1011 lines
38 KiB
Plaintext
1011 lines
38 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * marketing_card
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
|
msgid "%(card_campaign_name)s Mailings"
|
|
msgstr "%(card_campaign_name)s مراسلات "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-mouse-pointer\" aria-label=\"Clicks\" role=\"img\" "
|
|
"title=\"Clicks\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-mouse-pointer\" aria-label=\"Clicks\" role=\"img\" "
|
|
"title=\"النقرات \"/>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_kanban
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-share\" aria-label=\"Shares\" role=\"img\" title=\"Shares\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-share\" aria-label=\"Shares\" role=\"img\" "
|
|
"title=\"المشاركات \"/>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "<small>Where does this link to?</small>"
|
|
msgstr "<small>إلى أين يأخذك هذا الرابط؟</small> "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Cards\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" البطاقات\n"
|
|
" </span> "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Clicks\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" النقرات\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Mailings\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" المراسلات\n"
|
|
" </span> "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Opened\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" تم الفتح\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Shared\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" تمت المشاركة\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "إجراء مطلوب"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "نشط"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "الأنشطة"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "زخرفة استثناء النشاط"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "حالة النشاط"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "أيقونة نوع النشاط"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "مؤرشف"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
|
|
msgid "Are you sure you want to update all cards of the campaign?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "عدد المرفقات"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_background
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "الخلفية"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__body_html
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__body
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "المتن"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_button
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_1
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "زر"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__campaign_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Campaign"
|
|
msgstr "الحملة"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.card_campaign_menu
|
|
msgid "Campaigns"
|
|
msgstr "الحملات"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.cards_card_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_ids
|
|
msgid "Card"
|
|
msgstr "البطاقة"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.card_campaign_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__card_campaign_id
|
|
msgid "Card Campaign"
|
|
msgstr "حملات البطاقات "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "Card Campaign Mailing should target model %(model_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_click_count
|
|
msgid "Card Click Count"
|
|
msgstr "عدد النقرات على البطاقة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_count
|
|
msgid "Card Count"
|
|
msgstr "عدد البطاقات "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__card_requires_sync_count
|
|
msgid "Card Requires Sync Count"
|
|
msgstr "عدد البطاقات التي تحتاج إلى المزامنة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_share_count
|
|
msgid "Card Share Count"
|
|
msgstr "عدد مرات مشاركة البطاقة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.card_template_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.cards_template_menu
|
|
msgid "Card Template"
|
|
msgstr "قالب البطاقة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
|
|
msgid "Cards"
|
|
msgstr "البطاقات"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "Click here for your reward!"
|
|
msgstr "اضغط هنا لتحصل على مكافأتك! "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "اللون"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.cards_card_action
|
|
msgid "Create a Card Campaign to send cards to your partners"
|
|
msgstr "قم بإنشاء حملة بطاقات لإرسالها إلى شركائك "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_campaign_action
|
|
msgid "Create a Sharing Campaign!"
|
|
msgstr "قم بإنشاء حملة مشاركة! "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_template_action
|
|
msgid "Create a design to use in Card Campaigns"
|
|
msgstr "ابتكر تصميماً لاستخدامه في حملات البطاقات "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "أنشئ في"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__default_background
|
|
msgid "Default Background"
|
|
msgstr "الخلفية الافتراضية "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__post_suggestion
|
|
msgid "Description below the card and default text when sharing on X"
|
|
msgstr "الوصف أسفل البطاقة والنص الافتراضي عند المُشاركة على منصة X "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_template_id
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "تصميم"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "اسم العرض "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Dynamic Field?"
|
|
msgstr "حقل ديناميكي؟ "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_image1_path
|
|
msgid "Dynamic Image 1"
|
|
msgstr "صورة ديناميكية 1 "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_image2_path
|
|
msgid "Dynamic Image 2"
|
|
msgstr "صورة ديناميكية 2 "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:marketing_card.constraint_card_card_campaign_record_unique
|
|
msgid "Each record should be unique for a campaign"
|
|
msgstr "يجب أن يكون كل سجل فريداً للحملة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_mail_compose_message
|
|
msgid "Email composition wizard"
|
|
msgstr "معالج تأليف رسالة بريد إلكتروني"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Filter By"
|
|
msgstr "التصفية حسب "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "المتابعين"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "المتابعين (الشركاء) "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "أيقونة من Font awesome مثال: fa-tasks "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "تجميع حسب"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "يحتوي على رسالة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "الترويسة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header_color
|
|
msgid "Header Color"
|
|
msgstr "لون الترويسة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header_path
|
|
msgid "Header Path"
|
|
msgstr "مسار الترويسة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
|
msgid "Help us share the news"
|
|
msgstr "ساعدنا على مشاركة آخر الأخبار "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.module.category,description:marketing_card.module_category_marketing_card
|
|
msgid "Helps you manage marketing card campaigns."
|
|
msgstr "يساعدك على إدارة حملات البطافات التسويقية. "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "المُعرف"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "الأيقونة"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "الأيقونة للإشارة إلى النشاط المستثنى. "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها. "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__image
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "صورة"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__image_preview
|
|
msgid "Image Preview"
|
|
msgstr "معاينة الصورة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header_dyn
|
|
msgid "Is Dynamic Header"
|
|
msgstr "ترويسة ديناميكية "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section_dyn
|
|
msgid "Is Dynamic Section"
|
|
msgstr "قسم ديناميكي "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header_dyn
|
|
msgid "Is Dynamic Sub-Header"
|
|
msgstr "ترويسة فرعية ديناميكية "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section1_dyn
|
|
msgid "Is Dynamic Sub-Section 1"
|
|
msgstr "قسم فرعي ديناميكي 1 "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section2_dyn
|
|
msgid "Is Dynamic Sub-Section 2"
|
|
msgstr "قسم فرعي ديناميكي 2 "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "متابع"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Join me at this event!"
|
|
msgstr "شاركوني في هذه الفعالية! "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__lang
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "اللغة"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__link_tracker_id
|
|
msgid "Link Tracker"
|
|
msgstr "متتبع الرابط"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__mailing_ids
|
|
msgid "Mailing"
|
|
msgstr "البريد "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__mailing_count
|
|
msgid "Mailing Count"
|
|
msgstr "عدد المراسلات "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_card
|
|
#: model:ir.module.category,name:marketing_card.module_category_marketing_card
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.card_menu
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.marketing_card_menu_technical
|
|
msgid "Marketing Card"
|
|
msgstr "بطاقة التسويق "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_campaign
|
|
msgid "Marketing Card Campaign"
|
|
msgstr "حملة بطاقات تسويقية "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_campaign_tag
|
|
msgid "Marketing Card Campaign Tag"
|
|
msgstr "علامة تصنيف حملة البطاقات التسويقية "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:res.groups,name:marketing_card.marketing_card_group_manager
|
|
msgid "Marketing Card Manager"
|
|
msgstr "مدير البطاقات التسويقية "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_template
|
|
msgid "Marketing Card Template"
|
|
msgstr "قالب البطاقات التسويقية "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:res.groups,name:marketing_card.marketing_card_group_user
|
|
msgid "Marketing Card User"
|
|
msgstr "مستخدم البطاقات التسويقية "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_mailing_mailing
|
|
msgid "Mass Mailing"
|
|
msgstr "المراسلات الجماعية"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "الرسائل"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__res_model
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__res_model
|
|
msgid "Model Name"
|
|
msgstr "اسم النموذج "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Model of campaign %(campaign)s may not be changed as it already has cards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "الموعد النهائي لنشاطاتي "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
msgid "My Campaigns"
|
|
msgstr "حملاتي "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "الاسم"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "الفعالية التالية في تقويم الأنشطة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "ملخص النشاط التالي"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "نوع النشاط التالي"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "No button"
|
|
msgstr "ليس هناك زر "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "عدد الإجراءات"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__target_url_click_count
|
|
msgid "Number of Clicks"
|
|
msgstr "عدد النقرات"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "عدد الأخطاء "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "Odoo"
|
|
msgstr "أودو"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__lang
|
|
msgid ""
|
|
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
|
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
|
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
|
|
"object.partner_id.lang }}."
|
|
msgstr ""
|
|
"لغة الترجمة الاختيارية (كود ISO) لاختيارها عند إرسال بريد إلكتروني. إذا لم "
|
|
"يتم تعيينها، سوف تُستخدم النسخة باللغة الإنجليزية. عادة ما يكون ذلك تمثيلاً "
|
|
"للعنصر النائب المسؤول عن التزويد باللغة المناسبة، مثال: {{ "
|
|
"object.partner_id.lang }}. "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__target_url
|
|
msgid "Post Link"
|
|
msgstr "رابط المنشور "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__post_suggestion
|
|
msgid "Post Suggestion"
|
|
msgstr "اقتراحات المنشور "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "Powered By"
|
|
msgstr "مشغّل بواسطة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_campaign_action
|
|
msgid ""
|
|
"Prepare a design and some content and let your community spread the word!"
|
|
msgstr "قم بتجهيز تصميم مع بعض المحتوى، ودع المجتمع يشاركه في كل مكان! "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "معاينة"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__preview_record_ref
|
|
msgid "Preview On"
|
|
msgstr "المعاينة في "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Preview on..."
|
|
msgstr "المعاينة في... "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__primary_color
|
|
msgid "Primary Color"
|
|
msgstr "لون أساسي "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__primary_text_color
|
|
msgid "Primary Text Color"
|
|
msgstr "لون النص الرئيسي "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_1
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_3
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_4
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_5
|
|
msgid "Profile Picture"
|
|
msgstr "صورة الملف التعريفي "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__rating_ids
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "التقييمات "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Recipients"
|
|
msgstr "المستلمين"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__mailing_model_id
|
|
msgid "Recipients Model"
|
|
msgstr "نموذج المستلمين "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__res_id
|
|
msgid "Record ID"
|
|
msgstr "معرف السجل"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__render_model
|
|
msgid "Rendering Model"
|
|
msgstr "نموذج التكوين "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__request_title
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "طلب"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__request_description
|
|
msgid "Request Description"
|
|
msgstr "وصف الطلب "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__requires_sync
|
|
msgid "Requires Sync"
|
|
msgstr "يتطلب القيام بالمزامنة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "المسؤول "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "المستخدم المسؤول"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__reward_target_url
|
|
msgid "Reward Link"
|
|
msgstr "رابط المكافأة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل النصية القصيرة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Search Card"
|
|
msgstr "البحث عن بطاقة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
msgid "Search Share Campaign"
|
|
msgstr "البحث في حملة المشاركة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__secondary_color
|
|
msgid "Secondary Color"
|
|
msgstr "اللون الثانوي "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__secondary_text_color
|
|
msgid "Secondary Text Color"
|
|
msgstr "لون النص الثانوي "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "القسم"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section_path
|
|
msgid "Section Path"
|
|
msgstr "مسار القسم "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Select a field"
|
|
msgstr "قم باختيار حقل "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "Select where to share"
|
|
msgstr "اختر المنصة التي ترغب في المشاركة عليها "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "إرسال"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
|
msgid "Send Cards"
|
|
msgstr "إرسال البطاقات "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Share Campaign"
|
|
msgstr "مشاركة الحملة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_list
|
|
msgid "Share Card"
|
|
msgstr "مشاركة البطاقة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__share_status
|
|
msgid "Share Status"
|
|
msgstr "مشاركة الحالة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_template_view_form
|
|
msgid "Share Template"
|
|
msgstr "مشاركة القالب "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "Share with your community!"
|
|
msgstr "شاركه مع مجتمعك! "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_card.selection__card_card__share_status__shared
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr "مشارك"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"الأنشطة المعتمدة على الحالة\n"
|
|
"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
|
|
"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
|
|
"المخطط: الأنشطة المستقبلية."
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header_color
|
|
msgid "Sub Header Color"
|
|
msgstr "لون الترويسة الفرعية "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header
|
|
msgid "Sub-Header"
|
|
msgstr "الترويسة الفرعية "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header_path
|
|
msgid "Sub-Header Path"
|
|
msgstr "مسار العنوان الفرعي "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section1
|
|
msgid "Sub-Section 1"
|
|
msgstr "القسم الفرعي 1 "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section1_path
|
|
msgid "Sub-Section 1 Path"
|
|
msgstr "مسار القسم الفرعي 1 "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section2
|
|
msgid "Sub-Section 2"
|
|
msgstr "القسم الفرعي 2 "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section2_path
|
|
msgid "Sub-Section 2 Path"
|
|
msgstr "مسار القسم الفرعي 2 "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__tag_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "علامات التصنيف "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:marketing_card.constraint_card_campaign_tag_name_uniq
|
|
msgid "Tags may not reuse existing names."
|
|
msgstr "لا يمكن لعلامات التصنيف أن تعيد استخدام أسماء موجودة بالفعل. "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Thanks for sharing, here is your reward!"
|
|
msgstr "نشكرك على المشاركة. إليك مكافأتك! "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__reward_message
|
|
msgid "Thanks to You Message"
|
|
msgstr "نشكرك على رسالتك "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/utm_source.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The UTM source '%s' cannot be deleted as it is used to promote marketing "
|
|
"cards campaigns."
|
|
msgstr ""
|
|
"لا يمكن حذف مصدر UTM '%s' لأنه مستخدم للترويج لحملات البطاقات التسويقية. "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "نوع النشاط المستثنى في السجل. "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_utm_source
|
|
msgid "UTM Source"
|
|
msgstr "مصدر UTM "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "تحديث"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.robots
|
|
msgid ""
|
|
"User-agent: *\n"
|
|
" Allow: /cards/"
|
|
msgstr ""
|
|
"عميل المستخدم: *\n"
|
|
" السماح لـ : /cards/ "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_card.selection__card_card__share_status__visited
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Visited"
|
|
msgstr "قام بالزيارة "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "سجل تواصل الموقع الإلكتروني "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_card__requires_sync
|
|
msgid "Whether the image needs to be updated to match the campaign template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You should update all the cards for %(mailing)s before scheduling a mailing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Your Home Page"
|
|
msgstr "صفحتك الرئيسية "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_3
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_4
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_5
|
|
msgid "button text"
|
|
msgstr "نص الزر "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. \"https://www.mycompany.com/reward\""
|
|
msgstr "مثال: \"https://www.mycompany.com/reward\" "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. Aug 24, Brussels Expo"
|
|
msgstr "مثال: 24 أغسطس، بروكسل إكسبو "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. By Lionel Messy"
|
|
msgstr "مثال: بواسطة ليونيل ميسي "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. CFO Chief Football Officer"
|
|
msgstr "مثال: CFO الرئيس التنفيذي لكرة القدم "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. Join Odoo Experience 2024"
|
|
msgstr "شارك في أودو إكسبيريانس 2024 "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. Odoo Experience Talks"
|
|
msgstr "مثال: حوارات أودو إكسبيريانس "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. Sample Talk"
|
|
msgstr "مثال: نموذج لحوار "
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. Why people should share on their network?"
|
|
msgstr ""
|