1483 lines
50 KiB
Plaintext
1483 lines
50 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * pos_restaurant
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Maitê Dietze, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
||
msgid ", Guests:"
|
||
msgstr ", Convidados:"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
msgid "/ Guest"
|
||
msgstr "/ Visitante"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.js:0
|
||
msgid "18:45 John 4P"
|
||
msgstr "18:45 John 4P"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"200G Irish Black Angus beef, 9-month matured cheddar cheese, shredded "
|
||
"iceberg lettuce, caramelised onions, crushed tomatoes and Chef’s sauce."
|
||
msgstr ""
|
||
"200G de carne bovina Black Angus irlandesa, queijo cheddar maturado por 9 "
|
||
"meses, alface americana fatiada, cebola caramelizada, tomates triturados e "
|
||
"molho do chef."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"200G Irish Black Angus beef, caramelized onions with paprika, chopped "
|
||
"iceberg salad, red onions, grilled bacon, tomato sauce, pickles, barbecue "
|
||
"sauce"
|
||
msgstr ""
|
||
"200g de carne Black Angus irlandesa, cebola caramelizada com páprica, salada"
|
||
" iceberg picada, cebola roxa, bacon grelhado, molho de tomate, picles, molho"
|
||
" barbecue"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
|
||
msgid "<strong>Floor Name: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Nome do piso: </strong>"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
|
||
msgid "<strong>Point of Sales:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Ponto de venda: </strong>"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
||
msgid ""
|
||
"A restaurant floor represents the place where customers are served, this is where you can\n"
|
||
" define and position the tables."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um piso de restaurante representa a área onde clientes são servidos, onde você pode\n"
|
||
" definir e posicionar as mesas."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ativo"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Add Floor"
|
||
msgstr "Adicionar piso"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Add Table"
|
||
msgstr "Adicionar mesa"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Add a new floor to get started."
|
||
msgstr "Adicione um novo piso para começar."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
||
msgid "Add a new restaurant floor"
|
||
msgstr "Adicionar um novo piso de restaurante"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Add a new table to get started."
|
||
msgstr "Adicione uma mesa nova para começar."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
||
msgid "Add a tip"
|
||
msgstr "Adicionar gorjeta"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Add tip after payment"
|
||
msgstr "Adicionar gorjeta após o pagamento"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Adjust Amount"
|
||
msgstr "Ajustar valor"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
|
||
msgid ""
|
||
"Adjust the amount authorized by payment terminals to add a tip after the "
|
||
"customers left or at the end of the day."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajuste o valor autorizado por terminais de pagamento para adicionar gorjeta "
|
||
"após o cliente ir embora ou ao final do dia."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Adjust the tax rate based on whether customers are dining in or opting for "
|
||
"takeout."
|
||
msgstr "Ajuste a tarifa de imposto conforme retiradas ou refeições no local."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allow Bill Splitting"
|
||
msgstr "Permitir divisão da conta"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__takeaway
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_takeaway
|
||
msgid "Allow to create orders for takeaway customers."
|
||
msgstr "Permitir a criação de pedidos para retirada."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allow to print receipt before payment"
|
||
msgstr "Permitir impressão do recibo antes do pagamento"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
|
||
msgid "Allows to print the Bill before payment."
|
||
msgstr "Permite imprimir a conta antes do pagamento."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__takeaway_fp_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_takeaway_fp_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Alternative Fiscal Position"
|
||
msgstr "Posição fiscal alternativa"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_anchovy
|
||
msgid "Anchovy"
|
||
msgstr "Anchova"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_aperol_spritz_product_template
|
||
msgid "Aperol Spritz"
|
||
msgstr "Aperol Spritz"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Aparência"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arquivado"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Tem certeza?"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Voltar"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Cor de fundo"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_image
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "Imagem de fundo"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template
|
||
msgid "Bacon Burger"
|
||
msgstr "Hambúrguer de bacon"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_fries
|
||
msgid "Belgian fresh homemade fries"
|
||
msgstr "Batatas fritas caseiras da Bélgica"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Bill"
|
||
msgstr "Conta"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/bill_screen/bill_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
|
||
msgid "Bill Printing"
|
||
msgstr "Impressão da conta"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
|
||
msgid "Bill Splitting"
|
||
msgstr "Dividir conta"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_black_olives
|
||
msgid "Black olives"
|
||
msgstr "Azeitonas pretas"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0
|
||
msgid "Book table"
|
||
msgstr "Reservar mesa"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_old_fashioned_product_template
|
||
msgid "Bourbon, bitters, sugar, and a twist of citrus zest."
|
||
msgstr "Bourbon, bitters, açúcar e um toque de raspas de frutas cítricas."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.burger_drink_combo_product_template
|
||
msgid "Burger Menu Combo"
|
||
msgstr "Combo do cardápio de hambúrguer"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:pos.payment.method,name:pos_restaurant.payment_method
|
||
msgid "Card"
|
||
msgstr "Cartão"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "Carrinho"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Change Floor Background"
|
||
msgstr "Alterar plano de fundo do andar"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Change table number?"
|
||
msgstr "Trocar o número da mesa?"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template
|
||
msgid "Cheese Burger"
|
||
msgstr "X-burguer"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chicken_product_template
|
||
msgid "Chicken Curry Sandwich"
|
||
msgstr "Sanduíche de curry de frango"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Clonar"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
msgid "Close Tab"
|
||
msgstr "Fechar aba"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_club_product_template
|
||
msgid "Club Sandwich"
|
||
msgstr "Sanduíche clubhouse"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.coke_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola"
|
||
msgstr "Coca-cola"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.pos_category_cocktails
|
||
msgid "Cocktails"
|
||
msgstr "Coquetéis"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Cor"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Configurações"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuar"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_cosmopolitan_product_template
|
||
msgid "Cosmopolitan"
|
||
msgstr "Cosmopolitan"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_cosmopolitan_product_template
|
||
msgid "Cranberry Jus, lime jus, vodka and Cointreau"
|
||
msgstr "Suco de limão, suco de cranberry, vodca e Cointreau"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Criado por"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Criado em"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Excluir"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Delete Error"
|
||
msgstr "Erro ao excluir"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Design floors and assign orders to tables"
|
||
msgstr "Projete pisos e atribua pedidos às mesas"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid "Dine in"
|
||
msgstr "Jantar no local"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nome exibido"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.drinks
|
||
msgid "Drinks"
|
||
msgstr "Bebidas"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Early Receipt Printing"
|
||
msgstr "Impressão de recibo antecipada"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Eat in / Take out"
|
||
msgstr "Refeição no local/Retirada"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.js:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Edit Order Name"
|
||
msgstr "Editar nome do pedido"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Edit Plan"
|
||
msgstr "Editar plano"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
|
||
msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale."
|
||
msgstr "Possibilita a divisão de conta no ponto de venda."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Encountered error when loading image. Please try again."
|
||
msgstr "Erro encontrado ao carregar imagem. Por favor, tente novamente."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.js:0
|
||
msgid "Enter a table number"
|
||
msgstr "Digite o número da mesa"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.espresso_product_template
|
||
msgid "Espresso"
|
||
msgstr "Espresso"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_extra_cheese
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_extra_cheese_pasta
|
||
msgid "Extra cheese"
|
||
msgstr "Queijo extra"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute,name:pos_restaurant.product_extra_pasta
|
||
#: model:product.attribute,name:pos_restaurant.product_extra_pizza
|
||
msgid "Extras"
|
||
msgstr "Extras"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.fanta_product_template
|
||
msgid "Fanta"
|
||
msgstr "Fanta"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Arquivo"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_account_fiscal_position
|
||
msgid "Fiscal Position"
|
||
msgstr "Posição fiscal"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Fiscal Positions"
|
||
msgstr "Posições fiscais"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__floor_id
|
||
msgid "Floor"
|
||
msgstr "Piso"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__floor_background_image
|
||
msgid "Floor Background Image"
|
||
msgstr "Imagem de fundo do piso"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__name
|
||
msgid "Floor Name"
|
||
msgstr "Nome do piso"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Floor Name ?"
|
||
msgstr "Nome do piso?"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Floor Plan"
|
||
msgstr "Planta baixa"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all
|
||
msgid "Floor Plans"
|
||
msgstr "Plantas baixas"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Floor name"
|
||
msgstr "Nome do piso"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
||
msgid "Floor: %(floor)s - PoS Config: %(config)s \n"
|
||
msgstr "Piso: %(floor)s - Config do PDV: %(config)s \n"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Floors"
|
||
msgstr "Pisos"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Floors & Tables Map"
|
||
msgstr "Mapa de pisos e mesas"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.food
|
||
msgid "Food"
|
||
msgstr "Comida"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
||
msgid "For convenience, we are providing the following gratuity calculations:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para a sua conveniência, estamos fornecendo os seguintes cálculos de "
|
||
"gorjeta:"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_funghi_product_template
|
||
msgid "Funghi"
|
||
msgstr "Funghi"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_negroni_product_template
|
||
msgid "Gin, vermouth rosso, Campari, and an orange peel."
|
||
msgstr "Gin, vermute rosso, Campari e casca de laranja."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.green_tea_product_template
|
||
msgid "Green Tea"
|
||
msgstr "Chá verde"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_grilled_vegetables
|
||
msgid "Grilled vegetables"
|
||
msgstr "Legumes grelhados"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
|
||
msgid "Guests"
|
||
msgstr "Clientes"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.js:0
|
||
msgid "Guests?"
|
||
msgstr "Clientes?"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Altura"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
|
||
msgid "Horizontal Position"
|
||
msgstr "Posição horizontal"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.ice_tea_product_template
|
||
msgid "Ice Tea"
|
||
msgstr "Chá gelado"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
|
||
msgid ""
|
||
"If false, the table is deactivated and will not be available in the point of"
|
||
" sale"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se falso, a mesa é desativada e não estará disponível no ponto de venda"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.js:0
|
||
msgid "Jump"
|
||
msgstr "Ir para"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.xml:0
|
||
msgid "Keep Open"
|
||
msgstr "Manter aberto"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Última atualização por"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Última atualização em"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Carregando"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Loading Image Error"
|
||
msgstr "Erro de carregamento de imagem"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_maki_product_template
|
||
msgid "Lunch Maki 18pc"
|
||
msgstr "Almoço Maki 18 pc"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_salmon_product_template
|
||
msgid "Lunch Salmon 20pc"
|
||
msgstr "Almoço Salmão 20 pc"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_temaki_product_template
|
||
msgid "Lunch Temaki mix 3pc"
|
||
msgstr "Almoço Mix Temaki 3 pc"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_mai_tai_product_template
|
||
msgid "Mai Tai"
|
||
msgstr "Mai Tai"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Make Round"
|
||
msgstr "Usar redondo"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Make Square"
|
||
msgstr "Usar quadrado"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_margarita_product_template
|
||
msgid "Margarita"
|
||
msgstr "Margarita"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Mensagem"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.milkshake_banana_product_template
|
||
msgid "Milkshake Banana"
|
||
msgstr "Milkshake de banana"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.minute_maid_product_template
|
||
msgid "Minute Maid"
|
||
msgstr "Del Valle"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_mojito_product_template
|
||
msgid "Mojito"
|
||
msgstr "Mojito"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_moscow_mule_product_template
|
||
msgid "Moscow Mule"
|
||
msgstr "Moscow Mule"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_mozza_product_template
|
||
msgid "Mozzarella Sandwich"
|
||
msgstr "Sanduíche de muçarela"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_mushroom
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_mushroom_pasta
|
||
msgid "Mushroom"
|
||
msgstr "Cogumelo"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_negroni_product_template
|
||
msgid "Negroni"
|
||
msgstr "Negroni"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "New Floor"
|
||
msgstr "Novo piso"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
||
msgid "No Tip"
|
||
msgstr "Sem gorjeta"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Nota"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Number of Seats?"
|
||
msgstr "Número de assentos?"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_old_fashioned_product_template
|
||
msgid "Old Fashioned"
|
||
msgstr "Old Fashioned"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Online reservation for restaurant"
|
||
msgstr "Reservas online para o restaurante"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apenas formatos de imagem compatíveis com a web, como .png ou .jpeg, são "
|
||
"suportados."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Oops! No floors available."
|
||
msgstr "Opa! Nenhum piso disponível."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Oops! No tables available."
|
||
msgstr "Opa! Nenhuma mesa disponível."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Aberto"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Pedido"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
||
msgid "PRO FORMA"
|
||
msgstr "PRO FORMA"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__parent_id
|
||
msgid "Parent Table"
|
||
msgstr "Mesa principal"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template
|
||
msgid "Pasta 4 Formaggi"
|
||
msgstr "Macarrão 4 queijos"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bolo_product_template
|
||
msgid "Pasta Bolognese"
|
||
msgstr "Macarrão à bolonhesa"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/receipt_screen.xml:0
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr "Pagar"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Pagamento"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template
|
||
msgid "Pepe, latte, gorgonzola dolce, taleggio, parmigiano reggiano"
|
||
msgstr "Pimenta, leite, gorgonzola doce, taleggio, parmesão"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_peperoni
|
||
msgid "Pepperoni"
|
||
msgstr "Pepperoni"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Picture"
|
||
msgstr "Foto"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_pina_colada_product_template
|
||
msgid "Pina colada"
|
||
msgstr "Piña colada"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template
|
||
msgid "Pizza Margherita"
|
||
msgstr "Pizza margherita"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template
|
||
msgid "Pizza Vegetarian"
|
||
msgstr "Pizza vegetariana"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr "Plano"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config
|
||
msgid "Point of Sale Configuration"
|
||
msgstr "Configuração do ponto de venda"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
msgstr "Pedidos do ponto de venda"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_payment
|
||
msgid "Point of Sale Payments"
|
||
msgstr "Pagamentos de ponto de venda"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_session
|
||
msgid "Point of Sale Session"
|
||
msgstr "Sessão do ponto de venda"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__pos_config_ids
|
||
msgid "Point of Sales"
|
||
msgstr "Pontos de venda"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_printbill
|
||
msgid "Pos Iface Printbill"
|
||
msgstr "Imprimir conta PDV Iface"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_splitbill
|
||
msgid "Pos Iface Splitbill"
|
||
msgstr "Dividir conta PDV Iface"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_set_tip_after_payment
|
||
msgid "Pos Set Tip After Payment"
|
||
msgstr "PDV definir gorjeta após pagamento"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_potato_thyme
|
||
msgid "Potatoes with thyme"
|
||
msgstr "Batatas com tomilho"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/bill_screen/bill_screen.xml:0
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_aperol_spritz_product_template
|
||
msgid "Prosecco, aperol, soda"
|
||
msgstr "Prosecco, aperol, refrigerante"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0
|
||
msgid "Release Order"
|
||
msgstr "Liberar pedido"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0
|
||
msgid "Release table"
|
||
msgstr "Liberar mesa"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Removing a floor cannot be undone. Do you still want to remove %s?"
|
||
msgstr ""
|
||
"A remoção de um piso não pode ser desfeita. Tem certeza de que deseja "
|
||
"remover %s?"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Removing a table cannot be undone"
|
||
msgstr "Não é possível desfazer a ação de remover uma mesa"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Renomear"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
||
msgid "Reprint receipts"
|
||
msgstr "Reimprimir recibos"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0
|
||
msgid "Restaurant"
|
||
msgstr "Restaurante"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
||
msgid "Restaurant Floor"
|
||
msgstr "Piso do restaurante"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree
|
||
msgid "Restaurant Floors"
|
||
msgstr "Pisos do restaurante"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
|
||
msgid "Restaurant Table"
|
||
msgstr "Mesa do restaurante"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "Reverter"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0
|
||
msgid "Reverse Payment"
|
||
msgstr "Reverter pagamento"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__round
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "Redonda"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Round Shape"
|
||
msgstr "Formato redondo"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_mai_tai_product_template
|
||
msgid "Rum, lime juice, orgeat syrup, and orange liqueur."
|
||
msgstr "Rum, suco de limão, xarope de laranja e licor de laranja."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chirashi_product_template
|
||
msgid "Salmon and Avocado"
|
||
msgstr "Salmão e abacate"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Salvar"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
|
||
msgstr "Salve esta página e retorne aqui para configurar o recurso."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.schweppes_product_template
|
||
msgid "Schweppes"
|
||
msgstr "Schweppes"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
|
||
msgid "Seats"
|
||
msgstr "Assentos"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Select table to transfer order"
|
||
msgstr "Selecione a mesa para transferir o pedido"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sequência"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
|
||
msgid "Set Tip After Payment"
|
||
msgstr "Definir gorjeta após pagamento"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "Settle"
|
||
msgstr "Liquidar"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__shape
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Forma"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute,name:pos_restaurant.product_sides_buns_pizza
|
||
msgid "Sides"
|
||
msgstr "Acompanhamento"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Assinatura"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_smashed_sweet_potatoes
|
||
msgid "Smashed sweet potatoes"
|
||
msgstr "Purê de batata-doce"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.pos_category_soft_drinks
|
||
msgid "Soft drinks"
|
||
msgstr "Bebidas não alcóolicas"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_tuna_product_template
|
||
msgid "Spicy Tuna Sandwich"
|
||
msgstr "Sanduíche de atum apimentado"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Dividir"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0
|
||
msgid "Split Order"
|
||
msgstr "Dividir o pedido"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Split total or order lines"
|
||
msgstr "Dividir total ou linhas de pedido"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__square
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Quadrado"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
msgid "Square Shape"
|
||
msgstr "Formato quadrado"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "Subtotal"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_sweet_potato
|
||
msgid "Sweet potato fries"
|
||
msgstr "Batata-doce frita"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Switch Floor View"
|
||
msgstr "Alternar visão do piso"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Switch to Dine in"
|
||
msgstr "Alternar para Consumo no local"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Switch to Takeaway"
|
||
msgstr "Alternar para Retirada"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Mesa"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__module_pos_restaurant_appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_module_pos_restaurant_appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Table Booking"
|
||
msgstr "Reserva de mesa"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__table_number
|
||
msgid "Table Number"
|
||
msgstr "Número da mesa"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.js:0
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Table Selector"
|
||
msgstr "Seletor de mesa"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__table_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Mesas"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__takeaway
|
||
msgid "Take Away"
|
||
msgstr "Retirada"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid "Take out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__takeaway
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_takeaway
|
||
msgid "Takeaway"
|
||
msgstr "Retirada"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Taxes must be included in price."
|
||
msgstr "Os impostos devem estar incluídos no preço."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_margarita_product_template
|
||
msgid "Tequila Jose Cuervo, lime jus, sugar cane Cointreau"
|
||
msgstr "Tequila José Cuervo, suco de limão, açúcar de cana, Cointreau"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
|
||
msgid "The amount of customers that have been served by this order."
|
||
msgstr "A quantidade de clientes que foram servidos por este pedido."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
|
||
msgid "The background color of the floor in a html-compatible format"
|
||
msgstr "A cor de fundo do piso em formato compatível com HTML"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
|
||
msgid "The default number of customer served at this table."
|
||
msgstr "O número padrão de clientes servidos nesta mesa."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__table_number
|
||
msgid "The number of the table as displayed on the floor plan"
|
||
msgstr "O número da mesa, conforme exibido na planta baixa"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__parent_id
|
||
msgid "The parent table if this table is part of a group of tables"
|
||
msgstr "A mesa principal, caso esta mesa seja parte de um grupo de mesas"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids
|
||
msgid "The restaurant floors served by this point of sale."
|
||
msgstr "Os pisos do restaurante servidos por este ponto de venda."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
|
||
msgid "The table where this order was served"
|
||
msgstr "A mesa à qual este pedido foi servido"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
|
||
msgid ""
|
||
"The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value"
|
||
msgstr ""
|
||
"A cor da tabela, expressa como um valor de propriedade de CSS de 'fundo' "
|
||
"válido"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
|
||
msgid "The table's height in pixels"
|
||
msgstr "A altura da mesa em pixels"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
|
||
msgid ""
|
||
"The table's horizontal position from the left side to the table's center, in"
|
||
" pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
"A posição horizontal da mesa, do lado esquerdo ao centro da mesa, em pixels"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
|
||
msgid ""
|
||
"The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels"
|
||
msgstr "A posição vertical da mesa, do topo ao centro da mesa, em pixels"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
|
||
msgid "The table's width in pixels"
|
||
msgstr "A largura da mesa em pixels"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__takeaway_fp_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_takeaway_fp_id
|
||
msgid ""
|
||
"This is useful for restaurants with onsite and take-away services that imply"
|
||
" specific tax rates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isso é útil em restaurantes com serviços no local e para viagem que "
|
||
"acarretam em tributação específica."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esse pedido ainda não foi sincronizado com o servidor. Certifique-se de que "
|
||
"ele esteja sincronizado e tente novamente."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.xml:0
|
||
msgid "Tip"
|
||
msgstr "Gorjeta"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
||
msgid "Tip Amount"
|
||
msgstr "Valor da gorjeta"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
||
msgid "Tip:"
|
||
msgstr "Gorjeta:"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.js:0
|
||
msgid "Tipping"
|
||
msgstr "Gorjetas"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template
|
||
msgid "Tomato sauce, Agerola mozzarella \"fior di latte\", fresh basil"
|
||
msgstr "Molho de tomate, mussarela Agerola 'fior di latte', manjericão fresco"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Total:"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Transfer / Merge"
|
||
msgstr "Transferência/Mesclagem"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "Unsupported File Format"
|
||
msgstr "Formato de arquivo não suportado"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.js:0
|
||
msgid "Unsynced order"
|
||
msgstr "Pedido não sincronizado"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nome do usuário"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
|
||
msgid "Vertical Position"
|
||
msgstr "Posição vertical"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_moscow_mule_product_template
|
||
msgid "Vodka 42 Below, lime, sugar, ginger beer"
|
||
msgstr "Vodca 42 Below, limão, açúcar, cerveja de gengibre"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.water_product_template
|
||
msgid "Water"
|
||
msgstr "Água"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,name:pos_restaurant.product_whiskey_sour_product_template
|
||
msgid "Whiskey Sour"
|
||
msgstr "Whiskey Sour"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_whiskey_sour_product_template
|
||
msgid "Whiskey, lemon juice, sugar, and a dash of egg white."
|
||
msgstr "Whisky, suco de limão, açúcar e uma pitada de clara de ovo."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_pina_colada_product_template
|
||
msgid "White rhum, Malibu, Batida de coco, coconut liqueur, pineapple juice"
|
||
msgstr "Rum branco, Malibu, Batida de coco, licor de coco, suco de abacaxi"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_mojito_product_template
|
||
msgid "White rum, sugar, lime juice, soda water, and mint."
|
||
msgstr "Rum branco, açúcar, suco de limão, água com gás e hortelã."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Largura"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete a floor when orders are still in draft for this floor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não é possível excluir um piso quando há pedidos em rascunho para este piso."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "You cannot delete a floor with orders still in draft for this floor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não é possível excluir um piso quando há pedidos em rascunho para este piso."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete a table when orders are still in draft for this table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não é possível excluir uma mesa quando há pedidos em rascunho para esta "
|
||
"mesa."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0
|
||
msgid "You cannot delete a table with orders still in draft for this table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não é possível excluir uma mesa quando há pedidos em rascunho para esta "
|
||
"mesa."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot remove a floor that is used in a PoS session, close the "
|
||
"session(s) first: \n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não é possível remover um piso que é usado em uma sessão de PDV. Feche as "
|
||
"sessões primeiro:\n"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot remove a table that is used in a PoS session, close the "
|
||
"session(s) first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não é possível remover uma mesa que é usada em uma sessão de PDV. Feche as "
|
||
"sessões primeiro."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
||
msgid "________________________"
|
||
msgstr "________________________"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0
|
||
msgid "______________________________________________"
|
||
msgstr "______________________________________________"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "changes"
|
||
msgstr "alterações"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0
|
||
msgid "items"
|
||
msgstr "itens"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/order_widget/order_widget.js:0
|
||
msgid "or book the table for later"
|
||
msgstr "ou reservar a mesa para mais tarde"
|