381 lines
11 KiB
Plaintext
381 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * web_gantt
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Junko Augias, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 09:54+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_model.js:0
|
|
msgid "%(hour)sh%(minute)s"
|
|
msgstr "%(hour)sh%(minute)s"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/models.py:0
|
|
msgid "%s cannot be scheduled in the past"
|
|
msgstr "%sは過去に予定することはできません"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_model.js:0
|
|
msgid "%sh"
|
|
msgstr "%sh"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#: model:ir.model,name:web_gantt.model_ir_actions_act_window_view
|
|
msgid "Action Window View"
|
|
msgstr "アクションウィンドウビュー"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
|
|
msgid "Activate dense mode"
|
|
msgstr "デンスモードを有効化する"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
|
|
msgid "Activate sparse mode"
|
|
msgstr "スパースモードを有効化する"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "適用"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_controller.js:0
|
|
msgid "Are you sure to delete this record?"
|
|
msgstr "このレコードを削除してもよろしいですか?"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#: model:ir.model,name:web_gantt.model_base
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "ベース"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
|
|
msgid "Collapse rows"
|
|
msgstr "行を折りたたむ"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_controller.js:0
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "作成"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer.js:0
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "編集"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer.js:0
|
|
msgid "Ending date cannot be before the starting date"
|
|
msgstr "終了日は開始日より前の日付にすることはできません。"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
|
|
msgid "Expand rows"
|
|
msgstr "行を展開"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
|
|
msgid "Focus Today"
|
|
msgstr "今日のフォーカス"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "from"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.js:0
|
|
msgid "From: %(from_date)s to: %(to_date)s"
|
|
msgstr "開始日: %(from_date)s 終了日: %(to_date)s"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_gantt.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__gantt
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_gantt.selection__ir_ui_view__type__gantt
|
|
msgid "Gantt"
|
|
msgstr "ガント"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
|
|
msgid "Gantt View"
|
|
msgstr "ガントビュー"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
|
|
msgid "Gantt child can only be field or template, got %s"
|
|
msgstr "ガントのchildはフィールドまたはテンプレートのみにできますが、%sを取得しました"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
|
|
msgid "Gantt must have a 'date_start' attribute"
|
|
msgstr "ガントには'date_start'属性が必要です"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
|
|
msgid "Gantt must have a 'date_stop' attribute"
|
|
msgstr "ガントには'date_stop'属性が必要です"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Gantt must have a 'dependency_inverted_field' attribute once the "
|
|
"'dependency_field' is specified"
|
|
msgstr ""
|
|
"'dependency_field' が指定されたら、ガントは 'dependency_inverted_field' を持つ必要があります。"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.js:0
|
|
msgid "Gantt start date"
|
|
msgstr "ガント開始日"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.js:0
|
|
msgid "Gantt stop date"
|
|
msgstr "ガント停止日"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
|
|
msgid "Gantt view can contain only one templates tag"
|
|
msgstr "ガントビューには、テンプレートタグを1つだけ含めることができます"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/models.py:0
|
|
msgid "Impossible to schedule in the past."
|
|
msgstr "過去に予定することはできません。"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/models.py:0
|
|
msgid "Insufficient fields for Gantt View!"
|
|
msgstr "ガントビューのフィールドが不十分です!"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid attributes (%(invalid_attributes)s) in gantt view. Attributes must "
|
|
"be in (%(valid_attributes)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"ガントビューの属性 (%(invalid_attributes)s)が無効です。属性は(%(valid_attributes)s)である必要があります。"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
|
|
msgid "Invalid default_range '%s' in gantt"
|
|
msgstr "ガントでの無効な default_range '%s' "
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
|
|
msgid "Invalid default_scale '%s' in gantt"
|
|
msgstr "ganttのdefault_scale '%s'が無効です"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
|
|
msgid "Invalid display_mode '%s' in gantt"
|
|
msgstr "ガントでの無効な display_mode '%s' "
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_popover.xml:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_controller.xml:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "新規"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_controller.js:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "開く"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer.js:0
|
|
msgid "Plan"
|
|
msgstr "計画"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/models.py:0
|
|
msgid "Reschedule done successfully."
|
|
msgstr "正常に再スケジュールされました。"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_popover.xml:0
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "開始"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer.js:0
|
|
msgid "Starting date cannot be after the ending date"
|
|
msgstr "開始日は終了日より前の日付にすることはできません"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_popover.xml:0
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "停止"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/models.py:0
|
|
msgid "The dependencies are not valid, there is a cycle."
|
|
msgstr "依存関係が有効でなく、サイクルがあります。"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/models.py:0
|
|
msgid "There are no valid candidates to re-plan"
|
|
msgstr "再計画に有効な候補者はいません"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
|
|
msgid "This month"
|
|
msgstr "今月"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
|
|
msgid "This quarter"
|
|
msgstr "今四半期"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
|
|
msgid "This week"
|
|
msgstr "今週"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
|
|
msgid "This year"
|
|
msgstr "今年"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "今日"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
|
|
msgid "Toolbar menu"
|
|
msgstr "ツールバーメニュー"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer.js:0
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "合計"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_model.js:0
|
|
msgid "Undefined %s"
|
|
msgstr "未定義の%s"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer.js:0
|
|
#: model:ir.model,name:web_gantt.model_ir_ui_view
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "ビュー"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web_gantt.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web_gantt.field_ir_ui_view__type
|
|
msgid "View Type"
|
|
msgstr "ビュータイプ"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/models.py:0
|
|
msgid "You cannot move %(record)s towards %(related_record)s."
|
|
msgstr " %(record)sを %(related_record)sへ移動することはできません。"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/web_gantt/models/models.py:0
|
|
msgid "You cannot reschedule %(main_record)s towards %(other_record)s."
|
|
msgstr " %(record)sを %(related_record)sへリスケジュールすることはできません。"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "時間"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "分"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr "か月"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "から"
|
|
|
|
#. module: web_gantt
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_row_progress_bar.xml:0
|
|
msgid "{{ props.progressBar.warning }}"
|
|
msgstr "{{ props.progressBar.warning }}"
|