933 lines
31 KiB
Plaintext
933 lines
31 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_tw
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 09:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 09:56+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_217100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_217100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_217100
|
|
msgid "Accounts payable"
|
|
msgstr "應付帳款"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_119100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_119100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_119100
|
|
msgid "Accounts receivable"
|
|
msgstr "應收帳款"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_119150
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_119150
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_119150
|
|
msgid "Accounts receivable (PoS)"
|
|
msgstr "應收帳款(POS)"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_155200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_155200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_155200
|
|
msgid "Accumulated amortization, other intangible assets"
|
|
msgstr "累計攤銷-其他無形資產"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_141300
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_141300
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_141300
|
|
msgid "Accumulated depreciation, buildings and structures"
|
|
msgstr "累計折舊-房屋及建築"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_144200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_144200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_144200
|
|
msgid "Accumulated depreciation, leased assets"
|
|
msgstr "累計折舊-租賃資產"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_142200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_142200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_142200
|
|
msgid "Accumulated depreciation, machinery and equipment"
|
|
msgstr "累計折舊-機器設備"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_143200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_143200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_143200
|
|
msgid "Accumulated depreciation, office equipment"
|
|
msgstr "累計折舊-辦公設備"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_335100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_335100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_335100
|
|
msgid "Accumulated profit and loss"
|
|
msgstr "累積盈虧"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_222100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_222100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_222100
|
|
msgid "Advance sales receipts"
|
|
msgstr "預收貨款"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_611800
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_611800
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_611800
|
|
msgid "Advertisement expense"
|
|
msgstr "廣告費"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_211200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_211200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_211200
|
|
msgid "Bank loan"
|
|
msgstr "銀行借款"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_141100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_141100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_141100
|
|
msgid "Buildings and structures, cost"
|
|
msgstr "房屋及建築-成本"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_126800
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_126800
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_126800
|
|
msgid "Business tax paid (or Input VAT)"
|
|
msgstr "進項稅額"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_219400
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_219400
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_219400
|
|
msgid "Business tax payable"
|
|
msgstr "應付營業稅"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_220400
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_220400
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_220400
|
|
msgid "Business tax received (or Output VAT)"
|
|
msgstr "銷項稅額"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_321100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_321100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_321100
|
|
msgid ""
|
|
"Capital surplus, additional paid-in capital arising from ordinary share"
|
|
msgstr "資本公積-普通股股票溢價"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_718500
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_718500
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_718500
|
|
msgid "Cash difference gains"
|
|
msgstr "現金差異利益"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_718600
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_718600
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_718600
|
|
msgid "Cash difference losses"
|
|
msgstr "現金差異損失"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_613100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_613100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_613100
|
|
msgid "Commissions expense"
|
|
msgstr "佣金支出"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_723200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_723200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_723200
|
|
msgid "Commissions revenue"
|
|
msgstr "佣金收入"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_511100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_511100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_511100
|
|
msgid "Cost of sales"
|
|
msgstr "銷貨成本"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_156100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_156100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_156100
|
|
msgid "Deferred tax assets"
|
|
msgstr "遞延所得稅資產"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_612600
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_612600
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_612600
|
|
msgid "Depletions and amortizations"
|
|
msgstr "各項耗竭及攤提"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_516300
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_612500
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_516300
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_612500
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_516300
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_612500
|
|
msgid "Depreciations"
|
|
msgstr "折舊"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_514100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_514100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_514100
|
|
msgid "Direct labor"
|
|
msgstr "直接人工"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_714100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_714100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_714100
|
|
msgid "Dividend revenue"
|
|
msgstr "股利收入"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_220100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_220100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_220100
|
|
msgid "Dividends payable"
|
|
msgstr "應付股利"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_612200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_612200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_612200
|
|
msgid "Donation expense"
|
|
msgstr "捐贈"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_121100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_121100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_121100
|
|
msgid "Earned revenue receivable"
|
|
msgstr "應收收益"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_612900
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_612900
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_612900
|
|
msgid "Employee benefits/welfare"
|
|
msgstr "職工福利"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_612100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_612100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_612100
|
|
msgid "Entertainment expense"
|
|
msgstr "交際費"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_123500
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_123500
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_123500
|
|
msgid "Finished goods"
|
|
msgstr "製成品"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_718100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_718100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_718100
|
|
msgid "Foreign exchange gains"
|
|
msgstr "兌換利益"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_718200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_718200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_718200
|
|
msgid "Foreign exchange losses"
|
|
msgstr "兌換損失"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_611500
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_611500
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_611500
|
|
msgid "Freight"
|
|
msgstr "運費"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_719100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_719100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_719100
|
|
msgid "Gains on disposals of investment property"
|
|
msgstr "處分投資性不動產利益"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_720200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_720200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_720200
|
|
msgid "Gains on disposals of property, plant and equipment"
|
|
msgstr "處分不動產、廠房及設備損失"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_158300
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_158300
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_158300
|
|
msgid "Guarantee deposits paid"
|
|
msgstr "存出保證金"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_516800
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_516800
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_516800
|
|
msgid "Indirect materials"
|
|
msgstr "間接材料"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_516000
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_612000
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_516000
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_612000
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_516000
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_612000
|
|
msgid "Insurance expense"
|
|
msgstr "保險費"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_715100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_715100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_715100
|
|
msgid "Interest expense"
|
|
msgstr "利息費用"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_711100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_711100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_711100
|
|
msgid "Interest revenue"
|
|
msgstr "利息收入"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_717100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_717100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_717100
|
|
msgid "Investment income accounted for using equity method"
|
|
msgstr "採權益法認列之投資利益"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_717200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_717200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_717200
|
|
msgid "Investment loss accounted for using equity method"
|
|
msgstr "採權益法認列之投資損失"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_137100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_137100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_137100
|
|
msgid "Investments accounted for using equity method"
|
|
msgstr "採用權益法之投資"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_139100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_139100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_139100
|
|
msgid "Land, cost"
|
|
msgstr "土地-成本"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_144100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_144100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_144100
|
|
msgid "Leased assets, cost"
|
|
msgstr "租賃資產-成本"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_l10n_tw_chart_template_liquidity_transfer
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_l10n_tw_chart_template_liquidity_transfer
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.l10n_tw_chart_template_liquidity_transfer
|
|
msgid "Liquidity Transfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_719200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_719200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_719200
|
|
msgid "Losses on disposals of investment property"
|
|
msgstr "處分投資性不動產損失"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_612400
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_612400
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_612400
|
|
msgid "Losses on doubtful debts"
|
|
msgstr "呆帳損失"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_612700
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_612700
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_612700
|
|
msgid "Losses on export sales"
|
|
msgstr "外銷損失"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_142100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_142100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_142100
|
|
msgid "Machinery and equipment, cost"
|
|
msgstr "機器設備-成本 "
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_516500
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_612800
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_516500
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_612800
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_516500
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_612800
|
|
msgid "Meal expense"
|
|
msgstr "伙食費"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_123100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_123100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_123100
|
|
msgid "Merchandise inventory"
|
|
msgstr "商品存貨"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_720100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_720100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_720100
|
|
msgid "Net gain or loss on disposals of property, plant and equipment"
|
|
msgstr "處分不動產、廠房及設備利益"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_216100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_216100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_216100
|
|
msgid "Notes payable"
|
|
msgstr "應付票據"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_118100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_118100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_118100
|
|
msgid "Notes receivable"
|
|
msgstr "應收票據"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_143100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_143100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_143100
|
|
msgid "Office equipment, cost"
|
|
msgstr "辦公設備-成本"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_126400
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_126400
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_126400
|
|
msgid "Office supplies"
|
|
msgstr "用品盤存"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_311100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_311100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_311100
|
|
msgid "Ordinary share"
|
|
msgstr "普通股股本"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_219700
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_219700
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_219700
|
|
msgid "Other accrued expenses"
|
|
msgstr "其他應付費用"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_222300
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_222300
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_222300
|
|
msgid "Other advance receipts"
|
|
msgstr "其他預收款"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_341500
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_341500
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_341500
|
|
msgid "Other equity interest, others"
|
|
msgstr "其他權益-其他"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_155100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_155100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_155100
|
|
msgid "Other intangible assets, net"
|
|
msgstr "其他無形資產"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_123150
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_123150
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_123150
|
|
msgid "Other inventory (pending acceptance)"
|
|
msgstr "其他存貨(已出貨待驗收)"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_158600
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_158600
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_158600
|
|
msgid "Other non-current assets, others"
|
|
msgstr "其他非流動資產-其他"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_591100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_591100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_591100
|
|
msgid "Other operating costs"
|
|
msgstr "其他營業成本"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_613400
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_613400
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_613400
|
|
msgid "Other operating expenses"
|
|
msgstr "其他營業費用"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_414100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_414100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_414100
|
|
msgid "Other operating revenue"
|
|
msgstr "其他營業收入"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_516900
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_516900
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_516900
|
|
msgid "Other overheads"
|
|
msgstr "其他製造費用"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_126500
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_126500
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_126500
|
|
msgid "Other prepaid expenses"
|
|
msgstr "其他預付費用"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_127000
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_127000
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_127000
|
|
msgid "Other prepayments"
|
|
msgstr "其他預付款項"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_724700
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_724700
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_724700
|
|
msgid "Other revenue"
|
|
msgstr "其他收入"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_126900
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_126900
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_126900
|
|
msgid "Overpaid sales tax"
|
|
msgstr "留抵稅額"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_239300
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_239300
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_239300
|
|
msgid "Owner (shareholder) accounts, credit"
|
|
msgstr "業主(股東)往來"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_158400
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_158400
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_158400
|
|
msgid "Owner (shareholder) accounts, debit"
|
|
msgstr "業主(股東)往來"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_515800
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_515800
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_515800
|
|
msgid "Packing expenses"
|
|
msgstr "包裝費"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_219900
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_219900
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_219900
|
|
msgid "Payable on machinery and equipment"
|
|
msgstr "應付設備款"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_128200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_128200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_128200
|
|
msgid "Payment on behalf of others"
|
|
msgstr "代付款"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_611600
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_611600
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_611600
|
|
msgid "Postage expenses"
|
|
msgstr "郵電費"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_126600
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_126600
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_126600
|
|
msgid "Prepayment for purchases"
|
|
msgstr "預付貨款"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_158200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_158200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_158200
|
|
msgid "Prepayments for business facilities"
|
|
msgstr "預付設備款"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_516100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_516100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_516100
|
|
msgid "Processing expense"
|
|
msgstr "加工費"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_217150
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_217150
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_217150
|
|
msgid "Provisional estimate payable"
|
|
msgstr "應付暫估"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_512100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_512100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_512100
|
|
msgid "Purchase of goods"
|
|
msgstr "進貨"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_513100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_513100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_513100
|
|
msgid "Purchase of raw materials"
|
|
msgstr "進料"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_512400
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_512400
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_512400
|
|
msgid "Purchases discounts and allowances"
|
|
msgstr "進貨折讓"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_512300
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_512300
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_512300
|
|
msgid "Purchases returns"
|
|
msgstr "進貨退出"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_123900
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_123900
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_123900
|
|
msgid "Raw materials"
|
|
msgstr "原料"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_513400
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_513400
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_513400
|
|
msgid "Raw materials purchase discounts and allowances"
|
|
msgstr "進料折讓"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_513300
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_513300
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_513300
|
|
msgid "Raw materials purchase returns"
|
|
msgstr "進料退出"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_225200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_225200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_225200
|
|
msgid "Receipts under custody"
|
|
msgstr "代收款"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_128400
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_128400
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_128400
|
|
msgid "Refundable deposits"
|
|
msgstr "存出保證金"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_515200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_611200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_515200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_611200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_515200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_611200
|
|
msgid "Rent expense"
|
|
msgstr "租金支出"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_712100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_712100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_712100
|
|
msgid "Rent income"
|
|
msgstr "租金收入"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_515700
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_611700
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_515700
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_611700
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_515700
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_611700
|
|
msgid "Repairs and maintenance expense"
|
|
msgstr "修繕費"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_613000
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_613000
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_613000
|
|
msgid "Research and development expense"
|
|
msgstr "研究發展費用"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_411400
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_411400
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_411400
|
|
msgid "Sales discounts and allowances"
|
|
msgstr "銷貨折讓"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_411300
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_411300
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_411300
|
|
msgid "Sales returns"
|
|
msgstr "銷貨退回"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_411100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_411100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_411100
|
|
msgid "Sales revenue"
|
|
msgstr "銷貨收入"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_613300
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_613300
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_613300
|
|
msgid "Services expense"
|
|
msgstr "勞務費"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_611300
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_611300
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_611300
|
|
msgid "Stationery supplies"
|
|
msgstr "文具用品"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_124000
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_124000
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_124000
|
|
msgid "Supplies"
|
|
msgstr "物料"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_821100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_821100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_821100
|
|
msgid "Tax expense (income)"
|
|
msgstr "所得稅費用(或利益)"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_612300
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_612300
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_612300
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "稅捐"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_225100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_225100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_225100
|
|
msgid "Temporary credits"
|
|
msgstr "暫收款"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_128100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_128100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_128100
|
|
msgid "Temporary payments"
|
|
msgstr "暫付款"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_613200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_613200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_613200
|
|
msgid "Training expense"
|
|
msgstr "訓練費"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_611400
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_611400
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_611400
|
|
msgid "Traveling Expense"
|
|
msgstr "旅費"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_515900
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_611900
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_515900
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_611900
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_515900
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_611900
|
|
msgid "Utilities expense"
|
|
msgstr "水電瓦斯費"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_611100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_611100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_611100
|
|
msgid "Wages and salaries"
|
|
msgstr "薪資支出"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_123700
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_123700
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_123700
|
|
msgid "Work in progress"
|
|
msgstr "在製品"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_412100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_412100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_412100
|
|
msgid "Labor Income"
|
|
msgstr "勞務收入"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_413100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_413100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_413100
|
|
msgid "Engineering Income"
|
|
msgstr "工程收入"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_423200
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_423200
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_423200
|
|
msgid "Engineering Income refund or discount"
|
|
msgstr "工程收入退回及折讓"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_841100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_841100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_841100
|
|
msgid "Closed Units' asset or profit (post tax)"
|
|
msgstr "停業單位資產或處分群組處分損益(稅後)"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.1_tw_871100
|
|
#: model:account.account,name:l10n_tw.2_tw_871100
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_tw.tw_871100
|
|
msgid "Unrealized gains and losses on available-for-sale financial assets"
|
|
msgstr "備供出售金融資產未實現損益"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.tax.group,name:l10n_tw.tax_group_gst_5
|
|
msgid "GST 5%"
|
|
msgstr "營業稅"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.tax,name:l10n_tw.1_tw_tax_purchase_inc_5
|
|
#: model:account.tax,name:l10n_tw.2_tw_tax_purchase_inc_5
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_tw.tw_tax_purchase_inc_5
|
|
msgid "GST Inc Purchase (5%)"
|
|
msgstr "進項5%-內含"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.tax,name:l10n_tw.1_tw_tax_sale_inc_5
|
|
#: model:account.tax,name:l10n_tw.2_tw_tax_sale_inc_5
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_tw.tw_tax_sale_inc_5
|
|
msgid "GST Inc Sale (5%)"
|
|
msgstr "銷項5%-內含"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.tax,description:l10n_tw.1_tw_tax_purchase_inc_5
|
|
#: model:account.tax,description:l10n_tw.2_tw_tax_purchase_inc_5
|
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_tw.tw_tax_purchase_inc_5
|
|
msgid "GST Inclusive Purchases"
|
|
msgstr "進項內含"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.tax,description:l10n_tw.1_tw_tax_sale_inc_5
|
|
#: model:account.tax,description:l10n_tw.2_tw_tax_sale_inc_5
|
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_tw.tw_tax_sale_inc_5
|
|
msgid "GST Inclusive Sale"
|
|
msgstr "銷項內含"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.tax,description:l10n_tw.1_tw_tax_purchase_5
|
|
#: model:account.tax,description:l10n_tw.2_tw_tax_purchase_5
|
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_tw.tw_tax_purchase_5
|
|
msgid "GST Purchase"
|
|
msgstr "進項"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.tax,description:l10n_tw.1_tw_tax_sale_5
|
|
#: model:account.tax,description:l10n_tw.2_tw_tax_sale_5
|
|
#: model:account.tax.template,description:l10n_tw.tw_tax_sale_5
|
|
msgid "GST Sales"
|
|
msgstr "銷項"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.tax,name:l10n_tw.1_tw_tax_purchase_5
|
|
#: model:account.tax,name:l10n_tw.2_tw_tax_purchase_5
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_tw.tw_tax_purchase_5
|
|
msgid "Purchase (5%)"
|
|
msgstr "進項5%"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.tax,name:l10n_tw.1_tw_tax_sale_5
|
|
#: model:account.tax,name:l10n_tw.2_tw_tax_sale_5
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_tw.tw_tax_sale_5
|
|
msgid "Sale (5%)"
|
|
msgstr "銷項5%"
|
|
|
|
#. module: l10n_tw
|
|
#: model:account.chart.template,name:l10n_tw.l10n_tw_chart_template
|
|
msgid "Taiwan Tax and Account Chart Template"
|
|
msgstr "台灣會計科目表"
|
|
|
|
#. module: base
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tw
|
|
msgid "Taiwan - Accounting"
|
|
msgstr "台灣 - 會計"
|