2151 lines
76 KiB
Plaintext
2151 lines
76 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * payment
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2018
|
||
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
|
||
# Nikos Gkountras <nick@ngsol.net>, 2018
|
||
# Giota Dandidou <giotadandidou@gmail.com>, 2018
|
||
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018
|
||
# Sophia Anastasopoulos <sophiaanast1@gmail.com>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Sophia Anastasopoulos <sophiaanast1@gmail.com>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__invoice_ids_nbr
|
||
msgid "# of Invoices"
|
||
msgstr "# των τιμολογιών "
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status
|
||
msgid "&times;"
|
||
msgstr "&times;"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__html_3ds
|
||
msgid "3D Secure HTML"
|
||
msgstr "3D Secure HTML"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
msgid "<b>Amount:</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status
|
||
msgid "<b>Communication: </b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
msgid "<b>Reference:</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Back to My Account"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Επιστροφή στον Λογαριασμό μου"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-lock\"> Pay</i>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-lock\"> Πληρωμή </i>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-plus-circle\"> Add new card</i>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-plus-circle\"> Προσθήκη νέας κάρτας</i>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-trash\"/> Delete"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-trash\"/> Διαγραφή"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. Thank you "
|
||
"for your order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:128
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the transaction."
|
||
" The order has been confirmed but will not be paid. Do not hesitate to "
|
||
"contact us if you have any questions on the status of your order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. But "
|
||
"your order is not validated yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:352
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<p>This card is currently linked to the following records:<p/>"
|
||
msgstr "<p>Αυτή η κάρτα είναι συνδεδεμένη με τις παρακάτω εγγραφές: </p>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-arrow-right\"> Create a PayPal account</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-arrow-right\"> Get my Stripe keys</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.view_partners_form_payment_defaultcreditcard
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Credit card(s)</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_warning_text\">Test</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_warning_text\">Δοκιμαστικό</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">Περιβάλλον</span>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"text-success\">Production</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"text-success\">Παραγωγής</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">Περιβάλλον</span>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_adyen
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_authorize
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_custom
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_ogone
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_paypal
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_payu
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_sips
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_stripe
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>"
|
||
msgstr "<span><i>Άκυρο,</i> η πληρωμή σας έχει ακυρωθεί.</span>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_adyen
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_authorize
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_custom
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_ogone
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_paypal
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_payu
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_sips
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_stripe
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
msgid ""
|
||
"<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. "
|
||
"Thank you for your order.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span><i>Ολοκληρώθηκε,</i> η Online πληρωμή σας έχει διεκπεραιωθεί επιτυχώς."
|
||
" Ευχαριστούμε για την παραγγελία σας.</span>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_adyen
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_authorize
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_custom
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_ogone
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_paypal
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_payu
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_sips
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_stripe
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
msgid ""
|
||
"<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the "
|
||
"transaction. The order has been confirmed but will not be paid. Do not "
|
||
"hesitate to contact us if you have any questions on the status of your "
|
||
"order.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span><i>Σφάλμα,</i> έχετε υπόψη σας ότι παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη "
|
||
"διάρκεια της συναλλαγής. Η παραγγελία επιβεβαιώθηκε, αλλά δεν θα πληρωθεί. "
|
||
"Μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας αν έχετε απορίες σχετικά με την "
|
||
"κατάσταση της παραγγελίας σας.</span>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_adyen
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_authorize
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_custom
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_ogone
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_paypal
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_payu
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_sips
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_stripe
|
||
msgid ""
|
||
"<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. "
|
||
"But your order is not validated yet.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span><i>Εν αναμονή,</i> η Online πληρωμή σας έχει διεκπεραιωθεί επιτυχώς. "
|
||
"Αλλά η παραγγελία σας δεν έχει επικυρωθεί ακόμη.</span>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
msgid ""
|
||
"<span><i>Pending</i>... The order will be validated after the "
|
||
"payment.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span><i>Σε αναμονή</i>...Η παραγγελία θα επιβεβαιωθεί μετά την "
|
||
"πληρωμή.</span>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/account_invoice.py:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A journal must be specified of the acquirer %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/account_invoice.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A payment acquirer is required to create a transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/account_payment.py:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A payment transaction already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/account_payment.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A token is required to create a new payment transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:657
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A transaction %s with %s initiated using %s credit card."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:663
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A transaction %s with %s initiated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/account_invoice.py:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A transaction can't be linked to invoices having different currencies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/account_invoice.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A transaction can't be linked to invoices having different partners."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/wizards/payment_acquirer_onboarding_wizard.py:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Λογαριασμός"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_account_chart_template
|
||
msgid "Account Chart Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number
|
||
msgid "Account Number"
|
||
msgstr "Αριθμός Λογαριασμού"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__acquirer_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban
|
||
msgid "Acquirer"
|
||
msgstr "Αποδέκτης"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__acquirer_id
|
||
msgid "Acquirer Account"
|
||
msgstr "Λογαριασμός Αποδέκτη / Acquirer"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__acquirer_ref
|
||
msgid "Acquirer Ref."
|
||
msgstr "Αναφ. Αποδέκτη"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__acquirer_reference
|
||
msgid "Acquirer Reference"
|
||
msgstr "Αναφορά Αποδέκτη"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__acquirer_ids
|
||
msgid "Acquirers"
|
||
msgstr "Αποδέκτες"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form_view
|
||
msgid "Acquirers list"
|
||
msgstr "Λίστα Αποδεκτών"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Σε Ισχύ"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_active
|
||
msgid "Add Extra Fees"
|
||
msgstr "Προσθήκη Επιπλέον Χρεώσεων"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_address
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Διεύθυνση"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_adyen
|
||
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
msgid "Adyen"
|
||
msgstr "Adyen"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer,save_token:0
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Πάντα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__amount
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Ποσό"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An error occured during the processing of this payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Εφαρμογή"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
|
||
"be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__authorize_implemented
|
||
msgid "Authorize Mechanism Supported"
|
||
msgstr "Υποστηρίζεται Μηχανισμός Εξουσιοδότησης"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_authorize
|
||
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
msgid "Authorize.Net"
|
||
msgstr "Authorize.Net"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
msgid "Authorized"
|
||
msgstr "Εγκεκριμένη"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_invoice__authorized_transaction_ids
|
||
msgid "Authorized Transactions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/wizards/payment_acquirer_onboarding_wizard.py:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr "Τράπεζα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,post_msg:payment.payment_acquirer_custom
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,post_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
msgid "Bank Account"
|
||
msgstr "Τραπεζικός Λογαριασμός"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name
|
||
msgid "Bank Name"
|
||
msgstr "Όνομα Τράπεζας"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_buckaroo
|
||
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
msgid "Buckaroo"
|
||
msgstr "Buckaroo"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_res_id
|
||
msgid "Callback Document ID"
|
||
msgstr "Ταυτότητα Εγγράφου Επανάκλησης"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_model_id
|
||
msgid "Callback Document Model"
|
||
msgstr "Μοντέλο Εγγράφου Επανάκλησης"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_hash
|
||
msgid "Callback Hash"
|
||
msgstr "Hash επανάκλησης"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_method
|
||
msgid "Callback Method"
|
||
msgstr "Μέθοδος επανάκλησης"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:360
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Ακύρωση"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__cancel_msg
|
||
msgid "Cancel Message"
|
||
msgstr "Μήνυμα Ακύρωσης"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "Ακυρώθηκε"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancelled payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:190
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot set-up the payment"
|
||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/controllers/portal.py:225
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot setup the payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__capture_manually
|
||
msgid "Capture Amount Manually"
|
||
msgstr "Χειροκίνητη Καταγραφή Ποσού"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
msgid "Capture Transaction"
|
||
msgstr "Καταγραφή Συναλλαγής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__capture_manually
|
||
msgid "Capture the amount from Odoo, when the delivery is completed."
|
||
msgstr "Καταγραφή του ποσού από το Odoo, όταν ολοκληρωθεί η παράδοση."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form
|
||
msgid "Check here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_open_payment_onboarding_payment_acquirer_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form
|
||
msgid "Choose a payment method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_city
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Πόλη"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click here to be redirected to the confirmation page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,post_msg:payment.payment_acquirer_custom
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,post_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
msgid "Communication"
|
||
msgstr "Επικοινωνία"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Εταιρίες"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Εταιρία"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Διαμόρφωση"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Παραμετροποίηση"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step
|
||
msgid "Configure your payment methods."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:359
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm Deletion"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Επαφή"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__module_id
|
||
msgid "Corresponding Module"
|
||
msgstr "Αντίστοιχο αρθρώμα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__payment_token_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users__payment_token_count
|
||
msgid "Count Payment Token"
|
||
msgstr "Πλήθος Διακριτικών Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__country_ids
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "Χώρες"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_country_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Χώρα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_acquirer
|
||
msgid "Create a new payment acquirer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_transaction
|
||
msgid "Create a new payment transaction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_icon
|
||
msgid "Create a payment icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.payment_token_action
|
||
msgid "Create a saved payment data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid "Credentials"
|
||
msgstr "Διαπιστευτήρια"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Νόμισμα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_custom
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Προσωποποιημένο"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0
|
||
msgid "Custom payment instructions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_id
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Πελάτης"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Περιγραφή"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__sequence
|
||
msgid "Determine the display order"
|
||
msgstr "Καθορισμός σειράς εμφάνισης"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
#: selection:res.company,payment_acquirer_onboarding_state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Ολοκληρωμένη"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__done_msg
|
||
msgid "Done Message"
|
||
msgstr "Ολοκληρωμένο Μήνυμα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Προσχέδιο"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:account.payment.method,name:payment.account_payment_method_electronic_in
|
||
msgid "Electronic"
|
||
msgstr "Ηλεκτρονικά"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_email
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__environment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "Περιβάλλον"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Σφάλμα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__error_msg
|
||
msgid "Error Message"
|
||
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:430
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: "
|
||
msgstr "Σφάλμα:"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__fees
|
||
msgid "Fees"
|
||
msgstr "Προμήθεια"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_implemented
|
||
msgid "Fees Computation Supported"
|
||
msgstr "Υποστήριξη Υπολογισμού Προμήθειας"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__fees
|
||
msgid "Fees amount; set by the system because depends on the acquirer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ποσό προμήθειας. Ορίζεται από το σύστημα επειδή εξαρτάται από τον αποδέκτη"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__state_message
|
||
msgid "Field used to store error and/or validation messages for information"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το πεδίο χρησιμοποιείται για να αποθηκεύει τα μηνύματα λάθους ή / και "
|
||
"επικύρωσης για πληροφόρηση"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_dom_fixed
|
||
msgid "Fixed domestic fees"
|
||
msgstr "Σταθερή εγχώρια προμήθεια"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_int_fixed
|
||
msgid "Fixed international fees"
|
||
msgstr "Σταθερή διεθνής προμήθεια"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__inbound_payment_method_ids
|
||
msgid "For Incoming Payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,type:0
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Φόρμα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__view_template_id
|
||
msgid "Form Button Template"
|
||
msgstr "Πρότυπο Φόρμας με Κουμπιά"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,type:0
|
||
msgid "Form with tokenization"
|
||
msgstr "Φόρμα με Διακριτικό"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Από"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__is_processed
|
||
msgid "Has the payment been post processed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__pre_msg
|
||
msgid "Help Message"
|
||
msgstr "Μήνυμα Βοήθειας"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Κωδικός"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__specific_countries
|
||
msgid ""
|
||
"If you leave it empty, the payment acquirer will be available for all the "
|
||
"countries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν το αφήσετε κενό, ο αποδέκτης πληρωμής θα είναι διαθέσιμος για όλες τις "
|
||
"χώρες."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "If, the payment hasn't been confirmed you can contact us."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__image
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Εικόνα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__image_payment_form
|
||
msgid "Image displayed on the payment form"
|
||
msgstr "Εικόνα που εμφανίζεται στη φόρμα πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_ogone
|
||
msgid "Ingenico"
|
||
msgstr "Ingenico"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__module_state
|
||
msgid "Installation State"
|
||
msgstr "Κατάσταση Εγκατάστασης"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__reference
|
||
msgid "Internal reference of the TX"
|
||
msgstr "Εσωτερική αναφορά του TX"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Internal server error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/account_invoice.py:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid token found! Token acquirer %s != %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/account_invoice.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid token found! Token partner %s != %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_account_invoice
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Τιμολόγιο"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
msgid "Invoice(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:851
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__invoice_ids
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "Τιμολόγια"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:res.company,payment_acquirer_onboarding_state:0
|
||
msgid "Just done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_lang
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Γλώσσα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer,save_token:0
|
||
msgid "Let the customer decide"
|
||
msgstr "Αφήστε τον πελάτη να αποφασίσει"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon__acquirer_ids
|
||
msgid "List of Acquirers supporting this payment icon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Λίστα των αποδεκτών πληρωμής που υποστηρίζουν αυτό το εικονίδιο πληρωμής."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__website_published
|
||
msgid "Make this payment acquirer available (Customer invoices, etc.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μετατροπή της πληρωμής σε διαθέσιμη προς εξαγορά (Τιμολόγια Πελάτη, κ.λπ)"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_methods
|
||
msgid "Manage your Payment Methods"
|
||
msgstr "Διαχειριστείτε τους δικούς σας Τρόπους Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_meth_link
|
||
msgid "Manage your payment methods"
|
||
msgstr "Διαχειριστείτε τις δικές σας μεθόδους πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:res.company,payment_onboarding_payment_method:0
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Χειροκίνητα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
msgid "Manual Configuration"
|
||
msgstr "Μη αυτόματη διαμόρφωση"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__inbound_payment_method_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
|
||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__image_medium
|
||
msgid "Medium-sized image"
|
||
msgstr "Μεσαίου-μεγέθους εικόνα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__image_medium
|
||
msgid ""
|
||
"Medium-sized image of this provider. It is automatically resized as a "
|
||
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
|
||
"or some kanban views."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μεσαίου μεγέθους φωτογραφία του παρόχου. Αλλάζει αυτόματα ως εικόνα 128x128 "
|
||
"εικονοστοιχεία, με διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων. Χρησιμοποιήστε αυτό "
|
||
"το πεδίο για τις προβολές φόρμας ή σε μερικές όψεις Kanban."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state_message
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Μήνυμα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__post_msg
|
||
msgid "Message displayed after having done the payment process."
|
||
msgstr "Μήνυμα που εμφανίζεται μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας πληρωμής."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__pre_msg
|
||
msgid "Message displayed to explain and help the payment process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μήνυμα που εμφανίζεται για να επεξηγήσει και να βοηθήσει στην διαδικασία "
|
||
"πληρωμής."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__error_msg
|
||
msgid "Message displayed, if error is occur during the payment process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το μήνυμα που εμφανίζεται, όταν παρουσιαστεί σφάλμα κατά τη διαδικασία "
|
||
"πληρωμής."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__cancel_msg
|
||
msgid "Message displayed, if order is cancel during the payment process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το μήνυμα που εμφανίζεται, όταν ακυρωθεί η παραγγελία κατά τη διαδικασία "
|
||
"πληρωμής."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__done_msg
|
||
msgid ""
|
||
"Message displayed, if order is done successfully after having done the "
|
||
"payment process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το μήνυμα που εμφανίζεται, όταν η παραγγελία ολοκληρωθεί επιτυχώς μετά την "
|
||
"ολοκλήρωση της διαδικασίας πληρωμής."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__pending_msg
|
||
msgid ""
|
||
"Message displayed, if order is in pending state after having done the "
|
||
"payment process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το μήνυμα που εμφανίζεται, όταν η παραγγελία είναι σε κατάσταση αναμονής "
|
||
"μετά την ολοκλήρωση της διαδικασία πληρωμής."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Μηνύματα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "Μέθοδος"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:469
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missing partner reference when trying to create a new payment token"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν υπάρχει αναφορά συνεργάτη κατά την προσπάθεια δημιουργίας ενός νέου "
|
||
"διακριτικού πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Περιγραφή"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__name
|
||
msgid "Name of the payment token"
|
||
msgstr "Όνομα του διακριτικού πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer,save_token:0
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Ποτέ"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
msgid "No payment acquirer found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No payment has been processed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:201
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:310
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No payment method selected"
|
||
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί μέθοδος πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:res.company,payment_acquirer_onboarding_state:0
|
||
msgid "Not done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_account_payment__payment_token_id
|
||
msgid ""
|
||
"Note that tokens from acquirers set to only authorize transactions (instead "
|
||
"of capturing the amount) are not available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Λάβετε υπόψη ότι τα διακριτικά από τους αποδέκτες πληρωμής ορίζονται μόνο σε"
|
||
" εξουσιοδοτημένες συναλλαγές (σε αντίθεση με την καταγραφή του ποσού) δεν "
|
||
"είναι διαθέσιμα."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__payment_flow
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Subscriptions does not take this field in account, it uses server to "
|
||
"server by default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σημείωση: Οι συνδρομές δεν συμπεριλαμβάνουν αυτό το πεδίο, χρησιμοποιείται "
|
||
"από προεπιλογή στην διαδικασία διακομιστή-σε-διακομιστή."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
msgid "Ogone"
|
||
msgstr "Ogone"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:434
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "ΟΚ"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/wizards/payment_acquirer_onboarding_wizard.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only administrators can access this data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:723
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only draft transaction can be authorized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:714
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:775
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only draft transaction can be processed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:763
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only draft/authorized transaction can be cancelled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:732
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only draft/authorized transaction can be posted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:1018
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only transactions having the capture status can be captured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:1025
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only transactions having the capture status can be voided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status
|
||
msgid "Or scan me with your banking app."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:res.company,payment_onboarding_payment_method:0
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Άλλο"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__partner_id
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Συναλλασόμενος"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_name
|
||
msgid "Partner Name"
|
||
msgstr "Όνομα Συνεργάτη"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0
|
||
msgid "Pay with PayPal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0
|
||
msgid "Pay with another payment acquirer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0
|
||
msgid "Pay with credit card (via Stripe)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:res.company,payment_onboarding_payment_method:0
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account
|
||
msgid "PayPal Email ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_payu
|
||
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
msgid "PayUmoney"
|
||
msgstr "PayUmoney"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__payment_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Πληρωμή"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid "Payment Acquirer"
|
||
msgstr "Αποδέκτης Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_acquirer_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_list
|
||
msgid "Payment Acquirers"
|
||
msgstr "Αποδέκτες Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__payment_flow
|
||
msgid "Payment Flow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_icon
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form_view
|
||
msgid "Payment Icon"
|
||
msgstr "Εικονίδιο Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_icon
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_icon_menu
|
||
msgid "Payment Icons"
|
||
msgstr "Εικονίδια Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg
|
||
msgid "Payment Instructions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__journal_id
|
||
msgid "Payment Journal"
|
||
msgstr "Ημερολόγιο Πληρωμών"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step
|
||
msgid "Payment Method"
|
||
msgstr "Μέθοδος Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_methods
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "Μέθοδοι Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__payment_token_id
|
||
msgid "Payment Token"
|
||
msgstr "Διακριτικό Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__payment_token_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users__payment_token_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_view_search
|
||
msgid "Payment Tokens"
|
||
msgstr "Διακριτικά Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment__payment_transaction_id
|
||
msgid "Payment Transaction"
|
||
msgstr "Συναλλαγή Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_tx_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__payment_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_transaction_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_list
|
||
msgid "Payment Transactions"
|
||
msgstr "Συναλλαγές Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer_onboarding_wizard
|
||
msgid "Payment acquire onboarding wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer,payment_flow:0
|
||
msgid "Payment from Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step
|
||
msgid "Payment method set!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/controllers/portal.py:252
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payment transaction failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_account_payment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:payment.root_payment_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form_view
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Συναλλαγές"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payments failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payments received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__journal_id
|
||
msgid ""
|
||
"Payments will be registered into this journal. If you get paid straight on your bank account,\n"
|
||
" select your bank account. If you get paid in batch for several transactions, create a specific\n"
|
||
" payment journal for this payment acquirer to easily manage the bank reconciliation. You hold\n"
|
||
" the amount in a temporary transfer account of your books (created automatically when you create\n"
|
||
" the payment journal). Then when you get paid on your bank account by the payment acquirer, you\n"
|
||
" reconcile the bank statement line with this temporary transfer account. Use reconciliation\n"
|
||
" templates to do it in one-click."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι πληρωμές θα εγγραφούν σε αυτό το ημερολόγιο. Αν πληρωθείτε απευθείας στον τραπεζικό σας λογαριασμό, επιλέξτε τον τραπεζικό σας λογαριασμό.\n"
|
||
"Εάν πληρωθείτε μέσω πολλών συναλλαγών, δημιουργήστε ένα ημερολόγιο πληρωμής για τον συγκεκριμένο αποδέκτη πληρωμής για να διαχειριστείτε εύκολα τη συμφωνία των τραπεζικών συναλλαγών. \n"
|
||
"Διατηρείτε το ποσό σε προσωρινό λογαριασμό μεταφοράς των βιβλίων σας (δημιουργείται αυτόματα όταν δημιουργείτε το ημερολόγιο πληρωμών).\n"
|
||
"Στη συνέχεια, όταν πληρωθείτε στον τραπεζικό σας λογαριασμό από τον αποδέκτη πληρωμών, συμφωνείτε τη γραμμή του τραπεζικού λογαριασμού με αυτήν του προσωρινού λογαριασμού μεταφοράς.\n"
|
||
"Χρησιμοποιήστε πρότυπα συμφωνίας για να το κάνετε με ένα κλικ."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_paypal
|
||
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
msgid "Paypal"
|
||
msgstr "Paypal"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account
|
||
msgid "Paypal Merchant ID"
|
||
msgstr "Paypal Merchant ID"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token
|
||
msgid "Paypal PDT Token"
|
||
msgstr "Paypal PDT Token"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Εκρεμμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__pending_msg
|
||
msgid "Pending Message"
|
||
msgstr "Μήνυμα σε Αναμονή"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_phone
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Τηλέφωνο"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
msgid "Please configure a payment acquirer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/wizards/payment_acquirer_onboarding_wizard.py:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please make a payment to <ul><li>Bank: %s</li><li>Account Number: "
|
||
"%s</li><li>Account Holder: %s</li></ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please select a payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:311
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please select the option to add a new payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,post_msg:payment.payment_acquirer_custom
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,post_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
msgid "Please use the following transfer details"
|
||
msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε τις παρακάτω λεπτομέρειες για το έμβασμα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,post_msg:payment.payment_acquirer_custom
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,post_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
msgid "Please use the order name as communication reference."
|
||
msgstr "Χρησιμοποιήστε το όνομα της παραγγελίας ως αναφορά επικοινωνίας."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please wait ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.actions.server,name:payment.cron_post_process_payment_tx_ir_actions_server
|
||
#: model:ir.cron,cron_name:payment.cron_post_process_payment_tx
|
||
#: model:ir.cron,name:payment.cron_post_process_payment_tx
|
||
msgid "Post process payment transactions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
msgid "Processed by"
|
||
msgstr "Επεξεργάστηκε από"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer,environment:0
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Παραγωγή"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__provider
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__provider
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Πάροχος"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reason:"
|
||
msgstr "Αιτία:"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer,payment_flow:0
|
||
msgid "Redirection to the acquirer website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__reference
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Σχετικό"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: sql_constraint:payment.transaction:0
|
||
msgid "Reference must be unique!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__acquirer_reference
|
||
msgid "Reference of the TX as stored in the acquirer database"
|
||
msgstr "Αναφορά του ΤΧ όπως είναι αποθηκευμένη στη βάση δεδομένων αγοραστή"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: constraint:payment.acquirer:0
|
||
msgid "Required fields not filled"
|
||
msgstr "Τα απαιτούμενα πεδία δεν έχουν συμπληρωθεί"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__return_url
|
||
msgid "Return URL after payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__registration_view_template_id
|
||
msgid "S2S Form Template"
|
||
msgstr "S2S Πρότυπο φόρμας"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__save_token
|
||
msgid "Save Cards"
|
||
msgstr "Αποθήκευση Καρτών"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
|
||
msgid "Save my payment data"
|
||
msgstr "Αποθήκευση των δεδομένων πληρωμής μου"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.payment_token_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_token_menu
|
||
msgid "Saved Payment Data"
|
||
msgstr "Αποθηκευμένα Δεδομένα Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment__payment_token_id
|
||
msgid "Saved payment token"
|
||
msgstr "Αποθηκευμένο διακριτικό πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__token_implemented
|
||
msgid "Saving Card Data supported"
|
||
msgstr "Υποστηρίζεται η αποθήκευση δεδομένων καρτών "
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__payment_onboarding_payment_method
|
||
msgid "Selected onboarding payment method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Ακολουθία"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:120
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:135
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:175
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:181
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:287
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:334
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:369
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Server Error"
|
||
msgstr "Σφάλμα Διακομιστή"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,type:0
|
||
msgid "Server To Server"
|
||
msgstr "Διακομιστής προς διακομιστή"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:302
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Server error"
|
||
msgstr "Σφάλμα διακομιστή"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Server error:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step
|
||
msgid "Set payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__short_name
|
||
msgid "Short name"
|
||
msgstr "Σύντομο όνομα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_sips
|
||
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
msgid "Sips"
|
||
msgstr "Sips"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__image_small
|
||
msgid "Small-sized image"
|
||
msgstr "Μικρού μεγέθους εικόνα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__image_small
|
||
msgid ""
|
||
"Small-sized image of this provider. It is automatically resized as a 64x64px"
|
||
" image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image "
|
||
"is required."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μικρού-μεγέθους φωτογραφία του παρόχου. Αλλάζει αυτόματα ως εικόνα 128x128 "
|
||
"εικονοστοιχεία, με διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων. Χρησιμοποιήστε αυτό "
|
||
"το πεδίο οπουδήποτε μια μικρή εικόνα απαιτείται."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__specific_countries
|
||
msgid "Specific Countries"
|
||
msgstr "Συγκεκριμένες Χώρες"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__payment_acquirer_onboarding_state
|
||
msgid "State of the onboarding payment acquirer step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Κατάσταση"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_stripe
|
||
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
#: selection:res.company,payment_onboarding_payment_method:0
|
||
msgid "Stripe"
|
||
msgstr "Stripe"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key
|
||
msgid "Stripe Publishable Key"
|
||
msgstr "Δημοσιεύσιμο Κλειδί Stripe"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key
|
||
msgid "Stripe Secret Key"
|
||
msgstr "Κρυφό Κλειδί Stripe"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__payment_icon_ids
|
||
msgid "Supported Payment Icons"
|
||
msgstr "Υποστηριζόμενα Εικονίδια Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__registration_view_template_id
|
||
msgid "Template for method registration"
|
||
msgstr "Πρότυπο για την μέθοδο καταχώρισης"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer,environment:0
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Τεστ"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__post_msg
|
||
msgid "Thanks Message"
|
||
msgstr "Ευχαριστήριο Μήνυμα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:871
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The %s payment acquirers are not allowed to manual capture mode!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι %s αποδέκτες πληρωμών δεν επιτρέπονται να πραγματοποιήσουν χειροκίνητη "
|
||
"καταγραφή!"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status
|
||
msgid "The SEPA QR Code informations are not set correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:660
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The customer has selected %s to pay this document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:677
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The transaction %s with %s for %s has been authorized. Waiting for "
|
||
"capture..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:682
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The transaction %s with %s for %s has been cancelled with the following "
|
||
"message: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:685
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The transaction %s with %s for %s has been cancelled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:679
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The transaction %s with %s for %s has been confirmed. The related payment is"
|
||
" posted: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:675
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The transaction %s with %s for %s is pending."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon__image
|
||
msgid ""
|
||
"This field holds the image used for this payment icon, limited to "
|
||
"1024x1024px"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό το πεδίο αποθηκεύει την εικόνα που χρησιμοποιείται για αυτό το "
|
||
"εικονίδιο πληρωμής, με μέγιστο μέγεθος τα 1024x1024 εικονοστοιχεία."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__image
|
||
msgid ""
|
||
"This field holds the image used for this provider, limited to 1024x1024px"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό το πεδίο αποθηκεύει την εικόνα που χρησιμοποιείται για αυτόν τον "
|
||
"πάροχο, με μέγιστο μέγεθος τα 1024x1024 εικονοστοιχεία."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__save_token
|
||
msgid ""
|
||
"This option allows customers to save their credit card as a payment token "
|
||
"and to reuse it for a later purchase. If you manage subscriptions (recurring"
|
||
" invoicing), you need it to automatically charge the customer when you issue"
|
||
" an invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__country_ids
|
||
msgid ""
|
||
"This payment gateway is available for selected countries. If none is "
|
||
"selected it is available for all countries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή η πύλη πληρωμής είναι διαθέσιμη για τις επιλεγμένες χώρες. Εάν δεν έχει"
|
||
" επιλεγεί καμία χώρα, θα είναι διαθέσιμη για όλες τις χώρες."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid ""
|
||
"This template renders the acquirer button with all necessary values.\n"
|
||
" It is rendered with qWeb with the following evaluation context:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό το πρότυπο αποδίδει το κουμπί πληρωμής με όλες τις απαραίτητες τιμές.\n"
|
||
"Θα αποδοθεί με το qWeb με το ακόλουθο περιεχόμενο:"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This transaction has been cancelled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_invoice__transaction_ids
|
||
msgid "Transactions"
|
||
msgstr "Συναλλαγές"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
msgid ""
|
||
"Transfer information will be provided after choosing the payment aquirer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι πληροφορίες μεταφοράς θα παρέχονται μετά την επιλογή της πληρωμής από τον"
|
||
" αγοραστή."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Τύπος"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to contact the Odoo server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__qr_code
|
||
msgid "Use SEPA QR Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__date
|
||
msgid "Validation Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Επιβεβαίωσης"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,type:0
|
||
msgid "Validation of the bank card"
|
||
msgstr "Επικύρωση της τραπεζικής κάρτας"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_dom_var
|
||
msgid "Variable domestic fees (in percents)"
|
||
msgstr "Μεταβλητή εγχώρια προμήθεια (σε ποσοστό)"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_int_var
|
||
msgid "Variable international fees (in percents)"
|
||
msgstr "Μεταβλητή διεθνής προμήθεια (σε ποσοστό)"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__verified
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Επαληθευμένο"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__website_published
|
||
msgid "Visible in Portal / Website"
|
||
msgstr "Ορατό σε Πύλη / Ιστότοπο"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
msgid "Void Transaction"
|
||
msgstr "Άκυρη συναλλαγή"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Waiting for payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:666
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Waiting for payment confirmation..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:355
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Προειδοποίηση"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "We are not able to add your payment method at the moment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:303
|
||
#, python-format
|
||
msgid "We are not able to add your payment method at the moment.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:335
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:370
|
||
#, python-format
|
||
msgid "We are not able to delete your payment method at the moment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "We are not able to find your payment, but don't worry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "We are not able to redirect you to the payment form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid "We are not able to redirect you to the payment form. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_processing.js:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "We are processing your payments, please wait ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:99
|
||
#, python-format
|
||
msgid "We are waiting for the payment acquirer to confirm the payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:191
|
||
#, python-format
|
||
msgid "We're unable to process your payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
msgid "Wire Transfer"
|
||
msgstr "Έμβασμα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can click here to be redirected to the confirmation page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You should receive an email confirming your payment in a few minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You will be notified when the payment is confirmed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You will be notified when the payment is fully confirmed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_stripe
|
||
msgid "You will be prompted with Stripe Payment page for payment information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_adyen
|
||
msgid ""
|
||
"You will be redirected to the Adyen website after clicking on the payment "
|
||
"button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα μεταφερθείτε στην ιστοσελίδα Adyen όταν κάνετε κλικ στο κουμπί πληρωμής."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_authorize
|
||
msgid ""
|
||
"You will be redirected to the Authorize website after clicking on the "
|
||
"payment button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα μεταφερθείτε στην ιστοσελίδα Authorize όταν κάνετε κλικ στο κουμπί "
|
||
"πληρωμής."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
|
||
msgid ""
|
||
"You will be redirected to the Buckaroo website after clicking on the payment"
|
||
" button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα μεταφερθείτε στην ιστοσελίδα Buckaroo όταν κάνετε κλικ στο κουμπί "
|
||
"πληρωμής."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_ogone
|
||
msgid ""
|
||
"You will be redirected to the Ingenico website after clicking on the payment"
|
||
" button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα μεταφερθείτε στην ιστοσελίδα Ingenico όταν κάνετε κλικ στο κουμπί "
|
||
"πληρωμής."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_payu
|
||
msgid ""
|
||
"You will be redirected to the PayUmoney website after clicking on the "
|
||
"payment button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα μεταφερθείτε στην ιστοσελίδα PayUmoney όταν κάνετε κλικ στο κουμπί "
|
||
"πληρωμής."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_paypal
|
||
msgid ""
|
||
"You will be redirected to the Paypal website after clicking on the payment "
|
||
"button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα μεταφερθείτε στον ιστότοπο του Paypal αφού κάνετε κλικ στο κουμπί "
|
||
"πληρωμής."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_sips
|
||
msgid ""
|
||
"You will be redirected to the Sips website after clicking on payment button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα μεταφερθείτε στην ιστοσελίδα Sips όταν κάνετε κλικ στο κουμπί πληρωμής."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your order has been processed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your order is being processed, please wait ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status
|
||
msgid "Your payment has been authorized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your payment has been received but need to be confirmed manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your payment is in pending state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
msgid "ZIP"
|
||
msgstr "ΤΚ"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_zip
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "Τ.Κ."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid "acquirer: payment.acquirer browse record"
|
||
msgstr ""
|
||
"acquirer: αποδέκτης πληρωμής (payment.acquirer) για αναζήτηση εγγραφής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid "amount: the transaction amount, a float"
|
||
msgstr "amount: το ποσό συναλλαγής, κινητής υποδιαστολής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
|
||
msgid "and more"
|
||
msgstr "και περισσότερα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid "context: the current context dictionary"
|
||
msgstr "context: το λεξικό τρέχοντος περιεχομένου"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid "currency: the transaction currency browse record"
|
||
msgstr "currency: το νόμισμα συναλλαγής για αναζήτηση εγγραφής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:121
|
||
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:288
|
||
#, python-format
|
||
msgid "e.g. Your credit card details are wrong. Please verify."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid "partner: the buyer partner browse record, not necessarily set"
|
||
msgstr "partner: συνεργάτης-αγοραστής για αναζήτηση εγγραφής, μη απαραίτητο"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid ""
|
||
"partner_values: specific values about the buyer, for example coming from a "
|
||
"shipping form"
|
||
msgstr ""
|
||
"partner_values: συγκεκριμένες αξίες σχετικά με τον αγοραστή, για παράδειγμα,"
|
||
" μπορεί να προέρχονται από την φόρμα αποστολής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid "reference: the transaction reference number"
|
||
msgstr "reference: ο αριθμός αναφοράς της συναλλαγής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form
|
||
msgid "to choose another payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid "tx_url: transaction URL to post the form"
|
||
msgstr "tx_url: η διεύθυνση (URL) για την αποστολή της φόρμας"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid "tx_values: transaction values"
|
||
msgstr "tx_values: τιμές συναλλαγής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
msgid "user: current user browse record"
|
||
msgstr "user: τρέχων χρήστης για αναζήτηση εγγραφής"
|