight
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__weight
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "น้ำหนัก"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__wv
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__wv
|
||
msgid "Weight * Volume"
|
||
msgstr "น้ำหนัก * ปริมาตร"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__shipping_weight
|
||
msgid "Weight for Shipping"
|
||
msgstr "น้ำหนักในการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid "Weight for shipping"
|
||
msgstr "น้ำหนักในการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__weight_uom_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__weight_uom_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_name
|
||
msgid "Weight unit of measure label"
|
||
msgstr "หน่วยฉลากน้ำหนัก"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_small_delivery
|
||
msgid "Weight:"
|
||
msgstr "น้ำหนัก:"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can not update the shipping costs on an order where it was already invoiced!\n"
|
||
"\n"
|
||
"The following delivery lines (product, invoiced quantity and price) have already been processed:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"คุณไม่สามารถอัปเดตค่าจัดส่งในคำสั่งที่มีการออกใบแจ้งหนี้แล้ว!\n"
|
||
"\n"
|
||
"ไลน์การจัดส่งต่อไปนี้ (สินค้า ปริมาณที่ออกใบแจ้งหนี้ และราคา) ได้รับการประมวลผลแล้ว:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/product_category.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete the deliveries product category as it is used on the "
|
||
"delivery carriers products."
|
||
msgstr ""
|
||
"คุณไม่สามารถลบหมวดหมู่ผลิตภัณฑ์สำหรับการจัดส่งได้เนื่องจากใช้กับผลิตภัณฑ์ของผู้ให้บริการจัดส่ง"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot pack products into the same package when they have different "
|
||
"carriers (i.e. check that all of their transfers have a carrier assigned and"
|
||
" are using the same carrier)."
|
||
msgstr ""
|
||
"คุณไม่สามารถบรรจุผลิตภัณฑ์ลงในบรรจุภัณฑ์เดียวกันได้เมื่อมีผู้ให้บริการขนส่งที่แตกต่างกัน"
|
||
" (เช่น "
|
||
"ตรวจสอบว่าการขนส่งทั้งหมดมีผู้ให้บริการที่กำหนดและใช้ผู้ให้บริการรายเดียวกัน)"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_tracking_url_warning_form
|
||
msgid "You have multiple tracker links, they are available in the chatter."
|
||
msgstr "คุณมีลิงก์ติดตามหลายลิงก์ซึ่งอยู่ในแชท"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
|
||
"this order."
|
||
msgstr ""
|
||
"วิธีการจัดส่งของคุณไม่มีการเปลี่ยนเส้นทางบนเว็บไซต์ของผู้ให้บริการจัดส่งเพื่อติดตามคำสั่งนี้"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery_zip_prefix
|
||
msgid "Zip Prefix"
|
||
msgstr "คำนำหน้า Zip"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__zip_prefix_ids
|
||
msgid "Zip Prefixes"
|
||
msgstr "คำนำหน้ารหัสไปรษณีย์"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.label_package_template_view_delivery
|
||
msgid "^A0N,44,33^FDShipping Weight:"
|
||
msgstr "^A0N,44,33^FDน้ำหนักในการขนส่ง:"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.label_package_template_view_delivery
|
||
msgid "^A0N,44,33^FDWeight:"
|
||
msgstr "^A0N,44,33^FDน้ำหนัก:"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.label_package_template_view_delivery
|
||
msgid "^FO310,200"
|
||
msgstr "^FO310,200"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.label_package_template_view_delivery
|
||
msgid "^FS"
|
||
msgstr "^FS"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "e.g. UPS Express"
|
||
msgstr "เช่น UPS เอ็กซ์เพรส"
|