Odoo18-Base/addons/l10n_gr/i18n/el_GR.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

335 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_gr
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.4alpha1+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-28 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 14:06+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_301
msgid "301 - Sales 13%"
msgstr "301 - Πωλήσεις 13%"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_302
msgid "302 - Sales 6%"
msgstr "302 - Πωλήσεις 6%"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_303
msgid "303 - Sales 24%"
msgstr "303 - Πωλήσεις 24%"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_304
msgid "304 - Sales 9%"
msgstr "304 - Πωλήσεις 9%"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_305
msgid "305 - Sales 4%"
msgstr "305 - Πωλήσεις 4%"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_306
msgid "306 - Sales 17%"
msgstr "306 - Πωλήσεις 17%"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_307
msgid "307 - Taxable outputs"
msgstr "307 - Φορολογητέες εκροές"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_310
msgid "310 - Outputs exempted or excepted, without right to deduct"
msgstr "310 - Εκροές που απαλλάσσονται ή εξαιρούνται, χωρίς δικαίωμα έκπτωσης"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_311
msgid "311 - Total outputs"
msgstr "311 - Συνολικές εκροές"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_312
msgid "312 - VAT turnover"
msgstr "312 - Κύκλος εργασιών ΦΠΑ"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_331
msgid "331 - VAT sales 13%"
msgstr "331 - Πωλήσεις ΦΠΑ 13%"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_332
msgid "332 - VAT sales 6%"
msgstr "332 - Πωλήσεις ΦΠΑ 6%"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_333
msgid "333 - VAT sales 24%"
msgstr "333 - Πωλήσεις ΦΠΑ 24%"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_334
msgid "334 - VAT Sales 9%"
msgstr "334 - Πωλήσεις ΦΠΑ 9%"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_335
msgid "335 - VAT sales 4%"
msgstr "335 - Πωλήσεις ΦΠΑ 4%"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_336
msgid "336 - VAT sales 17%"
msgstr "336 - Πωλήσεις ΦΠΑ 17%"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_337
msgid "337 - VAT taxable outputs"
msgstr "337 - Φορολογητέες εκροές ΦΠΑ"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_342
msgid "342 - Intra-community supplies"
msgstr "342 - Ενδοκοινοτικός εφοδιασμός"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_345
msgid "345 - Intra-community supplies of services"
msgstr "345 - Ενδοκοινοτικές παροχές υπηρεσιών"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_348
msgid "348 - Exports and exemptions of ships and aircrafts"
msgstr "348 - Εξαγωγές και απαλλαγές πλοίων και αεροσκαφών"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_349
msgid "349 - Other outputs without VAT with right to deduct"
msgstr "349 - Άλλες εκροές χωρίς ΦΠΑ με δικαίωμα έκπτωσης"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_361
msgid "361 - Purchases and expenditures within the country"
msgstr "361 - Αγορές και δαπάνες στο εσωτερικό της χώρας"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_362
msgid "362 - Purchases and imports of investment goods"
msgstr "362 - Αγορές και εισαγωγές επενδυτικών αγαθών"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_363
msgid "363 - Other imports"
msgstr "363 - Άλλες εισαγωγές"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_364
msgid "364 - Intra-community acquisitions of goods"
msgstr "364 - Ενδοκοινοτικές αποκτήσεις αγαθών"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_365
msgid "365 - Intra-community acquisitions of services art. 14.2.a"
msgstr "365 - Ενδοκοινοτικές αποκτήσεις υπηρεσιών"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_366
msgid "366 - Other reverse charge transactions"
msgstr "366 - Άλλες συναλλαγές αντιστροφής της επιβάρυνσης"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_367
msgid "367 - Taxable inputs total"
msgstr "367 - Σύνολο φορολογητέων εισροών"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_381
msgid "381 - VAT purchases and expenditures within the country"
msgstr "381 - Αγορές και δαπάνες ΦΠΑ στο εσωτερικό της χώρας"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_382
msgid "382 - VAT purchases and imports of investment goods"
msgstr "382 - ΦΠΑ αγορών και εισαγωγών επενδυτικών αγαθών"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_383
msgid "383 - VAT other imports"
msgstr "383 - ΦΠΑ λοιπών εισαγωγών"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_384
msgid "384 - VAT intra-community acquisitions of goods"
msgstr "384 - ΦΠΑ στην ενδοκοινοτική απόκτηση αγαθών"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_385
msgid "385 - VAT Intra-Community Acquisitions of services art. 14.2.a"
msgstr "385 - ΦΠΑ Ενδοκοινοτικές αποκτήσεις υπηρεσιών art. 14.2.a"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_386
msgid "386 - VAT other reverse charge transactions"
msgstr "386 - ΦΠΑ και άλλες συναλλαγές αντίστροφης επιβάρυνσης"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_387
msgid "387 - VAT taxable inputs total"
msgstr "387 - Σύνολο φορολογητέων εισροών ΦΠΑ"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_400
msgid "400 - Tax refund (sales of agricultural products x 3%)"
msgstr "400 - Επιστροφή φόρου (πωλήσεις γεωργικών προϊόντων x 3%)"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_401
msgid "401 - Credit balance of previous taxable period"
msgstr "401 - Πιστωτικό υπόλοιπο προηγούμενης φορολογικής περιόδου"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_402
msgid "402 - Other added amounts"
msgstr "402 - Άλλα προστιθέμενα ποσά"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_403
msgid ""
"403 - Assessed amount of previous return of this taxable period (= code 511)"
msgstr "403 - Εκτιμώμενο ποσό της προηγούμενης δήλωσης αυτής της φορολογικής περιόδου (= κωδικός 511)"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_404
msgid "404 - Tax that is committed through banks"
msgstr "404 - Φόρος που δεσμεύεται μέσω τραπεζών"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_407
msgid "407 - Amounts of adjustments of previous tax year for deduction"
msgstr "407 - Ποσά προσαρμογών προηγούμενου φορολογικού έτους για έκπτωση"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_410
msgid "410 - Added amounts to total inputs tax"
msgstr "410 - Προστιθέμενα ποσά στο συνολικό φόρο εισροών"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_411
msgid "411 - Inputs VAT reduced under prorata scheme"
msgstr "411 - Μείωση του ΦΠΑ εισροών στο πλαίσιο του καθεστώτος prorata"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_422
msgid "422 - Other removable amounts"
msgstr "422 - Άλλα αφαιρούμενα ποσά"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_423
msgid "423 - Amount of adjustments of previous tax year to be paid"
msgstr "423 - Ποσό προσαρμογών του προηγούμενου φορολογικού έτους που πρέπει να καταβληθεί"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_428
msgid "428 - Amounts removable from total inputs tax"
msgstr "428 - Ποσά που αφαιρούνται από το συνολικό φόρο εισροών"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_430
msgid "430 - Remaining inputs VAT"
msgstr "430 - Υπόλοιπο εισροών ΦΠΑ"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_470
msgid "470 - Credit balance"
msgstr "470 - Πιστωτικό υπόλοιπο"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_480
msgid "480 - Debit balance"
msgstr "480 - Χρεωστικό υπόλοιπο"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_483
msgid "483 - Debit amount less than 30€ of previous taxable period"
msgstr "483 - Χρεωστικό ποσό μικρότερο των 30€ της προηγούμενης φορολογικής περιόδου"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_502
msgid "502 - AMOUNT for deduction"
msgstr "502 - ΠΟΣΟ για έκπτωση"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_503
msgid "503 - AMOUNT REQUESTED for refund"
msgstr "503 - ΑΙΤΟΥΜΕΝΟ ΠΟΣΟ για επιστροφή χρημάτων"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_505
msgid "505 - Amount which has been refunded or requested to be refund"
msgstr "505 - Ποσό που επιστράφηκε ή ζητήθηκε να επιστραφεί"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_511
msgid "511 - AMOUNT TO BE PAID"
msgstr "511 - ΚΑΤΑΒΛΗΤΈΟ ΠΟΣΌ"
#. module: l10n_gr
#: model:ir.model,name:l10n_gr.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Πρότυπο διαγράμματος λογαριασμού"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_table_B
msgid ""
"B. TABLE OF OUTPUTS INPUTS after the reduction (according to the VAT "
"rates) of refunds - deductions"
msgstr "B. ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΚΡΟΩΝ - ΕΙΣΡΟΩΝ μετά τη μείωση (σύμφωνα με τους συντελεστές ΦΠΑ) των επιστροφών - εκπτώσεων"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.column,name:l10n_gr.tl10n_gr_tr_column_balance
msgid "Balance"
msgstr "Υπόλοιπο"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_table_C
msgid "C. TABLE OF TAX SETTLEMENT to be paid, deducted or refunded"
msgstr "C. ΠΙΝΑΚΑΣ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟΥ ΔΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ που πρέπει να καταβληθεί, να αφαιρεθεί ή να επιστραφεί"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report,name:l10n_gr.tax_report
msgid "F2 Tax report (GR)"
msgstr "F2 Φορολογική έκθεση (GR)"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_section_a
msgid "a. Taxable outputs - output tax"
msgstr "a. Φορολογητέες εκροές - φόρος εκροών"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_section_b
msgid "b. Taxable inputs - input tax"
msgstr "b. Φορολογητέες εισροές - φόρος εισροών"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_section_d
msgid "d. Amounts added to the input tax total"
msgstr "d. Ποσά που προστίθενται στο σύνολο του φόρου εισροών"
#. module: l10n_gr
#: model:account.report.line,name:l10n_gr.l10n_gr_tr_section_e
msgid "e. Deductible amounts from the total input tax"
msgstr "e. Εκπιπτόμενα ποσά από το συνολικό φόρο εισροών"