Odoo18-Base/addons/mail_bot/i18n/zh_TW.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

321 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_bot
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're "
"too human for me! Let's keep it professional ❤️"
msgstr "哈哈,那真的很可愛,但是,您知道,機器人不是這樣工作的。您對我來說太人性化了!讓我們保持專業 ❤️"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_discuss_channel
msgid "Discussion Channel"
msgstr "討論群組"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Good, you can customize canned responses in the Discuss "
"application.%(new_line)s%(new_line)s%(bold_start)sIt's the end of this "
"overview%(bold_end)s, you can now %(bold_start)sclose this "
"conversation%(bold_end)s or start the tour again with typing "
"%(command_start)sstart the tour%(command_end)s. Enjoy discovering Odoo!"
msgstr ""
"好,你可在聊天應用程式內,自訂預設回覆。%(new_line)s%(new_line)s%(bold_start)s本概覽到此結束%(bold_end)s你現在可以%(bold_start)s關閉此對話%(bold_end)s或輸入「%(command_start)sstart"
" the tour%(command_end)s」重新開始導覽。希望你享受探索 Odoo 功能的樂趣!"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Great! 👍%(new_line)sTo access special commands, %(bold_start)sstart your "
"sentence with%(bold_end)s %(command_start)s/%(command_end)s. Try getting "
"help."
msgstr ""
"太棒了! 👍%(new_line)s若要使用特殊指令請以 "
"%(command_start)s/%(command_end)s斜線%(bold_start)s起首%(bold_end)s。試試要求幫助。"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
msgid "Hello,"
msgstr "您好!"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "Hmmm..."
msgstr "嗯..."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!"
msgstr "抱歉我還是不能理解. 對不起!"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"I'm not smart enough to answer your question.%(new_line)sTo follow my guide,"
" ask: %(command_start)sstart the tour%(command_end)s."
msgstr ""
"我不夠聰明,無法回答你的問題。%(new_line)s要跟隨我的導覽請輸入 %(command_start)sstart the "
"tour%(command_end)s開始導覽。"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle
msgid "Idle"
msgstr "閒置"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot
msgid "Mail Bot"
msgstr "信件機器人"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Not exactly. To continue the tour, send an emoji: "
"%(bold_start)stype%(bold_end)s%(command_start)s :)%(command_end)s and press "
"enter."
msgstr ""
"不完全是。要繼續導覽,請發送表情符號:%(bold_start)s輸入%(bold_end)s%(command_start)s "
":)%(command_end)s 並按 Enter。"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized
msgid "Not initialized"
msgstr "未初始化"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s/%(command_end)s "
"and wait for the propositions. Select %(command_start)shelp%(command_end)s "
"and press enter."
msgstr ""
"不肯定你想做甚麼。請鍵入「%(command_start)s:%(command_end)s」並等待建議顯示選取%(command_start)s幫助%(command_end)s然後按輸入鍵。"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s:%(command_end)s "
"and wait for the propositions. Select one of them and press enter."
msgstr "不肯定你想做甚麼。請鍵入「%(command_start)s:%(command_end)s」並等待建議顯示選取其中一項然後按輸入鍵。"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
msgid ""
"Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to help you "
"discover its features."
msgstr "Odoo 的聊天功能可協助員工有效率地協作。我會幫助你發現它的功能。"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state
msgid "OdooBot Status"
msgstr "OdooBot 狀態"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed
msgid "Odoobot Failed"
msgstr "Odoobot 操作失敗"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement
msgid "Onboarding attachment"
msgstr "新手簡介附件"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_canned
msgid "Onboarding canned"
msgstr "新手簡介預製"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command
msgid "Onboarding command"
msgstr "新手簡介指令"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji
msgid "Onboarding emoji"
msgstr "新手簡介表情符號"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping
msgid "Onboarding ping"
msgstr "新手簡介 ping 網絡測試"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
"human language...%(new_line)sI can show you features if you write: "
"%(command_start)sstart the tour%(command_end)s."
msgstr ""
"對不起,我睏倦了——但也可能不是!或許我只是想隱藏自己對人類語言一知半解⋯⋯%(new_line)s如果你寫%(command_start)sstart"
" the tour%(command_end)s開始導覽我可以向你展示功能。"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Sorry, I am not listening. To get someone's attention, %(bold_start)sping "
"him%(bold_end)s. Write %(command_start)s@OdooBot%(command_end)s and select "
"me."
msgstr ""
"對不起,我沒在聽。要引起某人的注意,%(bold_start)s直接聯絡他%(bold_end)s。試試寫下 "
"%(command_start)s@OdooBot%(command_end)s 然後選擇我。"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "Thanks"
msgstr "謝謝"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "Thanks for your feedback. Goodbye!"
msgstr "感謝回應意見。再見!"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔"
msgstr "這讓我感覺藍瘦香菇,我雖然是機器人但...我也有知覺💔"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "This is a temporary canned response to see how canned responses work."
msgstr "這是一個臨時的預設回應,展示預設回應是如何運作。"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"To %(bold_start)ssend an attachment%(bold_end)s, click on the "
"%(paperclip_icon)s icon and select a file."
msgstr "要%(bold_start)s傳送附件%(bold_end)s請按一下 %(paperclip_icon)s 圖示,然後選取檔案。"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "To start, try to send me an emoji :)"
msgstr "開始,嘗試發給我一個笑臉 :)"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
msgid "Try to send me an emoji"
msgstr "試試向我發送表情符號"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
"discovering our product, please check %(document_link_start)sour "
"documentation%(document_link_end)s or %(slides_link_start)sour "
"videos%(slides_link_end)s."
msgstr ""
"很可惜,我只是一個機器人 😞 "
"我不明白!如果你在發掘產品功能上需要幫助,請查看我們的%(document_link_start)s使用說明%(document_link_end)s或%(slides_link_start)s教學影片%(slides_link_end)s。"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users
msgid "User"
msgstr "使用者"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Wonderful! 😇%(new_line)sTry typing %(command_start)s:%(command_end)s to use "
"canned responses. I've created a temporary one for you."
msgstr ""
"真好! 😇%(new_line)s試試輸入 %(command_start)s:%(command_end)s "
"以使用預設回覆。我已為你建立一個預設回覆,作臨時使用。"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Wow you are a natural!%(new_line)sPing someone with @username to grab their "
"attention. %(bold_start)sTry to ping me using%(bold_end)s "
"%(command_start)s@OdooBot%(command_end)s in a sentence."
msgstr ""
"哇,你是個天才!%(new_line)s使用 "
"@username使用者名稱引起他們的注意。%(bold_start)s嘗試在一個句子中使用%(bold_end)s "
"%(command_start)s@OdooBot%(command_end)s直接找我。"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Yep, I am here! 🎉 %(new_line)sNow, try %(bold_start)ssending an "
"attachment%(bold_end)s, like a picture of your cute dog..."
msgstr "沒錯,是我! 🎉 %(new_line)s現在嘗試%(bold_start)s傳送附件%(bold_end)s例如你可愛小狗的照片⋯"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "fuck"
msgstr "嘖嘖!"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "help"
msgstr "幫助"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "i love you"
msgstr "我愛你"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "love"
msgstr "愛"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "start the tour"
msgstr "開始導覽"