360 lines
12 KiB
Plaintext
360 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * pos_hr
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2024
|
|
# Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2024
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Thi Huong Nguyen, 2024
|
|
# Tiffany Chang, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Tiffany Chang, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_multi_employee_sales_report
|
|
msgid "A collection of single session reports. One for each employee"
|
|
msgstr "Một bộ báo cáo cho từng phiên. Mỗi bộ cho một nhân viên"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
|
msgid "Abigal Peterson"
|
|
msgstr "Abigal Peterson"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
|
msgid "Access Denied"
|
|
msgstr "Truy cập bị từ chối"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__add_report_per_employee
|
|
msgid "Add a report per each employee"
|
|
msgstr "Thêm báo cáo cho mỗi nhân viên"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Advanced rights"
|
|
msgstr "Quyền nâng cao"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "All Employees"
|
|
msgstr "Tất cả nhân viên"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_account_bank_statement_line
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
|
msgstr "Dòng sao kê ngân hàng"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Basic rights"
|
|
msgstr "Quyền cơ bản"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_pos_daily_sales_reports_wizard
|
|
msgid ""
|
|
"Can't generate a report per employee! as selected session has no orders "
|
|
"associated with any employee."
|
|
msgstr ""
|
|
"Không thể tạo báo cáo cho từng nhân viên! Vì phiên đã chọn không có đơn hàng"
|
|
" nào được liên kết với bất kỳ nhân viên nào."
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
|
msgid "Cash in/out"
|
|
msgstr "Tiền thu/chi"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_payment__employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_session__employee_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_list_select_inherit
|
|
msgid "Cashier"
|
|
msgstr "Thu ngân"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_hr/models/pos_order.py:0
|
|
msgid "Cashier %s"
|
|
msgstr "Thu ngân %s"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__cashier
|
|
msgid "Cashier name"
|
|
msgstr "Tên thu ngân"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
|
msgid "Change Cashier"
|
|
msgstr "Đổi thu ngân"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
|
msgid "Closed Register"
|
|
msgstr "Máy tính tiền đã đóng"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Cài đặt cấu hình"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
|
msgid "Counted"
|
|
msgstr "Đã đếm"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
|
msgid "Difference"
|
|
msgstr "Chênh lệch"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.js:0
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Huỷ bỏ"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_hr_employee
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__employee_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__employee_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_report_pos_order_search_inherit
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Nhân viên"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.actions.report,name:pos_hr.multi_employee_sales_report_action
|
|
msgid "Employee Sales Details"
|
|
msgstr "Thông tin bán hàng"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
|
msgid "Employee Sales Report"
|
|
msgstr "Báo cáo bán hàng"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
|
msgid "Employee:"
|
|
msgstr "Nhân viên:"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
|
|
msgid "Employee: %(employee)s - PoS Config(s): %(config_list)s \n"
|
|
msgstr "Nhân viên: %(employee)s - (Các) cấu hình PoS: %(config_list)s \n"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids
|
|
msgid "Employees with basic access"
|
|
msgstr "Nhân viên có quyền truy cập cơ bản"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids
|
|
msgid "Employees with manager access"
|
|
msgstr "Nhân viên có quyền truy cập cấp quản lý"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
|
msgid "Enter your PIN"
|
|
msgstr "Nhập PIN của bạn"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids
|
|
msgid "If left empty, all employees can log in to PoS"
|
|
msgstr "Nếu để trống, tất cả nhân viên đều có thể đăng nhập vào POS"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids
|
|
msgid "If left empty, only Odoo users have extended rights in PoS"
|
|
msgstr "Nếu để trống, chỉ người dùng Odoo có quyền mở rộng trong POS"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Khoá"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
|
msgid "No Cashiers"
|
|
msgstr "Không có thu ngân"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
|
msgid "Open Register"
|
|
msgstr "Mở máy tính tiền"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
|
msgid "Opened register"
|
|
msgstr "Máy tính tiền đã mở"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
|
msgid "Opening"
|
|
msgstr "Đang mở"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr "Khác"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
|
msgid "PIN not found"
|
|
msgstr "Không tìm thấy PIN"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
|
msgid "Password?"
|
|
msgstr "Mật khẩu?"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "Thanh toán"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.js:0
|
|
msgid "Payments in %(paymentMethod)s"
|
|
msgstr "Các khoản thanh toán bằng %(paymentMethod)s"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_config
|
|
msgid "Point of Sale Configuration"
|
|
msgstr "Cấu hình điểm bán hàng"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_daily_sales_reports_wizard
|
|
msgid "Point of Sale Daily Report"
|
|
msgstr "Báo cáo hàng ngày điểm bán hàng"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_order
|
|
msgid "Point of Sale Orders"
|
|
msgstr "Đơn hàng điểm bán hàng"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_order
|
|
msgid "Point of Sale Orders Report"
|
|
msgstr "Báo cáo đơn hàng điểm bán hàng"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_payment
|
|
msgid "Point of Sale Payments"
|
|
msgstr "Thanh toán điểm bán hàng"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_session
|
|
msgid "Point of Sale Session"
|
|
msgstr "Phiên POS"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/print_report_button/print_report_button.xml:0
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "In"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Biến thể sản phẩm"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Select Employee(s)"
|
|
msgstr "Chọn (các) nhân viên"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_single_employee_sales_report
|
|
msgid "Session sales details for a single employee"
|
|
msgstr "Chi tiết bán hàng theo phiên cho một nhân viên"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_session__employee_id
|
|
msgid "The employee who currently uses the cash register"
|
|
msgstr "Nhân viên hiện đang sử dụng máy tính tiền"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id
|
|
msgid "The employee who made the cash move."
|
|
msgstr "Nhân viên thực hiện chuyển tiền."
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_order__employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_payment__employee_id
|
|
msgid "The employee who uses the cash register."
|
|
msgstr "Nhân viên sử dụng máy tính tiền."
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
|
msgid "There is no cashier available."
|
|
msgstr "Không có thu ngân nào."
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
|
msgid "Unlock Register"
|
|
msgstr "Mở khoá máy tính tiền"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
|
msgid "Wrong PIN"
|
|
msgstr "Sai PIN"
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
|
msgid "You are not allowed to change the price of a product."
|
|
msgstr "Bạn không được phép thay đổi giá của sản phẩm."
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete an employee that may be used in an active PoS session, "
|
|
"close the session(s) first: \n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bạn không thể xóa một nhân viên có thể được sử dụng trong một phiên POS đang"
|
|
" hoạt động, trước tiên hãy đóng (các) phiên:\n"
|