4602 lines
141 KiB
Plaintext
4602 lines
141 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sign
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Moshe Flam <pashute@gmail.com>, 2023
|
||
# Netta Waizer, 2023
|
||
# Fishfur A Banter <fishfurbanter@gmail.com>, 2023
|
||
# hed shefer <hed@laylinetech.com>, 2023
|
||
# Lilach Gilliam <lilach@apprcase.com>, 2023
|
||
# Leandro Noijovich <eliel.sorcerer@gmail.com>, 2023
|
||
# Ofir Blum <ofir.blum@gmail.com>, 2023
|
||
# Amit Spilman <amit@laylinetech.com>, 2023
|
||
# Roy Sayag, 2023
|
||
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2023
|
||
# MichaelHadar, 2023
|
||
# david danilov, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2023
|
||
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2023
|
||
# NoaFarkash, 2023
|
||
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023
|
||
# Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2023
|
||
# שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2024
|
||
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2024
|
||
# yael terner, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:45+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: yael terner, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/thank_you_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " You can safely close this window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_res_partner__signature_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_res_users__signature_count
|
||
msgid "# Signatures"
|
||
msgstr "מס' חתימות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "#7898678"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/main.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s couldn't sign the document due to an insufficient credit error."
|
||
msgstr "%s לא היה יכול לחתום על המסמך בגלל שגיאת אשראי לא מספק."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s has been edited and signed"
|
||
msgstr "%s נערך ונחתם"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s has been signed"
|
||
msgstr "%s נחתם"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/main.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s validated the signature by SMS with the phone number %s."
|
||
msgstr "%s אימת את החתימה באמצעות SMS עם מספר הטלפון %s."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s: missing credits for extra-authentication"
|
||
msgstr "%sחסרים קרדיטים עבור אימות נוסף"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_request
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.signer_status_wrapper
|
||
msgid "(Ignored)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "(UTC)"
|
||
msgstr "(UTC)"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_refused
|
||
msgid ""
|
||
")\n"
|
||
" has refused the document"
|
||
msgstr ""
|
||
")\n"
|
||
"סירב למסמך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_request
|
||
msgid ""
|
||
")\n"
|
||
" has requested your signature on the document"
|
||
msgstr ""
|
||
")\n"
|
||
" ביקש את חתימתך על המסמך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "******1234"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_request
|
||
msgid "- <em>Canceled</em>"
|
||
msgstr "- <em>מבוטל</em>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sign.sign_template_action
|
||
msgid "- or -"
|
||
msgstr "- או -"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "1001"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "192.168.1.1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "20-03-2000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "2023-08-18"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "2023-08-18 - 12:30:45"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "<b>Created by:</b>"
|
||
msgstr "<b>נוצר ע\"י:</b>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "<b>Created on:</b>"
|
||
msgstr "<b>נוצר ב:</b>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "<b>Creation IP Address:</b>"
|
||
msgstr "<b>יצירת כתובת IP:</b>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "<b>Document ID:</b>"
|
||
msgstr "<b>מזהה מסמך:</b>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/js/tours/sign.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Drag & drop “Signature”</b> into the bottom of the document."
|
||
msgstr "<b>משוך ושחרר \"חתימה\"</b> לתחתית הדף של המסמך."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "<b>Gas:</b> 18,700 Pounds of CO² = 18,700*0.4536 = 8482.32 kg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "<b>Signature:</b>"
|
||
msgstr "<b>חתימה:</b>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "<b>Signers:</b>"
|
||
msgstr "<b>חותמים:</b>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "<b>Solid Waste:</b> 1290 Pounds = 1290*0.4536 = 585.14 kg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "<b>Total Energy:</b> 27 Millions BTU = 27,000,000*0.0002931 = 7.91 kWh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "<b>Water:</b> 23,400 Gallons = 23,400*3.78541 = 88578.59 L"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "<b>Wood Use:</b> 4 US Short Tons = 4*907.18474 = 3628.73 kg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_request
|
||
msgid "<br/>(the email access has not been sent)"
|
||
msgstr "<br/>(גישת הדוא\"ל לא נשלחה)"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_expired
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> A fresh link has just been sent to your inbox!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> The document's integrity is valid."
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> המסמך תקין."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-exclamation-circle\"/> The document's integrity could not "
|
||
"be verified."
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-circle\"/> לא ניתן לאמת את תקינות המסמך."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-globe\"/> View"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-globe\"/> תצוגה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_expired
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-info-circle\"/> Links sent via email expire after a set "
|
||
"delay to increase security."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_terms_conditions_setting_banner
|
||
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Back to settings"
|
||
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>חזרה להגדרות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_iap_credits_banner
|
||
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right\"/> Buy credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.signer_status_wrapper
|
||
msgid "<small><i> Canceled </i></small>"
|
||
msgstr "<small><i> בוטל </i></small>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid ""
|
||
"<small>Email Verification: The signatory has confirmed control of their "
|
||
"email inbox by clicking on a unique link</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid ""
|
||
"<small>SMS: The signatory has confirmed their control of the phone number "
|
||
"using a unique code sent by SMS</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_requests
|
||
msgid "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-light\">Ignored</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.res_partner_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Signature Requested</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">בקשת חתימה</span>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Signed Document</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> מסמך חתום </span>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_share_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"text-muted\" invisible=\"not share_link\">Sharing will create "
|
||
"a copy of the file to sign. That file can be reached by the link below. "
|
||
"Every public user using the link will generate a document when the Signature"
|
||
" is complete. The link is private, only those that receive the link will be "
|
||
"able to sign it.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "<span class=\"text-muted\">Not available</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-muted\">לא זמין</span>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
msgid "<span> days</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_item_type_view_form
|
||
msgid "<span>(1.0 = full page size)</span>"
|
||
msgstr "<span>(1.0 = גודל עמוד מלא)</span>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
msgid "<span>Send a reminder every </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_terms_conditions_setting_banner
|
||
msgid "<span>This is a preview of your Terms & Conditions.</span>"
|
||
msgstr "<span>זוהי תצוגה מקדימה של התנאים שלך & תנאים.</span>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_request
|
||
msgid "<strong>Creation Date:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>תאריך יצירה: </strong>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_refused
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Warning</strong> do not forward this email to other people!<br/>"
|
||
msgstr "<strong>אזהרה</strong>אל תעביר את האימייל הזה לאנשים אחרים! <br/>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_request
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Warning</strong> do not forward this email to other people!<br/>\n"
|
||
" They will be able to access this document and sign it as yourself.<br/>\n"
|
||
" <span>Your IP address and localization are associated to your signature to ensure traceability.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>אזהרה</strong> אל תעביר דוא\"ל זה לאנשים אחרים!<br/>\n"
|
||
" הם יוכלו לגשת למסמך זה ולחתום כמוך.<br/>\n"
|
||
" <span>כתובת ה- IP והמיקום שלך משויכים לחתימה שלך לצורך מעקב.</span>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sms_signer_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A SMS will be sent to the following phone number. Please update it if it's "
|
||
"not relevant."
|
||
msgstr "SMS יישלח למספר הטלפון הבא. אנא עדכן אותו אם הוא לא רלוונטי."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A non-shared sign request's should not have any signer with an empty partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A shared sign request should only have one signer with an empty partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "A shower uses approximately 65 L of water"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A valid sign request needs at least one sign request item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "ABCD1234"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Access Logs"
|
||
msgstr "רישומי גישה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__access_warning
|
||
msgid "Access warning"
|
||
msgstr "אזהרת גישה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.portal_my_home_sign
|
||
msgid "Access your signed documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__access_via_link
|
||
msgid "Accessed Through Token"
|
||
msgstr "גישה דרך אסימון"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_mail_activity_type__category
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_kanban
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "פעולה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "נדרשת פעולה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__action
|
||
msgid "Action Performed"
|
||
msgstr "הפעולה בוצעה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_mail_activity_type__category
|
||
msgid ""
|
||
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
|
||
"automatically mark as done when a document is uploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
"פעולות עשויות להפעיל התנהגות מסוימת כמו פתיחת תצוגת לוח שנה או סימון אוטומטי"
|
||
" כבוצע בעת העלאת המסמך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "פעיל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "פעילויות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "סימון פעילות חריגה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#: model:ir.actions.report,name:sign.action_sign_request_print_logs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Activity Logs"
|
||
msgstr "רישומי פעילות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "מצב פעילות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_mail_activity_type
|
||
msgid "Activity Type"
|
||
msgstr "סוג פעילות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "סוג פעילות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request__sign_log_ids
|
||
msgid "Activity logs linked to this request"
|
||
msgstr "רישומי פעילות המקושרים לבקשה זו"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/initials_all_pages_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Initials"
|
||
msgstr "הוסף ראשי תיבות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/initial_all_pages_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Once"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
msgid "Add document tags here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/initial_all_pages_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add to all pages"
|
||
msgstr "הוסף לכל הדפים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:res.groups,name:sign.group_sign_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "מנהל מערכת"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sign_name_and_signature_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Adopt Your Signature"
|
||
msgstr "הגדר את חתימתך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_log__request_state__signed
|
||
msgid "After Signature"
|
||
msgstr "לאחר חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_item_custom_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__alignment
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "יישור"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "הכל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sign.sign_request_documents
|
||
msgid "All documents"
|
||
msgstr "כל המסמכים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All signers must have valid email addresses"
|
||
msgstr "לכל החותמים חייבת להיות כתובת דוא\"ל תקינה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Allow signatories to provide their identity using itsme® (available in "
|
||
"Belgium and the Netherlands)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Allow users to define the users or groups which have access to the template."
|
||
msgstr "אפשר למשתמשים להגדיר את המשתמשים או הקבוצות שיש להם גישה לתבנית."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "An average computer will consume 750 Wh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Antwrep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_kanban
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "ארכיון"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_form
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "בארכיון"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request__start_sign
|
||
msgid "At least one signer has signed the document."
|
||
msgstr "לפחות חותם אחד חתם על המסמך."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_send_request_view_form
|
||
msgid "Attach a file"
|
||
msgstr "צרף קובץ"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__attachment_id
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "קובץ מצורף"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "כמות קבצים מצורפים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__attachment_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__attachment_ids
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "קבצים מצורפים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Authenticate by SMS"
|
||
msgstr "אימות באמצעות SMS"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__group_ids
|
||
msgid "Authorized Groups"
|
||
msgstr "קבוצות מורשות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_top_bar.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Authorized Groups:"
|
||
msgstr "קבוצות מורשות:"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__authorized_ids
|
||
msgid "Authorized Users"
|
||
msgstr "משתמשים מורשים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_top_bar.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Authorized Users:"
|
||
msgstr "משתמשים מורשים:"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_type__auto_field
|
||
msgid "Auto-fill Partner Field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_option__available
|
||
msgid "Available in new templates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "Based on"
|
||
msgstr "מבוסס על"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "Based on various websites, here are our comparisons:"
|
||
msgstr "בהתבסס על אתרי אינטרנט שונים, הנה ההשוואות שלנו:"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_log__request_state__sent
|
||
msgid "Before Signature"
|
||
msgstr "לפני חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "By"
|
||
msgstr "לפי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sign_name_and_signature_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"By clicking Adopt & Sign, I agree that the chosen signature/initials will be"
|
||
" a valid electronic representation of my hand-written signature/initials for"
|
||
" all purposes when it is used on documents, including legally binding "
|
||
"contracts."
|
||
msgstr ""
|
||
"על ידי לחיצה על אמץ וחתום, אני מסכים שהחתימה/ראשי התיבות שנבחרו יהיו ייצוג "
|
||
"אלקטרוני תקף של החתימה/ראשי התיבות שלי בכתב יד לכל מטרה כאשר היא משמשת "
|
||
"במסמכים, לרבות חוזים מחייבים מבחינה משפטית."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__message_cc
|
||
msgid "CC Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/public_signer_dialog.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sign_name_and_signature_dialog.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sign_refusal_dialog.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_log__action__cancel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_duplicate_template_with_pdf_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_send_request_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "בטל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_log__request_state__canceled
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_request__state__canceled
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_request_item__state__canceled
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.signer_status_wrapper
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "בוטל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "Carbon Emissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_item_custom_popover.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "מרכז"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.doc_sign
|
||
msgid "Certificate <i class=\"fa fa-download\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Certificate of Completion<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_role__change_authorized
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__change_authorized
|
||
msgid "Change Authorized"
|
||
msgstr "רשאי לשנות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_item_type__item_type__checkbox
|
||
#: model:sign.item.type,name:sign.sign_item_type_checkbox
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "תיבת סימון"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_template__is_sharing
|
||
msgid "Checked if this template has created a shared document for you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/js/tours/sign.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the field to specify who should fill it in, or if it's mandatory or"
|
||
" not."
|
||
msgstr "לחץ על השדה כדי לציין מי צריך למלא אותו, או אם זה חובה או לא."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/sign_item_navigator.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click to start"
|
||
msgstr "לחץ כדי להתחיל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_item_custom_popover.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/thank_you_dialog.js:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/js/tours/sign.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_terms_conditions_setting_banner
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "סגור"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_role__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "צבע"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template_tag__color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "אינדקס צבעים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_request
|
||
msgid "Communication history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "חברות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:sign.item.role,name:sign.sign_item_role_company
|
||
#: model:sign.item.type,name:sign.sign_item_type_company
|
||
#: model:sign.item.type,placeholder:sign.sign_item_type_company
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "חברה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__communication_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__communication_company_id
|
||
msgid "Company used for communication"
|
||
msgstr "חברה המשמשת לתקשורת"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_request_item__state__completed
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "הושלם"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__completed_document
|
||
msgid "Completed Document"
|
||
msgstr "מסמך שהושלם"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__completed_document_attachment_ids
|
||
msgid "Completed Documents"
|
||
msgstr "מסמכים שהושלמו"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__nb_closed
|
||
msgid "Completed Signatures"
|
||
msgstr "חתימות שהושלמו"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__completion_date
|
||
msgid "Completion Date"
|
||
msgstr "תאריך סיום"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "הגדר הגדרות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sign.menu_sign_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "תצורה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Configure the field types that can be used to sign documents (placeholder, "
|
||
"auto-completion, ...), as well as the values for selection fields in "
|
||
"signable documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_duplicate_template_with_pdf_view_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "אשר"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/js/tours/sign.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Congrats, your signature is ready to be submitted!"
|
||
msgstr "מזל טוב, החתימה שלך מוכנה!"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/js/tours/sign.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Congratulations, you signed your first document!"
|
||
msgstr "מזל טוב, חתמת על המסמך הראשון שלך!"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_res_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request_signer__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_request
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "איש קשר"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_send_request_view_form
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "אנשי קשר"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_send_request_view_form
|
||
msgid "Contacts in copy"
|
||
msgstr "אנשי קשר משויכים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_send_request__cc_partner_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Contacts in copy will be notified by email once the document is either fully"
|
||
" signed or refused."
|
||
msgstr "אנשי קשר משויכים יקבלו התראה באימייל כשהמסמך חתום במלואו או סורב."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__cc_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__cc_partner_ids
|
||
msgid "Copy to"
|
||
msgstr "העתק ל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sign.sign_template_tag_action
|
||
msgid "Create Sign Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_tree
|
||
msgid "Create date"
|
||
msgstr "יצירת תאריך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_duplicate_template_pdf__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_option__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_role__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_type__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item_value__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request_signer__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template_tag__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "נוצר על-ידי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_duplicate_template_pdf__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_option__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_role__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_type__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item_value__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request_signer__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template_tag__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "נוצר ב-"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_log__action__create
|
||
msgid "Creation"
|
||
msgstr "יצירה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_request
|
||
msgid "Current status of the signature request"
|
||
msgstr "סטטוס עדכני של בקשת החתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:sign.item.role,name:sign.sign_item_role_customer
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "לקוח"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request_item__access_url
|
||
msgid "Customer Portal URL"
|
||
msgstr "כתובת אתר של פורטל לקוחות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sign.sign_template_menu
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "לוח בקרה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/signable_PDF_iframe.js:0
|
||
#: model:sign.item.type,name:sign.sign_item_type_date
|
||
#: model:sign.item.type,placeholder:sign.sign_item_type_date
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "תאריך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Date (UTC)"
|
||
msgstr "תאריך (UTC)"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_role__default
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ברירת מחדל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_type__default_height
|
||
msgid "Default Height"
|
||
msgstr "גובה ברירת מחדל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_type__default_width
|
||
msgid "Default Width"
|
||
msgstr "רוחב ברירת מחדל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_role__sequence
|
||
msgid "Default order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "מחק"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/sign_items.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete sign"
|
||
msgstr "מחיקת חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/sign_items.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete sign item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Deliver one-time codes by SMS to identify signatories when signing a "
|
||
"document."
|
||
msgstr "מסור קודים חד-פעמיים באמצעות SMS לזיהוי חותמים בעת חתימה על מסמך."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Demo Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Demo IP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Demo Latitude"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Demo Longitude"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Demo Partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.doc_sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_kanban
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "פרטים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_res_users__sign_initials
|
||
msgid "Digital Initials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_res_users__sign_initials_frame
|
||
msgid "Digital Initials Frame"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_res_users__sign_signature
|
||
msgid "Digital Signature"
|
||
msgstr "חתימה דיגיטלית"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_res_users__sign_signature_frame
|
||
msgid "Digital Signature Frame"
|
||
msgstr "מסגרת חתימה דיגיטלית"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.res_users_view_form
|
||
msgid "Digital Signatures"
|
||
msgstr "חתימות דיגיטליות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_item_view_form
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "הצג"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_duplicate_template_pdf__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_option__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_role__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_type__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item_value__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request_signer__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template_tag__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "שם לתצוגה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_res_config_settings__sign_preview_ready
|
||
msgid "Display sign preview button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_requests
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_form
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "מסמך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.doc_sign
|
||
msgid "Document <i class=\"fa fa-download\"/>"
|
||
msgstr "מסמך <i class=\"fa fa-download\"/>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Document Details"
|
||
msgstr "פרטי המסמך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__reference
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__reference
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_search
|
||
msgid "Document Name"
|
||
msgstr "שם מסמך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__page
|
||
msgid "Document Page"
|
||
msgstr "עמוד מסמך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__template_id
|
||
msgid "Document Template"
|
||
msgstr "תבנית מסמך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.portal_my_home_sign
|
||
msgid "Document(s) to sign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
msgid "Document/Signer"
|
||
msgstr "מסמך/חותם"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sign.sign_request_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sign.sign_request_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.portal_my_home_sign
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "מסמכים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_tree
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "הורד"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_request/sign_request_control_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Download Certificate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_request/sign_request_control_panel.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/thank_you_dialog.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Download Document"
|
||
msgstr "הורד את המסמך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_type_buttons.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag & Drop a field in the PDF"
|
||
msgstr "גרור ושחרר שדה ב PDF"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/js/tours/sign.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Draw your most beautiful signature!<br>You can also create one automatically"
|
||
" or load a signature from your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
"צייר את החתימה היפה ביותר שלך! <br> אתה יכול גם ליצור אחת אוטומטית או לטעון "
|
||
"חתימה מהמחשב שלך."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.doc_sign
|
||
msgid "Dropdown menu"
|
||
msgstr "תפריט נשלף"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_control_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "שכפל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_control_panel.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicated Template"
|
||
msgstr "תבנית משוכפלת"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ERROR: Invalid PDF file!"
|
||
msgstr "שגיאה: קובץ PDF לא חוקי!"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.actions.report,name:sign.sign_report_green_savings_action
|
||
msgid "Ecological Savings by using Electronic Signatures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_request/signable_sign_request_control_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ערוך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Edit field types"
|
||
msgstr "ערוך סוגי שדות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Edit selection values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_top_bar.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_top_bar.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit template name"
|
||
msgstr "ערוך את שם התבנית"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__signer_email
|
||
#: model:sign.item.type,name:sign.sign_item_type_email
|
||
#: model:sign.item.type,placeholder:sign.sign_item_type_email
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "דוא\"ל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__subject
|
||
msgid "Email Subject"
|
||
msgstr "נושא האימייל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Email Verification"
|
||
msgstr "אימות אימייל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:sign.item.role,name:sign.sign_item_role_employee
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "עובד"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "Energy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sms_signer_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter the code received through SMS to complete your signature"
|
||
msgstr "הזן את הקוד שהתקבל באמצעות SMS להשלמת חתימתך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/signable_PDF_iframe.js:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/signable_PDF_iframe.js:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sms_signer_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "שגיאה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.deleted_sign_request
|
||
msgid "Error 404"
|
||
msgstr "שגיאה 404"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Existing sign items are not allowed to be changed"
|
||
msgstr "פריטי חתימה קיימים לא ניתנים לשינוי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_log__request_state__expired
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_request__state__expired
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "פג תוקף"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
msgid "Expiring Soon"
|
||
msgstr "פג תוקף בקרוב"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_role__auth_method
|
||
msgid "Extra Authentication Step"
|
||
msgstr "שלב אימות נוסף"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__favorited_ids
|
||
msgid "Favorite of"
|
||
msgstr "מועדף של"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__favorited_ids
|
||
msgid "Favorited Users"
|
||
msgstr "משתמשים מועדפים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_type__name
|
||
msgid "Field Name"
|
||
msgstr "שם שדה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sign.sign_item_type_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Field Types"
|
||
msgstr "סוגי שדה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_type_buttons.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "שדות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_sign_item
|
||
msgid "Fields to be sign on Document"
|
||
msgstr "שדות לחתימה במסמך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__datas
|
||
msgid "File Content (base64)"
|
||
msgstr "תוכן קובץ (base64)"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/views/hooks.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File Error"
|
||
msgstr "שגיאת קובץ"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_duplicate_template_pdf__new_pdf
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "שם קובץ"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__filename
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "שם קובץ"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_item_custom_popover.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filled by"
|
||
msgstr "ממולא על ידי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/public_signer_dialog.js:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sms_signer_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Final Validation"
|
||
msgstr "אימות סופי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/js/tours/sign.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Follow the guide to sign the document."
|
||
msgstr "עקוב אחר ההוראות לחתימה על מסמך."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "עוקבים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "פונט מדהים למשל עבור משימות fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid ""
|
||
"For 1000kg of paper usage, with 10% of recycled paper, environmental savings"
|
||
" are based on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_item_role__auth_method
|
||
msgid "Force the signatory to identify using a second authentication method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/sign_items.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/sign_items.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sign_name_and_signature_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "מסגרת"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item_value__frame_has_hash
|
||
msgid "Frame Has Hash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__frame_hash
|
||
msgid "Frame Hash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item_value__frame_value
|
||
msgid "Frame Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_request__state__signed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fully Signed"
|
||
msgstr "חתום במלואו"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "פעילויות עתידיות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/encrypted_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generate PDF"
|
||
msgstr "צור PDF"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Geolocation"
|
||
msgstr "מיקום גיאוגרפי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sign.sign_report_green_savings
|
||
msgid "Green Savings"
|
||
msgstr "חיסכון ירוק"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "Green Savings Report"
|
||
msgstr "דוחות חיסכון ירוק"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_report_sign_green_savings_report
|
||
msgid "Green Savings Report model"
|
||
msgstr "מודל דו\"ח חיסכון ירוק"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
msgid "Green Savings Summary"
|
||
msgstr "סיכום חסכון ירוק"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "קבץ לפי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:sign.template.tag,name:sign.sign_template_tag_1
|
||
msgid "HR"
|
||
msgstr "משאבי אנוש"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "ניתוב HTTP"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__has_default_template
|
||
msgid "Has Default Template"
|
||
msgstr "יש תבנית ברירת מחדל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "יש הודעה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__has_sign_requests
|
||
msgid "Has Sign Requests"
|
||
msgstr "יש בקשות לחתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__height
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "גובה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_completed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_not_enough_credits
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_refused
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_request
|
||
msgid "Hello"
|
||
msgstr "שלום"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_item_type__tip
|
||
msgid "Hint displayed in the signing hint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.doc_sign
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "בית"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
msgid "How are these results calculated?"
|
||
msgstr "כיצד מחושבות תוצאות אלו?"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "How do we calculate?"
|
||
msgstr "איך אנחנו מחשבים?"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "I've got a total weight, and now?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_duplicate_template_pdf__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_option__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_role__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_type__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item_value__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request_signer__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template_tag__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "מזהה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "כתובת IP"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__ip
|
||
msgid "IP address of the visitor"
|
||
msgstr "כתובת ה- IP של המבקר"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "סמל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "סמל לציון פעילות חריגה."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_res_config_settings__module_sign_itsme
|
||
msgid "Identify with itsme®"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_item_role__change_authorized
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request_item__change_authorized
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, recipient of a document with this role can be changed after "
|
||
"having sent the request. Useful to replace a signatory who is out of office,"
|
||
" etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"אם מסומן, ניתן לשנות נמען של מסמך עם תפקיד זה לאחר שליחת הבקשה. שימושי "
|
||
"להחלפת חותם שאינו מתפקידו וכו'."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_not_enough_credits
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not want to receive these notifications anymore, you can disable the extra-authentication step in the \n"
|
||
" <code>\n"
|
||
" Sign > Configuration > Roles\n"
|
||
" </code> \n"
|
||
" menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_request
|
||
msgid "If you do not wish to receive future reminders about this document,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_not_enough_credits
|
||
msgid ""
|
||
"If you wish, you can request the document again after buying more credits "
|
||
"for the operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/thank_you_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__ignored
|
||
msgid "Ignored"
|
||
msgstr "התעלם"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__in_progress_count
|
||
msgid "In Progress Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_kanban
|
||
msgid "In favorites, remove it"
|
||
msgstr "במועדפים, הסר אותו"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__log_hash
|
||
msgid "Inalterability Hash"
|
||
msgstr "הצפנת המידע עם רישומו בספרים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_item_view_form
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "מידע"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_item_type__item_type__initial
|
||
msgid "Initial"
|
||
msgstr "התחלתי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:sign.item.type,name:sign.sign_item_type_initial
|
||
#: model:sign.item.type,placeholder:sign.sign_item_type_initial
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "ראשי תיבות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Insert your terms & conditions here..."
|
||
msgstr "הכנס את התנאים וההגבלות שלך כאן..."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__integrity
|
||
msgid "Integrity of the Sign request"
|
||
msgstr "תקינות של בקשת החתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "עוקב"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__is_mail_sent
|
||
msgid "Is Mail Sent"
|
||
msgstr "האם דוא\"ל נשלח"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__is_sharing
|
||
msgid "Is Sharing"
|
||
msgstr "משותף"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.signer_status_wrapper
|
||
msgid "Is Signing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__is_user_signer
|
||
msgid "Is User Signer"
|
||
msgstr "חתימת משתמש"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "John Doe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "John Smith"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "L of water saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__last_action_date
|
||
msgid "Last Action Date"
|
||
msgstr "תאריך הפעולה האחרון"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_duplicate_template_pdf__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_option__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_role__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_type__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item_value__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request_signer__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template_tag__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_duplicate_template_pdf__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_option__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_role__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_type__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item_value__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request_signer__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template_tag__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "עדכון אחרון ב"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__last_reminder
|
||
msgid "Last reminder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "פעילויות באיחור"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__latitude
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__latitude
|
||
msgid "Latitude"
|
||
msgstr "קו רוחב"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_item_custom_popover.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "שמאל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/js/tours/sign.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let's <b>prepare & sign</b> our first document."
|
||
msgstr "בואו <b> נכין & נחתום </b>את המסמך הראשון."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/js/tours/sign.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let's send the request by email."
|
||
msgstr "בואו נשלח את הבקשה באימייל."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__redirect_url_text
|
||
msgid "Link Label"
|
||
msgstr "קשר תווית"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__activity_id
|
||
msgid "Linked Activity"
|
||
msgstr "פעילות מקושרת"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__log_date
|
||
msgid "Log Date"
|
||
msgstr "תאריך רישום"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_log.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Log history of sign requests cannot be deleted!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_log.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Log history of sign requests cannot be modified!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.doc_sign
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "לוגו"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__sign_log_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_log_view_tree
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "רישומים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__longitude
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__longitude
|
||
msgid "Longitude"
|
||
msgstr "קו אורך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__mail_sent_order
|
||
msgid "Mail Sent Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_log__action__update_mail
|
||
msgid "Mail Update"
|
||
msgstr "עדכון במייל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_template.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Malformed expression: %(exp)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_res_config_settings__group_manage_template_access
|
||
#: model:res.groups,name:sign.manage_template_access
|
||
msgid "Manage template access"
|
||
msgstr "נהל את הגישה לתבנית"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_item_custom_popover.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mandatory field"
|
||
msgstr "שדה חובה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Marc Demo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__message
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "הודעה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "הודעת שגיאת שליחה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_send_request__message_cc
|
||
msgid "Message to be sent to contacts in copy of the signed document"
|
||
msgstr "ההודעה תשלח לאנשי קשר המשויכים למסמך החתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_send_request__message
|
||
msgid "Message to be sent to signers of the specified document"
|
||
msgstr "הודעה לשלוח לחותמים על המסמך הזה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "הודעות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.encrypted_ask_password
|
||
msgid "Missing Password"
|
||
msgstr "סיסמה חסרה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__sms_number
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "נייד"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_kanban
|
||
msgid "Modify Template"
|
||
msgstr "שינוי תבנית"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_item_type__item_type__textarea
|
||
#: model:sign.item.type,name:sign.sign_item_type_multiline_text
|
||
#: model:sign.item.type,placeholder:sign.sign_item_type_multiline_text
|
||
msgid "Multiline Text"
|
||
msgstr "טקסט מרובה שורות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_share_view_form
|
||
msgid "Multiple Signature Requests"
|
||
msgstr "בקשות חתימה מרובות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "מועד אחרון לפעילות שלי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
msgid "My Documents"
|
||
msgstr "המסמכים שלי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_search
|
||
msgid "My Favorites"
|
||
msgstr "המועדפים שלי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
msgid "My Requests"
|
||
msgstr "הבקשות שלי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_search
|
||
msgid "My Templates"
|
||
msgstr "התבניות שלי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sign.sign_request_my_requests_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sign.sign_request_my_requests
|
||
msgid "My requests"
|
||
msgstr "הבקשות שלי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:sign.template.tag,name:sign.sign_template_tag_2
|
||
msgid "NDA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_role__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__name
|
||
#: model:sign.item.type,name:sign.sign_item_type_name
|
||
#: model:sign.item.type,placeholder:sign.sign_item_type_name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "שם"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:sign.constraint_sign_item_role_name_uniq
|
||
msgid "Name already exists!"
|
||
msgstr "השם כבר קיים!"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_send_request_view_form
|
||
msgid "Name for the file"
|
||
msgstr "שם הקובץ"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_form
|
||
msgid "Name of the file"
|
||
msgstr "שם הקובץ"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/js/tours/sign.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Nearly there, keep going!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__need_my_signature
|
||
msgid "Need My Signature"
|
||
msgstr "צריך את החתימה שלי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/PDF_iframe.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Need a valid PDF to add signature fields!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sign.action_sign_send_request
|
||
msgid "New Signature Request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_duplicate_template_pdf__new_template
|
||
msgid "New Template Name"
|
||
msgstr "שם תבנית חדש"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "החדש ביותר"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "הפעילות הבאה ביומן"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "מועד אחרון לפעילות הבאה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "תיאור הפעילות הבאה "
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "סוג הפעילות הבאה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_request/sign_request_control_panel.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_control_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next Document"
|
||
msgstr "מסמך הבא"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/next_direct_sign_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next signatory ("
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_template.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No attachment was provided"
|
||
msgstr "לא נבחר קובץ מצורף"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sign.sign_request_action
|
||
msgid "No document yet"
|
||
msgstr "אין מסמך עדיין"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No specified reason"
|
||
msgstr "אין סיבה ספציפית"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sign.sign_template_action
|
||
msgid "No template yet"
|
||
msgstr "אין תבנית עדיין"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "אף אחד"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_kanban
|
||
msgid "Not in favorites, add it"
|
||
msgstr "לא במועדפים, הוסף אותו"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_kanban
|
||
msgid "Not in favorites, set it"
|
||
msgstr "לא במועדפים, הגדר את זה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sign.sign_request_waiting_for_me_action
|
||
msgid "Nothing to sign at the moment!"
|
||
msgstr "אין על מה לחתום כרגע!"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sign.sign_request_my_requests_action
|
||
msgid "Nothing yet!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "מספר פעולות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_send_request__reminder
|
||
msgid "Number of day between two reminder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_kanban
|
||
msgid "Number of documents in progress for this template."
|
||
msgstr "מספר המסמכים הנמצאים בתהליך עבור תבנית זו"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_kanban
|
||
msgid "Number of documents signed for this template."
|
||
msgstr "מספר המסמכים החתומים עבור תבנית זו"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "מספר השגיאות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__num_pages
|
||
msgid "Number of pages"
|
||
msgstr "מספר דפים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "One can weighs 15 g"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "One liter of gas fuel will produce 8.9 kg of CO²"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_template.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "One or more selection items have no associated options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_template.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "One uploaded file cannot be read. Is it a valid PDF?"
|
||
msgstr "לא ניתן לקרוא קובץ אחד שהועלה. האם זה PDF חוקי?"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/main.py:0
|
||
#: code:addons/sign/controllers/terms.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Oops"
|
||
msgstr "אופס"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:sign.template,redirect_url_text:sign.template_sign_1
|
||
#: model:sign.template,redirect_url_text:sign.template_sign_2
|
||
#: model:sign.template,redirect_url_text:sign.template_sign_3
|
||
#: model:sign.template,redirect_url_text:sign.template_sign_4
|
||
#: model:sign.template,redirect_url_text:sign.template_sign_5
|
||
#: model:sign.template,redirect_url_text:sign.template_sign_tour
|
||
msgid "Open Link"
|
||
msgstr "פתיחת קישור"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.ignore_sign_request_item
|
||
msgid "Operation successful"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_option__value
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "אפשרות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_sign_item_option
|
||
msgid "Option of a selection Field"
|
||
msgstr "אפשרות של שדה בחירה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_send_request_view_form
|
||
msgid "Optional Message..."
|
||
msgstr "הודעה אופציונלית ..."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_template__redirect_url
|
||
msgid "Optional link for redirection after signature"
|
||
msgstr "קישור אופציונלי להפניה מחדש לאחר חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_template__redirect_url_text
|
||
msgid "Optional text to display on the button link"
|
||
msgstr "טקסט אופציונלי להצגה בקישור הכפתור"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_item_custom_popover.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_send_request_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "אפשרויות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_duplicate_template_pdf__original_template_id
|
||
msgid "Original File"
|
||
msgstr "קובץ מקורי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/encrypted_dialog.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.encrypted_ask_password
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PDF is encrypted"
|
||
msgstr "PDF מוצפן"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "Paper Savings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Participants"
|
||
msgstr "משתתף"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__partner_id
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "לקוח/ספק"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/encrypted_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password is incorrect."
|
||
msgstr "הסיסמה שגויה."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:sign.item.type,name:sign.sign_item_type_phone
|
||
#: model:sign.item.type,placeholder:sign.sign_item_type_phone
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "טלפון"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sms_signer_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Phone Number"
|
||
msgstr "מספר טלפון"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_item_custom_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_type__placeholder
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "שומר מקום"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please configure senders'(%s) email addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/wizard/sign_send_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please select recipients for the following roles: %(roles)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__access_url
|
||
msgid "Portal Access URL"
|
||
msgstr "כתובת גישה לפורטל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__posX
|
||
msgid "Position X"
|
||
msgstr "מיקום X"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__posY
|
||
msgid "Position Y"
|
||
msgstr "מיקום Y"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "תצוגה מקדימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Printed on"
|
||
msgstr "הודפס ב"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__progress
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "התקדמות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Public User"
|
||
msgstr "משתמש כללי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "דירוגים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sms_signer_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Re-send SMS"
|
||
msgstr "שלח מחדש SMS"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sign_refusal_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "סיבה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__redirect_url
|
||
msgid "Redirect Link"
|
||
msgstr "קישור להפניה מחדש"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sign_refusal_dialog.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_log__action__refuse
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "דחה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_request/signable_sign_request_control_panel.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sign_refusal_dialog.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.doc_sign
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refuse Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_request__state__refused
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_request_item__state__refused
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_kanban
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "נדחה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_log__request_state__refused
|
||
msgid "Refused Signature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_request
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.signer_status_wrapper
|
||
msgid "Refused on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__reminder
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__reminder
|
||
msgid "Reminder"
|
||
msgstr "תזכורת"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sign.sign_reports
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "דוחות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__request_item_infos
|
||
msgid "Request Item Infos"
|
||
msgstr "בקש מידע על פריט"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/activity/activity_patch.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__mail_activity_type__category__sign_request
|
||
#: model:mail.activity.type,name:sign.mail_activity_data_signature_request
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Request Signature"
|
||
msgstr "בקשת חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/wizard/sign_send_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Request expiration date must be set in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__nb_total
|
||
msgid "Requested Signatures"
|
||
msgstr "חתימות דרושות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__required
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "נדרש"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_request/sign_request_control_panel.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_item_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_tree
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Resend"
|
||
msgstr "שלח שוב"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_request/sign_request_control_panel.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Resend the invitation"
|
||
msgstr "שלח שוב את ההזמנה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_request/sign_request_control_panel.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Resent!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/initial_all_pages_dialog.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__responsible_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__user_id
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "אחראי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__responsible_count
|
||
msgid "Responsible Count"
|
||
msgstr "כמות אחראים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "משתמש אחראי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_kanban
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "שחזר"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_item_custom_popover.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "ימין"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__role_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request_signer__role_id
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "תפקיד"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_item_role_view_tree
|
||
msgid "Role Name"
|
||
msgstr "שם תפקיד"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sign.sign_item_role_menu
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "תפקידים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_iframe.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rotate Clockwise"
|
||
msgstr "לסובב עם כיוון השעון"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "שגיאה בשליחת SMS"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sms_signer_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SMS Sent"
|
||
msgstr "SMS נשלח"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__sms_token
|
||
msgid "SMS Token"
|
||
msgstr "אסימון SMS"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:sign.template.tag,name:sign.sign_template_tag_3
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "מכירות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_control_panel.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_log__action__save
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "שמור"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_body.js:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_top_bar.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Saved"
|
||
msgstr "נשמר"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search <span class=\"nolabel\"> (in Document)</span>"
|
||
msgstr "חיפוש <span class=\"nolabel\">(במסמך)</span>"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__access_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__access_token
|
||
msgid "Security Token"
|
||
msgstr "אסימון אבטחה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:sign.item.type,tip:sign.sign_item_type_selection
|
||
msgid "Select an option"
|
||
msgstr "בחר אפשרות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/js/tours/sign.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Select the contact who should sign, according to their role.<br>In this "
|
||
"example, select your own contact to sign the document yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_item_type__item_type__selection
|
||
#: model:sign.item.type,name:sign.sign_item_type_selection
|
||
#: model:sign.item.type,placeholder:sign.sign_item_type_selection
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "בחירה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__option_ids
|
||
msgid "Selection options"
|
||
msgstr "אפשרויות בחירה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_request/sign_request_control_panel.js:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_control_panel.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_item_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_send_request_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_tree
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "שלח"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sms_signer_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send SMS"
|
||
msgstr "שלח SMS"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__signer_id
|
||
msgid "Send To"
|
||
msgstr "שלח אל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_expired
|
||
msgid "Send a new link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_send_request_view_form
|
||
msgid "Send a reminder every"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_request/sign_request_control_panel.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send the invitation"
|
||
msgstr "שליחת ההזמנה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_request__state__sent
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "נשלח"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__nb_wait
|
||
msgid "Sent Requests"
|
||
msgstr "שלח בקשות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/thank_you_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sent by"
|
||
msgstr "נשלח על ידי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sign.sign_settings_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sign.sign_item_settings_menu
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "הגדרות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_control_panel.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_tree
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "שתף"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_share_view_form
|
||
msgid "Share & Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_template.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Document by Link"
|
||
msgstr "שתף מסמך באמצעות קישור"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__share_link
|
||
msgid "Share Link"
|
||
msgstr "שתף קישור"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/main.py:0
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_template.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_log__request_state__shared
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_request__state__shared
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shared"
|
||
msgstr "משותף"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהן הוא עד היום"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Show standard terms & conditions on signature requests"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_request/sign_request_control_panel.js:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/next_direct_sign_dialog.js:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sign_name_and_signature_dialog.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/thank_you_dialog.xml:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sign.menu_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_request
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr "חתום"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_res_config_settings__use_sign_terms
|
||
msgid "Sign Default Terms & Conditions"
|
||
msgstr "הגדר ברירת מחדל של תנאים והגבלות במסמך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_res_company__sign_terms
|
||
msgid "Sign Default Terms and Conditions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_res_company__sign_terms_html
|
||
msgid "Sign Default Terms and Conditions as a Web page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_request/sign_request_control_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sign Document"
|
||
msgstr "חתום על מסמך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_sign_duplicate_template_pdf
|
||
msgid "Sign Duplicate Template with new PDF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/thank_you_dialog.js:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/thank_you_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sign Next Document"
|
||
msgstr "חתימה על המסמך הבא"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_control_panel.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_share_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_send_request_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_tree
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sign Now"
|
||
msgstr "חתום עכשיו"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request_signer__mail_sent_order
|
||
msgid "Sign Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__sign_request_id
|
||
msgid "Sign Request"
|
||
msgstr "בקשת חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__sign_request_item_id
|
||
msgid "Sign Request Item"
|
||
msgstr "פריט בקשת חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request_signer__sign_send_request_id
|
||
msgid "Sign Send Request"
|
||
msgstr "חתימה שלח בקשה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Sign Settings"
|
||
msgstr "הגדרות חתימות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_sign_template_tag
|
||
msgid "Sign Template Tag"
|
||
msgstr "חתימה תגית תבנית"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_res_config_settings__sign_terms
|
||
msgid "Sign Terms & Conditions"
|
||
msgstr "חתימה על תנאים והגבלות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_res_config_settings__sign_terms_html
|
||
msgid "Sign Terms & Conditions as a Web page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_res_company__sign_terms_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_res_config_settings__sign_terms_type
|
||
msgid "Sign Terms & Conditions format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/thank_you_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sign Up for free"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sign_name_and_signature_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sign all"
|
||
msgstr "חתימה על הכל"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_request
|
||
msgid "Sign document"
|
||
msgstr "חתום על מסמך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_template.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sign requests"
|
||
msgstr "בקשות חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_sign_log
|
||
msgid "Sign requests access history"
|
||
msgstr "חתימה היסטורית גישה של בקשות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_sign_send_request
|
||
msgid "Sign send request"
|
||
msgstr "חתום על בקשה שנשלחה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_sign_send_request_signer
|
||
msgid "Sign send request signer"
|
||
msgstr "חתימה שלח בקשה לחותם"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.deleted_sign_request
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.ignore_sign_request_item
|
||
msgid ""
|
||
"Sign up for Odoo Sign to manage your own documents and signature requests!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/thank_you_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sign up for Odoo Sign to manage your own documents and signature requests."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.actions.server,name:sign.sign_reminder_cron_ir_actions_server
|
||
msgid "Sign: Send mail reminder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Signatory"
|
||
msgstr "חותם"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Signatory's hash:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/sign_items.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/sign_items.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/js/tours/sign.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__signature
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_item_type__item_type__signature
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_log__action__sign
|
||
#: model:sign.item.type,name:sign.sign_item_type_signature
|
||
#: model:sign.item.type,placeholder:sign.sign_item_type_signature
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign._doc_sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.signer_status_wrapper
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_requests
|
||
msgid "Signature Date"
|
||
msgstr "תאריך חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item_value__sign_item_id
|
||
msgid "Signature Item"
|
||
msgstr "פריט חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sign.sign_item_option_action
|
||
msgid "Signature Item Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_sign_item_role
|
||
msgid "Signature Item Party"
|
||
msgstr "צד פריט חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sign.sign_item_role_action
|
||
msgid "Signature Item Role"
|
||
msgstr "תפקיד פריט חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sign.sign_item_type_action
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_sign_item_type
|
||
msgid "Signature Item Type"
|
||
msgstr "סוג פריט חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_sign_request_item_value
|
||
msgid "Signature Item Value"
|
||
msgstr "ערך פריט חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__sign_item_ids
|
||
msgid "Signature Items"
|
||
msgstr "פריטי חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/activity/activity_service_patch.js:0
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_sign_request
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__sign_request_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item_value__sign_request_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_send_request_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Signature Request"
|
||
msgstr "בקשת חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/wizard/sign_send_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Signature Request - %(file_name)s"
|
||
msgstr "בקרת חתימה - %(file_name)s"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/wizard/sign_send_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Signature Request - %s"
|
||
msgstr "בקשת חתימה - %s"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_sign_request_item
|
||
msgid "Signature Request Item"
|
||
msgstr "פריט בקשת חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sign.sign_request_item_action
|
||
msgid "Signature Request Items"
|
||
msgstr "פריטי בקשת חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item_value__sign_request_item_id
|
||
msgid "Signature Request item"
|
||
msgstr "פריט בקשת חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__sign_request_ids
|
||
msgid "Signature Requests"
|
||
msgstr "בקשות לחתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__start_sign
|
||
msgid "Signature Started"
|
||
msgstr "חתימה התחילה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_sign_template
|
||
msgid "Signature Template"
|
||
msgstr "תבנית חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/sign_items.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/sign_items.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Signature configuration"
|
||
msgstr "תצורת חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/wizard/sign_send_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Signature requested for template: %s\n"
|
||
"Signatories: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"חתימה מבוקשת עבור תבנית: %s\n"
|
||
"חתומים: %s"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/res_partner.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Signature(s)"
|
||
msgstr "חתימה(ות)"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Signature:"
|
||
msgstr "חתימה:"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.portal_my_home_menu_sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_requests
|
||
msgid "Signatures"
|
||
msgstr "חתימות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.doc_sign
|
||
msgid "Signed"
|
||
msgstr "נחתם "
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__signed_count
|
||
msgid "Signed Count"
|
||
msgstr "מספר חתימות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_kanban
|
||
msgid "Signed Documents"
|
||
msgstr "מסמכים חתומים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__signed_without_extra_auth
|
||
msgid "Signed Without Extra Authentication"
|
||
msgstr "נחתם ללא שלב אימות נוסף"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_completed
|
||
msgid "Signed document"
|
||
msgstr "מסמכים שנחתמו"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__signing_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_request
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.signer_status_wrapper
|
||
msgid "Signed on"
|
||
msgstr "נחתם ב"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__partner_id
|
||
msgid "Signer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/fields/signer_x2many.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Signer One 2 Many"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__request_item_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__signer_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_send_request_view_form
|
||
msgid "Signers"
|
||
msgstr "חותמים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__signers_count
|
||
msgid "Signers Count"
|
||
msgstr "מספר חותמים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Signing Date"
|
||
msgstr "תאריך חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Signing Events"
|
||
msgstr "אירועי חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/js/tours/sign.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Since you're the one signing this document, you can do it directly within "
|
||
"Odoo.<br>External users can use the link provided by email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/signable_PDF_iframe.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some fields have still to be completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some required items are not filled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some unauthorised items are filled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_template.py:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_body.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Somebody is already filling a document which uses this template"
|
||
msgstr "מישהו כבר ממלא מסמך המשתמש בתבנית זו"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/signable_PDF_iframe.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry, an error occurred, please try to fill the document again."
|
||
msgstr "סליחה, אירעה שגיאה. נא לנסות למלא שוב את המסמך."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sign_refusal_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry, you cannot refuse this document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__set_sign_order
|
||
msgid "Specify Signing Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_send_request__set_sign_order
|
||
msgid ""
|
||
"Specify the order for each signer. The signature request only gets sent to the next signers in the sequence when all signers from the previous level have signed the document.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:sign.item.role,name:sign.sign_item_role_default
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "סטנדרט"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "מדינה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__request_state
|
||
msgid "State of the request on action log"
|
||
msgstr "מצב הבקשה ברישום הפעולות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/portal.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_requests
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "סטטוס"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"סטטוס על בסיס פעילויות\n"
|
||
"איחור: תאריך היעד כבר חלף\n"
|
||
"היום: תאריך הפעילות הוא היום\n"
|
||
"מתוכנן: פעילויות עתידיות."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_kanban
|
||
msgid "Stop Sharing"
|
||
msgstr "הפסק שיתוף"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__subject
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "נושא"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_request
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "תקציר"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template_tag__name
|
||
msgid "Tag Name"
|
||
msgstr "שם תגית"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:sign.constraint_sign_template_tag_name_uniq
|
||
msgid "Tag name already exists!"
|
||
msgstr "שם התגית כבר קיים!"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sign.sign_template_tag_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__template_tags
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_template__tag_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sign.sign_template_tag_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_tag_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_tag_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_form
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "תגיות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_top_bar.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "תגיות:"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_item_type__auto_field
|
||
msgid ""
|
||
"Technical name of the field on the partner model to auto-complete this "
|
||
"signature field at the time of signature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__template_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "תבנית"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_request/sign_request_control_panel.js:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_control_panel.js:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/views/hooks.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Template %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_top_bar.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Template Properties"
|
||
msgstr "מאפייני תבנית"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.actions.server,name:sign.sign_template_tour_trigger_action
|
||
msgid "Template Sample Contract.pdf trigger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
msgid "Template or Tag"
|
||
msgstr "תבנית או תגית"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sign.sign_template_action
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "תבניות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_request
|
||
msgid "Terms & Conditions"
|
||
msgstr "תנאים והגבלות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__res_company__sign_terms_type__html
|
||
msgid "Terms as Web Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__res_company__sign_terms_type__plain
|
||
msgid "Terms in Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_res_company__sign_terms_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_res_config_settings__sign_terms_type
|
||
msgid ""
|
||
"Terms in Email - The text will be displayed at the bottom of every signature request email.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Terms as Web Page - A link will be pasted at the bottom of every signature request email, leading to your content.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_item_type__item_type__text
|
||
#: model:sign.item.type,name:sign.sign_item_type_text
|
||
#: model:sign.item.type,placeholder:sign.sign_item_type_text
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "טקסט"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/next_direct_sign_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Thank You!"
|
||
msgstr "תודה לך!"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/thank_you_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Thank you! Your signature has been submitted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/js/tours/sign.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"That's it, all done!<br>The document is signed, and a copy has been sent by "
|
||
"email to all participants, along with a traceability report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.deleted_sign_request
|
||
msgid ""
|
||
"The Odoo Sign document you are trying to reach does not exist. The signature"
|
||
" request might have been deleted or modified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.encrypted_ask_password
|
||
msgid "The PDF's password is required to generate the final document."
|
||
msgstr "סיסמת ה- PDF נדרשת כדי ליצור את המסמך הסופי."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The completed document cannot be created because the sign request is not "
|
||
"fully signed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "The computation is based on the website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The contact of %(role)s has been changed from %(old_partner)s to "
|
||
"%(new_partner)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_completed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_not_enough_credits
|
||
msgid "The document"
|
||
msgstr "המסמך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The document (%s) has been rejected by one of the signers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sign_refusal_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The document has been refused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The document has been signed by a signer and cannot be edited"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid ""
|
||
"The final document and this completion history have been sent by email "
|
||
"on&nbsp;"
|
||
msgstr "המסמך הסופי והיסטוריית השלמות זו נשלחו בדוא\"ל ב "
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The integrity of the document's history cannot be verified. This could mean "
|
||
"that signature values or the underlying PDF document may have been modified "
|
||
"after the fact."
|
||
msgstr ""
|
||
"לא ניתן לאמת את שלמות היסטוריית המסמך. פירוש הדבר יכול להיות ששינוי ערכי "
|
||
"החתימה או מסמך ה- PDF הבסיסי השתנו לאחר מעשה."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/res_partner.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The mail address of %(partner)s has been updated. The request will be "
|
||
"automatically resent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The mail has been sent to contacts in copy: "
|
||
msgstr "האימייל נשלח לאנשי הקשר המשויכים: "
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/terms.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The requested page is invalid, or doesn't exist anymore."
|
||
msgstr "הדף המבוקש אינו חוקי, או אינו קיים יותר."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_template.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The role %s is required by the Sign application and cannot be deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The sign request has not been fully signed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The signature has been refused by %s(%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The signature mail has been sent to: "
|
||
msgstr "המייל חתימה נשלח ל:"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request_item__is_mail_sent
|
||
msgid "The signature mail has been sent."
|
||
msgstr "מייל החתימה נשלח."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The signature request has been edited by: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.ignore_sign_request_item
|
||
msgid "The signature request has been ignored"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_action.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The template doesn't exist anymore."
|
||
msgstr "התבנית הזו לא קיימת יותר."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/wizard/sign_duplicate_template_with_pdf.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The template has more pages than the current file, it can't be applied."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid ""
|
||
"The total of sheets you saved is based on: the number of sent sign requests "
|
||
"x number of sheets in the document x (number of contacts who need to sign + "
|
||
"number of contacts in copy if the sign request is signed) = total of pages. "
|
||
"We assume that one page weights 0.005 kilograms."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/wizard/sign_duplicate_template_with_pdf.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The uploaded file is not a valid PDF. Please upload a valid PDF file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_requests
|
||
msgid "There are no signatures request."
|
||
msgstr "אין חתימות לבקש."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/thank_you_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There are other documents waiting for your signature:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was an issue downloading your document. Please contact an "
|
||
"administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_expired
|
||
msgid ""
|
||
"There's no reason to panic, <br/>\n"
|
||
" you can still sign your document in a few clicks!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/template_alert_dialog/template_alert_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "These files cannot be read, they may be corrupted or encrypted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/template_alert_dialog/template_alert_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "They will be removed from the uploaded files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This function can only be called with sudo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request__reference
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request_item__reference
|
||
msgid "This is how the document will be named in the mail"
|
||
msgstr "כך ייקרא המסמך בדואר"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_expired
|
||
msgid "This link has expired."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This sign request cannot be refused"
|
||
msgstr "לא ניתן לסרב לבקשת חתימה זו"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This sign request cannot be signed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This sign request is not valid anymore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This sign request item cannot be filled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This sign request item cannot be refused"
|
||
msgstr "לא ניתן לסרב לפריט בקשת חתימה זה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This sign request item cannot be signed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"This will keep all the already completed signature of this request and "
|
||
"disable every sent access, are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_type__tip
|
||
msgid "Tip"
|
||
msgstr "עצה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_request_item__state__sent
|
||
msgid "To Sign"
|
||
msgstr "לחתום"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "To produce 1000 kg of wood, we have to cut 12 trees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To sign"
|
||
msgstr "לחתימה."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "פעילויות היום"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__transaction_id
|
||
msgid "Transaction"
|
||
msgstr "עסקה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.deleted_sign_request
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.ignore_sign_request_item
|
||
msgid "Try Odoo Sign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sign.sign_template_action
|
||
msgid "Try our sample document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/js/tours/sign.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Try out this sample contract."
|
||
msgstr "נסו את ההסכם הזה לדוגמא."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item_type__item_type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "סוג"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/fields/signer_x2many.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Type a name or email..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "סוג הפעילות החריגה ברשומה."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_tag_view_form
|
||
msgid "Type tag name here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "UTC"
|
||
msgstr "UTC"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sms_signer_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to send the SMS, please contact the sender of the document."
|
||
msgstr "אין אפשרות לשלוח את ה- SMS, אנא צור קשר עם שולח המסמך."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/main.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to sign the document due to missing required data. Please contact an "
|
||
"administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_item_role__auth_method__sms
|
||
msgid "Unique Code via SMS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_log__action__update
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "עדכן"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_template.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upload a PDF"
|
||
msgstr "העלה PDF"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/views/common.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/views/common.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upload a PDF & Sign"
|
||
msgstr "העלה PDF וחתום"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sign.sign_request_action
|
||
msgid "Upload a PDF file or use an existing template to begin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sign.sign_template_action
|
||
msgid "Upload a PDF file to create your first template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/views/common.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upload a PDF file to use as a template."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/views/common.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upload a PDF template"
|
||
msgstr "העלה תבנית PDF"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/views/common.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/views/common.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upload a pdf that you want to sign directly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_view_kanban
|
||
msgid "Use Layout"
|
||
msgstr "שימוש בפריסה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sign.sign_template_tag_action
|
||
msgid "Use Tags to manage your Sign Templates and Sign Requests"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sign.action_sign_duplicate_template_with_pdf
|
||
msgid "Use the layout of fields on a new PDF"
|
||
msgstr "שימוש בפריסה בשדות שב-PDF החדש."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model,name:sign.model_res_users
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "משתמש"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_log__token
|
||
msgid "User token"
|
||
msgstr "אסימון משתמש"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:res.groups,name:sign.group_sign_user
|
||
msgid "User: Own Templates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__validity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_send_request__validity
|
||
msgid "Valid Until"
|
||
msgstr "בתוקף עד"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_item_custom_popover.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "אשר"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/public_signer_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validate & Send"
|
||
msgstr "אמת ושלח"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_request/edit_while_signing_signable_pdf_iframe.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validate & the next signatory is “%s”"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign._doc_sign
|
||
msgid "Validate & Send Completed Document"
|
||
msgstr "אמת ושלח מסמך מושלם"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sms_signer_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validation Code"
|
||
msgstr "קוד אימות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item__sign_item_value_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request_item_value__value
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "ערך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:sign.constraint_sign_item_option_value_uniq
|
||
msgid "Value already exists!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sms_signer_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "אשר"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_request
|
||
msgid "View Document"
|
||
msgstr "צפה במסמך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_refused
|
||
msgid "View document"
|
||
msgstr "צפה במסמך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sign.selection__sign_log__action__open
|
||
msgid "View/Download"
|
||
msgstr "צפה/הורד"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "Viewed/downloaded by"
|
||
msgstr "נצפה/הורד ע\"י"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_request
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.signer_status_wrapper
|
||
msgid "Waiting Signature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sign.sign_request_waiting_for_me_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sign.sign_request_waiting_for_me
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
msgid "Waiting for me"
|
||
msgstr "ממתין לי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
msgid "Waiting for others"
|
||
msgstr "ממתין לאחרים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_action.js:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/signable_PDF_iframe.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "אזהרה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "Waste"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
msgid "Water"
|
||
msgstr "מים"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.deleted_sign_request
|
||
msgid "We couldn't find the signature request you're looking for!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid ""
|
||
"We display to you a ratio based on the saved weight versus 1000 kg of paper "
|
||
"usage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/next_direct_sign_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "We will send you this document by email once everyone has signed."
|
||
msgstr "אנו נשלח לך מסמך זה בדוא\"ל ברגע שכולם יחתמו."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sign_refusal_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"We'll send an email to warn other contacts in copy & signers with the reason"
|
||
" you provided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "הודעות מאתר האינטרנט"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sign.field_sign_request__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "היסטורית התקשרויות מאתר האינטרנט"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/js/tours/sign.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Well done, your document is ready!<br>Let's send it to get our first "
|
||
"signature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "What about those conversions I see?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_iap_credits_banner
|
||
msgid "Why am I seeing this?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sign_refusal_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Why do you refuse to sign this document?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_item__width
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "רוחב"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "Wood"
|
||
msgstr "עץ"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_send_request_view_form
|
||
msgid "Write email or search contact..."
|
||
msgstr "כתוב דוא\"ל או חפש איש קשר ..."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/main.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wrong password"
|
||
msgstr "סיסמה שגויה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "XYZ123456"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.deleted_sign_request
|
||
msgid ""
|
||
"You can contact the person who invited you to sign the document by email for"
|
||
" help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can only add new items for the current role"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_expired
|
||
msgid ""
|
||
"You can request a new link to access your document and sign it, it will be "
|
||
"delivered in your inbox right away."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_template.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can't delete a template for which signature requests exist but you can "
|
||
"archive it instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"אינך יכול למחוק תבנית שלגביה קיימות בקשות חתימה אך אתה יכול להעביר אותה "
|
||
"לארכיון במקום זאת."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot reassign this signatory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_template.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot share this document by link, because it has fields to be filled "
|
||
"by different roles. Use Send button instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/controllers/main.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have access to these documents, please contact a Sign "
|
||
"Administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_iap_credits_banner
|
||
msgid "You have less than 20 credits remaining for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_refused
|
||
msgid "You have refused the document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_iap_credits_banner
|
||
msgid ""
|
||
"You have templates or requests using a role with an extra-authentication step with few credits remaining.<br/>\n"
|
||
" To remove this warning, disable the extra-authentication step in the <code>Configuration > Roles</code> menu, or buy credits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_request
|
||
msgid "You have until"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must specify one signer for each role of your sign template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You need to define a signatory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You should select at least one document to download."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sign.sign_request_my_requests_action
|
||
msgid ""
|
||
"You will find all documents that you participate in here, either as a "
|
||
"signatory or as the person who requested the signature."
|
||
msgstr ""
|
||
"תמצא כאן את כל המסמכים שאתה משתתף בהם, בין אם כחותמים ובין אם כמי שביקש את "
|
||
"החתימה."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sign.sign_request_waiting_for_me_action
|
||
msgid "You will find documents waiting for your signature here."
|
||
msgstr "תמצא כאן מסמכים שמחכים לחתימתך."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/thank_you_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You will receive the final signed document by email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.ignore_sign_request_item
|
||
msgid "You won't receive any notification for this signature request anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sign.sign_request_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sign.sign_template_action
|
||
msgid "You're one click away from automating your signature process!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_portal_my_request
|
||
msgid "Your Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sign/models/sign_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your confirmation code is %s"
|
||
msgstr "קוד האישור שלך הוא %s"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/public_signer_dialog.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/public_signer_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your email"
|
||
msgstr "הדוא\"ל שלך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/encrypted_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your file is encrypted, PDF's password is required to generate final "
|
||
"document. The final document will be encrypted with the same password."
|
||
msgstr ""
|
||
"הקובץ שלך מוצפן, סיסמת PDF נדרשת כדי ליצור מסמך סופי. המסמך הסופי יוצפן עם "
|
||
"אותה סיסמה."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/public_signer_dialog.xml:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/public_signer_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your name"
|
||
msgstr "השם שלך"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/next_direct_sign_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your signature has been saved. Next signatory is"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/signable_PDF_iframe.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your signature was not submitted. Ensure the SMS validation code is correct."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_completed
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "וגם"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/template_alert_dialog/template_alert_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "and the process will continue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "and:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_iap_credits_banner
|
||
msgid "authentication step will be skipped if you are out of credits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_iap_credits_banner
|
||
msgid "authentication. The"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_not_enough_credits
|
||
msgid ""
|
||
"because you don't have enough credits for this operation. \n"
|
||
" The signatory was able to finish signing, but was not asked to authenticate fully."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "can"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "cans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_request
|
||
msgid "click here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_send_request_view_form
|
||
msgid "days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "demo@email.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sms_signer_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "e.g. +1 415 555 0100"
|
||
msgstr "למשל +1 415 555 0100"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/sms_signer_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "e.g. 314159"
|
||
msgstr "למשל 314159"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_item_role_view_form
|
||
msgid "e.g. Employee"
|
||
msgstr "למשל עובד"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_form
|
||
msgid "e.g. Non-disclosure agreement"
|
||
msgstr "דוג' הסכם שמירת סודיות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:sign.item.type,tip:sign.sign_item_type_checkbox
|
||
#: model:sign.item.type,tip:sign.sign_item_type_company
|
||
#: model:sign.item.type,tip:sign.sign_item_type_date
|
||
#: model:sign.item.type,tip:sign.sign_item_type_email
|
||
#: model:sign.item.type,tip:sign.sign_item_type_multiline_text
|
||
#: model:sign.item.type,tip:sign.sign_item_type_name
|
||
#: model:sign.item.type,tip:sign.sign_item_type_phone
|
||
#: model:sign.item.type,tip:sign.sign_item_type_text
|
||
msgid "fill in"
|
||
msgstr "מלא"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_completed
|
||
msgid "has been completed and signed by"
|
||
msgstr "הושלם ונחתם על-ידי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_completed
|
||
msgid "has been edited, completed and signed by"
|
||
msgstr "נערך הושלם ונחתם על-ידי"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_not_enough_credits
|
||
msgid "has been signed by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "hour of computer use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "hours of computer use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "https://c.environmentalpaper.org/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "ip"
|
||
msgstr "ip"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "john@example.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "kWh of energy saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "kg of reduced carbon emissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "kg of waste prevented"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "kg of wood saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "liter of car fuel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "liters of car fuel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:sign.item.type,tip:sign.sign_item_type_initial
|
||
msgid "mark it"
|
||
msgstr "סמן את זה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/signable_PDF_iframe.js:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/signable_PDF_iframe.js:0
|
||
#: code:addons/sign/static/src/components/sign_request/signable_PDF_iframe.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "הבא"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/dialogs/thank_you_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "ב"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "sheets of paper saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "shower"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "showers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_tree
|
||
msgid "sign"
|
||
msgstr "חתימה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:sign.item.type,tip:sign.sign_item_type_signature
|
||
msgid "sign it"
|
||
msgstr "חתום על זה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__message
|
||
msgid "sign.message"
|
||
msgstr "sign.message"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sign.field_sign_request__message_cc
|
||
msgid "sign.message_cc"
|
||
msgstr "sign.message_cc"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_view_search
|
||
msgid "tags"
|
||
msgstr "תגיות"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_el
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_el_pdf
|
||
msgid "that's"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sign/static/src/backend_components/sign_template/sign_template_control_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "this template to modify it."
|
||
msgstr "תבנית זו כדי לשנות אותה."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_request
|
||
msgid "to sign the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_request_logs_user
|
||
msgid "to:"
|
||
msgstr "ל:"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_container_pdf
|
||
msgid "trees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_savings_report
|
||
msgid "we've got a list of consumption for 1000 kg of paper usage."
|
||
msgstr "יש לנו רשימה של צריכה עבור 1000 ק\"ג של שימוש בנייר."
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_not_enough_credits
|
||
msgid "without the requested extra-authentification step ("
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.sign_template_mail_completed
|
||
msgid "you"
|
||
msgstr "את/ה"
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_el
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_el_pdf
|
||
msgid "{{green_report_el_title}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sign
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_el
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sign.green_report_el_pdf
|
||
msgid "{{green_report_el_title}} Summary"
|
||
msgstr ""
|