[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
2dbe17bb4e
commit
00bc48ebaf
@ -20732,7 +20732,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesamt"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89
|
||||
|
@ -6,7 +6,6 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Noemi Nahomy <noemi.t.angles@gmail.com>, 2022
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
|
||||
# Alejandro Kutulas <alk@odoo.com>, 2022
|
||||
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2022
|
||||
# Jesse Garza <jga@odoo.com>, 2022
|
||||
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2022
|
||||
@ -30,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration.rst:8
|
||||
msgid "Install and Maintain"
|
||||
@ -89,15 +88,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once done, you'll have to wait a bit while KeyCDN_ is crawling your website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez hecho esto, tendrá que esperar un poco mientras KeyCDN_ rastrea su "
|
||||
"sitio web."
|
||||
"Una vez hecho, tendrá que esperar un poco mientras KeyCDN_ rastrea su sitio "
|
||||
"web."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/cdn.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"a new URL has been generated for your Zone, in this case it is "
|
||||
"``http://pulltest-b49.kxcdn.com``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una nueva URL se ha generado para su Zona, en este caso es "
|
||||
"se generó una nueva URL para su Zona, en este caso es "
|
||||
"``http://pulltest-b49.kxcdn.com``"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/cdn.rst:36
|
||||
@ -111,10 +110,10 @@ msgid ""
|
||||
"Base URL` field. This field is only visible and configurable if you have "
|
||||
"developer mode activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el back end de Odoo, vaya al menú :guilabel:`Configuración del sitio`:, "
|
||||
"luego active el soporte de CDN y copie/pegue la URL de su zona en el campo "
|
||||
":guilabel:`URL base de CDN`. Este campo sólo es visible y configurable si "
|
||||
"tiene activado el modo desarrollador."
|
||||
"En el back end de Odoo, vaya al menú :guilabel:`Configuración del sitio "
|
||||
"web`:, luego active el soporte de CDN y copie/pegue la URL de su zona en el "
|
||||
"campo :guilabel:`URL base de CDN`. Solo puede ver y configurar este campo si"
|
||||
" tiene activado el modo de desarrollador."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/cdn.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -122,7 +121,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`CDN filters` regular expressions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahora su sitio web está utilizando la CDN para los recursos que coinciden "
|
||||
"con las expresiones regulares :guilabel:`CDN filters`."
|
||||
"con las expresiones regulares :guilabel:`filtros CDN`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/cdn.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -153,14 +152,14 @@ msgid ""
|
||||
" icons because the font file declared in the font-awesome CSS won't be "
|
||||
"loaded on the remote server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no activas la opción CORS en la zona CDN, el problema resultante más "
|
||||
"obvio en un sitio web de Odoo por defecto será la falta de iconos de font-"
|
||||
"awesome porque el archivo de fuente declarado en el CSS de font-awesome no "
|
||||
"se cargará en el servidor remoto."
|
||||
"Si no activa la opción CORS en la zona CDN, el problema resultante más obvio"
|
||||
" en un sitio web de Odoo por defecto será la falta de iconos de font-awesome"
|
||||
" porque el archivo de fuente declarado en el CSS de font-awesome no se "
|
||||
"cargará en el servidor remoto."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/cdn.rst:68
|
||||
msgid "Here's what you would see on your homepage in such a case:"
|
||||
msgstr "Esto es lo que vería en su página de inicio en tal caso:"
|
||||
msgstr "En ese caso, así se vería su página de inicio:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/cdn.rst:73
|
||||
msgid "A security error message will also appear in the browser's console:"
|
||||
@ -184,7 +183,7 @@ msgid ""
|
||||
"the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este documento describe los pasos básicos para configurar Odoo en producción"
|
||||
" o en un servidor orientado a Internet .Sigue :ref:`installation "
|
||||
" o en un servidor orientado a Internet. Sigue :ref:`installation "
|
||||
"<setup/install>`, y, por lo general, no es necesario para un sistema de "
|
||||
"desarrollo que no esté expuesto en internet."
|
||||
|
||||
@ -1398,7 +1397,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:3
|
||||
msgid "Email gateway"
|
||||
msgstr "Puerta de enlace de Email"
|
||||
msgstr "Puerta de enlace del correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2876,7 +2875,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:166
|
||||
msgid "Here are some specific guidelines to create a CNAME record:"
|
||||
msgstr "Aquí hay algunos lineamientos para crear un record CNAME:"
|
||||
msgstr "Aquí hay algunos lineamientos para crear un CNAME registro:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:168
|
||||
msgid "`GoDaddy <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
@ -2914,7 +2913,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_"
|
||||
"`Google Domains "
|
||||
"<https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=es-419>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:177
|
||||
msgid "Naked domain"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance.rst:5
|
||||
msgid "Finance"
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general.rst:3
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -21,9 +21,9 @@
|
||||
# Jon Perez <jop@odoo.com>, 2021
|
||||
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021
|
||||
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
|
||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
|
||||
# Marian Cuadra, 2022
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -32,13 +32,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marian Cuadra, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8
|
||||
@ -2042,13 +2042,16 @@ msgstr "Información general"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:3
|
||||
msgid "Self-signed certificate for ePOS printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certificado autofirmado para impresoras ePOS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"ePos printers are designed specifically to work with your Point of Sale "
|
||||
"system, which sends the tickets directly to the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las impresoras ePos están diseñadas específicamente para trabajar con su "
|
||||
"sistema del punto de venta. Así el ticket se envía directamente a la "
|
||||
"impresora."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2057,6 +2060,10 @@ msgid ""
|
||||
" protocol <https>`. If so, a self-signed certificate is necessary to use "
|
||||
"your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunos modelos no requieren una caja IoT, pero la conexión entre su "
|
||||
"navegador web y la impresora necesitará :doc:`conexión segura con el "
|
||||
"protocolo HTTPS <https>`. En este caso, un certificado autofirmado es "
|
||||
"necesario para usar su impresora."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2064,102 +2071,114 @@ msgid ""
|
||||
"<https://c4b.epson-biz.com/modules/community/index.php?content_id=91>`_. "
|
||||
"This list includes the following models:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Revise esta lista de `Impresoras Epson ePOS <https://c4b.epson-"
|
||||
"biz.com/modules/community/index.php?content_id=91>`_ compatibles. En la "
|
||||
"lista se incluye los siguientes modelos:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:17
|
||||
msgid "TM-H6000IV-DT (Receipt printer only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-H6000IV-DT (Solo impresora de recibos)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:18
|
||||
msgid "TM-T70II-DT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-T70II-DT"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:19
|
||||
msgid "TM-T88V-DT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-T88V-DT"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:20
|
||||
msgid "TM-L90-i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-L90-i"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:21
|
||||
msgid "TM-T20II-i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-T20II-i"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:22
|
||||
msgid "TM-T70-i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-T70-i"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:23
|
||||
msgid "TM-T82II-i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-T82II-i"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:24
|
||||
msgid "TM-T83II-i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-T83II-i"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:25
|
||||
msgid "TM-T88V-i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-T88V-i"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:26
|
||||
msgid "TM-U220-i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-U220-i"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:27
|
||||
msgid "TM-m10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-m10"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:28
|
||||
msgid "TM-m30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-m30"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:29
|
||||
msgid "TM-P20 (Wi-Fi® model)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-P20 (Wi-Fi® model)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:30
|
||||
msgid "TM-P60II (Receipt: Wi-Fi® model)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-P60II (Receipt: Wi-Fi® model)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:31
|
||||
msgid "TM-P60II (Peeler: Wi-Fi® model)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-P60II (Peeler: Wi-Fi® model)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:32
|
||||
msgid "TM-P80 (Wi-Fi® model)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-P80 (Wi-Fi® model)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:35
|
||||
msgid "Generate a Self-signed certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generar un certificado autofirmado"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access your ePOS printer's settings with your web browser by navigating to "
|
||||
"its IP address, for example, `http://192.168.1.25`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acceda a los ajustes de su impresora ePOS con su navegador web. Solo tiene "
|
||||
"que ir a su dirección IP, por ejemplo, `http://192.168.1.25`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:41
|
||||
msgid "The printer automatically prints the IP address during startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La impresora automáticamente imprime una dirección IP cuando se inicia."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"We recommend assigning a **fixed IP address** to the printer from the "
|
||||
"network router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recomendamos asignar una **dirección IP fija** para la impresión desde el "
|
||||
"router de la red."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Authentication --> Certificate List` and create a new "
|
||||
"**Self-Signed Certificate**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a :menuselection:`Autenticación --> Lista certificada` y puede crear un"
|
||||
" **Certificado autofirmado** nuevo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Common Name**: the IP address of the ePos Printer, for example, "
|
||||
"`192.168.1.25`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Nombre común**: las direcciones IP de las impresoras ePos, por ejemplo, "
|
||||
"`192.168.1.25`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:48
|
||||
msgid "**Validity Period**: `10`"
|
||||
@ -2170,16 +2189,20 @@ msgid ""
|
||||
"Create and reboot the printer, go to :menuselection:`Security --> SSL/TLS`, "
|
||||
"and check if **Selfsigned Certificate** is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cree y reinicie la impresora, vaya a menuselection:`Seguridad --> SSL/TLS` y"
|
||||
" revise si **Certificado autofirmado** está seleccionado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:54
|
||||
msgid "Export the Self-signed certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporte el certificado autofirmado"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid having to accept the self-signed certificate several times, you can"
|
||||
" export it and then import it to your web browser or mobile device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para evitar aceptar el certificado autofirmado varias veces, puede "
|
||||
"exportarlo y después importarlo a su navegador web o dispositivo móvil. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2187,32 +2210,41 @@ msgid ""
|
||||
"navigating to its IP address, for example, `https://192.168.1.25`. Then, "
|
||||
"accept the self-signed certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para hacerlo, ingrese a los ajustes de su impresora ePOS desde su navegador "
|
||||
"web, solo necesita la dirección IP, por ejemplo, `https://192.168.1.25`. "
|
||||
"Después, acepte el certificado autofirmado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:63
|
||||
msgid "Note that the protocol is now **HTTPS**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Note que el protocolo ahora es **HTTPS**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :menuselection:`Connection is not secure --> Certificate is not "
|
||||
"valid`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haga clic en :menuselection:`La conexión no es segura --> El certificado no "
|
||||
"es válido`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the *Details* tab and click on **Copy to file**. Select X.509 in base "
|
||||
"64 and save it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a la pestaña de *Detalles* y haga clic en **Copiar al archivo**. "
|
||||
"Seleccione X.509 con base 64 y guárdelos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:75
|
||||
msgid "Import the Self-signed certificate to Windows (Using Chrome)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importe el certificado autofirmado a Windows (usando Chrome)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your Chrome browser, go to :menuselection:`Settings --> Privacy and "
|
||||
"security --> Security --> Manage certificates`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En su navegador Chrome, vaya a :menuselection:`Ajustes --> Privacidad y "
|
||||
"seguridad --> Seguridad --> Gestionar certificados`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2220,10 +2252,13 @@ msgid ""
|
||||
"**Import** and select your previous file. Accept all warnings and restart "
|
||||
"your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a la pestaña de *Entidades de certificación raíz de confianza* y haga "
|
||||
"clic en **Importar** y seleccione su archivo previo. Acepte todas las "
|
||||
"advertencias y vuelva a iniciar su navegador."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:84
|
||||
msgid "Import the Self-signed certificate to your Android device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importe el certificado autofirmado a su dispositivo Android"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2231,6 +2266,9 @@ msgid ""
|
||||
"Then, click on **Certificate AC** (Install from device storage), and select "
|
||||
"the certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En su dispositivo Android, abra los ajustes y busque *certificado*. Después,"
|
||||
" haga clic en **Certificado AC** (Instalar desde el almacenamiento del "
|
||||
"dispositivo) y seleccione el certificado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:3
|
||||
msgid "Getting started"
|
||||
@ -2343,7 +2381,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:82
|
||||
msgid "You can use both `,` and `.` on your keyboard as decimal separators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como separador decimal, puede usar tanto `,` como `.`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:85
|
||||
msgid "Return and refund products"
|
||||
@ -2447,23 +2485,28 @@ msgstr "También puede acceder a él a través del tablero."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:3
|
||||
msgid "Secure connection (HTTPS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conexión segura (HTTPS)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"If **Direct Devices** is enabled in a Point of Sale settings (for example, "
|
||||
"if you use an ePos printer), HTTP becomes the default protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la opción **Dispositivos directos** está permitida en los ajustes de "
|
||||
"Punto de venta (por ejemplo, si usa una impresora ePos), HTTP se convierte "
|
||||
"en un protocolo por defecto."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:9
|
||||
msgid "Force your Point of Sale to use a secure connection (HTTPS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuerce su Punto de venta a usar una conexión segura (HTTPS)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a new **key** in the **System Parameters** to force your Point of Sale "
|
||||
"to use a secure connection with the HTTPS protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agregue una nueva **clave** en los **Parámetros del sistema** para forzar a "
|
||||
"que su Punto de venta use una conexión segura con el protocolo HTTPS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2472,18 +2515,22 @@ msgid ""
|
||||
"Parameters`, then create a new parameter, add the following values and click"
|
||||
" on *Save*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para hacerlo, active el :ref:`modo de desarrollo <developer-mode>`, vaya a "
|
||||
":menuselection:`Ajustes --> Técnico --> Parámetros --> Parámetros del "
|
||||
"sistema`, después cree un nuevo parámetro, agregue estos valores y haga clic"
|
||||
" en *Guardar*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:18
|
||||
msgid "**Key**: `point_of_sale.enforce_https`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Clave**: `point_of_sale.enforce_https`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:19
|
||||
msgid "**Value**: `True`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Valor**: `True`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:22
|
||||
msgid ":doc:`epos_ssc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`epos_ssc`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3
|
||||
msgid "Register customers"
|
||||
@ -2715,10 +2762,16 @@ msgid ""
|
||||
"journal, select *SIX* in the **Use a Payment Terminal** field, then enter "
|
||||
"your payment terminal IP address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En :menuselection:`Punto de venta --> Configuración --> Métodos de pago`, "
|
||||
"cree un nuevo método de pago para SIX, seleccione el diario adecuado, "
|
||||
"seleccione *SIX* en el campo **Use una terminal de pago**, después ingrese "
|
||||
"la dirección IP de su terminal de pago."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:31
|
||||
msgid "The journal's type must be *bank* to select a payment terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tipo de diario debe ser *banco* para que pueda seleccionar una terminal "
|
||||
"de pago."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:40
|
||||
@ -2816,11 +2869,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:3
|
||||
msgid "Connect a Worldline Payment Terminal to the PoS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conecte una terminal de pago Worldline a su PdV"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:9
|
||||
msgid "Please note that Worldline is currently only available in Belgium."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tome en cuenta que Worldline está disponible en Bélgica."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2829,6 +2882,10 @@ msgid ""
|
||||
"please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/productivity/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conectar una terminal de pago Worldline a Odoo es una función que requiere "
|
||||
"una caja IoT. Para más información sobre cómo conectar una caja IoT a su "
|
||||
"base de datos, refiérase a :doc:`documentación "
|
||||
"IoT</applications/productivity/iot/config/connect>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:22
|
||||
msgid "Configure the protocol"
|
||||
@ -2846,7 +2903,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:31
|
||||
msgid "Here are some useful :ref:`tips <worldline/yomani-info>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estos son algunos :ref:`consejos<worldline/yomani-info>` útiles."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:34
|
||||
msgid "Set the IP address"
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites.rst:5
|
||||
msgid "Websites"
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general.rst:3
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user