[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2021-03-28 01:30:46 +01:00
parent 843d2ea519
commit 0843e68fed

View File

@ -3906,6 +3906,9 @@ msgid ""
"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" "In case you have used some folios in your previous system, make sure you set"
" the next valid folio when the first transation is created." " the next valid folio when the first transation is created."
msgstr "" msgstr ""
"En caso de que haya utilizado algunas publicaciones en su sistema anterior, "
"asegúrese de configurar la siguiente publicación válida cuando se crea la "
"primera transacción."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344
msgid "Usage and Testing" msgid "Usage and Testing"
@ -6956,6 +6959,10 @@ msgid ""
"`Quadrum (formerly Finkok) <https://cfdiquadrum.com.mx/index.html>`_ and `SW" "`Quadrum (formerly Finkok) <https://cfdiquadrum.com.mx/index.html>`_ and `SW"
" Sapien - Smarter Web <https://sw.com.mx/>`_." " Sapien - Smarter Web <https://sw.com.mx/>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Elija un PAC y compre timbres. Actualmente la localización mexicana en Odoo "
"trabaja con dos PAC: `Solución Factible <https://solucionfactible.com/>`_, "
"`Quadrum (antes Finkok) <https://cfdiquadrum.com.mx/index.html>`_ y `SW "
"Sapien - Smarter Web <https://sw.com.mx/>`_."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:37 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:37
msgid "" msgid ""
@ -6979,6 +6986,9 @@ msgid ""
"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " "To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, "
"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." "then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``."
msgstr "" msgstr ""
"Para instalar el módulo de localización mexicana, vaya a "
":menuselection:`Apps`, luego elimine el filtro predeterminado \"Apps\" y "
"busque ``l10n_mx``."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:52 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:52
msgid "" msgid ""
@ -6999,10 +7009,12 @@ msgid ""
"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " "The following modules are necessary for all databases that require Mexican "
"localization:" "localization:"
msgstr "" msgstr ""
"Los siguientes módulos son necesarios para todas las bases de datos que "
"requieren localización mexicana:"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**"
msgstr "" msgstr "**México - Contabilidad (l10n_mx)**"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "" msgid ""
@ -7010,26 +7022,34 @@ msgid ""
"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " "The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code "
"<https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/151586/codigo_agrupador.pdf>`_." "<https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/151586/codigo_agrupador.pdf>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Todos los datos básicos para gestionar la contabilidad, los impuestos y el "
"plan de cuentas. El plan de cuentas instalado se basa en el `código de "
"agrupación de cuentas SAT "
"<https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/151586/codigo_agrupador.pdf>`_."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi)**" msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi)**"
msgstr "" msgstr "**EDI para México (l10n_mx_edi)**"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "" msgid ""
"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " "Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and "
"addenda on invoices." "addenda on invoices."
msgstr "" msgstr ""
"Necesario para transacciones electrónicas, CFDI 3.3, complemento de pago y "
"addendas en facturas."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports)**" msgid "**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports)**"
msgstr "" msgstr "**Informes de localización mexicana de Odoo (l10n_mx_reports)**"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "" msgid ""
"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " "All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting "
"application)." "application)."
msgstr "" msgstr ""
"Todos los informes obligatorios para la contabilidad electrónica. (Requiere "
"la aplicación de contabilidad)."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:68 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:68
msgid "" msgid ""
@ -7038,23 +7058,33 @@ msgid ""
"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " "recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can "
"unnecessarily complicate form filling." "unnecessarily complicate form filling."
msgstr "" msgstr ""
"Los siguientes módulos son opcionales y deben instalarse solo si cumplen con"
" un requisito específico de la organización. No se recomienda instalar estos"
" módulos a menos que esté seguro de que son necesarios, ya que agregan "
"campos que pueden complicar innecesariamente el llenado del formulario."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "" msgid ""
"**EDI External Trade Complement for Mexico (l10n_mx_edi_external_trade)**" "**EDI External Trade Complement for Mexico (l10n_mx_edi_external_trade)**"
msgstr "" msgstr ""
"**Complemento de comercio exterior de EDI para México "
"(l10n_mx_edi_external_trade)**"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "" msgid ""
"For clients that export, add the foreign trade complement to the CFDI, and " "For clients that export, add the foreign trade complement to the CFDI, and "
"the logic for filling it." "the logic for filling it."
msgstr "" msgstr ""
"Para los clientes que exportan, sume el complemento de comercio exterior al "
"CFDI, y la lógica para llenarlo."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "" msgid ""
"**Odoo Mexico Localization for Invoice with customs Number " "**Odoo Mexico Localization for Invoice with customs Number "
"(l10n_mx_edi_customs)**" "(l10n_mx_edi_customs)**"
msgstr "" msgstr ""
"** Odoo Localización Mexicana para Factura con número de Aduana "
"(l10n_mx_edi_customs) **"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "" msgid ""
@ -7073,16 +7103,20 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**"
msgstr "" msgstr ""
"** Odoo Localización Mexicana para Inventario / Costes en Destino "
"(l10n_mx_edi_landing) **"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "" msgid ""
"Related to the import module (*l10n_mx_edi_customs*), this module allows " "Related to the import module (*l10n_mx_edi_customs*), this module allows "
"managing the requests as part of the shipping costs." "managing the requests as part of the shipping costs."
msgstr "" msgstr ""
"Relacionado con el módulo de importación (* l10n_mx_edi_customs *), este "
"módulo permite gestionar las solicitudes como parte de los gastos de envío."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "**Bank account payment to Mexico (l10n_mx_edi_payment_bank)**" msgid "**Bank account payment to Mexico (l10n_mx_edi_payment_bank)**"
msgstr "" msgstr "** Pago de cuenta bancaria a México (l10n_mx_edi_payment_bank) **"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "" msgid ""
@ -7093,6 +7127,8 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "**Odoo Mexico Localization for Sale Coupon (l10n_mx_edi_sale_coupon)**" msgid "**Odoo Mexico Localization for Sale Coupon (l10n_mx_edi_sale_coupon)**"
msgstr "" msgstr ""
"** Odoo Localización Mexicana para Cupón de Venta (l10n_mx_edi_sale_coupon) "
"**"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "" msgid ""
@ -7105,6 +7141,8 @@ msgid ""
"**Tax Cash Basis Entries at Payment Date (l10n_mx_tax_cash_basis)** Create " "**Tax Cash Basis Entries at Payment Date (l10n_mx_tax_cash_basis)** Create "
"journal entries for" "journal entries for"
msgstr "" msgstr ""
"Relacionado con el módulo de importación (* l10n_mx_edi_customs *), este "
"módulo permite gestionar las solicitudes como parte de los gastos de envío."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
msgid "taxes on the payment date (instead of the issue date)." msgid "taxes on the payment date (instead of the issue date)."
@ -7159,7 +7197,7 @@ msgid ""
"with a real address within Mexico (including all fields) and add " "with a real address within Mexico (including all fields) and add "
"``EKU9003173C9`` as RFC." "``EKU9003173C9`` as RFC."
msgstr "" msgstr ""
"Si desea probar la localización mexicana, puede configurar la empresa con " "Si desea probar la Localización Mexicana, puede configurar la empresa con "
"una dirección real dentro de México (incluidos todos los campos) y agregar " "una dirección real dentro de México (incluidos todos los campos) y agregar "
"`` EKU9003173C9 '' como RFC." "`` EKU9003173C9 '' como RFC."
@ -7180,6 +7218,9 @@ msgid ""
"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " "--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from "
"the drop-down list." "the drop-down list."
msgstr "" msgstr ""
"Vaya a: menuselection: `Configuración -> Contabilidad -> Facturación "
"Electrónica (MX) -> Régimen Fiscal`, y seleccione la opción que corresponda "
"a su empresa de la lista desplegable."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149
msgid "" msgid ""
@ -7254,6 +7295,8 @@ msgid ""
"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " "All products to be sold need to have the SAT code associated with their "
"classification so that the invoices do not give an error when validating." "classification so that the invoices do not give an error when validating."
msgstr "" msgstr ""
"Todos los productos a vender necesitan tener asociado el código SAT a su "
"clasificación para que las facturas no den error al validar."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:203 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:203
msgid "" msgid ""
@ -7281,6 +7324,11 @@ msgid ""
"<https://solucionfactible.com/>`_ and `SW Sapien - Smarter Web " "<https://solucionfactible.com/>`_ and `SW Sapien - Smarter Web "
"<https://sw.com.mx/>`_." "<https://sw.com.mx/>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Recuerde que debe registrarse directamente con el PAC de su elección antes "
"de comenzar a crear facturas desde Odoo. Tenemos disponibles los siguientes "
"PAC: `Quadrum <https://cfdiquadrum.com.mx/index.html>` _, `Solución Factible"
" <https://solucionfactible.com/>` _ y `SW Sapien - Smarter Web < "
"https://sw.com.mx/>`_."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:223 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:223
msgid "" msgid ""
@ -7289,6 +7337,10 @@ msgid ""
"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " "Test Credentials and return to this process when you have the SAT "
"Credentials for your production environment to work with real transactions." "Credentials for your production environment to work with real transactions."
msgstr "" msgstr ""
"Debe procesar su ** clave privada (CSD) ** con la institución SAT antes de "
"seguir estos pasos. Si no tiene esta información, pruebe con las "
"Credenciales de prueba y vuelva a este proceso cuando tenga las Credenciales"
" SAT para que su entorno de producción funcione con transacciones reales."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:228 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:228
msgid "" msgid ""
@ -7296,6 +7348,10 @@ msgid ""
"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " "Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of "
"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." "your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)."
msgstr "" msgstr ""
"Para agregar las credenciales, vaya a: menuselection: `Configuración -> "
"Contabilidad -> Facturación electrónica (MX)`. En la sección ** PAC MX **, "
"ingrese el nombre de su PAC con sus credenciales (nombre de usuario y "
"contraseña de PAC)."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:237 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:237
msgid "" msgid ""
@ -7311,12 +7367,19 @@ msgid ""
"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " "*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key "
"and your password. To finish, click on *Save and Close*." "and your password. To finish, click on *Save and Close*."
msgstr "" msgstr ""
"Finalmente, cargue los certificados digitales de la empresa dentro del "
"apartado ** Certificados MX **. Haga clic en * Agregar una línea *, se "
"abrirá una ventana, haga clic en * Crear * y desde allí puede cargar su "
"certificado digital, su clave y su contraseña. Para finalizar, haga clic en "
"* Guardar y cerrar *."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:249 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:249
msgid "" msgid ""
"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " "If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test "
"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" "electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:"
msgstr "" msgstr ""
"Si aún no tienes uno de los PAC contratados y quieres probar la facturación "
"electrónica puedes utilizar los siguientes certificados de prueba SAT:"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252
msgid ":download:`Certificate <../../../_static/files/certificate.cer>`" msgid ":download:`Certificate <../../../_static/files/certificate.cer>`"
@ -7353,6 +7416,9 @@ msgid ""
"<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/anexo_20_version3-3.htm>`_" "<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/anexo_20_version3-3.htm>`_"
" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." " version 3.3 of electronic invoicing of the SAT."
msgstr "" msgstr ""
"El proceso de facturación en Odoo se basa en el `Anexo 20 "
"<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/anexo_20_version3-3.htm>`"
" _ versión 3.3 de facturación electrónica del SAT."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269
msgid "" msgid ""
@ -7376,6 +7442,9 @@ msgid ""
"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" "find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it"
" was validated or not." " was validated or not."
msgstr "" msgstr ""
"Los detalles de la factura se reflejarán en Chatter, que es lo que ve a la "
"derecha de la factura en la imagen adjunta. Allí podrás encontrar tu XML "
"enviado al SAT y el estado del sello, es decir, si fue validado o no."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:284 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:284
msgid "" msgid ""
@ -7406,6 +7475,10 @@ msgid ""
"<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/complemento_comercio_exterior.htm>`_." "<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/complemento_comercio_exterior.htm>`_."
" SAT electronic invoicing version is 3.3." " SAT electronic invoicing version is 3.3."
msgstr "" msgstr ""
"El proceso de facturación de comercio exterior en Odoo se basa en el "
"correspondiente `Reglamento SAT "
"<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/complemento_comercio_exterior.htm>`"
" _. La versión de facturación electrónica del SAT es la 3.3."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302
msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?"
@ -7416,6 +7489,8 @@ msgid ""
"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " "Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export "
"transactions." "transactions."
msgstr "" msgstr ""
"Desde enero de 2018, el SAT exige un Suplemento de Comercio Exterior en las "
"transacciones de exportación."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307
msgid "What is the Foreign Trade complement?" msgid "What is the Foreign Trade complement?"
@ -7498,11 +7573,11 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344
msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)"
msgstr "" msgstr "EDI para Mexico (l10n_mx_edi)"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:350 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:350
msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)"
msgstr "" msgstr "EDI para Mexico (l10n_mx_edi_extended)"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:357 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:357
msgid "Company" msgid "Company"
@ -7557,6 +7632,8 @@ msgid ""
"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " "You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is "
"only accepted by the SAT" "only accepted by the SAT"
msgstr "" msgstr ""
"Debes seleccionar la ** UMT Aduana ** (Unidad de medida) en * KG * ya que "
"solo es aceptada por el SAT"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399
msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product"
@ -7748,6 +7825,12 @@ msgid ""
" of the invoice - as indicated in the previous point in the **Payment " " of the invoice - as indicated in the previous point in the **Payment "
"Terms**." "Terms**."
msgstr "" msgstr ""
"`De acuerdo con la documentación del SAT "
"<https://www.sat.gob.mx/consultas/92764/comprobante-de-recepcion-de-pagos>` "
"_, puede haber 2 tipos de pago: ** PUE ** o ** PPD **. En ambos casos el "
"proceso de pago en Odoo es el mismo, la diferencia de si el pago es PUE o "
"PPD radica en el plazo de pago de la factura - como se indica en el punto "
"anterior en las ** Condiciones de Pago **."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513
msgid "" msgid ""
@ -8304,7 +8387,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1030 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1030
msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:"
msgstr "La contabilidad de México en Odoo se compone de 3 informes:" msgstr "La Contabilidad de México en Odoo se compone de 3 informes:"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1046 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1046
@ -8330,6 +8413,8 @@ msgid ""
"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " "You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> "
"Reporting --> Mexico`" "Reporting --> Mexico`"
msgstr "" msgstr ""
"Puede encontrar todos esos informes en: menuselection: `Contabilidad -> "
"Informes -> México`"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1048 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1048
msgid "" msgid ""
@ -8337,6 +8422,9 @@ msgid ""
":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" ":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button"
" **Export for SAT (XML)**." " **Export for SAT (XML)**."
msgstr "" msgstr ""
"La facturación electrónica nunca ha sido tan fácil, simplemente vaya a: "
"menuselection: `Contabilidad -> Reportes -> México -> COA` y haga clic en el"
" botón ** Exportar para SAT (XML) **."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1056 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1056
msgid "How to add new accounts ?" msgid "How to add new accounts ?"
@ -8369,6 +8457,10 @@ msgid ""
" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " " on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del "
"SAT**." "SAT**."
msgstr "" msgstr ""
"Para conocer todas las posibles categorías, puede leer el `Anexo 24 "
"<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/buzon_tributario/Documents/Anexo24_05012015.pdf>`"
" _ en el sitio web del SAT en la sección denominada ** Código agrupador de "
"cuentas del SAT **."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079
msgid "" msgid ""
@ -8377,6 +8469,10 @@ msgid ""
" a country in your database), it will have the most common labels by " " a country in your database), it will have the most common labels by "
"default. If the tag you need is not created, you can create it." "default. If the tag you need is not created, you can create it."
msgstr "" msgstr ""
"Cuando instalas el módulo l10n_mx y tu plan de cuentas depende de él (esto "
"sucede automáticamente cuando instalas la configuración de México como país "
"en tu base de datos), tendrás las etiquetas más comunes por defecto. Si no "
"se crea la etiqueta que necesitas, puedes crearla tú mismo."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1085 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1085
msgid "Trial Balance" msgid "Trial Balance"
@ -8506,6 +8602,9 @@ msgid ""
"`official information " "`official information "
"<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/declaraciones_informativas/Paginas/declaracion_informativa_terceros.aspx>`_" "<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/declaraciones_informativas/Paginas/declaracion_informativa_terceros.aspx>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`información oficial "
"<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/declaraciones_informativas/Paginas/declaracion_informativa_terceros.aspx>`"
" _"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1160 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1160
msgid "How to generate this report in Odoo?" msgid "How to generate this report in Odoo?"
@ -8516,6 +8615,8 @@ msgid ""
"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions "
"with third partied (DIOT)`." "with third partied (DIOT)`."
msgstr "" msgstr ""
"Vaya a: menú de selección: `Contabilidad -> Informes -> México -> "
"Transacciones con terceros (DIOR)`."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1169 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1169
msgid "" msgid ""
@ -8545,6 +8646,11 @@ msgid ""
" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " " else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all "
"your providers." "your providers."
msgstr "" msgstr ""
"Todos los proveedores deben tener los campos configurados en la pestaña de "
"contabilidad denominada \"Información DIOT\", el campo Nacionalidad L10N MX "
"se completa simplemente seleccionando el país correspondiente en la "
"dirección, no necesita hacer nada más allí, sino el tipo de operación l10n "
"MX debe estar configurado en todos sus proveedores."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1197 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1197
msgid "" msgid ""
@ -8733,6 +8839,9 @@ msgid ""
"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " "that do not have been recognized (Account type Total Current Year "
"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" "Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])"
msgstr "" msgstr ""
"Al 31 de diciembre, el balance general muestra las ganancias del año actual "
"que no se han reconocido (tipo de cuenta Total de ganancias no asignadas del"
" año actual en la cuenta MX 305.01.01 [tipo 'ganancias del año actual'])"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1289 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1289
msgid "" msgid ""
@ -8740,6 +8849,9 @@ msgid ""
"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " "year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous "
"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." "years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account."
msgstr "" msgstr ""
"El contador debe crear un Asiento Contable para reconocer el resultado del "
"año en las Ganancias Acumuladas de años anteriores en la cuenta \"resultados"
" de años anteriores\" (304.01.01 en México), que es una cuenta de capital."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1293 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1293
msgid "The simplified accounting entry would look like this:" msgid "The simplified accounting entry would look like this:"
@ -8781,6 +8893,12 @@ msgid ""
"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" "as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT"
" without having to manually create this information every day in Odoo." " without having to manually create this information every day in Odoo."
msgstr "" msgstr ""
"En México, casi todas las empresas envían y reciben pagos en diferentes "
"monedas. Si desea hacer esto, puede habilitar el uso de Multi-Monedas. "
"También debes habilitar la sincronización con el ** Servicio de Banco de "
"Mexico **, ya que esto te permitiría tener automáticamente el tipo de cambio"
" del SAT sin tener que crear manualmente esta información todos los días en "
"Odoo."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1325 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1325
msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature."
@ -8850,6 +8968,9 @@ msgid ""
"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does "
"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" "not resolve to a(n) simple type definition., line 36``"
msgstr "" msgstr ""
"`` atributo decl. 'TipoRelacion', atributo 'type': El valor QName "
"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' no se "
"resuelve en una (n) definición de tipo simple., Línea 36` '"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1362 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1362
msgid "" msgid ""
@ -8881,6 +9002,10 @@ msgid ""
"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " "[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the "
"allowed minimum length of '1'.``" "allowed minimum length of '1'.``"
msgstr "" msgstr ""
"`` 9: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', atributo 'NoIdentificacion': [facet"
" 'minLength'] El valor '' tiene una longitud de '0'; esto no alcanza la "
"longitud mínima permitida de '1'. ''"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1379 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1379
msgid "" msgid ""
@ -8889,6 +9014,10 @@ msgid ""
"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern "
"'[^|]{1,100}'.``" "'[^|]{1,100}'.``"
msgstr "" msgstr ""
"`` 9: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Elemento "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', atributo 'NoIdentificación': "
"[faceta 'patrón'] El valor '' es no aceptado por el patrón '[^ |] {1,100}'. "
"``"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383
msgid "" msgid ""
@ -8911,6 +9040,9 @@ msgid ""
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is "
"required but missing.``" "required but missing.``"
msgstr "" msgstr ""
"`` 6: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': El atributo 'Régimen' es "
"obligatorio pero falta ''."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392
msgid "" msgid ""
@ -8918,6 +9050,9 @@ msgid ""
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is "
"required but missing.``" "required but missing.``"
msgstr "" msgstr ""
"`` 5: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': El atributo 'RegimenFiscal' es "
"obligatorio pero falta ''."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1395 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1395
msgid "" msgid ""
@ -8955,6 +9090,11 @@ msgid ""
"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " "'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', "
"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``"
msgstr "" msgstr ""
"`` 2: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Elemento "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', atributo 'FormaPago': [faceta "
"'enumeración'] El valor '' es no es un elemento del conjunto {'01', '02', "
"'03', '04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15' , '17', '23', '24', "
"'25', '26', '27', '28', '29', '30', '99'} '"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1421 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1421
msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice."
@ -8966,6 +9106,9 @@ msgid ""
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': "
"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``"
msgstr "" msgstr ""
"`` 2: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Elemento "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', atributo 'LugarExpedicion': "
"[faceta 'enumeración'] El valor '' es no es un elemento del conjunto {'00 ''"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1433 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1433
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1447 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1447
@ -8975,6 +9118,10 @@ msgid ""
"is not a valid value of the atomic type " "is not a valid value of the atomic type "
"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``"
msgstr "" msgstr ""
"`` 2: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', atributo 'LugarExpedicion': '' "
"no es un valor válido de tipo atómico "
"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos} c_CodigoPostal'.``"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1436 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1436
msgid "" msgid ""
@ -8982,6 +9129,9 @@ msgid ""
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but "
"missing.``" "missing.``"
msgstr "" msgstr ""
"`` 5: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': El atributo 'Rfc' es obligatorio pero"
" falta ''."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439
msgid "" msgid ""
@ -8991,12 +9141,19 @@ msgid ""
"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" "complete all the mandatory fields for your address by following the steps in"
" this section: :ref:`mx-legal-info`." " this section: :ref:`mx-legal-info`."
msgstr "" msgstr ""
"** Solución **: Debes configurar correctamente la dirección de tu empresa, "
"este es un grupo de campos obligatorio, puedes ir a la configuración de tu "
"empresa en: menuselection: `Configuración -> Usuarios & Empresas -> "
"Empresas` y completar completar todo los campos obligatorios para su "
"dirección siguiendo los pasos de esta sección:: ref: `mx-legal-info`."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1452 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1452
msgid "" msgid ""
"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " "**Solution**: The postal code of your company address is not valid for "
"Mexico, please correct it." "Mexico, please correct it."
msgstr "" msgstr ""
"** Solución **: El código postal de la dirección de su empresa no es válido "
"para México, por favor corríjalo."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1461 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1461
msgid "" msgid ""
@ -9004,6 +9161,9 @@ msgid ""
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is "
"required but missing.``" "required but missing.``"
msgstr "" msgstr ""
"`` 18: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': El atributo 'TipoFactor' es "
"obligatorio pero falta ''."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1464 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1464
msgid "" msgid ""
@ -9011,6 +9171,9 @@ msgid ""
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is "
"required but missing.\", '')``" "required but missing.\", '')``"
msgstr "" msgstr ""
"`34: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element "
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': El atributo 'TipoFactor' es "
"obligatorio pero falta.\", '') ` '"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468
msgid "" msgid ""
@ -9080,6 +9243,9 @@ msgid ""
"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " "Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico "
"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." "such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Addenda: Complemento de información que se puede adjuntar a un Recibo de "
"Impuesto Digital de Internet (CFDI) normalmente requerido por ciertas "
"empresas en México como Walmart, Tiendas Sorianas, etc."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507
msgid "" msgid ""