Odoo18-Base/extra-addons/web_gantt/i18n/uk.po

382 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_gantt
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_model.js:0
msgid "%(hour)sh%(minute)s"
msgstr "%(hour)sгод%(minute)s"
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/models.py:0
msgid "%s cannot be scheduled in the past"
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_model.js:0
msgid "%sh"
msgstr "%sгод"
#. module: web_gantt
#: model:ir.model,name:web_gantt.model_ir_actions_act_window_view
msgid "Action Window View"
msgstr "Перегляд вікна дії"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
msgid "Activate dense mode"
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
msgid "Activate sparse mode"
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_controller.js:0
msgid "Are you sure to delete this record?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис?"
#. module: web_gantt
#: model:ir.model,name:web_gantt.model_base
msgid "Base"
msgstr "База"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
msgid "Collapse rows"
msgstr "Згорнути рядки"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_controller.js:0
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer.js:0
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer.js:0
msgid "Ending date cannot be before the starting date"
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
msgid "Expand rows"
msgstr "Розгорнути рядки"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
msgid "Focus Today"
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
msgid "From"
msgstr "Від"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.js:0
msgid "From: %(from_date)s to: %(to_date)s"
msgstr ""
#. module: web_gantt
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_gantt.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__gantt
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_gantt.selection__ir_ui_view__type__gantt
msgid "Gantt"
msgstr "Діаграма Ґанта"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
msgid "Gantt View"
msgstr "Перегляд діаграми Ґанта"
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Gantt child can only be field or template, got %s"
msgstr ""
"Дочірня діаграма Ганта може бути лише полем або шаблоном, отримайте %s"
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Gantt must have a 'date_start' attribute"
msgstr "Діаграма Ганта повинна мати атрибут 'date_start'"
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Gantt must have a 'date_stop' attribute"
msgstr "Діаграма Ганта повинна мати атрибут 'date_stop'"
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
msgid ""
"Gantt must have a 'dependency_inverted_field' attribute once the "
"'dependency_field' is specified"
msgstr ""
"Гант повинен мати атрибут 'dependency_inverted_field', коли вказано "
"'dependency_field'"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.js:0
msgid "Gantt start date"
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.js:0
msgid "Gantt stop date"
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Gantt view can contain only one templates tag"
msgstr "Діаграма Ганта може містити лише один тег шаблону"
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/models.py:0
msgid "Impossible to schedule in the past."
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/models.py:0
msgid "Insufficient fields for Gantt View!"
msgstr "Недостатньо полів для перегляду діаграми Ганта!"
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
msgid ""
"Invalid attributes (%(invalid_attributes)s) in gantt view. Attributes must "
"be in (%(valid_attributes)s)"
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Invalid default_range '%s' in gantt"
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Invalid default_scale '%s' in gantt"
msgstr "Недійсне default_scale '%s' у діаграмі Ганта"
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Invalid display_mode '%s' in gantt"
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_popover.xml:0
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_controller.xml:0
msgid "New"
msgstr "Новий"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_controller.js:0
msgid "Open"
msgstr "Відкрито"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer.js:0
msgid "Plan"
msgstr "План"
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/models.py:0
msgid "Reschedule done successfully."
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_popover.xml:0
msgid "Start"
msgstr "Початок"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer.js:0
msgid "Starting date cannot be after the ending date"
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_popover.xml:0
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/models.py:0
msgid "The dependencies are not valid, there is a cycle."
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/models.py:0
msgid "There are no valid candidates to re-plan"
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
msgid "This month"
msgstr "Цього місяця"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
msgid "This quarter"
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
msgid "This week"
msgstr "Цього тижня"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
msgid "This year"
msgstr "Цього року"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
msgid "Toolbar menu"
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer.js:0
msgid "Total"
msgstr "Разом"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_model.js:0
msgid "Undefined %s"
msgstr "Невизначений %s"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer.js:0
#: model:ir.model,name:web_gantt.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
#. module: web_gantt
#: model:ir.model.fields,field_description:web_gantt.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:web_gantt.field_ir_ui_view__type
msgid "View Type"
msgstr "Тип перегляду"
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/models.py:0
msgid "You cannot move %(record)s towards %(related_record)s."
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-python
#: code:addons/web_gantt/models/models.py:0
msgid "You cannot reschedule %(main_record)s towards %(other_record)s."
msgstr ""
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
msgid "hours"
msgstr "годин"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
msgid "minutes"
msgstr "хвилин"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_arch_parser.js:0
msgid "months"
msgstr "місяців"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_renderer_controls.xml:0
msgid "to"
msgstr "до"
#. module: web_gantt
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_gantt/static/src/gantt_row_progress_bar.xml:0
msgid "{{ props.progressBar.warning }}"
msgstr ""