Odoo18-Base/addons/l10n_bf/i18n/fr.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

238 lines
8.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_bf
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-30 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 08:58+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_day_sales
msgid "01 Sales, services, building works"
msgstr "01 Ventes, prestations de services, travaux immobiliers"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_day_self
msgid "02 Self Delivery (SD)"
msgstr "02 Livraisons à soi-même (LASM)"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_day_assets
msgid "03 Sale of fixed assets"
msgstr "03 Cessions dimmobilisations"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_day_sales_10
msgid "04 Taxable operations at a rate of 10%"
msgstr "04 Opérations taxables au taux de 10%"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_day_sales_other
msgid "05 Other taxable operations"
msgstr "05 Autres opérations taxables"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_contract_sales
msgid "06 Sales"
msgstr "06 Ventes"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_contract_services
msgid "07 Services"
msgstr "07 Prestations de services"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_contract_immo
msgid "08 Building works, public works"
msgstr "08 Travaux immobiliers, travaux publics"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_contract_sales_10
msgid "09 Taxable operations at a rate of 10%"
msgstr "09 Opération taxable au taux de 10%"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_contract_sales_other
msgid "10 Other taxable operations"
msgstr "10 Autres opérations taxables"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_non_taxable_export
msgid "11 Exports"
msgstr "11 Exportations"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_non_taxable_foreign
msgid "12 Other foreign trade transactions, tax-suspended sales"
msgstr "12 Autres opérations relevant du commerce extérieur, ventes en suspension de taxe"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_non_taxable_other
msgid "13 Other non-taxable operations"
msgstr "13 Autres opérations non taxables"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_total_operations
msgid "14 Total amount of operations"
msgstr "14 Montant total des opérations"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_18
msgid "15 At normal rate (18%)"
msgstr "15 Soumises au taux normal (18%)"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_10
msgid "16 At reduced rate (10%)"
msgstr "16 Soumises au taux reduit (10%)"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_tax_omitted
msgid "17 Previously omitted gross VAT to be repaid"
msgstr "17 TVA brute antérieurement omise à reverser"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_tax_deducted
msgid "18 VAT previously deducted to be repaid"
msgstr "18 TVA antérieurement déduite à reverser"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_gross_total
msgid "19 Total gross VAT amount"
msgstr "19 Montant total de la TVA Brute"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_deductible
msgid "20 Deductible VAT for the period"
msgstr "20 TVA déductible de la période"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_credit_reported
msgid "21 VAT credit from previous period"
msgstr "21 Crédit TVA de la période précédente"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_credit_asked
msgid "22 VAT credit claimed for reimbursement"
msgstr "22 Crédit TVA demandé en remboursement"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_credit_not_asked
msgid "23 VAT credit not claimed for reimbursement"
msgstr "23 Crédit TVA dont le remboursement n'a pas été demandé"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_irrecoverable
msgid "24 VAT on unpaid sales or services (definitively irrecoverable debts)"
msgstr "24 TVA sur ventes ou services demeurant impayés (créances définitivement irrécouvrables)"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_cancelled
msgid "25 VAT paid on terminated or cancelled sales or services"
msgstr "25 TVA acquittée sur ventes ou services résiliés ou annulés"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_other_deduction
msgid "26 Other deductions available to the company"
msgstr "26 Autres déductions auxquelles peut prétendre lentreprise"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_unpaid_credit_carried
msgid "26 Unpaid VAT credit carried forward"
msgstr "27 Crédit TVA non remboursé reportable"
#. module: l10n_bf
#: model:ir.model,name:l10n_bf.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Modèle de Plan comptable"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.column,name:l10n_bf.account_tax_report_bf_balance
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_10_base
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_18_base
msgid "Base tax excluded"
msgstr "Base hors taxe "
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable
msgid "C1. Taxable operations"
msgstr "C.1 Opérations taxables"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_non_taxable
msgid "C2. Non-taxable operations"
msgstr "C2 Opérations non taxables"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_credit_to_report
msgid "Credit VAT to report [(20+21-22+25+26+27) - 19]"
msgstr "Montant du crédit de TVA à reporter [(20+21-22+25+26+27) - 19]"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_10_tax
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_18_tax
msgid "Gross VAT amount"
msgstr "Montant TVA brute"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_turnover
msgid "III. Global Turnover Without VAT"
msgstr "III. Chiffre D'Affaires Global Hors TVA"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_gross
msgid "IV. Gross VAT"
msgstr "IV. TVA Brute"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_net_vat_to_pay
msgid "Net VAT amount to pay [19 (20+21-22+25+26+27)]"
msgstr "Montant de la TVA nette à payer [19 (20+21-22+25+26+27)] "
#. module: l10n_bf
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_bf/models/template_bf_syscebnl.py:0
#, python-format
msgid "SYSCEBNL for Associations"
msgstr "SYSCEBNL pour Associations"
#. module: l10n_bf
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_bf/models/template_bf.py:0
#, python-format
msgid "SYSCOHADA for Companies"
msgstr "SYSCOHADA pour Sociétés"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_net
msgid "V. Net VAT"
msgstr "V. TVA nette"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report,name:l10n_bf.account_tax_report_bf
msgid "VAT Report"
msgstr "Déclaration TVA"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_day
msgid "a. Day-to-day operations"
msgstr "a. Opérations courantes"
#. module: l10n_bf
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_contract
msgid "b. Contracts, order letters, other public and private contracts"
msgstr "b. Marchés, lettres de commande, autres contrats publics et privés"