276 lines
9.1 KiB
Plaintext
276 lines
9.1 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * payment_authorize
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Maitê Dietze, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.inline_form
|
||
msgid ""
|
||
"<select id=\"o_authorize_account_type\" required=\"\" class=\"form-select\">\n"
|
||
" <option value=\"checking\">Personal Checking</option>\n"
|
||
" <option value=\"savings\">Personal Savings</option>\n"
|
||
" <option value=\"businessChecking\">Business Checking</option>\n"
|
||
" </select>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<select id=\"o_authorize_account_type\" required=\"\" class=\"form-select\">\n"
|
||
" <option value=\"checking\">Verificação pessoal</option>\n"
|
||
" <option value=\"savings\">Economias privadas</option>\n"
|
||
" <option value=\"businessChecking\">Verificação empresarial</option>\n"
|
||
" </select>"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.inline_form
|
||
msgid "ABA Routing Number"
|
||
msgstr "Número de roteamento ABA"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_provider__authorize_client_key
|
||
msgid "API Client Key"
|
||
msgstr "Chave do cliente da API"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_provider__authorize_login
|
||
msgid "API Login ID"
|
||
msgstr "ID de login da API"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_provider__authorize_signature_key
|
||
msgid "API Signature Key"
|
||
msgstr "Chave de assinatura da API"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_provider__authorize_transaction_key
|
||
msgid "API Transaction Key"
|
||
msgstr "Chabe de transação da API"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.inline_form
|
||
msgid "Account Number"
|
||
msgstr "Número da conta"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_authorize.selection__payment_provider__code__authorize
|
||
msgid "Authorize.Net"
|
||
msgstr "Authorize.Net"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__authorize_profile
|
||
msgid "Authorize.Net Profile ID"
|
||
msgstr "Authorize.Net – ID do perfil"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.inline_form
|
||
msgid "Bank Account Type"
|
||
msgstr "Tipo de conta bancária"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.inline_form
|
||
msgid "Bank Name"
|
||
msgstr "Nome do banco"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.inline_form
|
||
msgid "Card Code"
|
||
msgstr "Código do cartão"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.inline_form
|
||
msgid "Card Number"
|
||
msgstr "Número do cartão"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_provider__code
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Código"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_authorize/models/payment_provider.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not fetch merchant details:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foi possível recuperar os detalhes do comerciante:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_authorize/models/payment_transaction.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not retrieve the transaction details. (error code: %s; error_details: "
|
||
"%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foi possível recuperar as informações da transação (código de erro: %s; "
|
||
"error_details: %s)"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.inline_form
|
||
msgid "Expiration"
|
||
msgstr "Expiração"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_authorize/models/payment_provider.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to authenticate.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Falha na autenticação.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.payment_provider_form
|
||
msgid "Generate Client Key"
|
||
msgstr "Gerar chave do cliente"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.payment_provider_form
|
||
msgid "How to get paid with Authorize.Net"
|
||
msgstr "Como receber pagamentos com Authorize.Net"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.inline_form
|
||
msgid "MM"
|
||
msgstr "MM"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.inline_form
|
||
msgid "Name On Account"
|
||
msgstr "Nome na conta"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_authorize/models/payment_transaction.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No transaction found matching reference %s."
|
||
msgstr "Nenhuma transação encontrada com a referência %s."
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_authorize/models/payment_provider.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only one currency can be selected by Authorize.Net account."
|
||
msgstr "Só é possível selecionar uma moeda por conta do Authorize.Net."
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_provider
|
||
msgid "Payment Provider"
|
||
msgstr "Provedor de serviços de pagamento"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_token
|
||
msgid "Payment Token"
|
||
msgstr "Token de pagamento"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_transaction
|
||
msgid "Payment Transaction"
|
||
msgstr "Transação do Pagamento"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/payment_authorize/static/src/js/payment_form.js:0
|
||
#: code:addons/payment_authorize/static/src/js/payment_form.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payment processing failed"
|
||
msgstr "Falha no processamento do pagamento"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_authorize/models/payment_transaction.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Received data with status code \"%(status)s\" and error code \"%(error)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Dados recebidos com código de status \"%(status)s\" e código de erro "
|
||
"\"%(error)s\""
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Received tampered payment request data."
|
||
msgstr "Dados da solicitação de pagamento recebidos alterados."
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.payment_provider_form
|
||
msgid "Set Account Currency"
|
||
msgstr "Definir moeda da conta"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment_authorize.field_payment_provider__authorize_login
|
||
msgid "The ID solely used to identify the account with Authorize.Net"
|
||
msgstr ""
|
||
"O ID usado exclusivamente para identificar a conta com o Authorize.Net"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment_authorize.field_payment_provider__authorize_client_key
|
||
msgid ""
|
||
"The public client key. To generate directly from Odoo or from Authorize.Net "
|
||
"backend."
|
||
msgstr ""
|
||
"A chave pública do cliente para gerar diretamente pelo Odoo ou pelo back-end"
|
||
" do Authorize.Net."
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment_authorize.field_payment_provider__code
|
||
msgid "The technical code of this payment provider."
|
||
msgstr "O código técnico deste provedor de pagamento."
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_authorize/models/payment_transaction.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The transaction is not in a status to be refunded. (status: %s, details: %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"A transação não está em um status que pode reembolsado. (status: %s, "
|
||
"informações: %s)"
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_authorize/models/payment_transaction.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The transaction is not linked to a token."
|
||
msgstr "A transação não está vinculada a um token."
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment_authorize.field_payment_token__authorize_profile
|
||
msgid ""
|
||
"The unique reference for the partner/token combination in the Authorize.net "
|
||
"backend."
|
||
msgstr ""
|
||
"A referência exclusiva da combinação de parceiro/token no back-end do "
|
||
"Authorize.Net."
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_authorize/models/payment_provider.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This action cannot be performed while the provider is disabled."
|
||
msgstr "Esta ação não pode ser executada enquanto o provedor está desativado."
|
||
|
||
#. module: payment_authorize
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.inline_form
|
||
msgid "YY"
|
||
msgstr "AA"
|