Odoo18-Base/extra-addons/web_cohort/i18n/ja.po

161 lines
4.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_cohort
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 09:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: web_cohort
#. odoo-python
#: code:addons/web_cohort/controllers/main.py:0
msgid "%(date_stop)s - By %(interval)s"
msgstr "%(date_stop)s - %(interval)sによる"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0
msgid "- By"
msgstr "- 以下より:"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model,name:web_cohort.model_ir_actions_act_window_view
msgid "Action Window View"
msgstr "アクションウィンドウビュー"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_cohort/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0
msgid "Average"
msgstr "平均"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model,name:web_cohort.model_base
msgid "Base"
msgstr "ベース"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_cohort.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__cohort
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_cohort.selection__ir_ui_view__type__cohort
msgid "Cohort"
msgstr "コーホート"
#. module: web_cohort
#. odoo-python
#: code:addons/web_cohort/controllers/main.py:0
msgid "Cohort %(title)s (%(model_name)s)"
msgstr "コーホート%(title)s%(model_name)s"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0
msgid "Cohort view has not defined \"date_start\" attribute."
msgstr "コーホートビューで \"date_start\" 属性が定義されていません。"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0
msgid "Cohort view has not defined \"date_stop\" attribute."
msgstr "コーホートビューで \"date_stop\" 属性が定義されていません。"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_model.js:0
msgid "Day"
msgstr "日"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0
msgid "Download as Excel file"
msgstr "エクセルファイルとしてダウンロード"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0
msgid "Main actions"
msgstr "メインアクション"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_model.js:0
msgid "Month"
msgstr "月"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0
msgid "No data available."
msgstr "利用可能なデータがありません。"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.js:0
msgid ""
"Period: %(period)s\n"
"%(measure)s: %(count)s"
msgstr ""
"期間: %(period)s\n"
"%(measure)s: %(count)s"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0
msgid ""
"The argument %(interval)s is not a valid interval. Here are the intervals: "
"%(intervals)s"
msgstr "引数%(interval)sは有効な区間ではありません。以下はその区間です: %(intervals)s"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0
msgid ""
"The argument %(mode)s is not a valid mode. Here are the modes: %(modes)s"
msgstr "引数 %(mode)sは有効なモードではありません。ここでのモードは以下のとおりです: %(modes)s"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0
msgid ""
"The argument %(timeline)s is not a valid timeline. Here are the timelines: "
"%(timelines)s"
msgstr "引数 %(timeline)sは有効なタイムラインではありません。ここでのタイムラインは以下のとおりです: %(timelines)s"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model,name:web_cohort.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr "ビュー"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model.fields,field_description:web_cohort.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:web_cohort.field_ir_ui_view__type
msgid "View Type"
msgstr "ビュータイプ"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_model.js:0
msgid "Week"
msgstr "週"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_model.js:0
msgid "Year"
msgstr "年"