357 lines
17 KiB
Plaintext
357 lines
17 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_latam_invoice_document
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-30 18:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 18:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_chart_template
|
|
msgid "Account Chart Template"
|
|
msgstr "Plantilla de Plan de Cuentas"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_move_reversal
|
|
msgid "Account Move Reversal"
|
|
msgstr "Revocación de movimiento en cuenta"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__active
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__internal_type
|
|
msgid "Analog to odoo account.move.move_type but with more options allowing to identify the kind of document we are working with. (not only related to account.move, could be for documents of other models like stock.picking)"
|
|
msgstr "Análogo a account.move.type de Odoo pero con más opciones, permitiendo identificar el tipo de documento sobre el que estamos trabajando. (no solamente relativo a account.move, podría ser relativo a otros modelos, como por ejemplo stock.picking)"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Archivado"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__code
|
|
msgid "Code used by different localizations"
|
|
msgstr "Código usando por diferentes localizaciones"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__country_id
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_country_code
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr "Código País"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_country_code
|
|
msgid "Country Code (LATAM)"
|
|
msgstr "Código País (LATAM)"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__country_id
|
|
msgid "Country in which this type of document is valid"
|
|
msgstr "País donde el tipo de documento es valido"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_latam_invoice_document.selection__l10n_latam_document_type__internal_type__credit_note
|
|
msgid "Credit Notes"
|
|
msgstr "Notas de Crédito"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_latam_invoice_document.selection__l10n_latam_document_type__internal_type__debit_note
|
|
msgid "Debit Notes"
|
|
msgstr "Notas de Débito"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre a mostrar"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__doc_code_prefix
|
|
msgid "Document Code Prefix"
|
|
msgstr "Prefijo del código de documento"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_document_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_document_number
|
|
msgid "Document Number"
|
|
msgstr "Número de Documento"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_invoice_report__l10n_latam_document_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_document_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_document_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_document_type_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_account_invoice_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_account_invoice_report_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_account_move_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_account_move_line_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_tree
|
|
msgid "Document Type"
|
|
msgstr "Tipo de Documento"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_latam_invoice_document.action_document_type
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_latam_invoice_document.menu_document_type
|
|
msgid "Document Types"
|
|
msgstr "Tipos de Documentos"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Agrupar por..."
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID (identificación)"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_use_documents
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_use_documents
|
|
msgid "If active: will be using for legal invoicing (invoices, debit/credit notes). If not set means that will be used to register accounting entries not related to invoicing legal documents. For Example: Receipts, Tax Payments, Register journal entries"
|
|
msgstr "Si esta activo: será utilizado para facturación (facturas, notas de débito y crédito). SI esta desactivado significa que que será usado para registrar movimientos contables que no están relacionas con facturación como tal. Por ejemplo: Recibos, Pagos de Impuestos, Registrar asientos contables"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__internal_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
|
|
msgid "Internal Type"
|
|
msgstr "Tipo interno"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_latam_invoice_document.selection__l10n_latam_document_type__internal_type__invoice
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "Facturas"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_invoice_report
|
|
msgid "Invoices Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas de facturas"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Diario"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
msgstr "Asientos contables"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Apunte contable"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_amount_untaxed
|
|
msgid "L10N Latam Amount Untaxed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_available_document_type_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_available_document_type_ids
|
|
msgid "L10N Latam Available Document Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_company_use_documents
|
|
msgid "L10N Latam Company Use Documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_price_net
|
|
msgid "L10N Latam Price Net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_price_subtotal
|
|
msgid "L10N Latam Price Subtotal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_price_unit
|
|
msgid "L10N Latam Price Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_tax_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_tax_ids
|
|
msgid "L10N Latam Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_use_documents
|
|
msgid "L10N Latam Use Documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación en"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_l10n_latam_document_type
|
|
msgid "Latam Document Type"
|
|
msgstr "Tipo de Documento Latam"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
|
|
msgid "Localization"
|
|
msgstr "Localización"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_manual_document_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_manual_document_number
|
|
msgid "Manual Number"
|
|
msgstr "Número Manual"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__report_name
|
|
msgid "Name on Reports"
|
|
msgstr "Nombre en Reportes"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__report_name
|
|
msgid "Name that will be printed in reports, for example \"CREDIT NOTE\""
|
|
msgstr "Nombre que será impreso en los reportes, por ejemplo \"NOTA DE CREDITO\""
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
|
|
msgid "Please set the document number on the following invoices %s."
|
|
msgstr "Por favor asigne el número de documento en las siguientes facturas %s."
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__doc_code_prefix
|
|
msgid "Prefix for Documents Codes on Invoices and Account Moves. For eg. 'FA ' will build 'FA 0001-0000001' Document Number"
|
|
msgstr "Prefijo para Códigos de Documentos en Facturas y Asientos. Por eje: 'FA ' será construirá 'FA 0001-0000001' como el numero de documento"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
|
|
msgid "Show active document types"
|
|
msgstr "Mostrar tipos de documento activos"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter
|
|
msgid "Show archived document types"
|
|
msgstr "Mostrar tipos de documento archivados"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_country_code
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_country_code
|
|
msgid "Technical field used to hide/show fields regarding the localization"
|
|
msgstr "Campo técnico usado para esconder/mostrar dependiendo de la liocalización"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__name
|
|
msgid "The document name"
|
|
msgstr "El nombre del documento"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
|
|
msgid "The journal require a document type but not document type has been selected on invoices %s."
|
|
msgstr "El diario requiere un tipo de documento pero no hay tipo de documento seleccionado en las facturas %s."
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__sequence
|
|
msgid "To set in which order show the documents type taking into account the most commonly used first"
|
|
msgstr "Para seleccionar en que orden deben mostrar los tipos de documento teniendo en cuenta los más usados comunmente"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_use_documents
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_use_documents
|
|
msgid "Use Documents?"
|
|
msgstr "Usa Documentos?"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
|
|
msgid "Vendor bill number must be unique per vendor and company."
|
|
msgstr "El número de la Factura de Proveedor debe ser único por proveedor y por compañía."
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
|
|
msgid "We do not accept the usage of document types on receipts yet. "
|
|
msgstr "Todavía no aceptamos el uso de tipos de documentos en los recibos."
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "You can not modify the field \"Use Documents?\" if there are validated invoices in this journal!"
|
|
msgstr "No puedes modificar el campo \"Usa Documentos?\" si ya existen facturas validades en este diario!"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
|
|
msgid "You can not use a %s document type with a invoice"
|
|
msgstr "No puedes utilizar el tipo de documento %s en una factura"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0
|
|
msgid "You can not use a %s document type with a refund invoice"
|
|
msgstr "No puedes utilizar el tipo de documento %s en una factura de reembolso"
|
|
|
|
#. module: l10n_latam_invoice_document
|
|
#: code:addons/l10n_latam_invoice_document/wizards/account_move_reversal.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You can only reverse documents with legal invoicing documents from Latin America one at a time.\n"
|
|
"Problematic documents: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Solo puede revertir documentos con documentos de facturación legales de Latino américa de uno en uno.\n"
|
|
"Documentos problemáticos:%s"
|