[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2021-03-28 01:30:46 +01:00
parent 843d2ea519
commit 0843e68fed

View File

@ -3906,6 +3906,9 @@ msgid ""
"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set"
" the next valid folio when the first transation is created."
msgstr ""
"En caso de que haya utilizado algunas publicaciones en su sistema anterior, "
"asegúrese de configurar la siguiente publicación válida cuando se crea la "
"primera transacción."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344
msgid "Usage and Testing"
@ -6956,6 +6959,10 @@ msgid ""
"`Quadrum (formerly Finkok) <https://cfdiquadrum.com.mx/index.html>`_ and `SW"
" Sapien - Smarter Web <https://sw.com.mx/>`_."
msgstr ""
"Elija un PAC y compre timbres. Actualmente la localización mexicana en Odoo "
"trabaja con dos PAC: `Solución Factible <https://solucionfactible.com/>`_, "
"`Quadrum (antes Finkok) <https://cfdiquadrum.com.mx/index.html>`_ y `SW "
"Sapien - Smarter Web <https://sw.com.mx/>`_."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:37
msgid ""
@ -6979,6 +6986,9 @@ msgid ""
"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, "
"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``."
msgstr ""
"Para instalar el módulo de localización mexicana, vaya a "
":menuselection:`Apps`, luego elimine el filtro predeterminado \"Apps\" y "
"busque ``l10n_mx``."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:52
msgid ""
@ -6999,10 +7009,12 @@ msgid ""
"The following modules are necessary for all databases that require Mexican "
"localization:"
msgstr ""
"Los siguientes módulos son necesarios para todas las bases de datos que "
"requieren localización mexicana:"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**"
msgstr ""
msgstr "**México - Contabilidad (l10n_mx)**"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid ""
@ -7010,26 +7022,34 @@ msgid ""
"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code "
"<https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/151586/codigo_agrupador.pdf>`_."
msgstr ""
"Todos los datos básicos para gestionar la contabilidad, los impuestos y el "
"plan de cuentas. El plan de cuentas instalado se basa en el `código de "
"agrupación de cuentas SAT "
"<https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/151586/codigo_agrupador.pdf>`_."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi)**"
msgstr ""
msgstr "**EDI para México (l10n_mx_edi)**"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid ""
"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and "
"addenda on invoices."
msgstr ""
"Necesario para transacciones electrónicas, CFDI 3.3, complemento de pago y "
"addendas en facturas."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports)**"
msgstr ""
msgstr "**Informes de localización mexicana de Odoo (l10n_mx_reports)**"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid ""
"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting "
"application)."
msgstr ""
"Todos los informes obligatorios para la contabilidad electrónica. (Requiere "
"la aplicación de contabilidad)."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:68
msgid ""
@ -7038,23 +7058,33 @@ msgid ""
"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can "
"unnecessarily complicate form filling."
msgstr ""
"Los siguientes módulos son opcionales y deben instalarse solo si cumplen con"
" un requisito específico de la organización. No se recomienda instalar estos"
" módulos a menos que esté seguro de que son necesarios, ya que agregan "
"campos que pueden complicar innecesariamente el llenado del formulario."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid ""
"**EDI External Trade Complement for Mexico (l10n_mx_edi_external_trade)**"
msgstr ""
"**Complemento de comercio exterior de EDI para México "
"(l10n_mx_edi_external_trade)**"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid ""
"For clients that export, add the foreign trade complement to the CFDI, and "
"the logic for filling it."
msgstr ""
"Para los clientes que exportan, sume el complemento de comercio exterior al "
"CFDI, y la lógica para llenarlo."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid ""
"**Odoo Mexico Localization for Invoice with customs Number "
"(l10n_mx_edi_customs)**"
msgstr ""
"** Odoo Localización Mexicana para Factura con número de Aduana "
"(l10n_mx_edi_customs) **"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid ""
@ -7073,16 +7103,20 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**"
msgstr ""
"** Odoo Localización Mexicana para Inventario / Costes en Destino "
"(l10n_mx_edi_landing) **"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid ""
"Related to the import module (*l10n_mx_edi_customs*), this module allows "
"managing the requests as part of the shipping costs."
msgstr ""
"Relacionado con el módulo de importación (* l10n_mx_edi_customs *), este "
"módulo permite gestionar las solicitudes como parte de los gastos de envío."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "**Bank account payment to Mexico (l10n_mx_edi_payment_bank)**"
msgstr ""
msgstr "** Pago de cuenta bancaria a México (l10n_mx_edi_payment_bank) **"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid ""
@ -7093,6 +7127,8 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "**Odoo Mexico Localization for Sale Coupon (l10n_mx_edi_sale_coupon)**"
msgstr ""
"** Odoo Localización Mexicana para Cupón de Venta (l10n_mx_edi_sale_coupon) "
"**"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid ""
@ -7105,6 +7141,8 @@ msgid ""
"**Tax Cash Basis Entries at Payment Date (l10n_mx_tax_cash_basis)** Create "
"journal entries for"
msgstr ""
"Relacionado con el módulo de importación (* l10n_mx_edi_customs *), este "
"módulo permite gestionar las solicitudes como parte de los gastos de envío."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "taxes on the payment date (instead of the issue date)."
@ -7159,7 +7197,7 @@ msgid ""
"with a real address within Mexico (including all fields) and add "
"``EKU9003173C9`` as RFC."
msgstr ""
"Si desea probar la localización mexicana, puede configurar la empresa con "
"Si desea probar la Localización Mexicana, puede configurar la empresa con "
"una dirección real dentro de México (incluidos todos los campos) y agregar "
"`` EKU9003173C9 '' como RFC."
@ -7180,6 +7218,9 @@ msgid ""
"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from "
"the drop-down list."
msgstr ""
"Vaya a: menuselection: `Configuración -> Contabilidad -> Facturación "
"Electrónica (MX) -> Régimen Fiscal`, y seleccione la opción que corresponda "
"a su empresa de la lista desplegable."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149
msgid ""
@ -7254,6 +7295,8 @@ msgid ""
"All products to be sold need to have the SAT code associated with their "
"classification so that the invoices do not give an error when validating."
msgstr ""
"Todos los productos a vender necesitan tener asociado el código SAT a su "
"clasificación para que las facturas no den error al validar."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:203
msgid ""
@ -7281,6 +7324,11 @@ msgid ""
"<https://solucionfactible.com/>`_ and `SW Sapien - Smarter Web "
"<https://sw.com.mx/>`_."
msgstr ""
"Recuerde que debe registrarse directamente con el PAC de su elección antes "
"de comenzar a crear facturas desde Odoo. Tenemos disponibles los siguientes "
"PAC: `Quadrum <https://cfdiquadrum.com.mx/index.html>` _, `Solución Factible"
" <https://solucionfactible.com/>` _ y `SW Sapien - Smarter Web < "
"https://sw.com.mx/>`_."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:223
msgid ""
@ -7289,6 +7337,10 @@ msgid ""
"Test Credentials and return to this process when you have the SAT "
"Credentials for your production environment to work with real transactions."
msgstr ""
"Debe procesar su ** clave privada (CSD) ** con la institución SAT antes de "
"seguir estos pasos. Si no tiene esta información, pruebe con las "
"Credenciales de prueba y vuelva a este proceso cuando tenga las Credenciales"
" SAT para que su entorno de producción funcione con transacciones reales."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:228
msgid ""
@ -7296,6 +7348,10 @@ msgid ""
"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of "
"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)."
msgstr ""
"Para agregar las credenciales, vaya a: menuselection: `Configuración -> "
"Contabilidad -> Facturación electrónica (MX)`. En la sección ** PAC MX **, "
"ingrese el nombre de su PAC con sus credenciales (nombre de usuario y "
"contraseña de PAC)."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:237
msgid ""
@ -7311,12 +7367,19 @@ msgid ""
"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key "
"and your password. To finish, click on *Save and Close*."
msgstr ""
"Finalmente, cargue los certificados digitales de la empresa dentro del "
"apartado ** Certificados MX **. Haga clic en * Agregar una línea *, se "
"abrirá una ventana, haga clic en * Crear * y desde allí puede cargar su "
"certificado digital, su clave y su contraseña. Para finalizar, haga clic en "
"* Guardar y cerrar *."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:249
msgid ""
"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test "
"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:"
msgstr ""
"Si aún no tienes uno de los PAC contratados y quieres probar la facturación "
"electrónica puedes utilizar los siguientes certificados de prueba SAT:"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252
msgid ":download:`Certificate <../../../_static/files/certificate.cer>`"
@ -7353,6 +7416,9 @@ msgid ""
"<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/anexo_20_version3-3.htm>`_"
" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT."
msgstr ""
"El proceso de facturación en Odoo se basa en el `Anexo 20 "
"<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/anexo_20_version3-3.htm>`"
" _ versión 3.3 de facturación electrónica del SAT."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269
msgid ""
@ -7376,6 +7442,9 @@ msgid ""
"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it"
" was validated or not."
msgstr ""
"Los detalles de la factura se reflejarán en Chatter, que es lo que ve a la "
"derecha de la factura en la imagen adjunta. Allí podrás encontrar tu XML "
"enviado al SAT y el estado del sello, es decir, si fue validado o no."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:284
msgid ""
@ -7406,6 +7475,10 @@ msgid ""
"<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/complemento_comercio_exterior.htm>`_."
" SAT electronic invoicing version is 3.3."
msgstr ""
"El proceso de facturación de comercio exterior en Odoo se basa en el "
"correspondiente `Reglamento SAT "
"<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/complemento_comercio_exterior.htm>`"
" _. La versión de facturación electrónica del SAT es la 3.3."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302
msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?"
@ -7416,6 +7489,8 @@ msgid ""
"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export "
"transactions."
msgstr ""
"Desde enero de 2018, el SAT exige un Suplemento de Comercio Exterior en las "
"transacciones de exportación."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307
msgid "What is the Foreign Trade complement?"
@ -7498,11 +7573,11 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344
msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)"
msgstr ""
msgstr "EDI para Mexico (l10n_mx_edi)"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:350
msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)"
msgstr ""
msgstr "EDI para Mexico (l10n_mx_edi_extended)"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:357
msgid "Company"
@ -7557,6 +7632,8 @@ msgid ""
"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is "
"only accepted by the SAT"
msgstr ""
"Debes seleccionar la ** UMT Aduana ** (Unidad de medida) en * KG * ya que "
"solo es aceptada por el SAT"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399
msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product"
@ -7748,6 +7825,12 @@ msgid ""
" of the invoice - as indicated in the previous point in the **Payment "
"Terms**."
msgstr ""
"`De acuerdo con la documentación del SAT "
"<https://www.sat.gob.mx/consultas/92764/comprobante-de-recepcion-de-pagos>` "
"_, puede haber 2 tipos de pago: ** PUE ** o ** PPD **. En ambos casos el "
"proceso de pago en Odoo es el mismo, la diferencia de si el pago es PUE o "
"PPD radica en el plazo de pago de la factura - como se indica en el punto "
"anterior en las ** Condiciones de Pago **."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513
msgid ""
@ -8304,7 +8387,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1030
msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:"
msgstr "La contabilidad de México en Odoo se compone de 3 informes:"
msgstr "La Contabilidad de México en Odoo se compone de 3 informes:"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1046
@ -8330,6 +8413,8 @@ msgid ""
"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> "
"Reporting --> Mexico`"
msgstr ""
"Puede encontrar todos esos informes en: menuselection: `Contabilidad -> "
"Informes -> México`"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1048
msgid ""
@ -8337,6 +8422,9 @@ msgid ""
":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button"
" **Export for SAT (XML)**."
msgstr ""
"La facturación electrónica nunca ha sido tan fácil, simplemente vaya a: "
"menuselection: `Contabilidad -> Reportes -> México -> COA` y haga clic en el"
" botón ** Exportar para SAT (XML) **."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1056
msgid "How to add new accounts ?"
@ -8369,6 +8457,10 @@ msgid ""
" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del "
"SAT**."
msgstr ""
"Para conocer todas las posibles categorías, puede leer el `Anexo 24 "
"<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/buzon_tributario/Documents/Anexo24_05012015.pdf>`"
" _ en el sitio web del SAT en la sección denominada ** Código agrupador de "
"cuentas del SAT **."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079
msgid ""
@ -8377,6 +8469,10 @@ msgid ""
" a country in your database), it will have the most common labels by "
"default. If the tag you need is not created, you can create it."
msgstr ""
"Cuando instalas el módulo l10n_mx y tu plan de cuentas depende de él (esto "
"sucede automáticamente cuando instalas la configuración de México como país "
"en tu base de datos), tendrás las etiquetas más comunes por defecto. Si no "
"se crea la etiqueta que necesitas, puedes crearla tú mismo."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1085
msgid "Trial Balance"
@ -8506,6 +8602,9 @@ msgid ""
"`official information "
"<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/declaraciones_informativas/Paginas/declaracion_informativa_terceros.aspx>`_"
msgstr ""
"`información oficial "
"<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/declaraciones_informativas/Paginas/declaracion_informativa_terceros.aspx>`"
" _"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1160
msgid "How to generate this report in Odoo?"
@ -8516,6 +8615,8 @@ msgid ""
"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions "
"with third partied (DIOT)`."
msgstr ""
"Vaya a: menú de selección: `Contabilidad -> Informes -> México -> "
"Transacciones con terceros (DIOR)`."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1169
msgid ""
@ -8545,6 +8646,11 @@ msgid ""
" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all "
"your providers."
msgstr ""
"Todos los proveedores deben tener los campos configurados en la pestaña de "
"contabilidad denominada \"Información DIOT\", el campo Nacionalidad L10N MX "
"se completa simplemente seleccionando el país correspondiente en la "
"dirección, no necesita hacer nada más allí, sino el tipo de operación l10n "
"MX debe estar configurado en todos sus proveedores."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1197
msgid ""
@ -8733,6 +8839,9 @@ msgid ""
"that do not have been recognized (Account type Total Current Year "
"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])"
msgstr ""
"Al 31 de diciembre, el balance general muestra las ganancias del año actual "
"que no se han reconocido (tipo de cuenta Total de ganancias no asignadas del"
" año actual en la cuenta MX 305.01.01 [tipo 'ganancias del año actual'])"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1289
msgid ""
@ -8740,6 +8849,9 @@ msgid ""
"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous "
"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account."
msgstr ""
"El contador debe crear un Asiento Contable para reconocer el resultado del "
"año en las Ganancias Acumuladas de años anteriores en la cuenta \"resultados"
" de años anteriores\" (304.01.01 en México), que es una cuenta de capital."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1293
msgid "The simplified accounting entry would look like this:"
@ -8781,6 +8893,12 @@ msgid ""
"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT"
" without having to manually create this information every day in Odoo."
msgstr ""
"En México, casi todas las empresas envían y reciben pagos en diferentes "
"monedas. Si desea hacer esto, puede habilitar el uso de Multi-Monedas. "
"También debes habilitar la sincronización con el ** Servicio de Banco de "
"Mexico **, ya que esto te permitiría tener automáticamente el tipo de cambio"
" del SAT sin tener que crear manualmente esta información todos los días en "
"Odoo."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1325
msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature."
@ -8850,6 +8968,9 @@ msgid ""
"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does "
"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``"
msgstr ""
"`` atributo decl. 'TipoRelacion', atributo 'type': El valor QName "
"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' no se "
"resuelve en una (n) definición de tipo simple., Línea 36` '"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1362
msgid ""
@ -8881,6 +9002,10 @@ msgid ""
"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the "
"allowed minimum length of '1'.``"
msgstr ""
"`` 9: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', atributo 'NoIdentificacion': [facet"
" 'minLength'] El valor '' tiene una longitud de '0'; esto no alcanza la "
"longitud mínima permitida de '1'. ''"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1379
msgid ""
@ -8889,6 +9014,10 @@ msgid ""
"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern "
"'[^|]{1,100}'.``"
msgstr ""
"`` 9: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Elemento "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', atributo 'NoIdentificación': "
"[faceta 'patrón'] El valor '' es no aceptado por el patrón '[^ |] {1,100}'. "
"``"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383
msgid ""
@ -8911,6 +9040,9 @@ msgid ""
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is "
"required but missing.``"
msgstr ""
"`` 6: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': El atributo 'Régimen' es "
"obligatorio pero falta ''."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392
msgid ""
@ -8918,6 +9050,9 @@ msgid ""
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is "
"required but missing.``"
msgstr ""
"`` 5: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': El atributo 'RegimenFiscal' es "
"obligatorio pero falta ''."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1395
msgid ""
@ -8955,6 +9090,11 @@ msgid ""
"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', "
"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``"
msgstr ""
"`` 2: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Elemento "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', atributo 'FormaPago': [faceta "
"'enumeración'] El valor '' es no es un elemento del conjunto {'01', '02', "
"'03', '04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15' , '17', '23', '24', "
"'25', '26', '27', '28', '29', '30', '99'} '"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1421
msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice."
@ -8966,6 +9106,9 @@ msgid ""
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': "
"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``"
msgstr ""
"`` 2: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Elemento "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', atributo 'LugarExpedicion': "
"[faceta 'enumeración'] El valor '' es no es un elemento del conjunto {'00 ''"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1433
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1447
@ -8975,6 +9118,10 @@ msgid ""
"is not a valid value of the atomic type "
"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``"
msgstr ""
"`` 2: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', atributo 'LugarExpedicion': '' "
"no es un valor válido de tipo atómico "
"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos} c_CodigoPostal'.``"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1436
msgid ""
@ -8982,6 +9129,9 @@ msgid ""
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but "
"missing.``"
msgstr ""
"`` 5: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': El atributo 'Rfc' es obligatorio pero"
" falta ''."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439
msgid ""
@ -8991,12 +9141,19 @@ msgid ""
"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in"
" this section: :ref:`mx-legal-info`."
msgstr ""
"** Solución **: Debes configurar correctamente la dirección de tu empresa, "
"este es un grupo de campos obligatorio, puedes ir a la configuración de tu "
"empresa en: menuselection: `Configuración -> Usuarios & Empresas -> "
"Empresas` y completar completar todo los campos obligatorios para su "
"dirección siguiendo los pasos de esta sección:: ref: `mx-legal-info`."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1452
msgid ""
"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for "
"Mexico, please correct it."
msgstr ""
"** Solución **: El código postal de la dirección de su empresa no es válido "
"para México, por favor corríjalo."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1461
msgid ""
@ -9004,6 +9161,9 @@ msgid ""
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is "
"required but missing.``"
msgstr ""
"`` 18: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': El atributo 'TipoFactor' es "
"obligatorio pero falta ''."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1464
msgid ""
@ -9011,6 +9171,9 @@ msgid ""
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is "
"required but missing.\", '')``"
msgstr ""
"`34: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': El atributo 'TipoFactor' es "
"obligatorio pero falta.\", '') ` '"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468
msgid ""
@ -9080,6 +9243,9 @@ msgid ""
"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico "
"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc."
msgstr ""
"Addenda: Complemento de información que se puede adjuntar a un Recibo de "
"Impuesto Digital de Internet (CFDI) normalmente requerido por ciertas "
"empresas en México como Walmart, Tiendas Sorianas, etc."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507
msgid ""