Odoo18-Base/addons/l10n_latam_invoice_document/i18n/es_419.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

357 lines
17 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_latam_invoice_document
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-30 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 18:44+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Plantilla de Plan de Cuentas"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_move_reversal
msgid "Account Move Reversal"
msgstr "Revocación de movimiento en cuenta"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__internal_type
msgid "Analog to odoo account.move.move_type but with more options allowing to identify the kind of document we are working with. (not only related to account.move, could be for documents of other models like stock.picking)"
msgstr "Análogo a account.move.type de Odoo pero con más opciones, permitiendo identificar el tipo de documento sobre el que estamos trabajando. (no solamente relativo a account.move, podría ser relativo a otros modelos, como por ejemplo stock.picking)"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__code
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__code
msgid "Code used by different localizations"
msgstr "Código usando por diferentes localizaciones"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__country_id
msgid "Country"
msgstr "País"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_country_code
msgid "Country Code"
msgstr "Código País"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_country_code
msgid "Country Code (LATAM)"
msgstr "Código País (LATAM)"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__country_id
msgid "Country in which this type of document is valid"
msgstr "País donde el tipo de documento es valido"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_latam_invoice_document.selection__l10n_latam_document_type__internal_type__credit_note
msgid "Credit Notes"
msgstr "Notas de Crédito"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_latam_invoice_document.selection__l10n_latam_document_type__internal_type__debit_note
msgid "Debit Notes"
msgstr "Notas de Débito"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__doc_code_prefix
msgid "Document Code Prefix"
msgstr "Prefijo del código de documento"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_document_number
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_document_number
msgid "Document Number"
msgstr "Número de Documento"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_invoice_report__l10n_latam_document_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_document_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_document_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_document_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_account_invoice_report_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_account_move_line_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_tree
msgid "Document Type"
msgstr "Tipo de Documento"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_latam_invoice_document.action_document_type
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_latam_invoice_document.menu_document_type
msgid "Document Types"
msgstr "Tipos de Documentos"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_use_documents
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_use_documents
msgid "If active: will be using for legal invoicing (invoices, debit/credit notes). If not set means that will be used to register accounting entries not related to invoicing legal documents. For Example: Receipts, Tax Payments, Register journal entries"
msgstr "Si esta activo: será utilizado para facturación (facturas, notas de débito y crédito). SI esta desactivado significa que que será usado para registrar movimientos contables que no están relacionas con facturación como tal. Por ejemplo: Recibos, Pagos de Impuestos, Registrar asientos contables"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__internal_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
msgid "Internal Type"
msgstr "Tipo interno"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_latam_invoice_document.selection__l10n_latam_document_type__internal_type__invoice
msgid "Invoices"
msgstr "Facturas"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
msgstr "Estadísticas de facturas"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr "Asientos contables"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Apunte contable"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_amount_untaxed
msgid "L10N Latam Amount Untaxed"
msgstr ""
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_available_document_type_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_available_document_type_ids
msgid "L10N Latam Available Document Type"
msgstr ""
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_company_use_documents
msgid "L10N Latam Company Use Documents"
msgstr ""
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_price_net
msgid "L10N Latam Price Net"
msgstr ""
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_price_subtotal
msgid "L10N Latam Price Subtotal"
msgstr ""
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_price_unit
msgid "L10N Latam Price Unit"
msgstr ""
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_tax_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_tax_ids
msgid "L10N Latam Tax"
msgstr ""
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_use_documents
msgid "L10N Latam Use Documents"
msgstr ""
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_l10n_latam_document_type
msgid "Latam Document Type"
msgstr "Tipo de Documento Latam"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
msgid "Localization"
msgstr "Localización"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_manual_document_number
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_manual_document_number
msgid "Manual Number"
msgstr "Número Manual"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__report_name
msgid "Name on Reports"
msgstr "Nombre en Reportes"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__report_name
msgid "Name that will be printed in reports, for example \"CREDIT NOTE\""
msgstr "Nombre que será impreso en los reportes, por ejemplo \"NOTA DE CREDITO\""
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
msgid "Please set the document number on the following invoices %s."
msgstr "Por favor asigne el número de documento en las siguientes facturas %s."
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__doc_code_prefix
msgid "Prefix for Documents Codes on Invoices and Account Moves. For eg. 'FA ' will build 'FA 0001-0000001' Document Number"
msgstr "Prefijo para Códigos de Documentos en Facturas y Asientos. Por eje: 'FA ' será construirá 'FA 0001-0000001' como el numero de documento"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
msgid "Show active document types"
msgstr "Mostrar tipos de documento activos"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
msgid "Show archived document types"
msgstr "Mostrar tipos de documento archivados"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_country_code
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_country_code
msgid "Technical field used to hide/show fields regarding the localization"
msgstr "Campo técnico usado para esconder/mostrar dependiendo de la liocalización"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__name
msgid "The document name"
msgstr "El nombre del documento"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
msgid "The journal require a document type but not document type has been selected on invoices %s."
msgstr "El diario requiere un tipo de documento pero no hay tipo de documento seleccionado en las facturas %s."
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__sequence
msgid "To set in which order show the documents type taking into account the most commonly used first"
msgstr "Para seleccionar en que orden deben mostrar los tipos de documento teniendo en cuenta los más usados comunmente"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_use_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_use_documents
msgid "Use Documents?"
msgstr "Usa Documentos?"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
msgid "Vendor bill number must be unique per vendor and company."
msgstr "El número de la Factura de Proveedor debe ser único por proveedor y por compañía."
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
msgid "We do not accept the usage of document types on receipts yet. "
msgstr "Todavía no aceptamos el uso de tipos de documentos en los recibos."
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_journal.py:0
msgid "You can not modify the field \"Use Documents?\" if there are validated invoices in this journal!"
msgstr "No puedes modificar el campo \"Usa Documentos?\" si ya existen facturas validades en este diario!"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
msgid "You can not use a %s document type with a invoice"
msgstr "No puedes utilizar el tipo de documento %s en una factura"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
msgid "You can not use a %s document type with a refund invoice"
msgstr "No puedes utilizar el tipo de documento %s en una factura de reembolso"
#. module: l10n_latam_invoice_document
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/wizards/account_move_reversal.py:0
msgid ""
"You can only reverse documents with legal invoicing documents from Latin America one at a time.\n"
"Problematic documents: %s"
msgstr ""
"Solo puede revertir documentos con documentos de facturación legales de Latino américa de uno en uno.\n"
"Documentos problemáticos:%s"