2665 lines
102 KiB
Plaintext
2665 lines
102 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_event_track
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Vacaru Adrian <adrian.vacaru@gmail.com>, 2024
|
||
# Claudia Baisan, 2024
|
||
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2024
|
||
# Julian Dumitrascu, 2024
|
||
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2024
|
||
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024
|
||
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2024
|
||
# Martin Trigaux, 2024
|
||
# Betty Keresztesi, 2024
|
||
# Corina Calin, 2024
|
||
# Maria Muntean, 2024
|
||
# Lyall Kindmurr, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Lyall Kindmurr, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ro\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "\"Events App Name\" field is required."
|
||
msgstr "Câmpul \" Numele aplicației de evenimente\" este obligatoriu."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_count
|
||
msgid "# Wishlisted"
|
||
msgstr "# Pe lista de dorințe"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s from %(company)s"
|
||
msgstr "%(name)s de la %(company)s"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s, %(function)s at %(company)s"
|
||
msgstr "%(name)s, %(function)s la %(company)s"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s Events"
|
||
msgstr "%s Evenimente"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_track/controllers/webmanifest.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s Online Events Application"
|
||
msgstr "%s Aplicație pentru evenimente online"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_17
|
||
msgid "10 DIY Furniture Ideas For Absolute Beginners"
|
||
msgstr "10 idei de mobilier pentru începători "
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_18
|
||
msgid "6 Woodworking tips and tricks for beginners"
|
||
msgstr "6 Sfaturi și trucuri de prelucrare a lemnului pentru începători"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
|
||
msgid "<b class=\"fw-normal\">Contact Information</b>"
|
||
msgstr "<b class=\"fw-normal\">Informații de contact</b>"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
||
msgid "<b>Mail</b>:"
|
||
msgstr "<b>Mail</b>:"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
||
msgid "<b>Phone</b>:"
|
||
msgstr "<b>Telefon</b>:"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
||
msgid "<b>Proposed By</b>:"
|
||
msgstr "<b> Propus de</b>:"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
||
msgid "<b>Speaker Biography</b>:"
|
||
msgstr "<b>Biografie vorbitor</b>:"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
||
msgid "<b>Talk Introduction</b>:"
|
||
msgstr "<b>Introducere în discuții</b>:"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.template,body_html:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t><br>\n"
|
||
" We are pleased to inform you that your proposal <t t-out=\"object.name or ''\">What This Event Is All About</t> has been accepted and confirmed for the event <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t>.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" You will find more details here:\n"
|
||
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
|
||
" View Talk\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" Thank you,\n"
|
||
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" Dragă <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t><br>\n"
|
||
" Suntem încântați să vă informăm că propunerea dvs. <t t-out=\"object.name or ''\">Despre ce este acest eveniment</t> a fost acceptată și confirmată pentru evenimentul <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">Dezvăluirea online a colecției OpenWood</t>.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Veți găsi mai multe detalii aici:\n"
|
||
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
|
||
" Vezi discuția\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" Vă mulțumim,\n"
|
||
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Nepublicat"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_search
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-bell mx-2 text-muted\"/> Favorite Talks"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-bell mx-2 text-muted\"/> Convorbiri preferate"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-fw oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" Write one."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"oi oi-fw oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" Scrieți unul."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
|
||
msgid "<span class=\"d-none d-md-block\">&bull;</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"d-none d-md-block\">&bull;</span>"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
|
||
"specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
|
||
"specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-plus me-1\"/> Schedule Tracks"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-plus me-1\"/> Programați piste"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
|
||
" <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
|
||
" <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Introduction</span>\n"
|
||
" <span>*</span>"
|
||
msgstr "Introducere în discuții"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Title</span>\n"
|
||
" <span>*</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Titlu discuție</span>\n"
|
||
" <span>*</span>"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
|
||
msgid ""
|
||
"<span for=\"contact_name\">Name</span>\n"
|
||
" <span>*</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span for=\"contact_name\">Nume</span>\n"
|
||
" <span>*</span>"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
|
||
msgid "<span id=\"search_number\" class=\"me-1\">0</span>Results"
|
||
msgstr "<span id=\"search_number\" class=\"me-1\">0</span>Rezultate"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
||
msgid "<span> - </span>"
|
||
msgstr "<span> - </span>"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content_partner_info
|
||
msgid "<span> at </span>"
|
||
msgstr "<span> at </span>"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
|
||
msgid "<span>New track proposal</span>"
|
||
msgstr "<span>Propunere de pistă nouă</span>"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
||
msgid "<strong>Location:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Locație:</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track7
|
||
msgid "A technical explanation of how to use computer design apps"
|
||
msgstr ""
|
||
"O explicație tehnică a modului de utilizare a aplicațiilor de proiectare pe "
|
||
"calculator"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__kanban_state
|
||
msgid ""
|
||
"A track's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
|
||
" * Grey is the default situation\n"
|
||
" * Red indicates something is preventing the progress of this track\n"
|
||
" * Green indicates the track is ready to be pulled to the next stage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Starea kanban a unei piste indică situațiile speciale care o afectează:\n"
|
||
"* Gri este situația implicită\n"
|
||
"* Roșu indică faptul că ceva împiedică progresul acestei piste\n"
|
||
"* Verde indică faptul că pista este gata să treacă la etapa următoare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Intervenție necesară"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Activ"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Activități"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Activitate Excepție Decorare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Stare activitate"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Pictograma tipului de activitate"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Add a description to help your coworkers understand the meaning and purpose "
|
||
"of the stage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adăugați o descriere pentru a ajuta colegii să înțeleagă semnificația și "
|
||
"scopul etapei."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
||
msgid "Add a description..."
|
||
msgstr "Adaugă o descriere..."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
|
||
msgid "Add a new stage in the task pipeline"
|
||
msgstr "Adăugați o nouă etapă în fluxul de sarcini"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
|
||
msgid ""
|
||
"Add tags to your tracks to help your attendees browse your event web pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adăugați etichete la pistele dvs. pentru a ajuta participanții să exploreze "
|
||
"paginile dvs. web ale evenimentului."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track19
|
||
msgid "Advanced lead management: tips and tricks from the fields"
|
||
msgstr "Gestionarea avansată a lead-urilor: sfaturi și trucuri din domeniu"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track13
|
||
msgid "Advanced reporting"
|
||
msgstr "Raportare avansată"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Agenda"
|
||
msgstr "Agenda"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__color
|
||
msgid "Agenda Color"
|
||
msgstr "Culoare agendă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
|
||
msgid "All Talks"
|
||
msgstr "Toate discuțiile"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
|
||
msgid "Allow Track Proposals"
|
||
msgstr "Permiteți propuneri de piste"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allow push notifications?"
|
||
msgstr "Permiteți notificări de tip push?"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
"Allow video and audio recording of their\n"
|
||
" presentation, for publishing on our website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permiteți înregistrarea video și audio a prezentării lor\n"
|
||
" pentru publicarea pe site-ul nostru."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Always Wishlisted"
|
||
msgstr "Întotdeauna pe lista de dorințe"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage2
|
||
msgid "Announced"
|
||
msgstr "Anunțat"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Aplicare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arhivat"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
|
||
msgid ""
|
||
"As key track cannot be un-favorited, this field store the partner choice to "
|
||
"remove the reminder for key tracks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Deoarece pista cheie nu poate fi eliminată din favorite, acest câmp "
|
||
"stochează alegerea partenerului de a elimina reminder-ul pentru pistele "
|
||
"cheie."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
|
||
msgid ""
|
||
"As you may have heard before, making your own furniture is actually not as difficult or as complicated as you think.\n"
|
||
" In fact, some projects are so easy anyone could successfully complete them. For example, making a cute stool out of\n"
|
||
" a old tire is a real piece of cake and if you’re in need of a coffee table you can easily put one together using\n"
|
||
" wood crates."
|
||
msgstr ""
|
||
"După cum probabil ați mai auzit, confecționarea propriei mobilă nu este de fapt atât de dificilă sau de complicată pe cât credeți.\n"
|
||
"De fapt, unele proiecte sunt atât de ușoare încât oricine le poate realiza cu succes. De exemplu, realizarea unui taburet drăguț din\n"
|
||
"o anvelopă veche este floare la ureche, iar dacă aveți nevoie de o măsuță de cafea, puteți asambla cu ușurință una folosind\n"
|
||
"lăzi de lemn."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Număr atașamente"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_1
|
||
msgid "Audience"
|
||
msgstr "Public / Audiență"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__allowed_track_tag_ids
|
||
msgid "Available Track Tags"
|
||
msgstr "Etichete pentru piese disponibile"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
|
||
msgid "Bandy clamp hack"
|
||
msgstr "Hack clește cu bandă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_biography
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "Biography"
|
||
msgstr "Biografie"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
|
||
#: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage0
|
||
#: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage1
|
||
#: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage2
|
||
#: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage3
|
||
#: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage4
|
||
#: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Blocat(ă)"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
|
||
msgid "Book your seats to the best talks"
|
||
msgstr "Rezervați-vă locurile la cele mai bune discuții"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
|
||
msgid "Book your talks"
|
||
msgstr "Rezervați discuțiile dvs."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_14
|
||
msgid "Building a DIY cabin from the ground up"
|
||
msgstr "Construirea unei cabane pe cont propriu de la zero"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_url
|
||
msgid "Button Target URL"
|
||
msgstr "Adresa URL țintă a butonului"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_title
|
||
msgid "Button Title"
|
||
msgstr "Titlu Buton"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
|
||
msgid "CTA button is available"
|
||
msgstr "Butonul CTA este disponibil"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Call for Proposals"
|
||
msgstr "Apeluri pentru propuneri"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__can_publish
|
||
msgid "Can Publish"
|
||
msgstr "Poate publica"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_cancel
|
||
msgid "Canceled Stage"
|
||
msgstr "Etapă anulată"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage5
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Anulat"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Categorii"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__category_id
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categorie"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_12
|
||
msgid "Climate positive"
|
||
msgstr "Climă favorabilă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Închide"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Culoare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Index Culori"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_track/controllers/event_track.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Coming soon"
|
||
msgstr "În curând"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
|
||
msgid "Coming soon ..."
|
||
msgstr "În curând ..."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Companie"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_company_name
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Numele companiei"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Setări de configurare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.template,subject:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
|
||
msgid "Confirmation of {{ object.name }}"
|
||
msgstr "Confirmarea {{ object.name }}"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage1
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Confirmat"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_13
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_3
|
||
msgid ""
|
||
"Considering to build a wooden house? Watch this video to find out more "
|
||
"information about a construction process and final result. Step by step "
|
||
"simple explanation! Interested?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vă gândiți să construiți o casă din lemn? Urmăriți acest videoclip pentru a "
|
||
"afla mai multe informații despre un proces de construcție și rezultatul "
|
||
"final. Explicație simplă, pas cu pas! Vă interesează?"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_id
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contact"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "Contact Details"
|
||
msgstr "Detalii Contact"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_email
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contact Email"
|
||
msgstr "Email Contact"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_phone
|
||
msgid "Contact Phone"
|
||
msgstr "Telefon Contact"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
|
||
msgid "Contact me through a different email/phone"
|
||
msgstr "Contactați-mă prin intermediul unui alt e-mail/telefon"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
|
||
msgid "Create a Track"
|
||
msgstr "Creați o pistă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
|
||
msgid "Create a Track Location"
|
||
msgstr "Creați o locație de urmărire"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
|
||
msgid "Create a Track Tag"
|
||
msgstr "Crearea unei etichete de urmărire"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Creat de"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Creat pe"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Client"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_19
|
||
msgid "DIY Timber Cladding Project"
|
||
msgstr "Proiect independent de placare cu lemn"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Dată"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_11
|
||
msgid "Day 2 Wrapup"
|
||
msgstr "Rezumatul zilei a2a"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_8
|
||
msgid "Dealing with OpenWood Furniture"
|
||
msgstr "Gestionarea mobilierului OpenWood"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
||
msgid "Define labels explaining kanban state management."
|
||
msgstr "Definirea etichetelor care explică gestionarea stării kanban."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_location__sequence
|
||
msgid "Define the order in which the location will appear on \"Agenda\" page"
|
||
msgstr "Definiți ordinea în care locația va apărea pe pagina „Agenda”"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
|
||
msgid ""
|
||
"Define the steps that will be used in the event from the\n"
|
||
" creation of the track, up to the closing of the track.\n"
|
||
" You will use these stages in order to track the progress in\n"
|
||
" solving an event track."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definiți etapele care vor fi utilizate în cadrul evenimentului, de la\n"
|
||
" crearea pistei de urmărire, până la închiderea acesteia.\n"
|
||
" Veți utiliza aceste etape pentru a urmări progresul în\n"
|
||
" rezolvarea urmăririi de evenimente."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Șterge"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descriere"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
|
||
msgid "Description of the partner (name, function and company name)"
|
||
msgstr "Descrierea partenerului (nume, funcție și denumirea societății)"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track25
|
||
msgid "Design contest (entire afternoon)"
|
||
msgstr "Concurs de design (toată după-amiaza)"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track24
|
||
msgid "Design contest (entire day)"
|
||
msgstr "Concurs de design (întreaga zi)"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track6
|
||
msgid "Detailed roadmap of our new products"
|
||
msgstr "Foaie de parcurs detaliată a noilor noastre produse"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track11
|
||
msgid "Discover our new design team"
|
||
msgstr "Descoperiți noua noastră echipă de design"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nume afișat"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta
|
||
msgid ""
|
||
"Display a Call to Action button to your Attendees while they watch your "
|
||
"Track."
|
||
msgstr ""
|
||
"Afișați un buton Call to Action pentru participanți în timp ce urmăresc "
|
||
"piesa dvs."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Efectuat"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
|
||
msgid "Dowel Hack"
|
||
msgstr "Hack cu dibluri"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__duration
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Durată"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_3
|
||
msgid "Easy Way To Build a Wooden House"
|
||
msgstr "Mod simplu de a construi o casă din lemn"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
|
||
msgid "Edit Track"
|
||
msgstr "Editați pista"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_email
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "Șablon email"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Eroare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Eveniment"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_tree
|
||
msgid "Event Location"
|
||
msgstr "Locație eveniment"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_location
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_form
|
||
msgid "Event Locations"
|
||
msgstr "Locații evenimente"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
|
||
msgid "Event Page"
|
||
msgstr "Pagină eveniment"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_proposal_menu_ids
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track_proposal
|
||
msgid "Event Proposals Menus"
|
||
msgstr "Meniuri pentru propuneri de evenimente"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_type
|
||
msgid "Event Template"
|
||
msgstr "Șablon Eveniment"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tree
|
||
msgid "Event Track"
|
||
msgstr "Urmărirea evenimentului"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_location
|
||
msgid "Event Track Location"
|
||
msgstr "Locația urmăririi evenimentului"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_stage
|
||
msgid "Event Track Stage"
|
||
msgstr "Starea urmăririi evenimentului"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_tree
|
||
msgid "Event Track Tag"
|
||
msgstr "Eticheta urmăririi evenimentului"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag_category
|
||
msgid "Event Track Tag Category"
|
||
msgstr "Categoria etichetei urmăririi evenimentului"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_from_event
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Event Tracks"
|
||
msgstr "Urmăriri de evenimente"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_menu_ids
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track
|
||
msgid "Event Tracks Menus"
|
||
msgstr "Meniuri de urmărire a evenimentelor"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_21
|
||
msgid "Event Wrapup"
|
||
msgstr "Încheierea evenimentului"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.template,name:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
|
||
msgid "Event: Track Confirmation"
|
||
msgstr "Eveniment: Confirmarea pistei"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__events_app_name
|
||
msgid "Events App Name"
|
||
msgstr "Nume aplicație evenimente"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Events PWA"
|
||
msgstr "Evenimente PWA"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Favorite On"
|
||
msgstr "Favorit pe"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Favorite"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
|
||
msgid "Filter by Tags"
|
||
msgstr "Filtrați după etichete"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filtre"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Finalizat(ă)"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_2
|
||
msgid "First Day Wrapup"
|
||
msgstr "Încheierea primei zile"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__fold
|
||
msgid "Folded in Kanban"
|
||
msgstr "Pliat în Kanban"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Persoane interesate"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Urmăritori (Parteneri)"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Pictogramă minunată pentru font, de ex. fa-sarcini"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_2
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
|
||
msgid "Fully accessible"
|
||
msgstr "Complet accesibil"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "Activități viitoare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
|
||
msgid "Get prepared and"
|
||
msgstr "Pregătiți-vă și"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
|
||
msgid "Glue tip"
|
||
msgstr "Sfat de lipit"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__done
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Verde"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_done
|
||
msgid "Green Kanban Label"
|
||
msgstr "Eticheta Kanban Verde"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__normal
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "Gri"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_normal
|
||
msgid "Grey Kanban Label"
|
||
msgstr "Eticheta Kanban Gri"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Grupează după"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_11
|
||
msgid "Happy with OpenWood"
|
||
msgstr "Fericit cu OpenWood"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Are mesaj"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__2
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Ridicat"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__3
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "Cel mai ridicat (cea mai ridicata)"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
|
||
msgid "Home page"
|
||
msgstr "Pagina principală"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track21
|
||
msgid "House of World Cultures"
|
||
msgstr "Casa culturilor lumii"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
|
||
msgid "How can our team get in touch with you?"
|
||
msgstr "Cum vă poate contacta echipa noastră?"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track18
|
||
msgid "How to build your marketing strategy within a competitive environment"
|
||
msgstr "Cum să vă construiți strategia de marketing într-un mediu competitiv"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track15
|
||
msgid "How to communicate with your community"
|
||
msgstr "Cum să comunicați cu comunitatea dvs."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track1
|
||
msgid "How to design a new piece of furniture"
|
||
msgstr "Cum să proiectați o nouă piesă de mobilier"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track4
|
||
msgid "How to develop automated processes"
|
||
msgstr "Cum să dezvoltați procese automatizate"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track16
|
||
msgid "How to follow us on the social media"
|
||
msgstr "Cum să ne urmăriți pe rețelele de socializare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track9
|
||
msgid "How to improve your quality processes"
|
||
msgstr "Cum să vă îmbunătățiți procesele de calitate"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track2
|
||
msgid "How to integrate hardware materials in your pieces of furniture"
|
||
msgstr "Cum să integrați materiale hardware în piesele dvs. de mobilier"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track8
|
||
msgid "How to optimize your sales, from leads to sales orders"
|
||
msgstr "Cum să vă optimizați vânzările, de la clienți potențiali la comenzi"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Pictogramă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Pictograma pentru a indica o activitate de excepție."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, automatically publish tracks so that access links to customers "
|
||
"are provided."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dacă este bifat, publicați automat piesele, astfel încât să fie furnizate "
|
||
"linkuri de acces către clienți."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Dacă este bifată, unele mesaje au o eroare de livrare."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
|
||
msgid "If checked, the related tracks will be visible in the frontend."
|
||
msgstr "Dacă este bifat, piesele aferente vor fi vizibile în frontend."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
|
||
msgid ""
|
||
"If set an email will be sent to the customer when the track reaches this "
|
||
"step."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dacă este setat, se va trimite un e-mail clientului atunci când pista ajunge"
|
||
" la acest pas."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
|
||
msgid ""
|
||
"If set, the talk will be set as favorite for each attendee registered to the"
|
||
" event."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dacă este setată, discuția va fi setată ca favorită pentru fiecare "
|
||
"participant înregistrat la eveniment."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image_url
|
||
msgid "Image URL"
|
||
msgstr "URL Imagine "
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr "În"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
|
||
#: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage0
|
||
#: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage1
|
||
#: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage2
|
||
#: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage3
|
||
#: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage4
|
||
#: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "În desfășurare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_15
|
||
msgid "In this video we will see how lumber is made in a sawmill factory."
|
||
msgstr ""
|
||
"În acest videoclip vom vedea cum se fabrică cheresteaua într-o fabrică de "
|
||
"cherestea."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
|
||
msgid "In this video, I covered 6 tips and tricks to help out beginners:"
|
||
msgstr ""
|
||
"În acest videoclip, am acoperit 6 sfaturi și trucuri pentru a ajuta "
|
||
"începătorii:"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Instalare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Install Application"
|
||
msgstr "Instalarea aplicației"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "Interactivity"
|
||
msgstr "Interactivitate"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Introducere"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
|
||
msgid "Is CTA Live"
|
||
msgstr "Este CTA live"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Este urmăritor"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_published
|
||
msgid "Is Published"
|
||
msgstr "Este publicat"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_reminder_on
|
||
msgid "Is Reminder On"
|
||
msgstr "Este activat reminder-ul"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_done
|
||
msgid "Is Track Done"
|
||
msgstr "Este pista finalizată"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_live
|
||
msgid "Is Track Live"
|
||
msgstr "Este pista live"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_soon
|
||
msgid "Is Track Soon"
|
||
msgstr "Este pista curând"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_today
|
||
msgid "Is Track Today"
|
||
msgstr "Este pista azi"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_upcoming
|
||
msgid "Is Track Upcoming"
|
||
msgstr "Este pista următoarea"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_wishlisted
|
||
msgid "Is Wishlisted"
|
||
msgstr "Este pe lista dorințelor"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
|
||
msgid "Is reminder off"
|
||
msgstr "Este reminder-ul oprit"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_function
|
||
msgid "Job Position"
|
||
msgstr "Funcție"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Job Title"
|
||
msgstr "Funcție"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_blocked
|
||
msgid "Kanban Blocked Explanation"
|
||
msgstr "Explicație Blocată Kanban"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_normal
|
||
msgid "Kanban Ongoing Explanation"
|
||
msgstr "Explicație Kanban în curs"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state
|
||
msgid "Kanban State"
|
||
msgstr "Starea Kanban"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state_label
|
||
msgid "Kanban State Label"
|
||
msgstr "Stare Etichetă Kanban"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_done
|
||
msgid "Kanban Valid Explanation"
|
||
msgstr "Explicație Valabilă Kanban"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track23
|
||
msgid "Key Success factors selling our furniture"
|
||
msgstr "Factori cheie de succes în vânzarea mobilierului nostru"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_9
|
||
msgid "Kitchens for the Future"
|
||
msgstr "Bucătării pentru viitor"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Ultima actualizare pe"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "Activități întârziate"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track12
|
||
msgid "Latest trends"
|
||
msgstr "Ultimele tendințe"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_26
|
||
msgid "Less Furniture is More Furniture"
|
||
msgstr "Mai puțină mobilă înseamnă mai multă mobilă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_4
|
||
msgid "Life at Home Around the World: William’s Story"
|
||
msgstr "Viața la domiciliu în jurul lumii: Povestea lui William"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Lightning Talks"
|
||
msgstr "Discuții fulger"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_19
|
||
msgid ""
|
||
"Link to Q&A here! The time has come to hide those old block walls. Love "
|
||
"simple and transformation type projects like this! :)-"
|
||
msgstr ""
|
||
"Link către Q&A aici! A venit timpul să ascundem acei pereți de bloc "
|
||
"vechi. Iubesc proiectele simple și de tip transformare ca acesta! :)-"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
|
||
msgid "Live"
|
||
msgstr "Live"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
|
||
msgid "Live Now"
|
||
msgstr "Live acum"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_10
|
||
msgid "Live Testimonial"
|
||
msgstr "Testimonial live"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_25
|
||
msgid "Live Testimonials"
|
||
msgstr "Testimoniale live"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__location_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Locatie"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_13
|
||
msgid "Log House Building"
|
||
msgstr "Construirea unei case din bușteni"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_15
|
||
msgid "Logs to lumber"
|
||
msgstr "De la bușteni la cherestea"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__0
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Scăzut"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track31
|
||
msgid "Lunch"
|
||
msgstr "Prânz"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta
|
||
msgid "Magic Button"
|
||
msgstr "Buton Magic"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
|
||
msgid "Making a center marking gauge"
|
||
msgstr "Realizarea unui indicator de marcaj central"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
|
||
msgid ""
|
||
"Manage from here the places where you organize your tracks (e.g. Rooms, "
|
||
"Channels, ...)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gestionați de aici locurile în care vă organizați piesele (de exemplu, "
|
||
"Camere, Canale, ...)."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__1
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Mediu"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu__menu_type
|
||
msgid "Menu Type"
|
||
msgstr "Tip Meniu"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Eroare livrare mesaj"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Mesaje"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track22
|
||
msgid "Minimal but efficient design"
|
||
msgstr "Design minimalist, dar eficient"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
|
||
msgid "Minutes before CTA starts"
|
||
msgstr "Minute înainte de începerea CTA"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
|
||
msgid "Minutes before track starts"
|
||
msgstr "Cu câteva minute înainte de începerea pistei"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
|
||
msgid "Minutes compare to track start"
|
||
msgstr "Minute comparate cu începerea pistei"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
|
||
msgid "Miter saw tip"
|
||
msgstr "Sfat pentru ferăstrăul circular"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track30
|
||
msgid "Morning break"
|
||
msgstr "Pauza de dimineață"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Data limită a activității mele"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track27
|
||
msgid "My Company global presentation"
|
||
msgstr "Prezentarea globală a companiei mele"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "My Tracks"
|
||
msgstr "Pistele mele"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nume"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Name of your website's Events Progressive Web Application"
|
||
msgstr "Numele aplicației web progresive pentru evenimente a site-ului dvs."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track20
|
||
msgid "New Certification Program"
|
||
msgstr "Program nou de certificare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_event_track
|
||
msgid "New Track"
|
||
msgstr "Pistă nouă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Următoarea activitate din calendar"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Data limită pentru următoarea activitate"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Sumarul următoarei activități"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Tip de activitate următoare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
|
||
msgid "No Track Visitors yet!"
|
||
msgstr "Nu există încă vizitatori ai pistei!"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "Nu s-au găsit rezultate"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_action_from_visitor
|
||
msgid "No track favorited by this visitor"
|
||
msgstr "Niciun track favorizat de acest vizitator"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
|
||
msgid "No track found."
|
||
msgstr "Nu s-a găsit nicio pistă."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_tag__color
|
||
msgid "Note that colorless tags won't be available on the website."
|
||
msgstr "Rețineți că etichetele incolore nu vor fi disponibile pe site."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Număr de acțiuni"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Număr de erori"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Numărul de mesaje care necesită acțiune"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Numărul de mesaje cu eroare de livrare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_24
|
||
msgid "Old is New"
|
||
msgstr "Vechiul e nou"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_20
|
||
msgid "Our Last Day Together!"
|
||
msgstr "Ultima noastră zi împreună!"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__partner_id
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Partener"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track14
|
||
msgid "Partnership programs"
|
||
msgstr "Programe de parteneriat"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_phone
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Picture"
|
||
msgstr "Imagine"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
|
||
msgid "Plan your experience by adding your favorites talks to your wishlist"
|
||
msgstr ""
|
||
"Planificați-vă experiența adăugând discuțiile preferate la lista de dorințe"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please enter either a contact email address or a contact phone number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vă rugăm să introduceți fie o adresă de e-mail de contact, fie un număr de "
|
||
"telefon de contact."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please fill out the form correctly."
|
||
msgstr "Vă rugăm să completați corect formularul."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track3
|
||
msgid "Portfolio presentation"
|
||
msgstr "Prezentarea portofoliului"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_16
|
||
msgid "Pretty. Ugly. Lovely."
|
||
msgstr "Frumos. Urât. Frumos."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Pagina anterioară"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__priority
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioritate"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_7
|
||
msgid ""
|
||
"Probably one of the most asked questions I've gotten is how I got started "
|
||
"woodworking! In this video I share with you how/why I started building "
|
||
"furniture!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Probabil una dintre cele mai multe întrebări pe care le-am primit este cum "
|
||
"am început să lucrez lemnul! În acest videoclip vă povestesc cum/de ce am "
|
||
"început să construiesc mobilă!"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage0
|
||
msgid "Proposal"
|
||
msgstr "Propunere"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Proposals are closed!"
|
||
msgstr "Propunerile sunt închise!"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track_proposal
|
||
msgid "Proposals on Website"
|
||
msgstr "Propuneri pe site"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage3
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "Publicat"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track10
|
||
msgid "Raising qualitive insights from your customers"
|
||
msgstr "Obținerea de informații calitative de la clienții dumneavoastră"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Evaluări"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
|
||
#: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage0
|
||
#: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage1
|
||
#: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage2
|
||
#: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage3
|
||
#: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage4
|
||
#: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ready for Next Stage"
|
||
msgstr "Pregătit pentru etapa următoare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__blocked
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Rosu"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_blocked
|
||
msgid "Red Kanban Label"
|
||
msgstr "Eticheta Kanban Roșie"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage4
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "Respins"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Regular Talks"
|
||
msgstr "Discuții periodice"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
|
||
msgid "Relative time compared to track start (seconds)"
|
||
msgstr "Timp relativ față de începutul pistei (secunde)"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
|
||
msgid "Remaining time before CTA starts (seconds)"
|
||
msgstr "Timp rămas înainte de începerea CTA (secunde)"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
|
||
msgid "Remaining time before track starts (seconds)"
|
||
msgstr "Timpul rămas până la pornirea pistei (secunde)"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Responsabil"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Utilizator responsabil"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_23
|
||
msgid "Restoring Old Woodworking Tools"
|
||
msgstr "Restaurarea instrumentelor vechi de prelucrare a lemnului"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_23
|
||
msgid "Restoring old woodworking tools"
|
||
msgstr "Restaurarea instrumentelor vechi de prelucrare a lemnului"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
|
||
msgid "Right angle clamp jig"
|
||
msgstr "Dispozitiv de prindere în unghi drept"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_seo_optimized
|
||
msgid "SEO optimized"
|
||
msgstr "Optimizat SEO"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "Eroare livrare SMS"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
|
||
msgid "Search Tracks"
|
||
msgstr "Căutare piste"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_6
|
||
msgid "Securing your Lumber during transport"
|
||
msgstr "Asigurarea cherestelei în timpul transportului"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select categories"
|
||
msgstr "Selectați categoriile"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.template,description:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
|
||
msgid ""
|
||
"Sent to speakers whose track proposal is accepted (set the template on the "
|
||
"right stage)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Trimise vorbitorilor a căror propunere de pistă este acceptată (setați "
|
||
"șablonul la etapa corectă)"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__seo_name
|
||
msgid "Seo name"
|
||
msgstr "Nume SEO"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Secvență"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set Favorite"
|
||
msgstr "Setați Favorite"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_delay
|
||
msgid "Show Button"
|
||
msgstr "Afișați butonul"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr ""
|
||
"Afișați toate înregistrările care au data următoarei acțiuni în trecut"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
|
||
msgid "Showcase Tracks"
|
||
msgstr "Piste de prezentare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "Speaker"
|
||
msgstr "Orator"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "Speaker Bio"
|
||
msgstr "Biografie orator"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Speaker Email"
|
||
msgstr "Email orator"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__image
|
||
msgid "Speaker Photo"
|
||
msgstr "Poză orator"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Speaker Profile"
|
||
msgstr "Profil orator"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Speakers"
|
||
msgstr "Oratori"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__stage_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "Etapă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
||
msgid "Stage Description and Tooltips"
|
||
msgstr "Descrierea etapei și sfaturi ecran"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__name
|
||
msgid "Stage Name"
|
||
msgstr "Nume etapă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
|
||
msgid "Starting now!"
|
||
msgstr "Începe acum!"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track28
|
||
msgid "Status & Strategy"
|
||
msgstr "Status și strategie"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stare bazată pe activități\n"
|
||
"Întârziată: data scadentă este deja trecută\n"
|
||
"Astăzi: activității pentru astăzi\n"
|
||
"Planificate: activități viitoare."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Submission Agreement"
|
||
msgstr "Acord de depunere"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Submit Proposal"
|
||
msgstr "Trimiteți propunerea"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
|
||
msgid "Tag Line"
|
||
msgstr "Linia de etichetă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__name
|
||
msgid "Tag Name"
|
||
msgstr "Nume eticheta"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:website_event_track.constraint_event_track_tag_name_uniq
|
||
msgid "Tag name already exists!"
|
||
msgstr "Nume etichetă existent deja!"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__tag_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__tag_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Etichete"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Talk Intro"
|
||
msgstr "Introducere discuție"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Talk Proposals"
|
||
msgstr "Propunerile discuției"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Talk added to your Favorites"
|
||
msgstr "Discuție adăugată la Favorite"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Talk already in your Favorites"
|
||
msgstr "Discuție deja în favorite"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Talk removed from your Favorites"
|
||
msgstr "Discuție eliminată din favorite"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Talks"
|
||
msgstr "Discuții"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "Talks Types"
|
||
msgstr "Tipuri discuții"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
||
msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sarcină în curs. Click aici pentru a bloca sau a seta ca și finalizat."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
||
msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sarcina este blocată. Click aici pentru a debloca sau seta ca și finalizat."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Thank you for your proposal."
|
||
msgstr "Vă mulțumim pentru propunere."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_url
|
||
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
||
msgstr ""
|
||
"URL-ul complet pentru accesarea documentului prin intermediul site-ului web."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track17
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track29
|
||
msgid "The new marketing strategy"
|
||
msgstr "Noua strategie de marketing"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_track5
|
||
msgid "The new way to promote your creations"
|
||
msgstr "Noua modalitate de a vă promova creațiile"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
|
||
msgid ""
|
||
"There are a lot of ideas worth exploring so start with the 10 DIY furniture "
|
||
"ideas for absolute beginners."
|
||
msgstr ""
|
||
"Există o mulțime de idei care merită explorate, așa că începeți cu cele 10 "
|
||
"idei de mobilier DIY pentru începători absoluți."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
|
||
msgid ""
|
||
"There are several variants of wood is available in the world but we are talking about most expensive\n"
|
||
" ones in the world and keeping to the point we have arranged ten most expensive wood."
|
||
msgstr ""
|
||
"Există mai multe variante de lemn disponibile în lume, dar vorbim despre cele mai scumpe\n"
|
||
" din lume și rămânând la subiect, am aranjat cele mai scumpe zece lemne."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
"These are 30 minutes talks on many different topics. Most topics are "
|
||
"accepted in lightning talks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Acestea sunt discuții de 30 de minute pe diferite teme. Majoritatea "
|
||
"subiectelor sunt acceptate în cadrul discuțiilor fulger."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "These are standard talks with slides, alocated in slots of 60 minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Acestea sunt discuții standard cu slide-uri, repartizate în intervale de 60 "
|
||
"de minute."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
|
||
msgid ""
|
||
"They will be created automatically once attendees start browsing your "
|
||
"events."
|
||
msgstr ""
|
||
"Acestea vor fi create automat odată ce participanții încep să navigheze "
|
||
"printre evenimentele dvs."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "This event does not accept proposals."
|
||
msgstr "Acest eveniment nu acceptă propuneri."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__app_icon
|
||
msgid ""
|
||
"This field holds the image used as mobile app icon on the website (PNG "
|
||
"format)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Acest câmp conține imaginea utilizată ca pictogramă a aplicației mobile pe "
|
||
"site-ul web (format PNG)."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__events_app_name
|
||
msgid "This fields holds the Event's Progressive Web App name."
|
||
msgstr "Acest câmp conține numele aplicației web progresive a evenimentului."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
|
||
msgid ""
|
||
"This page hasn't been saved for offline reading yet.<br/>Please check your "
|
||
"network connection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Această pagină nu a fost încă salvată pentru citire offline. <br/>Vă rugăm "
|
||
"să verificați conexiunea la rețea."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__fold
|
||
msgid ""
|
||
"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
|
||
"stage to display."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stadiul este pliat în vizualizarea kanban atunci când nu există înregistrări"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
||
msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
|
||
msgstr "Acest pas este făcut. Click aici pentru a blocare sau setare în curs."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
||
msgid "This track does not have a description."
|
||
msgstr "Această piesă nu are o descriere."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
"Timely release of presentation material (slides),\n"
|
||
" for publishing on our website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lansarea în timp util a materialului de prezentare (slide-uri),\n"
|
||
" pentru publicarea pe site-ul nostru."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__name
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titlu"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "Activitățile de astăzi"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_22
|
||
msgid "Tools for the Woodworking Beginner"
|
||
msgstr "Unelte pentru începători în prelucrarea lemnului"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_5
|
||
msgid "Top 10 Most Expensive Wood in the World"
|
||
msgstr "Top 10 cele mai scumpe lemne din lume"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
|
||
msgid ""
|
||
"Top most expensive wood in the world is quite interesting topic and several people may be surprised\n"
|
||
" that there are hundreds of wood types exist around the globe following different properties and use."
|
||
msgstr ""
|
||
"Topul celor mai scumpe lemne din lume este un subiect destul de interesant și mulți oameni pot fi surprinși\n"
|
||
" că pe glob există sute de tipuri de lemn cu proprietăți și utilizări diferite."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__track_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Pistă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_visitor
|
||
msgid "Track / Visitor Link"
|
||
msgstr "Track / Link vizitator"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_blocked
|
||
msgid "Track Blocked"
|
||
msgstr "Pistă blocată"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_count
|
||
msgid "Track Count"
|
||
msgstr "Număr de piste"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date
|
||
msgid "Track Date"
|
||
msgstr "Dată pistă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date_end
|
||
msgid "Track End Date"
|
||
msgstr "Data de încheiere a pistei"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_location
|
||
msgid "Track Locations"
|
||
msgstr "Locațiile pistelor"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
|
||
msgid "Track Proposals Menu Item"
|
||
msgstr "Element al meniului propuneri piste"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_ready
|
||
msgid "Track Ready"
|
||
msgstr "Pistă pregătită"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_ready
|
||
msgid "Track Ready for Next Stage"
|
||
msgstr "Pistă pregătită pentru etapa următoare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_tree
|
||
msgid "Track Stage"
|
||
msgstr "Etapă pistă "
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_stage_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_stage_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
|
||
msgid "Track Stages"
|
||
msgstr "Etape piste"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_tag_category_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_tag_category_menu
|
||
msgid "Track Tag Categories"
|
||
msgstr "Categorii etichete pistă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
|
||
msgid "Track Tag Category"
|
||
msgstr "Categorie etichetă pistă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_tag
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__tracks_tag_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_tag
|
||
msgid "Track Tags"
|
||
msgstr "Etichete pistă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_list
|
||
msgid "Track Tags Category"
|
||
msgstr "Categorie etichetă pistă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_form
|
||
msgid "Track Visitor"
|
||
msgstr "Urmărire vizitator"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_visitor_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_track_visitor_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_visitor_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_visitor_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
|
||
msgid "Track Visitors"
|
||
msgstr "Vizitatori pistă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
|
||
msgid ""
|
||
"Track Visitors store statistics on your events, including how many times "
|
||
"tracks have been wishlisted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Urmărirea vizitatorilor stochează statistici privind evenimentele tale, "
|
||
"inclusiv de câte ori piesele au fost listate."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_blocked
|
||
msgid "Track blocked"
|
||
msgstr "Pistă blocată"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__track_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.website_visitor_view_form
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "Piste"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
|
||
msgid "Tracks Menu Item"
|
||
msgstr "Element meniu piste"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track_proposal
|
||
msgid "Tracks Proposals on Website"
|
||
msgstr "Propuneri piste pe site-ul web"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
|
||
msgid ""
|
||
"Tracks define your event schedule. They can be talks, workshops or any "
|
||
"similar activity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pistele vă definesc programul evenimentului. Acestea pot fi discuții, "
|
||
"ateliere sau orice activitate similară."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track
|
||
msgid "Tracks on Website"
|
||
msgstr "Piste pe site-ul web"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Tipul activității de excepție din înregistrare."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "Nepublicat"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Mesaje necitite"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
|
||
msgid ""
|
||
"Use these simple steps to easily haul LONG lumber in a short box pickup truck. A dose of carpenter's\n"
|
||
" ingenuity along with a couple boards, a sturdy strap and a few screws are all I use to easily haul\n"
|
||
" long boards from the lumberyard to the Next Level Carpentry shop or jobsite."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilizați acești pași simpli pentru a transporta cu ușurință cherestea lungă într-o camionetă cu cutie scurtă. O doză de ingeniozitate\n"
|
||
" de tâmplar împreună cu câteva scânduri, o curea rezistentă și câteva șuruburi sunt tot ce folosesc pentru a transporta cu ușurință\n"
|
||
" plăci lungi de la depozitul de cherestea la atelierul sau șantierul Next Level Carpentry."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
|
||
msgid ""
|
||
"Using a unique wrapping method for a tie down strap (NOT Bungee cords!!!) allows lumber to be\n"
|
||
" cinched securely WITHOUT the need to tie and untie tricky or complicated knots."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilizarea unei metode unice de înfășurare pentru o curea de legare (NU cordoane Bungee!!!) permite ca cheresteaua să fie\n"
|
||
" strânsă în siguranță FĂRĂ a fi nevoie să legați și să dezlegați noduri complicate sau complicate."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
|
||
msgid "View Track"
|
||
msgstr "Vizualizați pista"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
|
||
msgid "Visible in agenda"
|
||
msgstr "Vizibil în agendă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_published
|
||
msgid "Visible on current website"
|
||
msgstr "Vizibil pe site-ul curent"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__visitor_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
|
||
msgid "Visitor"
|
||
msgstr "Vizitator"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_ids
|
||
msgid "Visitor Wishlist"
|
||
msgstr "Lista de dorințe a vizitatorului"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.website_visitor_action_from_track
|
||
msgid "Visitors Wishlist"
|
||
msgstr "Lista de dorințe a vizitatorilor"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_1
|
||
msgid "Voice from Customer"
|
||
msgstr "Vocal de la client"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.website_visitor_action_from_track
|
||
msgid "Wait for visitors to add this track to their list of favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
"Așteptați ca vizitatorii să adauge această piesă la lista lor de favorite"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
|
||
msgid "We could not find any track at this moment."
|
||
msgstr "Nu am găsit nicio pistă în acest moment."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
|
||
msgid "We could not find any track matching your search for:"
|
||
msgstr "Nu am găsit nicio pistă care să se potrivească căutării dvs. pentru:"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "We require speakers to accept an agreement in which they commit to:"
|
||
msgstr "Solicităm oratorilor să accepte un acord în care se angajează să:"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
"We will accept a broad range of\n"
|
||
" presentations, from reports on academic and\n"
|
||
" commercial projects to tutorials and case\n"
|
||
" studies. As long as the presentation is\n"
|
||
" interesting and potentially useful to the\n"
|
||
" audience, it will be considered for\n"
|
||
" inclusion in the programme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vom accepta o gamă largă de\n"
|
||
" prezentări, de la rapoarte academice și\n"
|
||
" proiecte comericiale la tutoriale și studii\n"
|
||
" de caz. Atata timp cât prezentarea este\n"
|
||
" interesantă și potențial utilă pentru \n"
|
||
" audieță, va fi luată în considerare pentru\n"
|
||
" a fi inclusă în program."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly."
|
||
msgstr "Vă vom evalua propunerea și vă vom reveni în curând."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_website
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Site web"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__app_icon
|
||
msgid "Website App Icon"
|
||
msgstr "Pictograma aplicației site-ului web"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_event_menu
|
||
msgid "Website Event Menu"
|
||
msgstr "Meniul evenimentului site-ului web"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image
|
||
msgid "Website Image"
|
||
msgstr "Imagine a site-ului web"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_menu
|
||
msgid "Website Menu"
|
||
msgstr "Meniu website"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Mesaje Website"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_url
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "URL website"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_visitor
|
||
msgid "Website Visitor"
|
||
msgstr "Vizitator al sitului"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Istoric comunicare website"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_description
|
||
msgid "Website meta description"
|
||
msgstr "Website meta descriere"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_keywords
|
||
msgid "Website meta keywords"
|
||
msgstr "Website meta cuvinte cheie"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_title
|
||
msgid "Website meta title"
|
||
msgstr "Metatitlu website"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_og_img
|
||
msgid "Website opengraph image"
|
||
msgstr "Imagine grafică deschisă a site-ului web"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_10
|
||
msgid "Welcome to Day 2"
|
||
msgstr "Bun venit în ziua 2"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_1
|
||
msgid "What This Event Is All About"
|
||
msgstr "Despre ce este vorba la acest eveniment"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid "What is your talk about?"
|
||
msgstr "Despre ce este vorba în discuția dvs.?"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
|
||
msgid ""
|
||
"Who will give this talk? We will show this to attendees to showcase your "
|
||
"talk."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cine va ține această discuție? Vom arăta acest lucru participanților pentru "
|
||
"a vă prezenta discursul."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_2
|
||
msgid "Who's OpenWood anyway?"
|
||
msgstr "Oricum, cine este OpenWood?"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "Wishlisted By"
|
||
msgstr "Adăugat în lista de dorințe de către"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_action_from_visitor
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_ids
|
||
msgid "Wishlisted Tracks"
|
||
msgstr "Piste adăugate în liste de dorințe"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
|
||
msgid "Wishlists"
|
||
msgstr "Favorite"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_7
|
||
msgid "Woodworking: How I got started!"
|
||
msgstr "Prelucrarea lemnului: Cum am început!"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot access this page."
|
||
msgstr "Nu puteți accesa această pagină."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have to enable push notifications to get reminders for your favorite "
|
||
"tracks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Trebuie să activați notificările push pentru a primi mementouri pentru "
|
||
"pistele preferate."
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
|
||
msgid "You're offline!"
|
||
msgstr "Sunteți deconectat!"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
||
msgid "a few seconds"
|
||
msgstr "câteva secunde"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr "în urmă"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "e.g. \"John Doe was born in...\""
|
||
msgstr "de ex. „John Doe s-a născut în...”"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_tree
|
||
msgid "e.g. \"Main Conference Room\""
|
||
msgstr "de ex. „Sala principală de conferințe”"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "e.g. \"This talk will be about...\""
|
||
msgstr "de ex. „Această discuție va fi despre...”"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "e.g. Get Yours Now!"
|
||
msgstr "de ex. Ia-l pe al tău acum!"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_view_form_quick_create
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "e.g. Inspiring Business Talk"
|
||
msgstr "de ex. Discuție de afaceri inspiratoare"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "e.g. http://www.example.com"
|
||
msgstr "de ex. http://www.example.com"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "ore"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_timer.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s"
|
||
msgstr "în %s"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
|
||
msgid "minutes after Track start"
|
||
msgstr "minute după începerea pistei"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
|
||
msgid "register to your favorites talks now."
|
||
msgstr "înregistrați-vă acum la discuțiile preferate"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
||
msgid "starts in"
|
||
msgstr "începe în"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
|
||
msgid "starts on"
|
||
msgstr "începe pe"
|
||
|
||
#. module: website_event_track
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main
|
||
msgid "tracks"
|
||
msgstr "piste"
|