Odoo18-Base/addons/spreadsheet/i18n/ru.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

6102 lines
211 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * spreadsheet
#
# Translators:
# Алексей <noosvet@gmail.com>, 2022
# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2022
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2022
# Collex100, 2022
# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2022
# Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>, 2022
# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2022
# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2022
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022
# Martin Trigaux, 2024
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2024
# Wil Odoo, 2025
# Ilya Rozhkov, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Ilya Rozhkov, 2025\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
" A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the "
"text will be simply concatenated."
msgstr ""
" Строка, возможно пустая, или ссылка на допустимую строку. Если текст пуст, "
"он будет просто конкатенирован."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "%s %s and %s"
msgstr "%s %s и %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "%s Columns left"
msgstr "%s Столбцы слева"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "%s Columns right"
msgstr "%s Колонки справа"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "%s Rows above"
msgstr "%s Строки выше"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "%s Rows below"
msgstr "%s Строки ниже"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0
#, python-format
msgid "%s couldn't be loaded"
msgstr "%s не удалось загрузить"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"(0) Exact match. (-1) Return next smaller item if no match. (1) Return next "
"greater item if no match."
msgstr ""
"(0) Точное совпадение. (-1) Возврат следующего меньшего элемента, если нет "
"совпадения. (1) Возврат следующего большего элемента, если нет совпадения."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"(1) Search starting at first item. \n"
" (-1) Search starting at last item. \n"
" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n"
" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n"
" "
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "(Blanks)"
msgstr "(Пустое)"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "+ Add another rule"
msgstr "+ Добавить еще одно правило"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "- [optional]"
msgstr "- [необязательно]"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "1 column"
msgstr "1 колонка"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "1 row"
msgstr "1 строка"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "2 columns"
msgstr "2 колонки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "2 rows"
msgstr "2 строки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be "
"included in the result."
msgstr ""
"Булево; если TRUE, то пустые ячейки, выделенные в текстовых аргументах, не "
"будут включены в результат."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A conditional count across a range."
msgstr ""
"Количество ячеек, соответствующих заданному условию в указанном диапазоне. "
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A conditional sum across a range."
msgstr ""
"Сумма содержимого ячеек, соответствующих определенному условию в указанном "
"диапазоне"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A filter can only be created on a continuous selection."
msgstr "Фильтр можно создать только на непрерывной выборке."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A maximum range limit value is needed"
msgstr "Необходимо значение ограничения максимального диапазона"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A minimum range limit value is needed"
msgstr "Необходимо предельное значение минимального диапазона"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A number raised to a power."
msgstr "Степень числа"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive."
msgstr "Случайное число между 0 (включая) и 1 (не включая)"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A range needs to be defined"
msgstr "Необходимо определить диапазон"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name."
msgstr "Лист с именем %s уже существует. Пожалуйста, выберите другое имя."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "ABOUT"
msgstr "О НАС"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Absolute value"
msgstr "Абсолютное значение"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Абсолютное значение числа."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Accrued interest of security paying at maturity."
msgstr ""
"Начисленные проценты по ценным бумагам, выплачиваемые в конце срока "
"погашения."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
#, python-format
msgid "Active Filters"
msgstr "Активные фильтры"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Add Filter"
msgstr "Добавить фильтр"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Add range"
msgstr "Добавить диапазон"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Additional text item(s)."
msgstr "Дополнительный(ые) элемент(ы) текста."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates"
" (%s)."
msgstr ""
"Все даты должны быть больше или равны первой дате в cashflow_dates (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Amount received at maturity for a security."
msgstr "Сумма, полученная при погашении ценной бумаги."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians."
msgstr "Угол от оси X до точки (x, y), в радианах"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Annual effective interest rate."
msgstr "Годовая эффективная процентная ставка."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Annual nominal interest rate."
msgstr "Годовая номинальная процентная ставка."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Annual yield of a discount security."
msgstr "Годовая доходность дисконтной ценной бумаги."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity."
msgstr ""
"Годовая доходность ценной бумаги, выплачивающей проценты при наступлении "
"срока погашения."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Annual yield of a security paying periodic interest."
msgstr ""
"Годовая доходность ценной бумаги, выплачивающей периодические проценты."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимно"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range."
msgstr ""
"Любой текстовый элемент. Это может быть строка или массив строк в диапазоне."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Apply a large number format"
msgstr "Примените формат большого числа"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Apply to range"
msgstr "Применить к ассортименту"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this sheet ?"
msgstr "Вы точно хотите удалить этот лист?"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Argument must be a reference to a cell or range."
msgstr "Аргумент должен быть ссылкой на ячейку или диапазон."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Ascending (A ⟶ Z)"
msgstr "По возрастанию (А ⟶ Я)"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "August"
msgstr "Август"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Average magnitude of deviations from mean."
msgstr "Среднее абсолютное отклонение"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Average of a set of values from a table-like range."
msgstr "Среднее значение в табличном массиве"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Average of values depending on criteria."
msgstr "Среднее значение чисел, подходящие под критерий"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Average of values depending on multiple criteria."
msgstr "Среднее значение чисел, подходящие под несколько критериев"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Avg"
msgstr "Среднее"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Bad zone format"
msgstr "Плохой формат зоны"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_bar_chart.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Bar"
msgstr "Гистограмма"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Baseline color"
msgstr "Базовый цвет"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Baseline configuration"
msgstr "Базовая конфигурация"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Baseline description"
msgstr "Описание базового уровня"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Baseline format"
msgstr "Базовый формат"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Baseline value"
msgstr "Базовое значение"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Borders"
msgstr "Границы"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Calculates effective interest rate."
msgstr "Рассчитывает эффективную процентную ставку."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on "
"expected yield."
msgstr ""
"Рассчитывает цену ценной бумаги, выплачивающей проценты при наступлении "
"срока погашения, на основе ожидаемой доходности."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cannot do a special paste of a figure."
msgstr "Невозможно сделать специальную вставку фигуры."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cannot find workbook relations file"
msgstr "Невозможно найти файл отношений рабочей книги"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cannot open the chart side panel while no chart are selected"
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cannot paste merged cells over a frozen pane."
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same "
"size."
msgstr ""
"Невозможно отсортировать. Чтобы отсортировать, выберите только ячейки или "
"только слияния, имеющие одинаковый размер."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Categories / Labels"
msgstr "Категории / Этикетки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Cell values"
msgstr "Значения ячеек"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "CellIsRule"
msgstr "CellIsRule"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Chart"
msgstr "Диаграмма"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
#, python-format
msgid "Chart - %s"
msgstr "Диаграмма - %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Chart type"
msgstr "Тип диаграммы"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Circular reference"
msgstr "Циклическая ссылка"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Clear Format"
msgstr "Очистить формат"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear column %s"
msgstr "Очистить столбец %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear columns"
msgstr "Очистить столбцы"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear columns %s - %s"
msgstr "Очистить столбцы %s - %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear formatting"
msgstr "Очистить форматирование"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear row %s"
msgstr "Очистить строку%s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear rows"
msgstr "Очистить строки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear rows %s - %s"
msgstr "Очистить строки %s - %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clip"
msgstr "Обрезать"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Color Up"
msgstr "Цвет вверх"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Color on value decrease"
msgstr "Цвет при уменьшении значения"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Color on value increase"
msgstr "Цвет при увеличении стоимости"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Color scale"
msgstr "Цветовая гамма"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "ColorScaleRule"
msgstr "ColorScaleRule"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Column left"
msgstr "Столбец слева"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Column number of a specified cell."
msgstr "Номер столбца указанной ячейки."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Column right"
msgstr "Столбец справа"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal."
msgstr "Сравнивает два числовых значения, возвращая 1, если они равны."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Computes the number of periods needed for an investment to reach a value."
msgstr ""
"Вычисляет количество периодов, необходимых для достижения инвестицией "
"определенной стоимости."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within "
"a specific number of periods."
msgstr ""
"Рассчитывает ставку, необходимую для того, чтобы инвестиции достигли "
"определенного значения за определенное количество периодов."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Conditional formatting"
msgstr "Условное форматирование"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Contains"
msgstr "Содержит"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Convert a decimal fraction to decimal value."
msgstr "Преобразование десятичной дроби в десятичное значение."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Convert a decimal value to decimal fraction."
msgstr "Преобразование десятичного значения в десятичную дробь."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts a date string to a date value."
msgstr "Преобразует строку в дату."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts a time string into its serial number representation."
msgstr "Преобразует строку во временное значение."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts an angle value in radians to degrees."
msgstr "Переводит радианы в градусы"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts from another base to decimal."
msgstr "Переводит число в десятичную систему счисления."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts hour/minute/second into a time."
msgstr "Переводит набор часы-минуты-секунды во временное значение."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts year/month/day into a date."
msgstr "Переводит набот год-месяц-день в дату"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Копия %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cosecant of an angle provided in radians."
msgstr "Косеканс угла, представленного в радианах."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cosine of an angle provided in radians."
msgstr "Косинус угла, представленного в радианах."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cotangent of an angle provided in radians."
msgstr "Котангенс угла, представленного в радианах."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
#, python-format
msgid "Count"
msgstr "Количество"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Count Numbers"
msgstr "Считать числа"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Count values depending on multiple criteria."
msgstr "Количество значений, подходящие под несколько критериев."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria."
msgstr "Количество уникальных значений, подходящие под набор критериев."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Counts number of unique values in a range."
msgstr "Количество уникальных значений в диапазоне."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Counts values and text from a table-like range."
msgstr "Количество значений в табличном массиве."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Counts values from a table-like range."
msgstr "Количество числе в табличном массиве."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Create filter"
msgstr "Добавить фильтр"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Cumulative data"
msgstr "Кумулятивные данные"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cumulative interest paid over a set of periods."
msgstr "Накопленные проценты, выплачиваемые в течение нескольких периодов."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cumulative principal paid over a set of periods."
msgstr ""
"Кумулятивная сумма основного долга, выплачиваемая в течение нескольких "
"периодов."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency
#, python-format
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
#. module: spreadsheet
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency_rate
msgid "Currency Rate"
msgstr "Курс валюты"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
#, python-format
msgid "Currency not available for this company."
msgstr "Валюта для этой компании недоступна."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
#, python-format
msgid "Currency rate unavailable."
msgstr "Курс валюты недоступен."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Currency rounded"
msgstr "Валюта без копеек"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Current date and time as a date value."
msgstr "Текущие дата и время."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Current date as a date value."
msgstr "Текущая дата."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Custom currency"
msgstr "Настраиваемая валюта"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Custom currency format"
msgstr "Расширенный формат валюты"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Data Series"
msgstr "Набор данных"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/actions/spreadsheet_download_action.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
#, python-format
msgid "Data is loading"
msgstr "Данные загружаются"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Data not available"
msgstr "Данные отсутствуют"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Data range"
msgstr "Диапазон данных"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Data series include title"
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Date a number of months before/after another date."
msgstr "Дата после прибавления/вычитания нужного числа месяцев"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)."
msgstr "Дата через некоторое количество рабочих дней (с указанием выходных)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Date after a number of workdays."
msgstr "Дата через несколько рабочих дней."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Date time"
msgstr "Дата и время"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Day of the month that a specific date falls on."
msgstr "Оставляет от даты только число месяца"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Day of the week of the date provided (as number)."
msgstr "Вычисляет день недели"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Days from settlement until next coupon."
msgstr "Дни с момента заселения до следующего купона."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Days in coupon period containing settlement date."
msgstr "Дни в купонном периоде, содержащие дату расчетов."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Decrease decimal places"
msgstr "Уменьшить количество десятичных знаков"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete cell and shift left"
msgstr "Удалить со сдвигом влево"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete cell and shift up"
msgstr "Удалить со сдвигом вверх"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete cells"
msgstr "Удалить ячейки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete column %s"
msgstr "Удалить столбец %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete columns"
msgstr "Удалить столбцы"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete columns %s - %s"
msgstr "Удалить столбцы %s - %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete row %s"
msgstr "Удалить строку %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete rows"
msgstr "Удалить строки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete rows %s - %s"
msgstr "Удалить строки %s - %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete values"
msgstr "Удалить значения"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Depreciation for an accounting period."
msgstr "Амортизация за отчетный период."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method."
msgstr "Амортизация актива с использованием линейного метода."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Depreciation via declining balance method."
msgstr "Амортизация по методу уменьшающегося остатка."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Depreciation via double-declining balance method."
msgstr "Амортизация по методу двойного уменьшающегося остатка."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Depreciation via sum of years digit method."
msgstr "Амортизация по методу суммы цифр лет."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Descending (Z ⟶ A)"
msgstr "По убыванию (Я ⟶ А)"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Design"
msgstr "Проектирование"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation."
msgstr "Не найдено значение '%s' в оценке [[FUNCTION_NAME]]."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Discount rate of a security based on price."
msgstr "Ставка дисконтирования ценной бумаги на основе цены."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Does not contain"
msgstr "не содержит"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Edit link"
msgstr "Редактировать ссылку"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Else"
msgstr "Другое"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Ends with"
msgstr "Заканчивается на"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill."
msgstr "Эквивалентная норма доходности по казначейскому векселю США."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power."
msgstr "Степень числа Эйлера (e=2.718...) "
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
msgstr "[[FUNCTION_NAME]]: деление на ноль!"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Exact number of years between two dates."
msgstr "Точное количество лет между двумя датами."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
#, python-format
msgid "Field %s does not exist"
msgstr "Поле %s не существует"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
#, python-format
msgid "Field %s is not supported because of its type (%s)"
msgstr "Поле %s не поддерживается из-за его типа (%s)"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
#, python-format
msgid "Fields of type \"%s\" are not supported"
msgstr "Поля типа \"%s\" не поддерживаются"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "File"
msgstr "Файл"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Fill Color"
msgstr "Цвет заливки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "FillColor"
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
#, python-format
msgid "Filter \"%s\" not found"
msgstr "Фильтр \"%s\" не найден"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Find and Replace"
msgstr "Поиск и замена"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Find and replace"
msgstr "Поиск и замена"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "First day of the month preceding a date."
msgstr "Первый день месяца, предшествующего дате."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in."
msgstr "Первый день квартала года, на который приходится конкретная дата."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "First day of the year a specific date falls in."
msgstr "Первый день года, на который приходится определенная дата."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "FixedNumber"
msgstr "FixedNumber"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Format as percent"
msgstr "Процентный формат"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Format cells if..."
msgstr "Изменить формат ячеек, при условии"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Format rules"
msgstr "Правила формата"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Formatting style"
msgstr "Стиль форматирования"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Freeze"
msgstr "Закрепить"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function ${name} has an argument that has been declared with more than one "
"type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone."
msgstr ""
"Функция ${name} имеет аргумент, который был объявлен с более чем одним "
"типом, тип которого 'META'. Тип 'META' может быть объявлен только один."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. "
"All optional arguments must be after all mandatory arguments."
msgstr ""
"У функции ${name} обязательные аргументы объявлены после опциональных. "
"Должно быть наоборот."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones."
" All repeatable arguments must be declared last."
msgstr ""
"Функция ${name} имеет неповторяющиеся аргументы, объявленные после "
"повторяющихся. Все повторяющиеся аргументы должны быть объявлены последними."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function %s expects its parameters to be single values or single cell "
"references, not ranges."
msgstr ""
"Функция %s ожидает, что ее параметрами будут отдельные значения или ссылки "
"на отдельные ячейки, а не диапазоны."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function %s expects the parameter %s to be a single value or a single cell "
"reference, not a range."
msgstr ""
"Функция %s ожидает, что параметр %s будет одним значением или ссылкой на "
"одну ячейку, а не диапазоном."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function %s expects the parameter %s to be reference to a cell or range, not"
" a %s."
msgstr ""
"Функция %s ожидает, что параметр %s будет ссылкой на ячейку или диапазон, а "
"не %s."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments."
msgstr "PIVOT: функция принимает только четное число аргументов."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
msgstr "[[FUNCTION_NAME]]: деление на ноль!"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result."
msgstr "Функция [[FUNCTION_NAME]] не нашла результата."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in "
"pairs."
msgstr ""
"Для функции [[FUNCTION_NAME]] каждому criteria_range должен следовать "
"criterion."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension"
msgstr ""
"Для функции [[FUNCTION_NAME]] все параметры criteria_range должны быть одной"
" размерности."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range."
msgstr ""
"Значение параметра 2 функции [[FUNCTION_NAME]] (%s) выходит за пределы "
"диапазона."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range."
msgstr ""
"Значение параметра 2 функции [[FUNCTION_NAME]] выходит за пределы диапазона."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Future value of an annuity investment."
msgstr "Будущая стоимость аннуитетных инвестиций."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Future value of principal from series of rates."
msgstr "Будущая стоимость основной суммы долга по ряду ставок."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Gauge"
msgstr "Калибр"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the absolute ID of an element in the pivot"
msgstr "Получение абсолютного идентификатора элемента в повороте"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the header of a list."
msgstr "Получение заголовка списка."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the header of a pivot."
msgstr "Получите заголовок поворотного элемента."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
#, python-format
msgid "Get the translated value of the given string"
msgstr "Получение переведенного значения заданной строки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the value from a list."
msgstr "Получение значения из списка."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the value from a pivot."
msgstr "Получение значения из поворотного элемента."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide column %s"
msgstr "Скрыть столбец %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide columns"
msgstr "Скрыть столбцы"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide columns %s - %s"
msgstr "Скрыть столбцы %s - %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide formulas"
msgstr "Скрыть формулы"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide gridlines"
msgstr "Скрыть линии"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide row %s"
msgstr "Скрыть строку %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide rows"
msgstr "Скрыть строки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide rows %s - %s"
msgstr "Скрыть строки %s - %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide sheet"
msgstr "Скрыть лист"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Horizontal align"
msgstr "Выравнивание"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Horizontal lookup"
msgstr "Горизонтальный поиск"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hour component of a specific time."
msgstr "Извлекает значение часа из конкретного времени."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic cosecant of any real number."
msgstr "Гиперболический косеканс вещественного числа."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic cosine of any real number."
msgstr "Гиперболический косинус вещественного числа."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic cotangent of any real number."
msgstr "Гиперболический котангенс вещественного числа."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic secant of any real number."
msgstr "Гиперболический секанс вещественного числа."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic sine of any real number."
msgstr "Гиперболический синус вещественного числа"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic tangent of any real number."
msgstr "Гиперболический тангенс вещественного числа."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "ISO week number of the year."
msgstr "Номер недели в году по стандарту ISO"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Icon set"
msgstr "Набор иконок"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "IconSetRule"
msgstr "IconSetRule"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Icons"
msgstr "Иконки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "If a valid match is not found, return this value."
msgstr "Если корректное совпадение не найдено, верните это значение."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Increase decimal places"
msgstr "Увеличить количество десятичных знаков"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Index out of range."
msgstr "Индекс вне диапазона."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s columns"
msgstr "Вставить %s столбцов"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s columns left"
msgstr "Вставить %s столбцов слева"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s columns right"
msgstr "Вставить %s столбцов справа"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s rows"
msgstr "Вставить %s строк"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s rows above"
msgstr "Вставить %s строк выше"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s rows below"
msgstr "Вставить %s строк ниже"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert cells"
msgstr "Вставить ячейки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert cells and shift down"
msgstr "Вставить ячейки со сдвигом вниз"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert cells and shift right"
msgstr "Вставить ячейки со сдвигом вправо"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert column"
msgstr "Вставить столбец"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert column left"
msgstr "Вставить столбец слева"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert column right"
msgstr "Вставить столбец справа"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert link"
msgstr "Вставить ссылку"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert row"
msgstr "Вставить строку"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert row above"
msgstr "Вставить строку сверху"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert row below"
msgstr "Вставить строку снизу"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Interest rate of an annuity investment."
msgstr "Процентная ставка по аннуитетным инвестициям."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows."
msgstr "Внутренняя норма прибыли с учетом непериодических денежных потоков."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Internal rate of return given periodic cashflows."
msgstr "Внутренняя норма прибыли с учетом периодических денежных потоков."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid Maxpoint formula"
msgstr "Неверная формула Maxpoint"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid Midpoint formula"
msgstr "Неверная формула средней точки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid Minpoint formula"
msgstr "Неверная формула точки минимума"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid expression"
msgstr "Недопустимое выражение"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid lower inflection point formula"
msgstr "Недопустимая формула нижней точки перегиба"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but "
"got %s instead."
msgstr ""
"Недопустимое количество аргументов для функции %s. Ожидалось %s максимум, но"
" вместо этого было получено %s."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but "
"got %s instead."
msgstr ""
"Недопустимое количество аргументов для функции %s. Ожидалось %s минимум, но "
"вместо этого было получено %s."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments "
"after position %s to be supplied by groups of %s arguments"
msgstr ""
"Недопустимое количество аргументов для функции %s. Ожидалось, что все "
"аргументы после позиции %s будут предоставлены группами аргументов %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid reference"
msgstr "Недопустимая ссылка"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid sheet"
msgstr "Недействительный лист"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid sheet name"
msgstr "Недопустимое имя листа"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid sheet name: %s"
msgstr "Недопустимое имя листа: %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid upper inflection point formula"
msgstr "Неверная формула верхней точки перегиба"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse cosine of a value, in radians."
msgstr "Арккосинус угла, представленного в радианах."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse cotangent of a value."
msgstr "арккотангенс."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Гиперболический арккосинус."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value."
msgstr "Гиперболический арккотангенс."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Гиперболический арксинус."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Гиперболический арктангенс."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse sine of a value, in radians."
msgstr "Арксинус угла, представленного в радианах."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse tangent of a value, in radians."
msgstr "Арктангенс угла, представленного в радианах."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is between"
msgstr "Находится между"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is empty"
msgstr "Пусто"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is equal to"
msgstr "Равно"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is greater than"
msgstr "Больше, чем"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Больше или равно"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is less than"
msgstr "Меньше, чем"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Меньше или равно"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is not between"
msgstr "Не между"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is not empty"
msgstr "Не пусто"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is not equal to"
msgstr "Равно"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "January"
msgstr "Январь"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "July"
msgstr "Июль"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Key value"
msgstr "Значение ключа"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Labels are invalid"
msgstr "Ярлыки недействительны"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
#, python-format
msgid "Last 180 Days"
msgstr "Последние 180 дней"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
#, python-format
msgid "Last 3 Years"
msgstr "Последние 3 года"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
#, python-format
msgid "Last 30 Days"
msgstr "30 дней"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
#, python-format
msgid "Last 365 Days"
msgstr "Последние 365 дней"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
#, python-format
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Последние 7 дней"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
#, python-format
msgid "Last 90 Days"
msgstr "Последние 90 дней"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date."
msgstr ""
"Последняя купонная дата, предшествующая или наступившая в дату расчетов."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Last day of a month before or after a date."
msgstr "Последний день месяца до или после даты."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Last day of the month following a date."
msgstr "Последний день месяца, следующий за датой."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in."
msgstr "Последний день квартала года, на который приходится конкретная дата."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Last day of the year a specific date falls in."
msgstr "Последний день года, на который приходится определенная дата."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Left"
msgstr "Левый"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Legend position"
msgstr "Позиция легенды"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_line_chart.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Line"
msgstr "Строка"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Link sheet"
msgstr "Лист ссылок"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/plugins/list_core_plugin.js:0
#, python-format
msgid "List #%s"
msgstr "Список #%s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Logical `and` operator."
msgstr "Логический оператор `И`."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Logical `or` operator."
msgstr "Логический оператор `ИЛИ`."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Logical `xor` operator."
msgstr "Логический оператор `Исключающее ИЛИ`."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Look up a value."
msgstr "Найдите значение."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point"
msgstr "Нижняя точка перегиба должна быть меньше верхней точки перегиба"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "March"
msgstr "Март"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Match case"
msgstr "Учитывать регистр"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Match entire cell content"
msgstr "Сопоставление всего содержимого ячейки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Max"
msgstr "Макс"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "MaxPoint"
msgstr "MaxPoint"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Maximum numeric value in a dataset."
msgstr "Максимальное числовое значение в наборе данных."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Maximum of values from a table-like range."
msgstr "Максимальное значение в табличном массиве"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Maximum value in a numeric dataset."
msgstr "Максимальное значение в числовом наборе данных."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "May"
msgstr "Май"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Median value in a numeric dataset."
msgstr "Медианное значение в числовом наборе данных."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Объединение ячеек"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try "
"again."
msgstr ""
"Слитые ячейки мешают выполнению этой операции. Разъедините эти ячейки и "
"повторите попытку."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?"
msgstr ""
"При слиянии этих ячеек будет сохранено только самое верхнее левое значение. "
"Все равно сливать?"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "MidPoint"
msgstr "MidPoint"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Midpoint must be smaller then Maximum"
msgstr "Средняя точка должна быть меньше максимальной"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Min"
msgstr "Мин"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minimum must be smaller then Maximum"
msgstr "Минимум должен быть меньше максимума"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minimum must be smaller then Midpoint"
msgstr "Минимум должен быть меньше середины"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minimum numeric value in a dataset."
msgstr "Минимальное числовое значение в наборе данных."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minimum of values from a table-like range."
msgstr "Минимальное значение в табличном массиве"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit"
msgstr ""
"Минимальный предел диапазона должен быть меньше максимального предела "
"диапазона"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minimum value in a numeric dataset."
msgstr "Минимальное числовое значение в числовом наборе данных."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Minpoint"
msgstr "Минпоинт"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minute component of a specific time."
msgstr "Извлекает значение минут из конкретного времени."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Modified Macaulay duration."
msgstr "Модифицированная продолжительность Маколея."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Modified internal rate of return."
msgstr "Модифицированная внутренняя норма прибыли."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Modulo (remainder) operator."
msgstr "Остаток."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Month of the year a specific date falls in"
msgstr "Извлекает месяц из конкретной даты"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "More formats"
msgstr "Ещё форматы"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "More strings to append in sequence."
msgstr "Добавьте больше строк в последовательности."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "More than one match found in DGET evaluation."
msgstr "DGET: найдено более одного совпадения."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "More values to be appended using delimiter."
msgstr ""
"Дополнительные значения, которые будут добавлены с помощью разделителя."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Move left"
msgstr "Переместить влево"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Move right"
msgstr "Переместить вправо"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.."
msgstr "Чистая приведенная стоимость непериодических денежных потоков."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)."
msgstr ""
"Количество рабочих дней в промежутке времени (для заданной структуры недели)"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Net working days between two provided days."
msgstr "Количество рабочих дней в промежутке времени."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "New Chart"
msgstr "Новый график"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "New sheet"
msgstr "Новый лист"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Next coupon date after the settlement date."
msgstr "Следующая купонная дата после расчетной даты."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "No columns"
msgstr "Нет столбцов"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "No match."
msgstr "Нет совпадений."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "No results"
msgstr "Нет результатов"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "No rows"
msgstr "Нет рядов"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
#, python-format
msgid "None"
msgstr "Нет"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s"
msgstr "Не реализован оператор %s для вида условного форматирования: %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Nth largest element from a data set."
msgstr ""
"Элемент занимающий указанное место в списке самых больших элементов в наборе"
" данных."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Nth smallest element in a data set."
msgstr ""
"Элемент занимающий указанное место в списке самых меленьких элементов в "
"наборе данных."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Number"
msgstr "Число"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of columns in a specified array or range."
msgstr "Количество столбцов в указанном массиве или диапазоне."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of coupons between settlement and maturity."
msgstr "Количество купонов между расчетами и погашением."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)."
msgstr ""
"Количество дней между двумя датами в 360-дневном году (месяцы по 30 дней)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of days between two dates."
msgstr "Число дней между двумя датами."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of empty values."
msgstr "Количество пустых значений."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of payment periods for an investment."
msgstr "Количество платежных периодов для инвестиции."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of periods for an investment to reach a value."
msgstr ""
"Количество периодов, в течение которых инвестиции достигают определенной "
"стоимости."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of rows in a specified array or range."
msgstr "Количество строк в указанном массиве или диапазоне."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Numbers"
msgstr "Числа"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text."
msgstr "Среднее арифметическое в наборе данных, пропуская текст."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Numerical average value in a dataset."
msgstr "Среднее арифметическое в наборе данных."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Overflow"
msgstr "Выходить за границу"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Paint Format"
msgstr "Копировать формат"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Paste format only"
msgstr "Вставить только форматирование"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Paste special"
msgstr "Специальная вставка"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Paste value only"
msgstr "Вставить только значение"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Paste values only"
msgstr "Вставить только значения"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Payment on the principal of an investment."
msgstr "Выплата основной суммы инвестиций."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Percentage"
msgstr "Процент"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Percentage change from key value"
msgstr "Процентное изменение от ключевого значения"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Percentile"
msgstr "Процент"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Periodic payment for an annuity investment."
msgstr "Периодический платеж по аннуитетным инвестициям."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pie_chart.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Pie"
msgstr "Пирог"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_core_plugin.js:0
#, python-format
msgid "Pivot #%s"
msgstr "Поворот #%s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Position of item in range that matches value."
msgstr "Номер элемента в массиве, совпадающего с заданным значением."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Positive square root of a positive number."
msgstr "Корень положительного числа."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Present value of an annuity investment."
msgstr "Текущая стоимость аннуитетных инвестиций."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Preview text"
msgstr "Предпросмотр текста"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Price of a US Treasury bill."
msgstr "Цена казначейского векселя США."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Price of a discount security."
msgstr "Цена дисконтной ценной бумаги."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Price of a security paying periodic interest."
msgstr "Цена ценной бумаги, по которой выплачиваются периодические проценты."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Product of values from a table-like range."
msgstr "Произведение значений в табличном массиве"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Quarter of the year a specific date falls in"
msgstr "Квартал года, на который приходится определенная дата"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Random integer between two values, inclusive."
msgstr "Случайное целое число, лежащее между двумя другими (включительно)"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Readonly Access"
msgstr "Доступ только для чтения"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Remove Filter"
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Remove link"
msgstr "Убрать ссылку"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Remove rule"
msgstr "Удалить правило"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Remove selected filters"
msgstr "Удалить выбранные фильтры"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Переименовать лист"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Reorder rules"
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Replace all"
msgstr "Заменить все"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Result of multiplying a series of numbers together."
msgstr "Результат произведения нескольких наборов данных."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "Return the current value of a spreadsheet filter."
msgstr "Возвращает текущее значение фильтра электронной таблицы."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions."
msgstr "Возвращает значение, зависящее от нескольких логических выражений."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Returns opposite of provided logical value."
msgstr "Возвращает значение, противоположное заданному логическому значению."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Returns the content of a cell, specified by row and column offset."
msgstr "Возвращает содержимое ячейки, заданное смещением строки и столбца."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Returns the error value #N/A."
msgstr "Возвращает значение ошибки #N/A."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment."
msgstr ""
"Возвращает проценты, выплаченные за определенный период инвестирования."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of "
"criteria."
msgstr "Максимум среди значений, подходящих под набор критериев."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of "
"criteria."
msgstr "Максимум среди значений, подходящих под набор критериев."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Returns value depending on logical expression."
msgstr "Возвращает значение в зависимости от логического выражения."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Reverse icons"
msgstr "Реверсивные значки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds a number according to standard rules."
msgstr "Округляет число по стандартным правилам."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer."
msgstr "Округляет число до ближайшего нечетного числа."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds down a number."
msgstr "Округляет в меньшую сторону."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor."
msgstr ""
"Округляет число в меньшую сторону до ближайшего кратного заданного числа."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor."
msgstr ""
"Округляет число в большую сторону до ближайшего кратного заданного числа."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds up a number."
msgstr "Округляет в большую сторону."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Row above"
msgstr "Строка выше"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Row below"
msgstr "Строка ниже"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Row number of a specified cell."
msgstr "Номер строки указанной ячейки."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Scorecard"
msgstr "Оценочный лист"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Search a range for a match and return the corresponding item from a second "
"range."
msgstr ""
"Поиск совпадения в диапазоне и возврат соответствующего элемента из второго "
"диапазона."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Search in formulas"
msgstr "Поиск в формулах"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Secant of an angle provided in radians."
msgstr "Секанс угла, представленного в радианах."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0
#, python-format
msgid "See record"
msgstr "Посмотреть запись"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0
#, python-format
msgid "See records"
msgstr "Смотрите записи"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Select a color..."
msgstr "Выберите цвет..."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
#, python-format
msgid "Select period..."
msgstr "Выберите период..."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Series"
msgstr "Серии"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sheet"
msgstr "Табель"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Shift down"
msgstr "Со сдвигом вниз"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Shift left"
msgstr "Со сдвигом влево"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Shift right"
msgstr "Со сдвигом вправо"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Shift up"
msgstr "Со сдвигом вверх"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Show formulas"
msgstr "Показать формулы"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Show gridlines"
msgstr "Показать линии"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sine of an angle provided in radians."
msgstr "Синус угла, представленного в радианах."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Single color"
msgstr "Единый цвет"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Single value from a table-like range."
msgstr "Одно из значений табличного массива"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters "
"are %s)."
msgstr ""
"Некоторые используемые символы не допускаются в имени листа (Запрещенные "
"символы - %s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)"
msgstr "Сортировать по возрастанию (А ⟶ Я)"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sort column"
msgstr "Сортировать колонку"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sort columns"
msgstr "Сортировать колонки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Sort descending (Z ⟶ A)"
msgstr "Сортировать по убыванию (Я ⟶ А)"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sort range"
msgstr "Сортировка диапазона"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Stacked barchart"
msgstr "Сложенный бархарт"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Stacked linechart"
msgstr "Линейная диаграмма со стеком"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)."
msgstr "Стандартное отклонение всей популяции (в тексте - 0)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation of entire population from table."
msgstr "Стандартное отклонение всей популяции из таблицы."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation of entire population."
msgstr "Стандартное отклонение для всей популяции."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation of population sample from table."
msgstr "Стандартное отклонение выборки населения из таблицы."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation of sample (text as 0)."
msgstr "Стандартное отклонение выборки (в тексте - 0)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation."
msgstr "Среднеквадратическое отклонение."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Starts with"
msgstr "Начинается с"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Stop reordering rules"
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "Зачёркнутый"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sum"
msgstr "Сумма"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sum of a series of numbers and/or cells."
msgstr "Сумма наборов данных и/или ячеек"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sum of values from a table-like range."
msgstr "Сумма значений в табличном массиве."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sums a range depending on multiple criteria."
msgstr "Сумма значений, подходящих под несколько критериев."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Tangent of an angle provided in radians."
msgstr "Тангенс угла, представленного в радианах."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "TextColor"
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The anchor must be part of the provided zone"
msgstr "Якорь должен быть частью предоставляемой зоны"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s"
msgstr "Аргумент %s не является допустимой мерой. Вот меры: %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The argument is missing. Please provide a value"
msgstr "Аргумент отсутствует. Пожалуйста, укажите значение"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive."
msgstr "Основание (%s) должно быть от 2 до 36 включительно."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The baseline value is invalid"
msgstr "Базовое значение недействительно"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same "
"dimensions."
msgstr ""
"Диапазоны cashflow_amounts и cashflow_dates должны иметь одинаковые размеры."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The cashflow_amounts must include negative and positive values."
msgstr ""
"Суммы_денежного_потока должны включать отрицательные и положительные "
"значения."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The cell you are trying to edit has been deleted."
msgstr "Ячейка, которую вы пытаетесь изменить, удалена."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The character or string to place between each concatenated value."
msgstr ""
"Символ или строка, которую следует поместить между каждым конкатенированным "
"значением."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The character within text_to_search at which to start the search."
msgstr "Символ в тексте_для_поиска, с которого следует начать поиск."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason"
msgstr "Определение графика недействительно по неизвестной причине"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The cost (%s) must be positive or null."
msgstr "Стоимость (%s) должна быть положительной или нулевой."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The cost (%s) must be strictly positive."
msgstr "Стоимость (%s) должна быть строго положительной."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The covariance of a dataset."
msgstr "Ковариация в наборе данных."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows."
msgstr ""
"Диапазон критериев содержит %s строк, в нем должно быть не менее 2 строк."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The current window is too small to display this sheet properly. Consider "
"resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns."
msgstr ""
"Текущее окно слишком мало для правильного отображения этого листа. "
"Попробуйте изменить размер окна браузера или настроить замороженные строки и"
" столбцы."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The data range is invalid"
msgstr "Диапазон данных недопустим"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The dataset is invalid"
msgstr "Набор данных недействителен"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time."
msgstr "Строка date_string (%s) не может быть преобразована в дату/время."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive."
msgstr ""
"Значение day_count_convention (%s) должно быть от 0 до 4 включительно."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive."
msgstr "Коэффициент амортизации (%s) должен быть строго положительным."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The discount (%s) must be different from -1."
msgstr "Скидка (%s) должна быть отлична от -1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The discount (%s) must be smaller than 1."
msgstr "Скидка (%s) должна быть меньше 1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The discount (%s) must be strictly positive."
msgstr "Дисконт (%s) должен быть строго положительным."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The divisor must be different from 0."
msgstr "Делитель должен быть отличен от 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0."
msgstr "Эффективная ставка (%s) должна быть строго больше 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The end_date (%s) must be positive or null."
msgstr "Дата окончания (%s) должна быть положительной или нулевой."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0."
msgstr "Значение end_period (%s) должно быть больше или равно 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)."
msgstr ""
"Период end_period (%s) должен быть меньше или равен периоду life (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative."
msgstr ""
"Экспонента (%s) должна быть целым числом, если основание отрицательное."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The exponent to raise base to."
msgstr "Экспонента, в которую нужно возвести основание."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive."
msgstr ""
"Коэффициент (%s) должен быть положительным, если значение (%s) "
"положительное."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
#, python-format
msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field"
msgstr "Поле %s не существует или у вас нет доступа к этому полю"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The field (%s) must be one of %s or must be a number between 1 and %s "
"inclusive."
msgstr ""
"Поле (%s) должно быть одним из %s или должно быть числом от 1 до %s "
"включительно."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The field (%s) must be one of %s."
msgstr "Поле (%s) должно быть одним из %s."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The field must be a number or a string"
msgstr "Поле должно быть числом или строкой"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The first addend."
msgstr "Первое слагаемое."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The first multiplicand."
msgstr "Первый множитель."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The first string to compare."
msgstr "Первая строка для сравнения."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The first value must be a number"
msgstr "Первое значение должно быть числом"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The first value."
msgstr "Первое значение."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)."
msgstr ""
ервый_период (%s) должен быть меньше или равен последнему_периоду (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The first_period (%s) must be strictly positive."
msgstr "Первый_период (%s) должен быть строго положительным."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'."
msgstr "Единица форматирования должна быть 'k', 'm' или 'b'."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The frequency (%s) must be one of %s"
msgstr "Частота (%s) должна быть одной из %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, "
"and cannot be coerced to a number."
msgstr ""
"Функция [[FUNCTION_NAME]] ожидает булево значение, но '%s' - это текст, и "
"его нельзя преобразовать в число."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string,"
" and cannot be coerced to a number."
msgstr ""
"Функция [[FUNCTION_NAME]] ожидает числовое значение, но '%s' - это строка, и"
" ее нельзя привести к числу."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative"
msgstr "Результат функции [[FUNCTION_NAME]] не может быть отрицательным"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal "
"01/01/1900."
msgstr ""
"Результат функции [[FUNCTION_NAME]] должен быть больше или равен 01/01/1900."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The future_value (%s) must be strictly positive."
msgstr "Значение future_value (%s) должно быть строго положительным."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)."
msgstr ""
"Высокий уровень (%s) должен быть больше или равен низкому уровню (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The index from the left of string from which to begin extracting. The first "
"character in string has the index 1."
msgstr ""
"Индекс слева от строки, с которого начинается извлечение. Первый символ в "
"строке имеет индекс 1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The initial string."
msgstr "Начальная строка."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The instance of search_for within text_to_search to replace with "
"replace_with. By default, all occurrences of search_for are replaced; "
"however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of "
"search_for is replaced."
msgstr ""
"Экземпляр search_for в тексте_to_search для замены на replace_with. По "
"умолчанию заменяются все вхождения search_for; однако если указан номер "
"вхождения (occurrence_number), заменяется только указанный экземпляр "
"search_for."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The investment (%s) must be strictly positive."
msgstr "Инвестиции (%s) должны быть строго положительными."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The key value is invalid"
msgstr "Значение ключа недействительно"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)."
msgstr ""
"Значение last_period (%s) должно быть меньше или равно значению "
"number_of_periods (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The last_period (%s) must be strictly positive."
msgstr "Значение last_period (%s) должно быть строго положительным."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The length of the segment to extract."
msgstr "Длина сегмента для извлечения."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The life (%s) must be strictly positive."
msgstr "Жизнь (%s) должна быть строго положительной."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)."
msgstr "Натуральный логарифм."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The lower inflection point value must be a number"
msgstr "Значение нижней точки перегиба должно быть числом"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)."
msgstr "Срок погашения (%s) должен быть строго больше срока погашения (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The maximum range limit value must be a number"
msgstr "Предельное значение максимального диапазона должно быть числом"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The maxpoint must be a number"
msgstr "Максимальная точка должна быть числом"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The midpoint must be a number"
msgstr "Середина должна быть числом"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The minimum range limit value must be a number"
msgstr "Предельное значение минимального диапазона должно быть числом"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The minpoint must be a number"
msgstr "Точка минимума должна быть числом"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The minuend, or number to be subtracted from."
msgstr "Минимальное значение или число, из которого нужно вычесть."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive."
msgstr "Месяц (%s) должен быть от 1 до 12 включительно."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The net present value of an investment based on a series of periodic cash "
"flows and a discount rate."
msgstr ""
"Чистая приведенная стоимость инвестиций, основанная на серии периодических "
"денежных потоков и ставке дисконтирования."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0."
msgstr "Номинальная ставка (%s) должна быть строго больше 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number of characters in the text to be replaced."
msgstr "Количество символов в заменяемом тексте."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number of characters to return from the left side of string."
msgstr "Количество символов, возвращаемых из левой части строки."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number of characters to return from the right side of string."
msgstr "Количество символов, возвращаемых из правой части строки."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number of numeric values in dataset."
msgstr "Количество числовых значение в наборе данных."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0."
msgstr "Количество периодов по годам (%s) должно быть строго больше 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number of periods must be different than 0."
msgstr "Количество периодов должно быть отличным от 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The number of the character to look up from the current Unicode table in "
"decimal format."
msgstr ""
"Номер символа, который нужно найти в текущей таблице Unicode в десятичном "
"формате."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number of values in a dataset."
msgstr "Число значение в наборе данных."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number pi."
msgstr "Число Пи"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number to be divided."
msgstr "Число, на которое нужно разделить."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number to divide by."
msgstr "Число, на которое нужно разделить."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply "
"by -1."
msgstr ""
"Число, знак которого нужно изменить на противоположный. Эквивалентно, число,"
" которое нужно умножить на -1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number to raise to the exponent power."
msgstr "Число, которое нужно возвести в степень экспоненты."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number to return."
msgstr "Номер, который нужно вернуть."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number, date or time to format."
msgstr "Число, дата или время для форматирования."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0."
msgstr "Число_периодов (%s) должно быть больше 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks."
msgstr ""
"Шаблон, по которому следует форматировать число, заключенный в кавычки."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%."
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s."
msgstr "Период (%s) должен быть меньше или равен %s."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The period (%s) must be positive or null."
msgstr "Период (%s) должен быть положительным или нулевым."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The period (%s) must be strictly positive."
msgstr "Период (%s) должен быть строго положительным."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The period must be between 1 and number_of_periods"
msgstr "Период должен находиться в диапазоне от 1 до количества_периодов"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)."
msgstr "Позиция, с которой начнется замена (начиная с 1)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The present value (%s) must be strictly positive."
msgstr "Текущая стоимость (%s) должна быть строго положительной."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The present_value (%s) must be strictly positive."
msgstr "Значение present_value (%s) должно быть строго положительным."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The price (%s) must be strictly positive."
msgstr "Цена (%s) должна быть строго положительной."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone."
msgstr "Указанный якорь недействителен. Ячейка должна быть частью зоны."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)."
msgstr ""
ата_покупки (%s) должна быть раньше даты окончания первого_периода (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The range containing the return value. Should have the same dimensions as "
"lookup_range."
msgstr ""
"Диапазон, содержащий возвращаемое значение. Должен иметь те же размеры, что "
"и lookup_range."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The range is invalid"
msgstr "Диапазон недействителен"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The range must be a single row or a single column."
msgstr "Диапазон должен состоять из одной строки или одного столбца."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The range to consider for the search. Should be a single column or a single "
"row."
msgstr ""
"Диапазон, который следует учитывать при поиске. Это должен быть один столбец"
" или одна строка."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The rate (%s) must be positive or null."
msgstr "Ставка (%s) должна быть положительной или нулевой."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The rate (%s) must be strictly positive."
msgstr "Ставка (%s) должна быть строго положительной."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1."
msgstr "Значение rate_guess (%s) должно быть строго больше -1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The redemption (%s) must be strictly positive."
msgstr "Выкуп (%s) должен быть строго положительным."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The result_range must be a single row or a single column."
msgstr ""
"Диапазон_результатов должен состоять из одной строки или одного столбца."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The rule is invalid for an unknown reason"
msgstr "Правило недействительно по неизвестной причине"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The salvage (%s) must be positive or null."
msgstr "Значение salvage (%s) должно быть положительным или нулевым."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)."
msgstr "Выручка (%s) должна быть меньше или равна стоимости (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The sample covariance of a dataset."
msgstr "Выборочная ковариация набора данных."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The second addend."
msgstr "Второе дополнение."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The second argument is missing. Please provide a value"
msgstr "Второй аргумент отсутствует. Пожалуйста, укажите значение"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The second multiplicand."
msgstr "Второй множитель."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The second string to compare."
msgstr "Вторая строка для сравнения."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The second value must be a number"
msgstr "Второе значение должно быть числом"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The second value."
msgstr "Второе значение."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)."
msgstr "Расчет (%s) должен быть больше или равен выпуску (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)."
msgstr ""
"Дата расчетов (%s) должна быть не более чем через год после даты погашения "
"(%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)."
msgstr "Дата расчетов (%s) должна быть строго больше даты выпуска (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The sheet name cannot be empty."
msgstr "Имя листа не может быть пустым."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The start_date (%s) must be positive or null."
msgstr "Дата началааты (%s) должна быть положительной или нулевой."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0."
msgstr "Начальный_период (%s) должен быть больше или равен 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)."
msgstr ""
"Начальный_период (%s) должен быть меньше или равен конечному_периоду (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string from which the left portion will be returned."
msgstr "Строка, из которой будет возвращена левая часть."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string from which the right portion will be returned."
msgstr "Строка, из которой будет возвращена правая часть."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string that will replace search_for."
msgstr "Строка, которая будет заменять search_for."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string to convert to lowercase."
msgstr "Строка для преобразования в нижний регистр."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string to convert to uppercase."
msgstr "Строка для преобразования в верхний регистр."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string to extract a segment from."
msgstr "Строка, из которой нужно извлечь сегмент."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string to look for within text_to_search."
msgstr "Строка, которую нужно искать в text_to_search."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string to search for within text_to_search."
msgstr "Строка для поиска в text_to_search."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string whose length will be returned."
msgstr "Строка, длина которой будет возвращена."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1."
msgstr "Подстрочный индекс, или число, которое нужно вычесть из значения1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed."
msgstr "Текст или ссылка на ячейку, содержащую текст для обрезки."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The text to search for the first occurrence of search_for."
msgstr "Текст для поиска первого вхождения search_for."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The text which will be inserted into the original text."
msgstr "Текст, который будет вставлен в исходный текст."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The text which will be returned with the first letter of each word in "
"uppercase and all other letters in lowercase."
msgstr ""
"Текст, который будет возвращен, с первой буквой каждого слова в верхнем "
"регистре и всеми остальными буквами в нижнем регистре."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The text whose non-printable characters are to be removed."
msgstr "Текст, непечатаемые символы которого должны быть удалены."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The text within which to search and replace."
msgstr "Текст, в котором выполняется поиск и замена."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The text, a part of which will be replaced."
msgstr "Текст, часть которого будет заменена."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time."
msgstr "Строка time_string (%s) не может быть преобразована в дату/время."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The type (%s) is out of range."
msgstr "Тип (%s) находится вне диапазона."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3."
msgstr "Тип (%s) должен быть 1, 2 или 3."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The unit (%s) must be strictly positive."
msgstr "Единица (%s) должна быть строго положительной."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The upper inflection point value must be a number"
msgstr "Значение верхней точки перегиба должно быть числом"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive."
msgstr ""
"Значение (%s) не может находиться в диапазоне от -1 до 1 включительно."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation."
msgstr "Значение (%s) должно быть действительным представлением базы %s."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive."
msgstr "Значение (%s) должно быть исключительно в диапазоне от -1 до 1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive."
msgstr "Значение (%s) должно находиться в диапазоне от -1 до 1 включительно."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1."
msgstr "Значение (%s) должно быть больше или равно 1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value (%s) must be positive or null."
msgstr "Значение (%s) должно быть положительным или нулевым."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value (%s) must be strictly positive."
msgstr "Значение (%s) должно быть строго положительным."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value or values to be appended using delimiter."
msgstr "Значение или значения, которые будут добавлены с помощью разделителя."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to append to value1."
msgstr "Значение для добавления к value1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to interpret as a percentage."
msgstr "Значение для интерпретации в процентах."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to search for."
msgstr "Значение для поиска."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to test against value1 for equality."
msgstr "Значение, которое нужно проверить на равенство со значением1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to test against value1 for inequality."
msgstr "Значение для проверки на неравенство со значением1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to test as being greater than or equal to value2."
msgstr ""
"Значение, которое нужно проверить на то, что оно больше или равно value2."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to test as being greater than value2."
msgstr "Значение, которое нужно проверить на то, что оно больше, чем value2."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to test as being less than or equal to value2."
msgstr ""
"Значение, которое нужно проверить на то, что оно меньше или равно value2."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to test as being less than value2."
msgstr "Значение, которое нужно проверить на то, что оно меньше value2."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to which value2 will be appended."
msgstr "Значение, к которому будет добавлено значение2."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17."
msgstr ""
"Выходные (%s) должны быть строкой или числом в диапазоне 1-7 или 11-17."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The weekend (%s) must be different from '1111111'."
msgstr "Выходные (%s) должны отличаться от '1111111'."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The weekend must be a number or a string."
msgstr "Выходные должны быть числом или строкой."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive."
msgstr "Год (%s) должен быть в диапазоне от 0 до 9999 включительно."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The yield (%s) must be positive or null."
msgstr "Значение yield (%s) должно быть положительным или нулевым."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The yield of a US Treasury bill based on price."
msgstr "Доходность казначейского векселя США на основе цены."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
#, python-format
msgid "There is no list with id \"%s\""
msgstr "Список с идентификатором \"%s\" отсутствует"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "There is no pivot with id \"%s\""
msgstr "Не существует сводной таблицы с идентификатором\"%s\""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"There must be both positive and negative values in [payment_amount, "
"present_value, future_value]."
msgstr ""
"В [payment_amount, present_value, future_value] должны быть как "
"положительные, так и отрицательные значения."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts."
msgstr ""
"В cashflow_amounts должны быть как положительные, так и отрицательные "
"значения."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"There must be the same number of values in cashflow_amounts and "
"cashflow_dates."
msgstr ""
"В cashflow_amounts и cashflow_dates должно быть одинаковое количество "
"значений."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "This formula depends on invalid values"
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider "
"splitting it into multiple cells"
msgstr ""
"У этой формулы более 100 частей. Так работать не будет. Нужно раскидать по "
"разным ячейкам, например."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"This function can only return a single cell value, not an array. Provide "
"valid row and column indices."
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
#, python-format
msgid ""
"This function takes in two currency codes as arguments, and returns the "
"exchange rate from the first currency to the second as float."
msgstr ""
"Эта функция принимает в качестве аргументов два кода валют и возвращает курс"
" обмена первой валюты на вторую в виде float."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "This operation is not allowed with multiple selections."
msgstr "Эта операция недопустима при множественном выборе."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges "
"first than try again."
msgstr ""
"Эта операция невозможна из-за слияния. Пожалуйста, сначала удалите слияние, "
"а затем повторите попытку."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Thresholds"
msgstr "Пороги"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Time"
msgstr "Время"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Top"
msgstr "сверху"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_ui_plugin.js:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Treat labels as text"
msgstr "Рассматривайте метки как текст"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Truncates a number."
msgstr "Обрезает число"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Type"
msgstr "Раздел"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/metadata_repository.js:0
#, python-format
msgid "Unable to fetch the label of %s of model %s"
msgstr "Невозможно получить метку %s из модели %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркнутый"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Unfreeze"
msgstr "Открепить"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Unhide all columns"
msgstr "Показать все столбцы"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Unhide all rows"
msgstr "Показать все строки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Unhide columns"
msgstr "Показать столбцы"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Unhide rows"
msgstr "Показать строки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Unknown function: \"%s\""
msgstr "Неизвестная функция: \"%s\""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
#, python-format
msgid "Untitled spreadsheet"
msgstr "Безымянная электронная таблица"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Up to current column"
msgstr "До текущей колонки"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Up to current row"
msgstr "До текущего ряда"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1."
msgstr "Значение в определенном процентиле набора данных, исключая 0 и 1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Value at a given percentile of a dataset."
msgstr "Значение в определенном процентиле набора данных."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Value change from key value"
msgstr "Изменение значения по сравнению с ключевым значением"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument."
msgstr "Значение, если это не ошибка #N/A, в противном случае 2-й аргумент."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument."
msgstr ""
"Возвращает значение первого аргумента, если это не ошибка, иначе возвращает "
"второй аргумент."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4."
msgstr ""
"Значение, ближайшее к определенному квартилю набора данных, за исключением 0"
" и 4."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset."
msgstr "Значение, ближайшее к определенному квартилю набора данных."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods."
msgstr ""
"Переменный убывающий баланс. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не обрабатывает десятичные "
"периоды."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance of a population from a table-like range."
msgstr "Отклонение популяции от табличного диапазона."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance of entire population (text as 0)."
msgstr "Дисперсия всей популяции (в тексте - 0)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance of entire population."
msgstr "Дисперсия всей популяции."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance of population sample from table-like range."
msgstr "Вариация данных в табличном массиве"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance of sample (text as 0)."
msgstr "Вариация в образца данных (текст считается за ноль)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance."
msgstr "Вариация."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Vertical axis position"
msgstr "Положение вертикальной оси"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Vertical lookup."
msgstr "Вертикальный поиск."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "View"
msgstr "Вид"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"We found data next to your selection. Since this data was not selected, it "
"will not be sorted. Do you want to extend your selection?"
msgstr ""
"Мы нашли данные рядом с вашим выбором. Поскольку эти данные не были выбраны,"
" они не будут отсортированы. Вы хотите расширить выборку?"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Week number of the year."
msgstr "Номер недели года."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Weighted average."
msgstr "Среднее взвешенное"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "When value is"
msgstr "Когда значение"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "When value is below"
msgstr "Если значение ниже"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"."
msgstr "Если weekend - это строка (%s), то она должна состоять из \"0\" или \"1\"."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is `true` or `false`."
msgstr "Проверяет является ли значение логическим (ИСТИНА или ЛОЖЬ)"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is a number."
msgstr "Проверяет является ли значение числом"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is an error other than #N/A."
msgstr "Является ли значение ошибкой, отличной от #N/A."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is an error."
msgstr "Проверяет является ли значение ошибкой"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is non-textual."
msgstr "Проверяет что значение это не текст"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is text."
msgstr "Проверяет является ли значение текстом"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is the error #N/A."
msgstr "Является ли значение ошибкой #N/A."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether the provided value is even."
msgstr "Проверяет является ли число чётным"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether the referenced cell is empty"
msgstr "Является ли указанная ячейка пустой"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Wrap"
msgstr "Переносить"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Wrapping"
msgstr "Перенос"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Wrong number of Argument[]. Expected an even number of Argument[]."
msgstr ""
"Неправильное количество Argument[]. Ожидалось четное число Argument[]."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments."
msgstr "Неверное число аргументов. Должно быть чётное число аргументов."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Year specified by a given date."
msgstr "Извлекает год из конкретной даты"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "You can't create a filter over a range that contains a merge."
msgstr "Вы не можете создать фильтр для диапазона с объединенными ячейками."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "You can't merge cells inside of an existing filter."
msgstr "Вы не можете объединять ячейки внутри существующего фильтра."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "You cannot create overlapping filters."
msgstr "Вы не можете создать перекрывающиеся фильтры."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] cannot be called from the spreadsheet."
msgstr "[[FUNCTION_NAME]]: невозможно вызвать из этой электронной таблицы"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range."
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] оценивается в запредельном диапазоне."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s."
msgstr ""
"[[FUNCTION_NAME]] оценивает значение столбца %s, выходящее за пределы "
"диапазона."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s."
msgstr ""
"[[FUNCTION_NAME]] оценивает значение строки %s, выходящее за пределы "
"диапазона."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values."
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] ожидает числовые значения."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0."
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] ожидает, что вес будет положительным или равным 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s."
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] несовпадение количества аргументов %s против %s."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes."
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] не совпадают размеры диапазонов."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data."
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] нет корректных входных данных."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "and"
msgstr "и"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "and value"
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "bottom"
msgstr "низ"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "by default"
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "difference"
msgstr "разность"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
#, python-format
msgid "empty"
msgstr "пусто"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "formula"
msgstr "формула"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "ge"
msgstr ">="
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "gt"
msgstr ">"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "left"
msgstr "слева"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "none"
msgstr "нет"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "number"
msgstr "номер"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "percentage"
msgstr "процент"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "percentile"
msgstr "перцентиль"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "repeatable"
msgstr "повторяющийся"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "right"
msgstr "справа"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "text"
msgstr "текст"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "top"
msgstr "вверх"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "value"
msgstr "значение"