Odoo18-Base/addons/payment_authorize/i18n/uk.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

210 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_authorize
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
" If you don't have any account, ask your salesperson to grant you a portal "
"access. "
msgstr ""
"Якщо у вас немає жодного облікового запису, попросіть свого продавця додати "
"доступ до порталу."
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__authorize_client_key
msgid "API Client Key"
msgstr "Клієнтський ключ API"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__authorize_login
msgid "API Login Id"
msgstr "API Login Id"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__authorize_signature_key
msgid "API Signature Key"
msgstr "Ключ підпису API"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__authorize_transaction_key
msgid "API Transaction Key"
msgstr "Ключ транзакції API"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_authorize.selection__payment_acquirer__provider__authorize
msgid "Authorize.Net"
msgstr "Authorize.Net"
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/authorize_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"Authorize.net Error:\n"
"Code: %s\n"
"Message: %s"
msgstr ""
"Помилка Authorize.net:\n"
"Код: %sПовідомлення: %s"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__authorize_profile
msgid "Authorize.net Profile ID"
msgstr "Authorize.net Profile ID"
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Authorize: received data with missing reference (%s) or trans_id (%s) or "
"fingerprint (%s)"
msgstr ""
"Авторизація: отримані дані з відсутнім посиланням (%s) або trans_id (%s) або"
" відбитки пальців (%s)"
#. module: payment_authorize
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.acquirer_form_authorize
msgid "Generate Client Key"
msgstr "Створити клієнтський ключ"
#. module: payment_authorize
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.acquirer_form_authorize
msgid "How to get paid with Authorize.Net"
msgstr "Як отримати оплату за допомогою Authorize.Net"
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invalid token found: the Authorize profile is missing.Please make sure the "
"token has a valid acquirer reference."
msgstr ""
"Знайдено неприйнятний токен: відсутній профіль авторизації. Будь ласка, "
"переконайтеся, що токен має дійсний довідковий номер покупця."
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Платіжний еквайєр"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_token
msgid "Payment Token"
msgstr "Токен оплати"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Платіжна операція"
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Please complete your profile. "
msgstr "Будь ласка, заповніть ваш профіль."
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Please sign in to complete the payment."
msgstr "Увійдіть, щоби завершити платіж."
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__provider
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__provider
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__save_token
msgid "Save Cards"
msgstr "Зберегти картки"
#. module: payment_authorize
#. openerp-web
#: code:addons/payment_authorize/static/src/js/payment_form.js:0
#: code:addons/payment_authorize/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Server Error"
msgstr "Помилка сервера"
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "The Customer Profile creation in Authorize.NET failed."
msgstr "Не вдалося створити профіль клієнта в Authorize.NET."
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"The transaction cannot be processed because some contact details are missing"
" or invalid: "
msgstr ""
"Транзакцію неможливо обробити, оскільки деякі контактні дані відсутні або "
"недійсні:"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,help:payment_authorize.field_payment_token__authorize_profile
msgid ""
"This contains the unique reference for this partner/payment token "
"combination in the Authorize.net backend"
msgstr ""
"Містить унікальне посилання для цієї комбінації токенів партнерів/платіжних "
"засобів в автозапуску Authorize.net"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,help:payment_authorize.field_payment_token__save_token
msgid ""
"This option allows customers to save their credit card as a payment token "
"and to reuse it for a later purchase. If you manage subscriptions (recurring"
" invoicing), you need it to automatically charge the customer when you issue"
" an invoice."
msgstr ""
"Ця опція дозволяє клієнтам зберігати свою кредитну картку як токен платежу "
"та повторно використовувати її для подальшої покупки. Якщо ви керуєте "
"підписками (повторювані рахунки-фактури), вам потрібно автоматично стягувати"
" плату за клієнта, коли ви видаєте рахунок-фактуру."
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to fetch Client Key, make sure the API Login and Transaction Key are "
"correct."
msgstr ""
"Неможливо отримати клієнтський ключ, переконайтесь, що API входу та ключ "
"транзакції є правильними."
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Сповіщення"
#. module: payment_authorize
#. openerp-web
#: code:addons/payment_authorize/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "We are not able to add your payment method at the moment."
msgstr "Наразі ми не можемо додати свій спосіб оплати."