1615 lines
56 KiB
Plaintext
1615 lines
56 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_expense
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2018
|
||
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
|
||
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: bs\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"text-muted oe_edit_only\">Use [Reference] as a subject prefix for"
|
||
" incoming receipts</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Approve the report here.</p><p>Tip: if you refuse, don’t forget to give "
|
||
"the reason thanks to the hereunder message tool</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Click on <b> Action Create Report </b> to submit selected expenses to "
|
||
"your manager</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<p>Click on <b> Create Report </b> to create the report.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<p>Once your <b> Expense </b> is ready, you can save it.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<p>Select expenses to submit them to your manager</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The accountant receive approved expense reports.</p><p>He can post "
|
||
"journal entries in one click if taxes and accounts are right.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
||
msgid "<strong>Date:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Datum:</strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
||
msgid "<strong>Description:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Opis:</strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
||
msgid "<strong>Employee:</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
||
msgid "<strong>Payment By:</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
||
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
||
msgid "<strong>Validated By:</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A payment of %s %s with the reference <a href='/mail/view?%s'>%s</a> related"
|
||
" to your expense %s has been made."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Konto"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "Računovodstvo"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Potrebna akcija"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Aktivnosti"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Status aktivnosti"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type
|
||
msgid "Activity Types"
|
||
msgstr "Tipovi aktivnosti"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "Actual expense sheets, not the refused ones"
|
||
msgstr "Trenutna lista troškova, ne odbijeni"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a new expense,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket
|
||
#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
|
||
msgid "Air Flight"
|
||
msgstr "Let"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all
|
||
msgid "All Expense Reports"
|
||
msgstr "Izvještaj svih troškova"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
||
msgid "All Expenses"
|
||
msgstr "Svi troškovi"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id
|
||
msgid "An expense account is expected"
|
||
msgstr "Očekivan je konto troška"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Analitički konto"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids
|
||
msgid "Analytic Tags"
|
||
msgstr "Analitičke oznake"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Odobri"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Odobren"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Approved Expenses"
|
||
msgstr "Odobreni troškovi"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form
|
||
msgid "Attach Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attach your receipt here."
|
||
msgstr "Ovdje zakačite račun"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Broj zakački"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id
|
||
msgid "Bank Journal"
|
||
msgstr "Izvod"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference
|
||
msgid "Bill Reference"
|
||
msgstr "Referenca računa"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset
|
||
msgid "Can Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed
|
||
msgid "Can be Expensed"
|
||
msgstr "Može se staviti u trošak"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Otkaži"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel
|
||
#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template
|
||
msgid "Car Travel Expenses"
|
||
msgstr "Troškovi vozila za putovanje"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
||
msgid "Certified honest and conform,<br/>(Date and signature).<br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense,payment_mode:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__company_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Kompanija"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__company_id
|
||
msgid "Company related to this journal"
|
||
msgstr "Kompanija za koju se vodi ovaj dnevnik"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Konfiguracija"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Confirmed Expenses"
|
||
msgstr "Potvrđeni Troškovi"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form
|
||
msgid "Create Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted
|
||
msgid "Create a new expense"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product
|
||
msgid "Create a new expense category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all
|
||
msgid "Create a new expense report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Kreirao"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Kreirano"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Valuta"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix
|
||
msgid "Default Alias Name for Expenses"
|
||
msgstr "Zadani nadimak za trošak"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Odjeljenje"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Opis"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Dokumenti"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.sheet,state:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "U pripremi"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form
|
||
msgid "Draft Payment"
|
||
msgstr "Plaćanje u pripremi"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Email Alias"
|
||
msgstr "Email nadimak"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Zaposleni"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense,payment_mode:0
|
||
msgid "Employee (to reimburse)"
|
||
msgstr "Zaposleni (za nadoknadu)"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense
|
||
msgid "Employee Expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id
|
||
msgid "Employee Home Address"
|
||
msgstr "Kućna adresa zaposlenog"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
||
msgid "Expense"
|
||
msgstr "Trošak"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval
|
||
msgid "Expense Approval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "Expense Date"
|
||
msgstr "Datum troška"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id
|
||
msgid "Expense Journal"
|
||
msgstr "Dnevnik troška"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids
|
||
msgid "Expense Lines"
|
||
msgstr "Stavke troškova"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
||
msgid "Expense Products"
|
||
msgstr "Proizvod troška"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard
|
||
msgid "Expense Refuse Reason Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard
|
||
msgid "Expense Register Payment Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree
|
||
msgid "Expense Report"
|
||
msgstr "Izvještaj troška"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state
|
||
msgid "Expense Report State"
|
||
msgstr "Izvještaj statusa troška"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name
|
||
msgid "Expense Report Summary"
|
||
msgstr "Sumarni izvještaj troška"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree
|
||
msgid "Expense Reports"
|
||
msgstr "Izvještaji troška"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered
|
||
msgid "Expense Reports Analysis"
|
||
msgstr "Analiza izvještaja troška"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay
|
||
msgid "Expense Reports To Pay"
|
||
msgstr "Izvještaji troška za plaćanje"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post
|
||
msgid "Expense Reports To Post"
|
||
msgstr "Izvještaji troška za knjiženje"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve
|
||
msgid "Expense Reports to Approve"
|
||
msgstr "Izvještaji troška za odobrenje"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id
|
||
msgid "Expense Responsible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
||
msgid "Expense refuse reason"
|
||
msgstr "Razlog odbijanja troška"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
|
||
msgid "Expense report approved"
|
||
msgstr "Odobren izvještaj troška"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid
|
||
msgid "Expense report paid"
|
||
msgstr "Plaćen izvještaj troška"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
|
||
msgid "Expense report refused"
|
||
msgstr "Odbijen izvještaj troška"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id
|
||
msgid "Expense where the move line come from"
|
||
msgstr "Trošak sa kojeg potiče stavka kretanja"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_employee_view_form_inherit_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost
|
||
#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template
|
||
msgid "Expenses"
|
||
msgstr "Troškovi"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot
|
||
msgid "Expenses Analysis"
|
||
msgstr "Analiza troška"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
||
msgid "Expenses Report"
|
||
msgstr "Izvještaj troška"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count
|
||
msgid "Expenses Reports to Approve"
|
||
msgstr "Izvještaji troška za odobrenje"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Expenses by Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Expenses in Draft"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:568
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:623
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting "
|
||
"entries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Troškovi moraju imati specifiran dnevnik troška kako bi se generisali "
|
||
"računovodstveni zapisi."
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Expenses of Your Team Member"
|
||
msgstr "Troškovi vašeg člana tima"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Expenses to Invoice"
|
||
msgstr "Troškovi za fakturisati"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense
|
||
msgid "Expenses to Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused
|
||
msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant"
|
||
msgstr "Eksplicitno odbijeno od strane upravnika ili računovođe"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Pratioci"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids
|
||
msgid "Followers (Channels)"
|
||
msgstr "Pratioci (Kanali)"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Pratioci (Partneri)"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Former Employees"
|
||
msgstr "Bivši zaposleni"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_unsubmitted_expense
|
||
msgid ""
|
||
"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the "
|
||
"expenses which are verified by the HR Manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odavde računovođa će biti u mogućnosti da odobri kao i odbije troškove koji "
|
||
"su verifikovani od strane upravnika zaposlenih."
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "Buduće aktivnosti"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Opšte informacije"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Grupiši po"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department
|
||
msgid "HR Department"
|
||
msgstr "Odjeljenje ljudskih resursa"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency
|
||
msgid "Handle lines with different currencies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__hide_payment_method
|
||
msgid "Hide Payment Method"
|
||
msgstr "Sakrij način plaćanja"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids
|
||
msgid "Hr Expense"
|
||
msgstr "Troškovi ljudskih resursa"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id
|
||
msgid "Hr Expense Sheet"
|
||
msgstr "Lista troškova ljudskih resursa"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Je pratilac"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Dnevnik knjiženja"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Dnevnički zapis"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "Stavka dnevnika"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "Aktivnosti u kašnjenju"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Let your employees record expenses by email"
|
||
msgstr "Omogućava vašim zaposlenima evidenciju troškova putem email-a"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id
|
||
msgid "Main Attachment"
|
||
msgstr "Glavna zakačka"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id
|
||
#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Upravitelj"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Managers can get all reports to approve from this menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__communication
|
||
msgid "Memo"
|
||
msgstr "Zabilješka"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Poruke"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports
|
||
msgid "My Expense Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "My Expenses"
|
||
msgstr "Moji Troškovi"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "My Reports"
|
||
msgstr "Moji izvještaji"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "My Team Expenses"
|
||
msgstr "Troškovi mog tima"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "My Team Reports"
|
||
msgstr "Izvještaji troška mog tima"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Naziv:"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Expense Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:244
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No Expense account found for the product %s (or for its category), please "
|
||
"configure one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nije pronađen konto troška za proizvod %s (ili njegovu kategoriju), molimo "
|
||
"vas da podesite jedan."
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:261
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one."
|
||
msgstr "Nije pronađena kućna adresa zaposlenog %s, molimo da unesete neku."
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense
|
||
msgid "No approved employee expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:257
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:368
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nije definisan potražni konto za dnevnik %s , molimo konfigurišite jedan."
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve
|
||
msgid "No expense reports to approve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_unsubmitted_expense
|
||
msgid "No unreported employee expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form
|
||
msgid "Notes..."
|
||
msgstr "Zabilješke..."
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Broj akcija"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number
|
||
msgid "Number of Attachments"
|
||
msgstr "Broj zakački"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter
|
||
msgid "Number of unread messages"
|
||
msgstr "Broj nepročitanih poruka"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user
|
||
msgid "Officer"
|
||
msgstr "Oficir"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have created your expense, submit it to your manager who will "
|
||
"validate it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Once your <b>Expense report</b> is ready, you can submit it to your manager "
|
||
"and wait for the approval from your manager."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:706
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:667
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:688
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
||
msgid "Other Info"
|
||
msgstr "Ostale informacije"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense,activity_state:0
|
||
#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0
|
||
msgid "Overdue"
|
||
msgstr "Dospjele"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Plaćeno"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode
|
||
msgid "Paid By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__partner_id
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Partner"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__amount
|
||
msgid "Payment Amount"
|
||
msgstr "Iznos plaćanja"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__payment_date
|
||
msgid "Payment Date"
|
||
msgstr "Datum plaćanja"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__journal_id
|
||
msgid "Payment Method"
|
||
msgstr "Metoda plaćanja"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__payment_method_id
|
||
msgid "Payment Type"
|
||
msgstr "Tip plaćanja"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense,activity_state:0
|
||
#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0
|
||
msgid "Planned"
|
||
msgstr "Planiran"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:248
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please configure Default Expense account for Product expense: "
|
||
"`property_account_expense_categ_id`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
||
msgid "Post Journal Entries"
|
||
msgstr "Proknjiži zapise dnevnika"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense.sheet,state:0
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Proknjižen"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Cijena"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
||
msgid "Price in Company Currency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Proizvod"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
||
msgid "Product Name"
|
||
msgstr "Naziv proizvoda"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Predlog proizvoda"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "Količina"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Količina"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Razlog"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason
|
||
msgid "Reason :"
|
||
msgstr "Razlog:"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
||
msgid "Reason to refuse Expense"
|
||
msgstr "Razlog za odbijanje troška"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__partner_bank_account_id
|
||
msgid "Recipient Bank Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Recording"
|
||
msgstr "Zabilježavanje"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
||
msgid "Ref."
|
||
msgstr "Ref."
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "Odbij"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action
|
||
msgid "Refuse Expense"
|
||
msgstr "Odbi trošak"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "Odbijeno"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "Refused Expenses"
|
||
msgstr "Odbijeni troškovi"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
||
msgid "Register Payment"
|
||
msgstr "Registracija uplate"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Izvještaj"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id
|
||
msgid "Report Company Currency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "Reported"
|
||
msgstr "Prijavljen"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Izvještavanje"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet
|
||
msgid "Reports to Approve"
|
||
msgstr "Izvještaji za odobrenje"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet
|
||
msgid "Reports to Pay"
|
||
msgstr "Izvještaji za plaćanje"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet
|
||
msgid "Reports to Post"
|
||
msgstr "Izvještaji za knjiženje"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Vrati u pripremu"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Odgovorni korisnik"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:135
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product"
|
||
" Unit of Measure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odabrana jedinica mjere ne pripada istoj kategoriji kao jedinica mjere "
|
||
"proizvoda"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Postavke"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Setup your domain alias"
|
||
msgstr "Postavite Vaš nadimak domene"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__show_partner_bank_account
|
||
msgid "Show Partner Bank Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed
|
||
msgid "Specify whether the product can be selected in an expense."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Rep./Fed."
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state
|
||
msgid "Status of the expense."
|
||
msgstr "Status troška."
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server
|
||
msgid "Submit Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
||
msgid "Submit to Manager"
|
||
msgstr "Podnesi upravitelju"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0
|
||
msgid "Submitted"
|
||
msgstr "Podneseno"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "Podukupno"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Porezi"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__hide_payment_method
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has "
|
||
"only one available which is 'manual'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__show_partner_bank_account
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` "
|
||
"needs to be displayed or not in the payments form views"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id
|
||
msgid "The journal used when the expense is done."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The payment amount must be strictly positive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id
|
||
msgid "The payment method used when the expense is paid by the company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "To Approve"
|
||
msgstr "Za odobriti"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "To Pay"
|
||
msgstr "Za platiti"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "To Post"
|
||
msgstr "Za knjiženje"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense,state:0
|
||
msgid "To Submit"
|
||
msgstr "Za podnošenje"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
msgid "To report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: selection:hr.expense,activity_state:0
|
||
#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Danas"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "Današnje aktivnosti"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Ukupno"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company
|
||
msgid "Total (Company Currency)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree
|
||
msgid "Total Amount"
|
||
msgstr "Ukupan iznos"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Jedinična cijena"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "Jedinica mjere"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket
|
||
#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost
|
||
#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template
|
||
#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template
|
||
msgid "Unit(s)"
|
||
msgstr "kom (komad)"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Nepročitane poruke"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter
|
||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||
msgstr "Brojač nepročitanih poruka"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_unsubmitted_expense
|
||
msgid "Unreported Expenses"
|
||
msgstr "Neprijavljeni troškovi"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id
|
||
msgid "User responsible of expense approval. Should be Expense Manager."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Odobri"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree
|
||
msgid "View Attached Documents"
|
||
msgstr "Pogledaj zakačene dokumente"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
||
msgid "View Attachments"
|
||
msgstr "Pogledaj zakačke"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form
|
||
msgid "View Report"
|
||
msgstr "Pogledaj izvještaj"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:13
|
||
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Want to manage your expenses? It starts here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Poruke sa website-a"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:675
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can only approve your department expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:620
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)."
|
||
msgstr "Možete samo generisati računovodstvene zapise za odobrene troškove."
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:696
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can only refuse your department expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. "
|
||
"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in "
|
||
"one click. If the mail subject contains the product's internal reference "
|
||
"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense "
|
||
"amount in the mail subject to set it on the expense too."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:575
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot add expenses of another employee."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:672
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot approve your own expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a posted or approved expense."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:587
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a posted or paid expense."
|
||
msgstr "Ne možete obrisati knjižene ili plaćene troškove."
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:693
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot refuse your own expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:180
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot report twice the same line!"
|
||
msgstr "Ne možete dva puta prijaviti istu stavku!"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason
|
||
msgid "Your Expense"
|
||
msgstr "Vaš trošak"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
||
msgid "e.g. Lunch"
|
||
msgstr "npr.: Ručak"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form
|
||
msgid "e.g. Lunch with Customer"
|
||
msgstr "npr.: Ručak sa kupcem"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
||
msgid "e.g. Trip to NY"
|
||
msgstr "npr.: Putovanje u Banja Luku"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason
|
||
msgid "has been refused"
|
||
msgstr "je odbijen"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.air_ticket
|
||
#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.car_travel
|
||
#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost
|
||
#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template
|
||
#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.car_travel_product_template
|
||
#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template
|
||
msgid "kg"
|
||
msgstr "kg"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel
|
||
#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "km"
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or send receipts by email to %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The private address of the employee is required to post the expense report. "
|
||
"Please add it on the employee form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Za objavljivanje izvještaja o troškovima potrebna je privatna adresa zaposlenog. Molimo vas da to dodate na formular za zaposlene."
|