1417 lines
54 KiB
Plaintext
1417 lines
54 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_blog
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2018
|
||
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
|
||
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n"
|
||
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"\"Finally, the leading edge is being brought to the masses.\n"
|
||
" It will now be the turn of the big players to catch up to\n"
|
||
" the superior technologies of the SME.\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"\"Odoo now competes on many fronts, with no real\n"
|
||
" competition out there to knock them off the top spot.\n"
|
||
" With the launch of their integrated CMS and Ecommerce\n"
|
||
" systems,it only elevates their position as one of the leading\n"
|
||
" lights in the open source revolution. It will be at least 5\n"
|
||
" years before another ERP or CMS provider will be able to\n"
|
||
" compete at this level due to the technology currently\n"
|
||
" employed by most industry providers.\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"\"Odoo's latest launch will allow a business to go from\n"
|
||
" zero to trading online quicker than ever before,” Stuart\n"
|
||
" Mackintosh, MD of Open Source specialist and Odoo\n"
|
||
" integration partner, OpusVL, explains. “The investment\n"
|
||
" required to have a fully automated business system is\n"
|
||
" dramatically reduced, enabling the small and medium\n"
|
||
" enterprise to compete at a level of functionality and\n"
|
||
" performance previously reserved for the big IT investors.\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"\"This is another clever and highly disruptive move by\n"
|
||
" Odoo,which will force other technology providers to\n"
|
||
" take another look at the value they are providing to ensure\n"
|
||
" that their 'solutions' can still compete.\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
msgid "&mdash;"
|
||
msgstr "&mdash;"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid "&times;"
|
||
msgstr "&times;"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_feed
|
||
msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>"
|
||
msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_blog_form
|
||
msgid ""
|
||
"(Un)archiving a blog automatically (un)archives its posts. Do you want to "
|
||
"proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Απο-αρχειοθέτηση ενός ιστολογίου αυτόματα θα απο-αρχειοθετούν και οι "
|
||
"δημοσιεύσεις του. Θέλετε να συνεχίσετε;"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts_options
|
||
msgid "1 post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts_options
|
||
msgid "10 posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts_options
|
||
msgid "2 posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts_options
|
||
msgid "3 posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts_options
|
||
msgid "4 posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts_options
|
||
msgid "5 posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts_options
|
||
msgid "6 posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts_options
|
||
msgid "7 posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts_options
|
||
msgid "8 posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts_options
|
||
msgid "9 posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Click on Save</b> to record your changes."
|
||
msgstr "<b>Κλικ στο Αποθήκευση</b> για να καταχωρήσετε τις αλλαγές σας."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Publish your blog post</b> to make it visible to your visitors."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Δημοσίευση της ανάρτησης ιστολογίου</b> για να την κάνετε ορατή στους "
|
||
"επισκέπτες σας."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>That's it, your blog post is published!</b> Discover more features "
|
||
"through the <i>Customize</i> menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Αυτό ήταν, η ανάρτησή σας είναι δημοσιευμένη!</b> Ανακαλύψτε περισσότερα "
|
||
"χαρακτηριστικά μέσω του μενού <i>Προσαρμογή</i>."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Write your story here.</b> Use the top toolbar to style your text: add an"
|
||
" image or table, set bold or italic, etc. Drag and drop building blocks for "
|
||
"more graphical blogs."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Γράψτε την ιστορία σας εδώ.</b> Χρησιμοποιήστε την επάνω γραμμή εργαλείων"
|
||
" για να μορφοποιήσετε το κείμενό σας: προσθέστε μια εικόνα ή έναν πίνακα, "
|
||
"ορίστε έντονη ή πλάγια γραφή κλπ. Μεταφέρετε και αποθέστε δομικά στοιχεία "
|
||
"για περισσότερα γραφικά ιστολογίου."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-folder-open\"/> In"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"A mix of push & pull: Today, people\n"
|
||
" are victims of what others decide to push to them.\n"
|
||
" Odoo differentiates:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_template_new_post
|
||
msgid "A new post"
|
||
msgstr "Μια νέα ανάρτηση"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_about_us
|
||
msgid "About us"
|
||
msgstr "Σχετικά με εμάς"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_template_new_post
|
||
msgid "Access post"
|
||
msgstr "Πρόσβαση ανάρτησης"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Απαιτείται ενέργεια"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Σε Ισχύ"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid "Adding to industry leading technology"
|
||
msgstr "Προσθέτοντας σε κορυφαία τεχνολογία"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts_options
|
||
msgid "All blogs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/s_latest_posts_frontend.js:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error occured with this latest posts block. If the problem persists, "
|
||
"please consider deleting it and adding a new one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_blog_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Αρχειοθετημένα"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_history
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Αρχείο"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"As it comes, there is a default website based on Bootstrap\n"
|
||
" 3, the latest industry standard for rapid development of\n"
|
||
" multi-device websites backed by Twitter, so can be directly\n"
|
||
" integrated with many web tools and works across all devices\n"
|
||
" by default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"At Odoo, we build tools to bring productivity to\n"
|
||
" enterprises. As emails and information flows are one of\n"
|
||
" the biggest wastes of time in companies, we have to fix\n"
|
||
" this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
msgid "Atom Feed"
|
||
msgstr "Τροφοδοσία Atom"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__author_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Συντάκτης"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__author_avatar
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Άβαταρ"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Μαύρο"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__blog_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_blog_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_blog_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
|
||
#: model:website.menu,name:website_blog.menu_news
|
||
msgid "Blog"
|
||
msgstr "Ιστολόγιο"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__name
|
||
msgid "Blog Name"
|
||
msgstr "Όνομα ιστολογίου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: code:addons/website_blog/models/website.py:22
|
||
#: code:addons/website_blog/models/website.py:47
|
||
#: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_post
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Blog Post"
|
||
msgstr "Ανάρτηση ιστολογίου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: code:addons/website_blog/models/website.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Blog Post <b>%s</b> seems to be calling this file !"
|
||
msgstr "Η ανάρτηση ιστολογίου <b>%s</b> δείχνει να καλεί αυτό το αρχείο !"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: code:addons/website_blog/models/website.py:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Blog Post <b>%s</b> seems to have a link to this page !"
|
||
msgstr ""
|
||
"Η ανάρτηση ιστολογίου <b>%s</b> μάλλον έχει σύνδεση σε αυτήν την σελίδα !"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_complete_read_next
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
|
||
msgid "Blog Post Title"
|
||
msgstr "Τίτλος ανάρτησης ιστολογίου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: code:addons/website_blog/models/website.py:24
|
||
#: code:addons/website_blog/models/website.py:49
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_blog_post
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_list
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Blog Posts"
|
||
msgstr "Αναρτήσεις ιστολογίου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__subtitle
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
|
||
msgid "Blog Subtitle"
|
||
msgstr "Υπότιτλος ανάρτησης ιστολογίου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_tag
|
||
msgid "Blog Tag"
|
||
msgstr "Ετικέτα ιστολογίου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_tag_category
|
||
msgid "Blog Tag Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_tags
|
||
msgid "Blog Tags"
|
||
msgstr "Ετικέτες ιστολογίου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_blog_blog
|
||
#: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_blog
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_blog_global
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_website_blog_root
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_website_blog_root_global
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_blog_list
|
||
msgid "Blogs"
|
||
msgstr "Ιστολόγια"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Μπλε"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid "Building your company's website and selling your products online easy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Φτιάξτε τον ιστότοπο της εταιρείας σας και πουλήστε τα προϊόντα σας online "
|
||
"εύκολα."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__category_id
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Κατηγορία"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:29
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change Cover"
|
||
msgstr "Αλλαγή εξωφύλλου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts_options
|
||
msgid "Choose a blog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Choose an image from the library."
|
||
msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα από την βιβλιοθήκη."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click here to change your post cover."
|
||
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να αλλάξετε το εξώφυλλο της ανάρτησης σας."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
msgid ""
|
||
"Click on \"New Page\" in the top-right corner to write your first blog post."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κάντε κλικ στη \"Νέα Σελίδα\" στην επάνω-δεξιά γωνία για να γράψετε την "
|
||
"πρώτη σας ανάρτηση ιστολογίου."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click on <b>Save</b> to set the picture as cover."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κάντε κλικ στο <b>Αποθήκευση</b> για να ορίσετε την εικόνα ως εξώφυλλο."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__content
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Περιεχόμενα"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__cover_properties
|
||
msgid "Cover Properties"
|
||
msgstr "Ιδιότητες εξωφύλλου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_blog.action_blog_post
|
||
msgid "Create a new blog post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_edit_options
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Δημιουργία Αντίγραφου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid "Emails are broken."
|
||
msgstr "Τα emails είναι \"σπασμένα\"."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Emails make me waste my time. But I need them.\n"
|
||
" Given the importance that emails have in our lives,\n"
|
||
" it's incredible it's still one of the only software\n"
|
||
" areas that did not evolve in the past 20 years!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_follow_us
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Filter Color"
|
||
msgstr "Χρώμα Φίλτρου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Filter Intensity"
|
||
msgstr "Φίλτρο Έντασης"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Focus on the Content: Everything is\n"
|
||
" stripped to emphasize on the real message. No more\n"
|
||
" welcome introductions, greetings, signatures and legal\n"
|
||
" notes.We standardize the layout of each message.\n"
|
||
" (signatures are on the profile of a contact, not in\n"
|
||
" every message)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Folders and mailing lists are great tools but too\n"
|
||
" complex in traditional email clients. In Odoo, a\n"
|
||
" group of contacts that share a discussion can be\n"
|
||
" created with one click. Every group should have it's\n"
|
||
" own email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Ακόλουθοι"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_channel_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_channel_ids
|
||
msgid "Followers (Channels)"
|
||
msgstr "Ακόλουθοι (Κανάλια)"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Ακόλουθοι (Συνεργάτες)"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Full Screen"
|
||
msgstr "Πλήρης οθόνη"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Get Things Done: your inbox is a\n"
|
||
" todo list. You should be able to process (not only\n"
|
||
" read) the inbox and easily mark messages for future\n"
|
||
" actions. Every inbox should be empty after having\n"
|
||
" been processed; no more overload of information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.blog,subtitle:website_blog.blog_blog_1
|
||
msgid "Get in touch with us"
|
||
msgstr "Ελάτε σε επαφή μαζί μας"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_follow_us
|
||
msgid "Github"
|
||
msgstr "Github"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_follow_us
|
||
msgid "Google Plus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Πράσινο"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid "Here are the ideas behind the Odoo communication tools:"
|
||
msgstr "Εδώ είναι οι ιδέες πίσω από τα εργαλεία επικοινωνίας Odoo:"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Υψηλή"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"However, unlike other web content management systems, it\n"
|
||
" fully integrates into the back-end database. This means\n"
|
||
" that when you edit a product description, image or price,\n"
|
||
" it updates the product database in real time, providing a\n"
|
||
" true self-service window into the business."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Κωδικός"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_1
|
||
#: model:blog.post,website_meta_description:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid "Ideas behind the Odoo communication tools."
|
||
msgstr "Ιδέες πίσω από τα εργαλεία επικοινωνίας Odoo."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog__message_unread
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__message_unread
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_follow_us
|
||
msgid "Instagram"
|
||
msgstr "Instagram"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid "Integrating your CMS and E-Commerce"
|
||
msgstr "Ενσωμάτωση CMS και E-Commerce"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Είναι Ακόλουθος"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__is_published
|
||
msgid "Is published"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Keep control of what you want to receive or don't want\n"
|
||
" to receive. People should never receive spam. You\n"
|
||
" should follow/unfollow any kind of information in one\n"
|
||
" click."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__write_uid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
|
||
msgid "Last Contributor"
|
||
msgstr "Τελευταίος Συντελεστής"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts_big_picture
|
||
msgid "Latest Posts"
|
||
msgstr "Τελευταίες Αναρτήσεις"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"Like many modern website editors, with Odoo you can edit\n"
|
||
" content in-line, enabling you to see exactly what you are\n"
|
||
" changing and ensure your changes suit the context."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_follow_us
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Χαμηλή"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_main_attachment_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_main_attachment_id
|
||
msgid "Main Attachment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Μέσο"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Μηνύματα"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Messages \"for action\": they\n"
|
||
" require your immediate attention and you need\n"
|
||
" to process them all. This accounts for 10%\n"
|
||
" of your daily emails. Use the \"To: me\" menu\n"
|
||
" for these."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Messages \"for information\":\n"
|
||
" you can pull them when you need some specific\n"
|
||
" information; they are not required to be read\n"
|
||
" every day.You receive only what you decided\n"
|
||
" to follow.This accounts for 90% of your daily\n"
|
||
" emails.Use the \"Inbox\" menu for these."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Mid screen"
|
||
msgstr "Ενδιάμεση οθόνη"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Περιγραφή"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Narrow"
|
||
msgstr "στενό"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website_blog.editor.js:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Blog Post"
|
||
msgstr "Νέα ανάρτηση ιστολογίου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid "New Features Launched"
|
||
msgstr "Κατέφθασαν Νέα χαρακτηριστικά"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_history
|
||
msgid "Next year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "No Cover"
|
||
msgstr "Χωρίς εξώφυλλο"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/s_latest_posts_frontend.js:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No blog post was found. Make sure your posts are published."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
msgid "No blog post yet."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμη αναρτήσεις ιστολογίου."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__visits
|
||
msgid "No of Views"
|
||
msgstr "Πλήθος προβολών"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid "No tags defined!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Κανένα"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Πλήθος ενεργειών"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
msgstr "Πλήθος μηνυμάτων που απαιτούν ενέργεια"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts_options
|
||
msgid "Number of posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog__message_unread_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__message_unread_counter
|
||
msgid "Number of unread messages"
|
||
msgstr "Πλήθος μη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo claims to be 'the Open Source software that makes\n"
|
||
" building your company's website and selling your products\n"
|
||
" online easy'. So how true is this statement?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το Odoo ισχυρίζεται ότι είναι \"το λογισμικό Ανοικτού Κώδικα που κάνει την "
|
||
"κατασκευή ιστοσελίδας της εταιρείας σας και την πώληση των προϊόντων σας on-"
|
||
"line εύκολη υπόθεση\". Λοιπόν, πώς αληθής είναι αυτή η δήλωση;"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,website_meta_keywords:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid "Odoo, email"
|
||
msgstr "Odoo, email"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Once you have reviewed the content on mobile, close the preview."
|
||
msgstr "Μόλις εξετάσετε το περιεχόμενο σε κινητό, κλείστε την προεπισκόπηση."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_tags
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.blog,name:website_blog.blog_blog_1
|
||
msgid "Our Blog"
|
||
msgstr "Το ιστολόγιό μας"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_blogs
|
||
msgid "Our Blogs"
|
||
msgstr "Τα ιστολόγιά μας"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_follow_us
|
||
msgid "Participate on our social stream."
|
||
msgstr "Συμμετοχή στην κοινωνική μας ροή."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__post_ids
|
||
msgid "Posts"
|
||
msgstr "Αναρτήσεις"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Productivity is key: our smart user\n"
|
||
" interface does not require you to click on every mail\n"
|
||
" to read a thread. Reading a full thread, replying,\n"
|
||
" attaching documents is super fast."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_status
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "Δημοσιευμένο"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__published_date
|
||
msgid "Published Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:website_blog.mt_blog_blog_published
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:website_blog.mt_blog_blog_published
|
||
msgid "Published Post"
|
||
msgstr "Δημοσιευμένη Ανάρτηση"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
|
||
msgid "Publishing Options"
|
||
msgstr "Επιλογές Δημοσίευσης"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__post_date
|
||
msgid "Publishing date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "Μωβ"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_follow_us
|
||
msgid "RSS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__ranking
|
||
msgid "Ranking"
|
||
msgstr "Κατάταξη"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts_big_picture_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.s_latest_posts_list_template
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_complete_read_next
|
||
msgid "Read Next <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
||
msgstr "Ανάγνωση Επόμενου <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Reading my inbox is the most unproductive task I do\n"
|
||
" on a daily basis. I have to spend one full hour a\n"
|
||
" day to process my emails. All the junk flows in the\n"
|
||
" same inbox; spams, information that doesn't matter,\n"
|
||
" quoted answers of quoted answers, etc. At the end\n"
|
||
" of the hour, only 10 emails actually requested an\n"
|
||
" answer from me. With a good tool, I could have done\n"
|
||
" my job in 10 minutes!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Κόκκινο"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__website_id
|
||
msgid "Restrict publishing to this website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__is_seo_optimized
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__is_seo_optimized
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__is_seo_optimized
|
||
msgid "SEO optimized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website_blog.editor.js:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select Blog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select this menu item to create a new blog post."
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιλέξτε αυτή το στοιχείο μενού για να δημιουργήσετε μια νέα ανάρτηση "
|
||
"ιστολογίου."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set a blog post <b>cover</b>."
|
||
msgstr "Ορίστε ένα <b>εξώφυλλο</b> ανάρτησης ιστολογίου."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Μέγεθος"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__author_avatar
|
||
msgid ""
|
||
"Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
|
||
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
|
||
" required."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μικρού μεγέθους εικόνα για αυτή την επαφή. Αλλάζει αυτόματα ως εικόνα 64x64 "
|
||
"εικονοστοιχεία, με διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων. Χρησιμοποιείστε αυτό "
|
||
"το πεδίο οπουδήποτε απαιτείται μια μικρή εικόνα."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:138
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start writing here..."
|
||
msgstr "Ξεκινήστε να γράφετε εδώ ..."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_status
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Κατάσταση"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_follow_us
|
||
msgid "Stay updated :"
|
||
msgstr "Μείνετε ενημερωμένοι :"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__subtitle
|
||
msgid "Sub Title"
|
||
msgstr "Υπότιτλος"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_complete_read_next
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "Υπότιτλος"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_website_blog_tag_category_global
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_category_tree
|
||
msgid "Tag Categories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_tag_category
|
||
msgid "Tag Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_category_form
|
||
msgid "Tag Category Form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_form
|
||
msgid "Tag Form"
|
||
msgstr "Ετικέτα από"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_tree
|
||
msgid "Tag List"
|
||
msgstr "Λίστα ετικετών"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: sql_constraint:blog.tag.category:0
|
||
msgid "Tag category already exists !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: sql_constraint:blog.tag:0
|
||
msgid "Tag name already exists !"
|
||
msgstr "Το όνομα ετικέτας υπάρχει ήδη !"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__tag_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__tag_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_blog_tag_global
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_tags
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Ετικέτες"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__teaser
|
||
msgid "Teaser"
|
||
msgstr "Σπαζοκεφαλιά"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__teaser_manual
|
||
msgid "Teaser Content"
|
||
msgstr "Περιεχόμενο Σπαζοκεφαλιάς"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
|
||
msgid "Technical"
|
||
msgstr "Τεχνικό"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid "The Communication Mechanism of Odoo"
|
||
msgstr "Ο Μηχανισμός Επικοινωνίας του Odoo"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid "The Future of Emails"
|
||
msgstr "Το Μέλλον των emails."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__post_date
|
||
msgid ""
|
||
"The blog post will be visible for your visitors as of this date on the "
|
||
"website if it is set as published."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η δημοσίευση του ιστολογίου θα είναι ορατή για τους επισκέπτες σας από αυτήν"
|
||
" την ημερομηνία στον ιστότοπο, αν έχει οριστεί ως δημοσιευμένη."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__website_url
|
||
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η πλήρης διεύθυνση (URL) για την πρόσβαση στο έγγραφο μέσω του ιστοτόπου."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid ""
|
||
"This page is great to improve your <strong>Search Engine Optimization</strong>;\n"
|
||
" You can review titles, keywords and descriptions of all blogs at once."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή η σελίδα είναι σημαντική για την Βελτιστοποίηση Ιστοσελίδας για τις Μηχανές Αναζήτησης ( <strong>Search Engine Optimization</strong>).\n"
|
||
"Μπορείτε να δείτε τους τίτλους, τις λέξεις-κλειδιά και τις περιγραφές από τα ιστολόγια με μια ματιά."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"This provides a single source of data for your company and\n"
|
||
" removes the need to create offline synchronisation between\n"
|
||
" website and product database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__name
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Τίτλος"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"To add to an already comprehensive set of Odoo\n"
|
||
" features, a website content management system (CMS or WMS) has been developed and a beta release is\n"
|
||
" available from today, 31st January 2014."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
|
||
msgid "To blog content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"To disrupt emails, you need more than just another user\n"
|
||
" interface. We need to rethink the whole communication flow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_follow_us
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_status
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "Μη Δημοσιευμένο"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_unread
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_unread
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_unread_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__message_unread_counter
|
||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||
msgstr "Μετρητής μη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
msgid "Untitled Post"
|
||
msgstr "Ανάρτηση χωρίς τίτλο"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use this icon to preview your blog post on <b>mobile devices</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Χρησιμοποιήστε αυτό το εικονίδιο για την προεπισκόπηση της ανάρτησης "
|
||
"ιστολογίου σε <b>κινητά</b>."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_form
|
||
msgid "Used in:"
|
||
msgstr "Χρήση σε:"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_published
|
||
msgid "Visible on current website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model,name:website_blog.model_website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_id
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Ιστότοπος"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.actions.act_url,name:website_blog.action_open_website
|
||
msgid "Website Blogs"
|
||
msgstr "Ιστολόγια ιστότοπου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_url
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "Διεύθυνση URL Ιστότοπου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__website_meta_description
|
||
msgid "Website meta description"
|
||
msgstr "Μετά περιγραφή ιστότοπου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__website_meta_keywords
|
||
msgid "Website meta keywords"
|
||
msgstr "Μετά λέξεις-κλειδιά ιστότοπου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__website_meta_title
|
||
msgid "Website meta title"
|
||
msgstr "Μετά-τίτλος Ιστότοπου"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__website_meta_og_img
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_meta_og_img
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__website_meta_og_img
|
||
msgid "Website opengraph image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Λευκό"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_about_us
|
||
msgid ""
|
||
"Write a small text here for when <b>new visitors</b> find your website\n"
|
||
" through your <b>blog entries</b>, referenced in Google."
|
||
msgstr ""
|
||
"Γράψτε εδώ ένα μικρό κείμενο όταν <b>νέοι επισκέπτες</b> βρίσκουν ιστότοπό σας\n"
|
||
"μέσω των δικών σας <b>καταχωρήσεων στο ιστολόγιο</b>, που αναφέρονται στην Google."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Write a title, the subtitle is optional."
|
||
msgstr "Γράψτε έναν τίτλο, ο υπότιτλος είναι προαιρετικός"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Κίτρινο"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid ""
|
||
"You should <strong>add a banner on the top</strong> as it is a frequent landing page for new visitors.\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">This box will not be visible to your visitors.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα πρέπει να <strong>προσθέσετε ένα πανό (banner) στην κορυφή</strong>, δεδομένου ότι είναι μια συχνή σελίδα προορισμού για νέους επισκέπτες.\n"
|
||
"<span class=\"text-muted\">Αυτή η θέση δεν θα είναι ορατή στους επισκέπτες σας.</span>"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_follow_us
|
||
msgid "Youtube"
|
||
msgstr "Youtube"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_template_new_post
|
||
msgid "blog. Click here to access the blog :"
|
||
msgstr "ιστολόγιο. Κάντε κλικ εδώ για πρόσβαση στο ιστολόγιο :"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid "comment"
|
||
msgstr "σχόλιο"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid "comments"
|
||
msgstr "σχόλια"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid "float-right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.tag,name:website_blog.blog_tag_1
|
||
msgid "functional"
|
||
msgstr "λειτουργικό"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_template_new_post
|
||
msgid "has been published on the"
|
||
msgstr "έχει δημοσιευτεί στο"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
msgid "unpublished"
|
||
msgstr "μη δημοσιευμένο"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
msgid "view"
|
||
msgstr "προβολή"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
msgid "views"
|
||
msgstr "προβολές"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.tag,name:website_blog.blog_tag_2
|
||
msgid "website"
|
||
msgstr "ιστότοπος"
|