[I18N] update source terms

This commit is contained in:
Martin Trigaux 2018-07-23 12:15:12 +02:00
parent 32be4d465f
commit 094a35d8a1
11 changed files with 1863 additions and 3462 deletions

View File

@ -77,6 +77,11 @@ file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/point_of_sale.po
source_file = locale/sources/point_of_sale.pot
source_lang = en
[odoo-11-doc.portal]
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/portal.po
source_file = locale/sources/portal.pot
source_lang = en
[odoo-11-doc.practical]
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/practical.po
source_file = locale/sources/practical.pot

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 14:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../accounting.rst:5
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:268
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:281
msgid "Accounting"
msgstr ""
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "Once you filled in your credentials, your bank feeds will be synchronized
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:73
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:501
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:531
msgid "FAQ"
msgstr ""
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:122
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:581
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:611
msgid "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" field set to \"Tasa\"."
msgstr ""
@ -1861,422 +1861,455 @@ msgid "**Password :** 12345678a"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:181
msgid "7. Configure the tag in sales taxes"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:183
msgid "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the \"Tag\" field should be \"IVA\", \"ISR\" or \"IEPS\"."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:190
msgid "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create a new tax you should choose a tag."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:194
msgid "Usage and testing"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:184
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:197
msgid "Invoicing"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:186
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:199
msgid "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following the normal Odoo's behaviour."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:189
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:202
msgid "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look like this:"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:196
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:209
msgid "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or sending it by email following the normal process on odoo to send your invoice by email."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:203
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:216
msgid "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should looks like."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:210
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:223
msgid "Cancelling invoices"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:212
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:225
msgid "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in Odoo."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:214
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:227
msgid "If the invoice is not paid."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:216
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:229
msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:224
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:237
msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:229
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:242
msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\""
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:234
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:247
msgid "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow cancelling to false again, then go to the journal and un check such field."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:237
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:250
msgid "**Legal considerations**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:239
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:252
msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:240
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:253
msgid "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a good control of the cancellation reasons."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:243
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:256
msgid "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel such document, this payments must be cancelled to following the same approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:248
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:261
msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:250
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:263
msgid "To generate the payment complement you just must to follow the normal payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are important."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:253
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:266
msgid "All payment done in the same day of the invoice will be considered as It will not be signed, because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:256
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:269
msgid "To test a regular signed payment just create an invoice for the day before today and then pay it today."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:258
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:271
msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:259
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:272
msgid "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code following the procedure on the official documentation `given by the SAT`_ in the section **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el caso de anticipos recibidos**."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:264
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:277
msgid "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer Payment without a proper invoice."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:269
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:282
msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:271
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:284
msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:272
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:285
msgid "Electronic Trial Balance."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:273
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:286
msgid "DIOT report."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:275
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:288
msgid "1 and 2 are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a report only available on the context of the accounting."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:278
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:291
msgid "You can find all those reports in the original report menu on Accounting app."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:284
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:297
msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:287
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:300
msgid "Electronic Chart of account CoA"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:289
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:302
msgid "The electronic accounting never has been easier, just go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on the button **Export for SAT (XML)**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:296
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:309
msgid "**How to add new accounts?**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:298
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:311
msgid "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a SAT coding group then your account will be automatically configured."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:301
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:314
msgid "Example to add an Account for a new Bank account go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then create a new account on the button \"Create\" and try to create an account with the number 102.01.99 once you change to set the name you will see a tag automatically set, the tags set are the one picked to be used in the COA on xml."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:311
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:324
msgid "**What is the meaning of the tag?**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:313
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:326
msgid "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:317
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:330
msgid "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it (this happen automatically when you install setting Mexico as country on your database) then you will have the more common tags if the tag you need is not created you can create one on the fly."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:323
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:336
msgid "Electronic Trial Balance"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:325
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:338
msgid "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Trial Balance` this is automatically generated, and can be exported to XML using the button in the top **Export for SAT (XML)** with the previous selection of the period you want to export."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:334
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:347
msgid "All the normal auditory and analysis features are available here also as any regular Odoo Report."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:338
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:351
msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:340
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:353
msgid "**What is the DIOT and the importance of presenting it SAT**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:342
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:355
msgid "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that we should not neglect what we present. So that things should not happen in Odoo."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:345
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:358
msgid "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties (DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must give the status of our operations to third parties, or what is considered the same, with our providers."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:350
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:363
msgid "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary to. submit the DIOT:"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:354
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:367
msgid "**When to file the DIOT and in what format?**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:356
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:369
msgid "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can find in the SAT website."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:360
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:373
msgid "Every month if you have operations with third parties it is necessary to present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have deals with suppliers, by February we must present the information pertinent to said data."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:365
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:378
msgid "**Where the DIOT is presented?**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:367
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:380
msgid "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will choose and which will be more comfortable for you than you will present every month or every time you have dealings with suppliers."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:371
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:384
msgid "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but this after having made up to 500 records."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:374
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:387
msgid "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your tax address, these records can be presented in a digital storage medium such as a CD or USB, which once validated you will be returned, so do not doubt that you will still have these records and of course, your CD or USB."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:380
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:393
msgid "**One more fact to know: the Batch load?**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:382
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:395
msgid "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch load, and of course the first thing we think is what is that ?, and according to the SAT site is:"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:386
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:399
msgid "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the necessary structure for their application and importation into the system of the Informative Declaration of Operations with third parties, avoiding the direct capture and consequently, optimizing the time invested in its integration for the presentation in time and form to the SAT."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:393
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:406
msgid "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in line with the SAT in regard to the Information Statement of Operations with Third Parties."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:398
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:411
msgid "You can find the `official information here`_."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:400
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:413
msgid "**How Generate this report in odoo?**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:402
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:415
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions with third partied (DIOT)`."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:407
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:420
msgid "A report view is shown, select last month to report the immediate before month you are or left the current month if it suits to you."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:413
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:426
msgid "Click on \"Export (TXT)."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:418
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:431
msgid "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow the necessary steps to declare it."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:422
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:435
msgid "Important considerations on your Supplier and Invice data for the DIOT"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:424
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:437
msgid "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select the proper country in the address, you do not need to do anything else there, but the *L10N Mx Type Of Operation* must be filled by you in all your suppliers."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:432
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:445
msgid "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are properly configured already."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:435
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:448
msgid "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment following standard odoo procedure."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:438
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:451
msgid "You do not need all you data on partners filled to try to generate the supplier invoice, you can fix this information when you generate the report itself."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:441
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:454
msgid "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually paid."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:443
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:456
msgid "If some of this considerations are not taken into account a message like this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you need to check on this particular report, this is the reason we recommend use this report not just to export your legal obligation but to generate it before the end of the month and use it as your auditory process to see all your partners are correctly set."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:454
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:467
msgid "Extra Recommended features"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:457
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:470
msgid "Contact Module (Free)"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:459
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:472
msgid "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to install."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:464
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:477
msgid "Multi currency (Requires Accounting App)"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:466
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:479
msgid "In Mexico almost all companies send and receive payments in different currencies if you want to manage such capability you should enable the multi currency feature and you should enable the synchronization with **Banxico**, such feature allow you retrieve the proper exchange rate automatically retrieved from SAT and not being worried of put such information daily in the system manually."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:473
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:486
msgid "Go to settings and enable the multi currency feature."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:479
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:492
msgid "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI 3.3)"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:481
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:494
msgid "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set on the xml, those errors are better informed to the user if the check is enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with debug mode enabled)."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:486
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:499
msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:487
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:500
msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\""
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:488
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:501
msgid "Click on button \"Create Contextual Action\""
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:489
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:502
msgid "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> Companies`"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:490
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:503
msgid "Open any company you have."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:491
msgid "Click on \"Action\" and then on \"Dowload XSD file to CFDI\"."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:504
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:527
msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:496
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:509
msgid "Now you can make an invoice with any error (for example a product without code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a generic one with no explanation."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:503
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:514
msgid "If you see an error like this:"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:516
msgid "The cfdi generated is not valid"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:518
msgid "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value '{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does not resolve to a(n) simple type definition., line 36"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:522
msgid "This can be caused because of a database backup restored in anothe server, or when the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above but:"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:526
msgid "Go to the company in which the error occurs."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:533
msgid "**Error message** (Only applicable on CFDI 3.3):"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:505
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:535
msgid ":9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': [facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the allowed minimum length of '1'."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:507
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:537
msgid ":9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': [facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:510
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:540
msgid "**Solution:** You forget to set the proper \"Reference\" field in the product, please go to the product form and set your internal reference properly."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:513
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:538
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:548
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:561
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:572
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:543
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:568
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:578
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:591
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:602
msgid "**Error message**:"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:515
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:545
msgid ":6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is required but missing."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:517
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:547
msgid ":5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is required but missing."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:520
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:550
msgid "**Solution:** You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look for the partner called as your company and set the proper fiscal position which is the kind of business you company does related to SAT list of possible values, antoher option can be that you forgot follow the considerations about fiscal positions."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:527
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:557
msgid "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should set 601, it will look like the image."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:535
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:565
msgid "For testing purposes this value must be *601 - General de Ley Personas Morales* which is the one required for the demo VAT."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:540
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:570
msgid ":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', '04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', '26', '27', '28', '29', '30', '99'}"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:543
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:573
msgid "**Solution:** The payment method is required on your invoice."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:550
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:580
msgid ":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': [facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00 :2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' is not a valid value of the atomic type '{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'. :5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but missing."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:555
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:585
msgid "**Solution:** You must set the address on your company properly, this is a mandatory group of fields, you can go to your company configuration on :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill all the required fields for your address following the step `3. Set you legal information in the company`."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:563
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:593
msgid ":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' is not a valid value of the atomic type '{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:566
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:596
msgid "**Solution:** The postal code on your company address is not a valid one for Mexico, fix it."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:574
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:604
msgid ":18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is required but missing. :34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is required but missing.\", '')"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:578
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:608
msgid "**Solution:** Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and used on the invoice."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 14:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Several actions are available:"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:28
msgid "Upgrade"
msgid ":ref:`Upgrade <upgrade_button>`"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:28
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Make an exact copy of your database, if you want to try out new apps or n
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:34
msgid "Rename"
msgid ":ref:`Rename <rename_online_database>`"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:35
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete a database instantly"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:47
#: ../../db_management/db_online.rst:46
msgid "Contact Support"
msgstr ""
@ -88,79 +88,123 @@ msgstr ""
msgid "Access our `support page <https://www.odoo.com/help>`__ with the correct database already selected"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:52
msgid "Duplicating a database"
#: ../../db_management/db_online.rst:51
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:54
msgid "Database duplication, renaming, custom DNS, etc. is not available for trial databases on our Online platform. Paid Databases and \"One App Free\" database can duplicate without problem."
#: ../../db_management/db_online.rst:53
msgid "Make sure to be connected to the database you want to upgrade and access the database management page. On the line of the database you want to upgrade, click on the \"Upgrade\" button."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:59
msgid "In the line of the database you want to duplicate, you will have a few buttons. To duplicate your database, just click **Duplicate**. You will have to give a name to your duplicate, then click **Duplicate Database**."
#: ../../db_management/db_online.rst:60
msgid "You have the possibility to choose the target version of the upgrade. By default, we select the highest available version available for your database; if you were already in the process of testing a migration, we will automatically select the version you were already testing (even if we released a more recent version during your tests)."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:66
msgid "If you do not check the \"For testing purposes\" checkbox when duplicating a database, all external communication will remain active:"
msgid "By clicking on the \"Test upgrade\" button an upgrade request will be generated. If our automated system does not encounter any problem, you will receive a \"Test\" version of your upgraded database."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:69
msgid "Emails are sent"
#: ../../db_management/db_online.rst:73
msgid "If our automatic system detect an issue during the creation of your test database, our dedicated team will have to work on it. You will be notified by email and the process will take up to 4 weeks."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:71
msgid "Payments are processed (in the e-commerce or Subscriptions apps, for example)"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:74
msgid "Delivery orders (shipping providers) are sent"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:76
msgid "Etc."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:78
msgid "Make sure to check the checkbox \"For testing purposes\" if you want these behaviours to be disabled."
#: ../../db_management/db_online.rst:77
msgid "You will have the possibility to test it for 1 month. Inspect your data (e.g. accounting reports, stock valuation, etc.), check that all your usual flows work correctly (CRM flow, Sales flow, etc.)."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:81
msgid "After a few seconds, you will be logged in your duplicated database. Notice that the url uses the name you chose for your duplicated database."
msgid "Once you are ready and that everything is correct in your test migration, you can click again on the Upgrade button, and confirm by clicking on Upgrade (the button with the little rocket!) to switch your production database to the new version."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:85
msgid "Duplicate databases expire automatically after 15 days."
#: ../../db_management/db_online.rst:89
msgid "Your database will be taken offline during the upgrade (usually between 30min up to several hours for big databases), so make sure to plan your migration during non-business hours."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:93
msgid "Deleting a Database"
#: ../../db_management/db_online.rst:96
msgid "Duplicating a database"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:95
msgid "You can only delete databases of which you are the administrator."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:97
msgid "When you delete your database all the data will be permanently lost. The deletion is instant and for all the Users. We advise you to do an instant backup of your database before deleting it, since the last automated daily backup may be several hours old at that point."
#: ../../db_management/db_online.rst:98
msgid "Database duplication, renaming, custom DNS, etc. is not available for trial databases on our Online platform. Paid Databases and \"One App Free\" database can duplicate without problem."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:103
msgid "From the `database management page <https://www.odoo.com/my/databases>`__, on the line of the database you want to delete, click on the \"Delete\" button."
msgid "In the line of the database you want to duplicate, you will have a few buttons. To duplicate your database, just click **Duplicate**. You will have to give a name to your duplicate, then click **Duplicate Database**."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:110
msgid "Read carefully the warning message that will appear and proceed only if you fully understand the implications of deleting a database:"
msgid "If you do not check the \"For testing purposes\" checkbox when duplicating a database, all external communication will remain active:"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:116
msgid "After a few seconds, the database will be deleted and the page will reload automatically."
#: ../../db_management/db_online.rst:113
msgid "Emails are sent"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:115
msgid "Payments are processed (in the e-commerce or Subscriptions apps, for example)"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:118
msgid "Delivery orders (shipping providers) are sent"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:120
msgid "If you need to re-use this database name, it will be immediately available."
msgid "Etc."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:122
msgid "Make sure to check the checkbox \"For testing purposes\" if you want these behaviours to be disabled."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:125
msgid "After a few seconds, you will be logged in your duplicated database. Notice that the url uses the name you chose for your duplicated database."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:129
msgid "Duplicate databases expire automatically after 15 days."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:137
msgid "Rename a Database"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:139
msgid "To rename your database, make sure you are connected to the database you want to rename, access the `database management page <https://www.odoo.com/my/databases>`__ and click **Rename**. You will have to give a new name to your database, then click **Rename Database**."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:150
msgid "Deleting a Database"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:152
msgid "You can only delete databases of which you are the administrator."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:154
msgid "When you delete your database all the data will be permanently lost. The deletion is instant and for all the Users. We advise you to do an instant backup of your database before deleting it, since the last automated daily backup may be several hours old at that point."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:160
msgid "From the `database management page <https://www.odoo.com/my/databases>`__, on the line of the database you want to delete, click on the \"Delete\" button."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:167
msgid "Read carefully the warning message that will appear and proceed only if you fully understand the implications of deleting a database:"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:173
msgid "After a few seconds, the database will be deleted and the page will reload automatically."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:177
msgid "If you need to re-use this database name, it will be immediately available."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:179
msgid "It is not possible to delete a database if it is expired or linked to a Subscription. In these cases contact `Odoo Support <https://www.odoo.com/help>`__"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:183
msgid "If you want to delete your Account, please contact `Odoo Support <https://www.odoo.com/help>`__"
msgstr ""

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 14:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -72,111 +72,111 @@ msgstr ""
msgid "You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need to enable a SMTP relay and to allow *Any addresses* in the *Allowed senders* section. The configuration steps are explained in `Google documentation <https://support.google.com/a/answer/2956491?hl=en>`__."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:49
#: ../../discuss/email_servers.rst:51
msgid "Be SPF-compliant"
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:50
#: ../../discuss/email_servers.rst:52
msgid "In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host in your domain name settings. Here is the configuration for Odoo Online:"
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:54
#: ../../discuss/email_servers.rst:56
msgid "If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all"
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:56
#: ../../discuss/email_servers.rst:58
msgid "In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g. for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it could be: v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all"
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:60
#: ../../discuss/email_servers.rst:62
msgid "Find `here <https://www.mail-tester.com/spf/>`__ the exact procedure to create or modify TXT records in your own domain registrar."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:63
#: ../../discuss/email_servers.rst:65
msgid "Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this usually happens more quickly."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:66
#: ../../discuss/email_servers.rst:68
msgid "Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF record by modifying it to authorize Odoo."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:71
#: ../../discuss/email_servers.rst:73
msgid "Allow DKIM"
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:72
#: ../../discuss/email_servers.rst:74
msgid "You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you should add a DNS \"odoo._domainkey\" CNAME record to \"odoo._domainkey.odoo.com\". For example, for \"foo.com\" they should have a record \"odoo._domainkey.foo.com\" that is a CNAME with the value \"odoo._domainkey.odoo.com\"."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:80
#: ../../discuss/email_servers.rst:82
msgid "How to manage inbound messages"
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:82
#: ../../discuss/email_servers.rst:84
msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:84
#: ../../discuss/email_servers.rst:86
msgid "**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall alias (**catchall@**)."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:88
#: ../../discuss/email_servers.rst:90
msgid "**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing <https://www.odoo.com/page/email-marketing>`__ to opt-out invalid recipients."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:92
#: ../../discuss/email_servers.rst:94
msgid "**Original messages**: Several business objects have their own alias to create new records in Odoo from incoming emails:"
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:95
#: ../../discuss/email_servers.rst:97
msgid "Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM <https://www.odoo.com/page/crm>`__),"
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:97
#: ../../discuss/email_servers.rst:99
msgid "Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk <https://www.odoo.com/page/helpdesk>`__),"
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:99
#: ../../discuss/email_servers.rst:101
msgid "Projects (to create new Tasks in `Odoo Project <https://www.odoo.com/page/project-management>`__),"
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:101
#: ../../discuss/email_servers.rst:103
msgid "Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment <https://www.odoo.com/page/recruitment>`__),"
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:103
#: ../../discuss/email_servers.rst:105
msgid "etc."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:105
#: ../../discuss/email_servers.rst:107
msgid "Depending on your mail server, there might be several methods to fetch emails. The easiest and most recommended method is to manage one email address per Odoo alias in your mail server."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:109
msgid "Create the corresponding email addresses in your mail server (catcall@, bounce@, sales@, etc.)."
#: ../../discuss/email_servers.rst:111
msgid "Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, bounce@, sales@, etc.)."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:111
#: ../../discuss/email_servers.rst:113
msgid "Set your domain name in the General Settings."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:116
#: ../../discuss/email_servers.rst:118
msgid "If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the form according to your email providers settings. Leave the *Actions to Perform on Incoming Mails* blank. Once all the information has been filled out, click on *TEST & CONFIRM*."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:125
#: ../../discuss/email_servers.rst:127
msgid "If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email server. That way you will receive incoming messages without delay. Indeed, Odoo Online is fetching incoming messages of external servers once per hour only. You should set redirections for all the email addresses to Odoo's domain name in your email server (e.g. *catchall@mydomain.ext* to *catchall@mycompany.odoo.com*)."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:132
#: ../../discuss/email_servers.rst:134
msgid "All the aliases are customizable in Odoo. Object aliases can be edited from their respective configuration view. To edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the developer mode from the Settings Dashboard."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:140
#: ../../discuss/email_servers.rst:142
msgid "Then refresh your screen and go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * mail.bounce.alias*)."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:147
#: ../../discuss/email_servers.rst:149
msgid "By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. You can change this value in developer mode. Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions` and look for *Mail: Fetchmail Service*."
msgstr ""

142
locale/sources/livechat.pot Normal file
View File

@ -0,0 +1,142 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../livechat/livechat.rst:5
msgid "Live Chat"
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:8
msgid "Chat in live with website visitors"
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:10
msgid "With Odoo Live Chat, you can establish a direct contact with your website visitors. A simple dialog box will be available on their screen and will allow them to get in touch with one of your sales representatives. This way, you can easily turn prospects into potential business opportunities. You will also be able to provide assistance to your customers. Overall, this is the perfect tool to improve customer satisfaction."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:19
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:21
msgid "To get the Live Chat feature, open the Apps module, search for \"Live Chat\" and then click on install."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:27
msgid "The Live Chat module provides you a direct access to your channels. There, operators can easily join and leave the chat."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:34
msgid "Add the live chat to an Odoo website"
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:36
msgid "If your website was created with Odoo, then the live chat is automatically added to it. All that is left to do, is to go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` to select the channel to be linked to the website."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:45
msgid "Add the live chat to an external website"
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:47
msgid "If your website was not created with Odoo, go to the Live Chat module and then select the channel to be linked. There, you can simply copy paste the code available into your website. A specific url you can send to customers or suppliers for them to access the live chat is also provided."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:54
msgid "Hide / display the live chat according to rules"
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:56
msgid "Rules for the live chat can be defined on the channel form. For instance, you can choose to display the chat in the countries you speak the language of. On the contrary, you are able to hide the chat in countries your company does not sell in. If you select *Auto popup*, you can also set the length of time it takes for the chat to appear."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:66
msgid "Prepare automatic messages"
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:68
msgid "On the channel form, in the *Options* section, several messages can be typed to appear automatically on the chat. This will entice visitors to reach you through the live chat."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:76
msgid "Start chatting with customers"
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:78
msgid "In order to start chatting with customers, first make sure that the channel is published on your website. To do so, select *Unpublished on Website* on the top right corner of the channel form to toggle the *Published* setting. Then, the live chat can begin once an operator has joined the channel."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:88
msgid "If no operator is available and/or if the channel is unpublished on the website, then the live chat button will not appear to visitors."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:92
msgid "In practice, the conversations initiated by the visitors will appear in the Discuss module and will also pop up as a direct message. Therefore, inquiries can be answered wherever you are in Odoo."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:96
msgid "If there several operators in charge of a channel, the system will dispatch sessions randomly between them."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:100
msgid "Use commands"
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:102
msgid "Commands are useful shortcuts for completing certain actions or to access information you might need. To use this feature, simply type the commands into the chat. The following actions are available :"
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:106
msgid "**/help** : show a helper message."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:108
msgid "**/helpdesk** : create a helpdesk ticket."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:110
msgid "**/helpdesk\\_search** : search for a helpdesk ticket."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:112
msgid "**/history** : see 15 last visited pages."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:114
msgid "**/lead** : create a new lead."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:116
msgid "**/leave** : leave the channel."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:119
msgid "If a helpdesk ticket is created from the chat, then the conversation it was generated from will automatically appear as the description of the ticket. The same goes for the creation of a lead."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:124
msgid "Send canned responses"
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:126
msgid "Canned responses allow you to create substitutes to generic sentences you frequently use. Typing a word instead of several will save you a lot of time. To add canned responses, go to :menuselection:`LIVE CHAT --> Configuration --> Canned Responses` and create as many as you need to. Then, to use them during a chat, simply type \":\" followed by the shortcut you assigned."
msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:136
msgid "You now have all of the tools needed to chat in live with your website visitors, enjoy !"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

114
locale/sources/portal.pot Normal file
View File

@ -0,0 +1,114 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6
msgid "My Odoo Portal"
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:8
msgid "In this section of the portal you will find all the communications between you and Odoo, documents such Quotations, Sales Orders, Invoices and your Subscriptions."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11
msgid "To access this section you have to log with your username and password to `Odoo <https://www.odoo.com/my/home>`__ . If you are already logged-in just click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20
msgid "Quotations"
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:22
msgid "Here you will find all the quotations sent to you by Odoo. For example, a quotation can be generated for you after adding an Application or a User to your database or if your contract has to be renewed."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:29
msgid "The *Valid Until* column shows until when the quotation is valid; after that date the quotation will be \"Expired\". By clicking on the quotation you will see all the details of the offer, the pricing and other useful information."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:36
msgid "If you want to accept the quotation just click \"Accept & Pay\" and the quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask for some modifications, click on \"Ask Changes Reject\"."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:43
msgid "All your purchases within Odoo such as Upsells, Themes, Applications, etc. will be registered under this section."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:49
msgid "By clicking on the sale order you can review the details of the products purchased and process the payment."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53
msgid "Invoices"
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:55
msgid "All the invoices of your subscription(s), or generated by a sales order, will be shown in this section. The tag before the Amount Due will indicate you if the invoice has been paid."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:62
msgid "Just click on the Invoice if you wish to see more information, pay the invoice or download a PDF version of the document."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66
msgid "Tickets"
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:68
msgid "When you submit a ticket through `Odoo Support <https://www.odoo.com/help>`__ a ticket will be created. Here you can find all the tickets that you have opened, the conversation between you and our Agents, the Status of the ticket and the ID (# Ref)."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:77
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:79
msgid "You can access to your Subscription with Odoo from this section. The first page shows you the subscriptions that you have and their status."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:85
msgid "By clicking on the Subscription you will access to all the details regarding your plan: this includes the number of applications purchased, the billing information and the payment method."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:89
msgid "To change the payment method click on \"Change Payment Method\" and enter the new credit card details."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:95
msgid "If you want to remove the credit cards saved, you can do it by clicking on \"Manage you payment methods\" at the bottom of the page. Click then on \"Delete\" to delete the payment method."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:102
msgid "At the date of the next invoice, if there is no payment information provided or if your credit card has expired, the status of your subscription will change to \"To Renew\". You will then have 7 days to provide a valid method of payment. After this delay, the subscription will be closed and you will no longer be able to access the database."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:109
msgid "Success Packs"
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:110
msgid "With a Success Pack/Partner Success Pack, you are assigned an expert to provide unique personalized assistance to help you customize your solution and optimize your workflows as part of your initial implementation. These hours never expire allowing you to utilize them whenever you need support."
msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:116
msgid "If you need information about how to manage your database see :ref:`db_online`"
msgstr ""

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -24,84 +24,6 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:3
msgid "How to use projects to handle claims/issues?"
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:5
msgid "A company selling support services often has to deal with problems occurring during the implementation of the project. These issues have to be solved and followed up as fast as possible in order to ensure the deliverability of the project and a positive customer satisfaction."
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:10
msgid "For example, as an IT company offering the implementation of your software, you might have to deal with customers emails experiencing technical problems. Odoo offers the opportunity to create dedicated support projects which automatically generate tasks upon receiving an customer support email. This way, the issue can then be assigned directly to an employee and can be closed more quickly."
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:18
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:24
#: ../../project/configuration/time_record.rst:12
#: ../../project/configuration/visualization.rst:15
#: ../../project/planning/assignments.rst:10
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:20
msgid "The following configuration are needed to be able to use projects for support and issues. You need to install the **Project management** and the **Issue Tracking** modules."
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:31
msgid "Create a project"
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:33
msgid "The first step in order to set up a claim/issue management system is to create a project related to those claims. Let's start by simply creating a **support project**. Enter the Project application dashboard, click on create and name your project **Support**. Tick the **Issues** box and rename the field if you want to customize the Issues label (e.g. **Bugs** or **Cases**). As issues are customer-oriented tasks, you might want to set the Privacy/Visibility settings to **Customer project** (therefore your client will be able to follow his claim in his portal)."
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:43
msgid "You can link the project to a customer if the project has been created to handle a specific client issues, otherwise you can leave the field empty."
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:51
msgid "Invite followers"
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:53
msgid "You can decide to notify your employees as soon as a new issue will be created. On the **Chatter** (bottom of the screen), you will notice two buttons on the right : **Follow** (green) and **No follower** (white). Click on the first to receive personally notifications and on the second to add others employees as follower of the project (see screenshot below)."
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:63
msgid "Set up your workflow"
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:65
msgid "You can easily personalize your project stages to suit your workflow by creating new columns. From the Kanban view of your project, you can add stages by clicking on **Add new column** (see image below). If you want to rearrange the order of your stages, you can easily do so by dragging and dropping the column you want to move to the desired location. You can also edit, fold or unfold anytime your stages by using the **setting** icon on your desired stage."
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:77
msgid "Generate issues from emails"
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:79
msgid "When your project is correctly set up and saved, you will see it appearing in your dashboard. Note that an email address for that project is automatically generated, with the name of the project as alias."
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:87
msgid "If you cannot see the email address on your project, go to the menu :menuselection:`Settings --> General Settings` and configure your alias domain. Hit **Apply** and go back to your **Projects** dashboard where you will now see the email address under the name of your project."
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:92
msgid "Every time one of your client will send an email to that email address, a new issue will be created."
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:96
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:113
#: ../../project/planning/assignments.rst:137
msgid ":doc:`../configuration/setup`"
msgstr ""
#: ../../project/advanced/claim_issue.rst:97
msgid ":doc:`../configuration/collaboration`"
msgstr ""
#: ../../project/advanced/feedback.rst:3
msgid "How to gather feedback from customers?"
msgstr ""
@ -218,6 +140,13 @@ msgstr ""
msgid "As an example, you may sell a pack of ``50 Hours`` of support at ``$25,000``. The price is fixed and charged initially. But you want to keep track of the support service you did for the customer. On the sale order, the service will trigger the creation of a task from which the consultant will record timesheets and, if needed, reinvoice the client according to the overtime spent on the project."
msgstr ""
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:24
#: ../../project/configuration/time_record.rst:12
#: ../../project/configuration/visualization.rst:15
#: ../../project/planning/assignments.rst:10
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:27
msgid "Install the required applications"
msgstr ""
@ -294,6 +223,11 @@ msgstr ""
msgid "On Odoo, the central document is the sales order, which means that the source document of the task is the related sales order."
msgstr ""
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:113
#: ../../project/planning/assignments.rst:137
msgid ":doc:`../configuration/setup`"
msgstr ""
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:114
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/services/reinvoice`"
msgstr ""

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 14:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -204,10 +204,7 @@ msgstr ""
#: ../../sales/invoicing/services/reinvoice.rst:26
#: ../../sales/invoicing/services/reinvoice.rst:95
#: ../../sales/invoicing/services/support.rst:17
#: ../../sales/quotation/online/creation.rst:6
#: ../../sales/quotation/setup/different_addresses.rst:14
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:21
#: ../../sales/quotation/setup/optional.rst:16
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:10
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -600,194 +597,6 @@ msgstr ""
msgid ":doc:`../../../inventory/settings/products/uom`"
msgstr ""
#: ../../sales/overview.rst:3
#: ../../sales/quotation/setup/different_addresses.rst:6
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:6
#: ../../sales/quotation/setup/optional.rst:6
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:6
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts.rst:3
msgid "Main Concepts"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:3
msgid "Introduction to Odoo Sales"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:11
msgid "Transcript"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:13
msgid "As a sales manager, closing opportunities with Odoo Sales is really simple."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:16
msgid "I selected a predefined quotation for a new product line offer. The products, the service details are already in the quotation. Of course, I can adapt the offer to fit my clients needs."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:20
msgid "The interface is really smooth. I can add references, some catchy phrases such as closing triggers (*here, you save $500 if you sign the quote within 15 days*). I have a beautiful and modern design. This will help me close my opportunities more easily."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:26
msgid "Plus, reviewing the offer from a mobile phone is easy. Really easy. The customer got a clear quotation with a table of content. We can communicate easily. I identified an upselling opportunity. So, I adapt the offer by adding more products. When the offer is ready, the customer just needs to sign it online in just a few clicks. Odoo Sales is integrated with major shipping services: UPS, Fedex, USPS and more. The signed offer creates a delivery order automatically."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:35
msgid "That's it, I successfully sold my products in just a few clicks."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:37
msgid "Oh, I also have the transaction and communication history at my fingertips. It's easy for every stakeholder to know clearly the past interaction. And any information related to the transaction."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:42
msgid "If you want to show information, I would do it from a customer form, something like:"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:45
msgid "Kanban of customers, click on one customer"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:47
msgid "Click on opportunities, click on quotation"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:49
msgid "Come back to customers (breadcrum)"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:51
msgid "Click on customer statement letter"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:53
msgid "Anytime, I can get an in-depth report of my sales activity. Revenue by salespeople or department. Revenue by category of product, drill-down to specific products, by quarter or month,... I like this report: I can add it to my dashboard in just a click."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:58
msgid "Odoo Sales is a powerful, yet easy-to-use app. At first, I used the sales planner. Thanks to it, I got tips and tricks to boost my sales performance."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:62
msgid "Try Odoo Sales now and get beautiful quotations, amazing dashboards and increase your success rate."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:3
msgid "Overview of the invoicing process"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:5
msgid "Depending on your business and the application you use, there are different ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft invoices are created by the system (with information coming from other documents like sales order or contracts) and accountant just have to validate draft invoices and send the invoices in batch (by regular mail or email)."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:12
msgid "Depending on your business, you may opt for one of the following way to create draft invoices:"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:16
msgid ":menuselection:`Sales Order --> Invoice`"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:18
msgid "In most companies, salespeople create quotations that become sales order once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales order. You have different options like:"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:22
msgid "Invoice on ordered quantity: invoice the full order before triggering the delivery order"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:25
msgid "Invoice based on delivered quantity: see next section"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:27
msgid "Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:31
msgid "For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice ready to invoice line, invoice a percentage (advance), invoice a fixed advance."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:36
msgid "This process is good for both services and physical products."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:41
msgid ":menuselection:`Sales Order --> Delivery --> Invoice`"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:43
msgid "Retailers and eCommerce usually invoice based on delivered quantity , instead of sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities you deliver may differs from the ordered quantities: foods (invoice based on actual Kg)."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:48
msgid "This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:57
msgid ":menuselection:`Recurring Contracts (subscriptions) --> Invoices`"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:59
msgid "For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on the contract."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:67
msgid ":menuselection:`eCommerce Order --> Invoice`"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:69
msgid "An eCommerce order will also trigger the creation of the invoice when it is fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only creates an order and the invoice will be triggered once the payment is received."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:75
msgid "Creating an invoice manually"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:77
msgid "Users can also create invoices manually without using contracts or a sales order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales process (quotations), or the delivery of the products or services."
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:82
msgid "Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create invoices manually in exceptional use cases:"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:85
msgid "if you need to create a refund"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:87
msgid "If you need to give a discount"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:89
msgid "if you need to change an invoice created from a sales order"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:91
msgid "if you need to invoice something not related to your core business"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:94
msgid "Others"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:96
msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:98
msgid "membership: invoice your members every year"
msgstr ""
#: ../../sales/overview/main_concepts/invoicing.rst:100
msgid "repairs: invoice your after-sale services"
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices.rst:3
msgid "Products & Prices"
msgstr ""
@ -1048,291 +857,304 @@ msgstr ""
msgid "Set taxes"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation.rst:3
msgid "Quotation"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/online.rst:3
msgid "Online Quotation"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/online/creation.rst:3
msgid "How to create and edit an online quotation?"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/online/creation.rst:9
msgid "Enable Online Quotations"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/online/creation.rst:11
msgid "To send online quotations, you must first enable online quotations in the Sales app from :menuselection:`Configuration --> Settings`. Doing so will prompt you to install the Website app if you haven't already."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/online/creation.rst:18
msgid "You can view the online version of each quotation you create after enabling this setting by selecting **Preview** from the top of the quotation."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/online/creation.rst:25
msgid "Edit Your Online Quotations"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/online/creation.rst:27
msgid "The online quotation page can be edited for each quotation template in the Sales app via :menuselection:`Configuration --> Quotation Templates`. From within any quotation template, select **Edit Template** to be taken to the corresponding page of your website."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/online/creation.rst:34
msgid "You can add text, images, and structural elements to the quotation page by dragging and dropping blocks from the pallet on the left sidebar menu. A table of contents will be automatically generated based on the content you add."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/online/creation.rst:38
msgid "Advanced descriptions for each product on a quotation are displayed on the online quotation page. These descriptions are inherited from the product page in your eCommerce Shop, and can be edited directly on the page through the inline text editor."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/online/creation.rst:45
msgid "You can choose to allow payment immediately after the customer validates the quote by selecting a payment option on the quotation template."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/online/creation.rst:48
msgid "You can edit the webpage of an individual quotation as you would for any web page by clicking the **Edit** button. Changes made in this way will only affect the individual quotation."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/online/creation.rst:52
msgid "Using Online Quotations"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/online/creation.rst:54
msgid "To share an online quotation with your customer, copy the URL of the online quotation, then share it with customer."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/online/creation.rst:60
msgid "Alternatively, your customer can access their online quotations by logging into your website through the customer portal. Your customer can accept or reject the quotation, print it, or negotiate the terms in the chat box. You will also receive a notification in the chatter within Odoo whenever the customer views the quotation."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup.rst:3
msgid "Setup"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/different_addresses.rst:3
msgid "How to use different invoice and delivery addresses?"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/different_addresses.rst:8
msgid "It is possible to configure different addresses for delivery and invoicing. This is very useful, because it could happen that your clients have multiple locations and that the invoice address differs from the delivery location."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/different_addresses.rst:16
msgid "First, go to the Sales application, then click on :menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the option **Enable the multiple address configuration from menu**."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/different_addresses.rst:24
msgid "Set the addresses on the contact form"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/different_addresses.rst:26
msgid "Invoice and/or shipping addresses and even other addresses are added on the contact form. To do so, go to the contact application, select the customer and in the **Contacts & Addresses** tab click on **Create**"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/different_addresses.rst:33
msgid "A new window will open where you can specify the delivery or the invoice address."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/different_addresses.rst:39
msgid "Once you validated your addresses, it will appear in the **Contacts & addresses** tab with distinctive logos."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/different_addresses.rst:46
msgid "On the quotations and sales orders"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/different_addresses.rst:48
msgid "When you create a new quotation, the option to select an invoice address and a delivery address is now available. Both addresses will automatically be filled in when selecting the customer."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/different_addresses.rst:56
msgid "Note that you can also create invoice and delivery addresses on the fly by selecting **Create and edit** in the dropdown menu."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/different_addresses.rst:59
msgid "When printing your sales orders, you'll notice the two addresses."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:3
msgid "How to create my first quotation?"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:8
msgid "Quotations are documents sent to customers to offer an estimated cost for a particular set of goods or services. The customer can accept the quotation, in which case the seller will have to issue a sales order, or refuse it."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:13
msgid "For example, my company sells electronic products and my client Agrolait showed interest in buying ``3 iPads`` to facilitate their operations. I would like to send them a quotation for those iPads with a sales price of ``320 USD`` by iPad with a ``5%`` discount."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:18
msgid "This section will show you how to proceed."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:24
msgid "Install the Sales Management module"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:26
msgid "In order to be able to issue your first quotation, you'll need to install the **Sales Management** module from the app module in the Odoo backend."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:34
msgid "Allow discounts on sales order line"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:36
msgid "Allowing discounts on quotations is a common sales practice to improve the chances to convert the prospect into a client."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:39
msgid "In our example, we wanted to grant ``Agrolait`` with a ``5%`` discount on the sale price. To enable the feature, go into the **Sales** application, select :menuselection:`Configuration --> Settings` and, under **Quotations and Sales**, tick **Allow discounts on sales order line** (see picture below) and apply your changes."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:49
msgid "Create your quotation"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:51
msgid "To create your first quotation, click on :menuselection:`Sales --> Quotations` and click on **Create**. Then, complete your quotation as follows:"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:55
msgid "Customer and Products"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:57
msgid "The basic elements to add to any quotation are the customer (the person you will send your quotation to) and the products you want to sell. From the quotation view, choose the prospect from the **Customer** drop-down list and under **Order Lines**, click on **Add an item** and select your product. Do not forget to manually add the number of items under **Ordered Quantity** and the discount if applicable."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:67
msgid "If you don't have any customer or product recorded on your Odoo environment yet, you can create them on the fly directly from your quotations :"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:71
msgid "To add a new customer, click on the **Customer** drop-down menu and click on **Create and edit**. In this new window, you will be able to record all the customer details, such as the address, website, phone number and person of contact."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:76
msgid "To add a new product, under **Order line**, click on add an item and on **Create and Edit** from the drop-down list. You will be able to record your product information (product type, cost, sale price, invoicing policy, etc.) along with a picture."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:82
msgid "Taxes"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:84
msgid "To parameter taxes, simply go on the taxes section of the product line and click on **Create and Edit**. Fill in the details (for example if you are subject to a ``21%`` taxe on your sales, simply fill in the right amount in percentage) and save."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:93
msgid "Terms and conditions"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:95
msgid "You can select the expiration date of your quotation and add your company's terms and conditions directly in your quotation (see picture below)."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:103
msgid "Preview and send quotation"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:105
msgid "If you want to see what your quotation looks like before sending it, click on the **Print** button (upper left corner). It will give you a printable PDF version with all your quotation details."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:113
msgid "Update your company's details (address, website, logo, etc) appearing on your quotation from the the **Settings** menu on the app switcher, and on click on the link :menuselection:`Settings --> General settings --> Configure company data`."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:118
msgid "Click on **Send by email** to automatically send an email to your customer with the quotation as an attachment. You can adjust the email body before sending it and even save it as a template if you wish to reuse it."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:127
msgid ":doc:`../online/creation`"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:128
msgid ":doc:`optional`"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:129
msgid ":doc:`terms_conditions`"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/optional.rst:3
msgid "How to display optional products on a quotation?"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/optional.rst:8
msgid "The use of suggested products is a marketing strategy that attempts to increase the amount a customer spends once they begin the buying process. For instance, a customer purchasing a cell phone could be shown accessories like a protective case, a screen cover, and headset. In Odoo, a customer can be presented with additional products that are relevant to their chosen purchase in one of several locations."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/optional.rst:18
msgid "Suggested products can be added to quotations directly, or to the ecommerce platform via each product form. In order to use suggested products, you will need to have the **Ecommerce** app installed:"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/optional.rst:23
msgid "Quotations"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/optional.rst:25
msgid "To add suggested products to quotations, you must first enable online quotations in the Sales app from :menuselection:`Configuration --> Settings`. Doing so will prompt you to install the Website app if you haven't already."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/optional.rst:32
msgid "You will then be able to add suggested products to your individual quotations and quotation templates under the **Suggested Products** tab of a quotation."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/optional.rst:39
msgid "Website Sales"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/optional.rst:41
msgid "You can add suggested products to a product on its product form, under the Website heading in the **Sales** tab. **Suggested products** will appear on the *product* page, and **Accessory Products** will appear on the *cart* page prior to checkout."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:3
msgid "How to link terms and conditions to a quotation?"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:8
msgid "Specifying Terms and Conditions is essential to ensure a good relationship between customers and sellers. Every seller has to declare all the formal information which include products and company policy so customer can read all those terms before committing to anything."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:13
msgid "Thanks to Odoo you can easily include your default terms and conditions on every quotation, sales order and invoice."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:16
msgid "Let's take the following example: Your company sells water bottles to restaurants and you would like to add the following standard terms and conditions on all your quotations:"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:20
msgid "*Safe storage of the products of MyCompany is necessary in order to ensure their quality, MyCompany will not be held accountable in case of unsafe storage of the products.*"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:25
msgid "General terms and conditions"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:27
msgid "General terms and conditions can be specified in the Sales settings. They will then automatically appear on every sales document from the quotation to the invoice."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:31
msgid "To specify your Terms and Conditions go into : :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Default Terms and Conditions`."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:36
msgid "After saving, your terms and conditions will appear on your new quotations, sales orders and invoices (in the system but also on your printed documents)."
msgstr ""
#: ../../sales/sale_ebay.rst:3
msgid "eBay"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations.rst:3
msgid "Send Quotations"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:3
msgid "Stimulate customers with quotations deadline"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:5
msgid "As you send quotations, it is important to set a quotation deadline; Both to entice your customer into action with the fear of missing out on an offer and to protect yourself. You don't want to have to fulfill an order at a price that is no longer cost effective for you."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:11
msgid "Set a deadline"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:13
msgid "On every quotation or sales order you can add an *Expiration Date*."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:19
msgid "Use deadline in templates"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:21
msgid "You can also set a default deadline in a *Quotation Template*. Each time that template is used in a quotation, that deadline is applied. You can find more info about quotation templates `here <https://docs.google.com/document/d/11UaYJ0k67dA2p-ExPAYqZkBNaRcpnItCyIdO6udgyOY/edit>`_."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:29
msgid "On your customer side, they will see this."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:3
msgid "Deliver and invoice to different addresses"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:5
msgid "In Odoo you can configure different addresses for delivery and invoicing. This is key, not everyone will have the same delivery location as their invoice location."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:10
msgid "Activate the feature"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:12
msgid "Go to :menuselection:`SALES --> Configuration --> Settings` and activate the *Customer Addresses* feature."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:19
msgid "Add different addresses to a quotation or sales order"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:21
msgid "If you select a customer with an invoice and delivery address set, Odoo will automatically use those. If there's only one, Odoo will use that one for both but you can, of course, change it instantly and create a new one right from the quotation or sales order."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:30
msgid "Add invoice & delivery addresses to a customer"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:32
msgid "If you want to add them to a customer before a quotation or sales order, they are added to the customer form. Go to any customers form under :menuselection:`SALES --> Orders --> Customers`."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:36
msgid "From there you can add new addresses to the customer."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:42
msgid "Various addresses on the quotation / sales orders"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:44
msgid "These two addresses will then be used on the quotation or sales order you send by email or print."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:3
msgid "Get paid to confirm an order"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:5
msgid "You can use online payments to get orders automatically confirmed. Saving the time of both your customers and yourself."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:9
msgid "Activate online payment"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:11
#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:12
msgid "Go to :menuselection:`SALES --> Configuration --> Settings` and activate the *Online Signature & Payment* feature."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:17
msgid "Once in the *Payment Acquirers* menu you can select and configure your acquirers of choice."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:20
msgid "You can find various documentation about how to be paid with payment acquirers such as `Paypal <../../ecommerce/shopper_experience/paypal>`_, `Authorize.Net (pay by credit card) <../../ecommerce/shopper_experience/authorize>`_, and others under the `eCommerce documentation <../../ecommerce>`_."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:31
msgid "If you are using `quotation templates <../quote_template>`_, you can also pick a default setting for each template."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:36
msgid "Register a payment"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:38
msgid "From the quotation email you sent, your customer will be able to pay online."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:3
msgid "Get a signature to confirm an order"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:5
msgid "You can use online signature to get orders automatically confirmed. Both you and your customer will save time by using this feature compared to a traditional process."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:10
msgid "Activate online signature"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:19
msgid "If you are using `quotation templates <https://drive.google.com/open?id=11UaYJ0k67dA2p-ExPAYqZkBNaRcpnItCyIdO6udgyOY>`_, you can also pick a default setting for each template."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:23
msgid "Validate an order with a signature"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:25
msgid "When you sent a quotation to your client, they can accept it and sign online instantly."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:30
msgid "Once signed the quotation will be confirmed and delivery will start."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:3
msgid "Increase your sales with suggested products"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:5
msgid "The use of suggested products is an attempt to offer related and useful products to your client. For instance, a client purchasing a cellphone could be shown accessories like a protective case, a screen cover, and headset."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:11
msgid "Add suggested products to your quotation templates"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:13
msgid "Suggested products can be set on *Quotation Templates*."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:17
msgid "Once on a template, you can see a *Suggested Products* tab where you can add related products or services."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:23
msgid "You can also add or modify suggested products on the quotation."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:26
msgid "Add suggested products to the quotation"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:28
msgid "When opening the quotation from the received email, the customer can add the suggested products to the order."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:37
msgid "The product(s) will be instantly added to their quotation when clicking on any of the little carts."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:43
msgid "Depending on your confirmation process, they can either digitally sign or pay to confirm the quotation."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:46
msgid "Each move done by the customer to the quotation will be tracked in the sales order, letting the salesperson see it."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:3
msgid "Use quotation templates"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:5
msgid "If you often sell the same products or services, you can save a lot of time by creating custom quotation templates. By using a template you can send a complete quotation in no time."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:12
msgid "For this feature to work, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and activate *Quotations Templates*."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:19
msgid "Create your first template"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:21
msgid "You will find the templates menu under :menuselection:`Sales --> Configuration`."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:24
msgid "You can then create or edit an existing one. Once named, you will be able to select the product(s) and their quantity as well as the expiration time for the quotation."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:31
msgid "On each template, you can also specify discounts if the option is activated in the *Sales* settings. The base price is set in the product configuration and can be alterated by customer pricelists."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:38
msgid "Edit your template"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:40
msgid "You can edit the customer interface of the template that they see to accept or pay the quotation. This lets you describe your company, services and products. When you click on *Edit Template* you will be brought to the quotation editor."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:51
msgid "This lets you edit the description content thanks to drag & drop of building blocks. To describe your products add a content block in the zone dedicated to each product."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:59
msgid "The description set for the products will be used in all quotations templates containing those products."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:63
msgid "Use a quotation template"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:65
msgid "When creating a quotation, you can select a template."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:70
msgid "Each product in that template will be added to your quotation."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:73
msgid "You can select a template to be suggested by default in the *Sales* settings."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:77
msgid "Confirm the quotation"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:79
msgid "Templates also ease the confirmation process for customers with a digital signature or online payment. You can select that in the template itself."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:86
msgid "Every quotation will now have this setting added to it."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:88
msgid "Of course you can still change it and make it specific for each quotation."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:3
msgid "Add terms & conditions on orders"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:5
msgid "Specifying Terms and Conditions is essential to ensure a good relationship between customers and sellers. Every seller has to declare all the formal information which include products and company policy; allowing the customer to read all those terms everything before committing to anything."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:11
msgid "Odoo lets you easily include your default terms and conditions on every quotation, sales order and invoice."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:15
msgid "Set up your default terms and conditions"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:17
msgid "Go to :menuselection:`SALES --> Configuration --> Settings` and activate *Default Terms & Conditions*."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:23
msgid "In that box you can add your default terms & conditions. They will then appear on every quotation, SO and invoice."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:33
msgid "Set up more detailed terms & conditions"
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:35
msgid "A good idea is to share more detailed or structured conditions is to publish on the web and to refer to that link in the terms & conditions of Odoo."
msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:39
msgid "You can also attach an external document with more detailed and structured conditions to the email you send to the customer. You can even set a default attachment for all quotation emails sent."
msgstr ""

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 14:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -365,446 +365,442 @@ msgid "HTML Pages"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:234
msgid "Odoo allows to minify HTML pages, from the **Website Admin** app, using the :menuselection:`Configuration` menu. This will automatically remove extra space and tabs in your HTML code, reduce some tags code, etc."
msgid "The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web server (NGINX or Apache)."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:241
msgid "On top of that, the HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web server (NGINX or Apache)."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:244
#: ../../website/optimize/seo.rst:237
msgid "The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, usually using bootstrap and the HTML editor."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:248
#: ../../website/optimize/seo.rst:241
msgid "As an example, if you use the color picker to change the color of a paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the following code:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:252
#: ../../website/optimize/seo.rst:245
msgid "``<p class=\"text-primary\">My Text</p>``"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:254
#: ../../website/optimize/seo.rst:247
msgid "Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following code:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:257
#: ../../website/optimize/seo.rst:250
msgid "``<p style=\"color: #AB0201\">My Text</p>``"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:260
#: ../../website/optimize/seo.rst:253
msgid "Responsive Design"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:262
#: ../../website/optimize/seo.rst:255
msgid "As of 2015, websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in Google Page ranking. All Odoo themes rely on Bootstrap 3 to render efficiently according to the device: desktop, tablet or mobile phone."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:270
#: ../../website/optimize/seo.rst:263
msgid "As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your website are mobile friendly. (as opposed to traditional CMS which have mobile friendly themes, but some specific modules or pages are not designed to be mobile friendly as they all have their own CSS frameworks)"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:277
#: ../../website/optimize/seo.rst:270
msgid "Browser caching"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:279
#: ../../website/optimize/seo.rst:272
msgid "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically when their content change. As an example, all CSS files are loaded through this URL: `http://localhost:8069/web/content/457-0da1d9d/web.assets\\_common.0.css <http://localhost:8069/web/content/457-0da1d9d/web.assets_common.0.css>`__. The ``457-0da1d9d`` part of this URL will change if you modify the CSS of your website."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:286
#: ../../website/optimize/seo.rst:279
msgid "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: XXX secs, while being updated instantly if you update the resource."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:294
#: ../../website/optimize/seo.rst:287
msgid "Scalability"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:296
#: ../../website/optimize/seo.rst:289
msgid "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS' and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to Odoo when it comes to high query volumes."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:301
#: ../../website/optimize/seo.rst:294
msgid "`*https://www.odoo.com/slides/slide/197* <https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`__"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:303
#: ../../website/optimize/seo.rst:296
msgid "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo eCommerce and Odoo CMS. (based on Odoo version 8, Odoo 9 is even faster)"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:310
#: ../../website/optimize/seo.rst:303
msgid "URLs handling"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:313
#: ../../website/optimize/seo.rst:306
msgid "URLs Structure"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:315
#: ../../website/optimize/seo.rst:308
msgid "A typical Odoo URL will look like this:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:317
#: ../../website/optimize/seo.rst:310
msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:319
#: ../../website/optimize/seo.rst:312
msgid "With the following components:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:321
#: ../../website/optimize/seo.rst:314
msgid "**https://** = Protocol"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:323
#: ../../website/optimize/seo.rst:316
msgid "**www.mysite.com** = your domain name"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:325
#: ../../website/optimize/seo.rst:318
msgid "**/fr\\_FR** = the language of the page. This part of the URL is removed if the visitor browses the main language of the website (english by default, but you can set another language as the main one). Thus, the English version of this page is: https://www.mysite.com/shop/product/my-great-product-31"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:331
#: ../../website/optimize/seo.rst:324
msgid "**/shop/product** = every module defines its own namespace (/shop is for the catalog of the eCommerce module, /shop/product is for a product page). This name can not be customized to avoid conflicts in different URLs."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:336
#: ../../website/optimize/seo.rst:329
msgid "**my-great-product** = by default, this is the slugified title of the product this page refers to. But you can customize it for SEO purposes. A product named \"Pain carré\" will be slugified to \"pain-carre\". Depending on the namespace, this could be different objects (blog post, page title, forum post, forum comment, product category, etc)"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:343
#: ../../website/optimize/seo.rst:336
msgid "**-31** = the unique ID of the product"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:345
#: ../../website/optimize/seo.rst:338
msgid "Note that any dynamic component of an URL can be reduced to its ID. As an example, the following URLs all do a 301 redirect to the above URL:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:348
#: ../../website/optimize/seo.rst:341
msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (short version)"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:350
#: ../../website/optimize/seo.rst:343
msgid "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (even shorter version)"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:352
#: ../../website/optimize/seo.rst:345
msgid "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (old product name)"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:355
#: ../../website/optimize/seo.rst:348
msgid "This could be useful to easily get shorter version of an URL and handle efficiently 301 redirects when the name of your product changes over time."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:359
#: ../../website/optimize/seo.rst:352
msgid "Some URLs have several dynamic parts, like this one (a blog category and a post):"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:362
#: ../../website/optimize/seo.rst:355
msgid "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:364
#: ../../website/optimize/seo.rst:357
msgid "In the above example:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:366
#: ../../website/optimize/seo.rst:359
msgid "Company News: is the title of the blog"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:368
#: ../../website/optimize/seo.rst:361
msgid "The Odoo Story: is the title of a specific blog post"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:370
#: ../../website/optimize/seo.rst:363
msgid "When an Odoo page has a pager, the page number is set directly in the URL (does not have a GET argument). This allows every page to be indexed by search engines. Example:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:374
#: ../../website/optimize/seo.rst:367
msgid "https://www.odoo.com/blog/page/3"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:377
#: ../../website/optimize/seo.rst:370
msgid "Having the language code as fr\\_FR is not perfect in terms of SEO. Although most search engines treat now \"\\_\" as a word separator, it has not always been the case. We plan to improve that for Odoo 10."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:382
#: ../../website/optimize/seo.rst:375
msgid "Changes in URLs & Titles"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:384
#: ../../website/optimize/seo.rst:377
msgid "When the URL of a page changes (e.g. a more SEO friendly version of your product name), you don't have to worry about updating all links:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:387
#: ../../website/optimize/seo.rst:380
msgid "Odoo will automatically update all its links to the new URL"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:389
#: ../../website/optimize/seo.rst:382
msgid "If external websites still points to the old URL, a 301 redirect will be done to route visitors to the new website"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:392
#: ../../website/optimize/seo.rst:385
msgid "As an example, this URL:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:394
#: ../../website/optimize/seo.rst:387
msgid "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:396
#: ../../website/optimize/seo.rst:389
msgid "Will automatically redirect to :"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:398
#: ../../website/optimize/seo.rst:391
msgid "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:400
#: ../../website/optimize/seo.rst:393
msgid "In short, just change the title of a blog post or the name of a product, and the changes will apply automatically everywhere in your website. The old link still works for links coming from external website. (with a 301 redirect to not lose the SEO link juice)"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:406
#: ../../website/optimize/seo.rst:399
msgid "HTTPS"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:408
#: ../../website/optimize/seo.rst:401
msgid "As of August 2014, Google started to add a ranking boost to secure HTTPS/SSL websites. So, by default all Odoo Online instances are fully based on HTTPS. If the visitor accesses your website through a non HTTPS url, it gets a 301 redirect to its HTTPS equivalent."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:414
#: ../../website/optimize/seo.rst:407
msgid "Links: nofollow strategy"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:416
#: ../../website/optimize/seo.rst:409
msgid "Having website that links to your own page plays an important role on how your page ranks in the different search engines. The more your page is linked from external and quality websites, the better is it for your SEO."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:421
#: ../../website/optimize/seo.rst:414
msgid "Odoo follows the following strategies to manage links:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:423
#: ../../website/optimize/seo.rst:416
msgid "Every link you create manually when creating page in Odoo is \"dofollow\", which means that this link will contribute to the SEO Juice for the linked page."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:427
#: ../../website/optimize/seo.rst:420
msgid "Every link created by a contributor (forum post, blog comment, ...) that links to your own website is \"dofollow\" too."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:430
#: ../../website/optimize/seo.rst:423
msgid "But every link posted by a contributor that links to an external website is \"nofollow\". In that way, you do not run the risk of people posting links on your website to third-party websites which have a bad reputation."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:435
#: ../../website/optimize/seo.rst:428
msgid "Note that, when using the forum, contributors having a lot of Karma can be trusted. In such case, their links will not have a ``rel=\"nofollow\"`` attribute."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:440
#: ../../website/optimize/seo.rst:433
msgid "Multi-language support"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:443
#: ../../website/optimize/seo.rst:436
msgid "Multi-language URLs"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:445
#: ../../website/optimize/seo.rst:438
msgid "If you run a website in multiple languages, the same content will be available in different URLs, depending on the language used:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:448
#: ../../website/optimize/seo.rst:441
msgid "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (English version = default)"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:450
#: ../../website/optimize/seo.rst:443
msgid "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (French version)"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:452
#: ../../website/optimize/seo.rst:445
msgid "In this example, fr\\_FR is the language of the page. You can even have several variations of the same language: pt\\_BR (Portuguese from Brazil) , pt\\_PT (Portuguese from Portugal)."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:457
#: ../../website/optimize/seo.rst:450
msgid "Language annotation"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:459
#: ../../website/optimize/seo.rst:452
msgid "To tell Google that the second URL is the French translation of the first URL, Odoo will add an HTML link element in the header. In the HTML <head> section of the English version, Odoo automatically adds a link element pointing to the other versions of that webpage;"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:464
#: ../../website/optimize/seo.rst:457
msgid "<link rel=\"alternate\" hreflang=\"fr\" href=\"https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1\"/>"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:467
#: ../../website/optimize/seo.rst:460
msgid "With this approach:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:469
#: ../../website/optimize/seo.rst:462
msgid "Google knows the different translated versions of your page and will propose the right one according to the language of the visitor searching on Google"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:473
#: ../../website/optimize/seo.rst:466
msgid "You do not get penalized by Google if your page is not translated yet, since it is not a duplicated content, but a different version of the same content."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:478
#: ../../website/optimize/seo.rst:471
msgid "Language detection"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:480
#: ../../website/optimize/seo.rst:473
msgid "When a visitor lands for the first time at your website (e.g. yourwebsite.com/shop), his may automatically be redirected to a translated version according to his browser language preference: (e.g. yourwebsite.com/fr\\_FR/shop)."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:485
#: ../../website/optimize/seo.rst:478
msgid "Odoo redirects visitors to their prefered language only the first time visitors land at your website. After that, it keeps a cookie of the current language to avoid any redirection."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:489
#: ../../website/optimize/seo.rst:482
msgid "To force a visitor to stick to the default language, you can use the code of the default language in your link, example: yourwebsite.com/en\\_US/shop. This will always land visitors to the English version of the page, without using the browser language preferences."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:496
#: ../../website/optimize/seo.rst:489
msgid "Meta Tags"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:499
#: ../../website/optimize/seo.rst:492
msgid "Titles, Keywords and Description"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:501
#: ../../website/optimize/seo.rst:494
msgid "Every web page should define the ``<title>``, ``<description>`` and ``<keywords>`` meta data. These information elements are used by search engines to rank and categorize your website according to a specific search query. So, it is important to have titles and keywords in line with what people search in Google."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:507
#: ../../website/optimize/seo.rst:500
msgid "In order to write quality meta tags, that will boost traffic to your website, Odoo provides a **Promote** tool, in the top bar of the website builder. This tool will contact Google to give you information about your keywords and do the matching with titles and contents in your page."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:516
#: ../../website/optimize/seo.rst:509
msgid "If your website is in multiple languages, you can use the Promote tool for every language of a single page;"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:519
#: ../../website/optimize/seo.rst:512
msgid "In terms of SEO, content is king. Thus, blogs play an important role in your content strategy. In order to help you optimize all your blog post, Odoo provides a page that allows you to quickly scan the meta tags of all your blog posts."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:528
#: ../../website/optimize/seo.rst:521
msgid "This /blog page renders differently for public visitors that are not logged in as website administrator. They do not get the warnings and keyword information."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:533
#: ../../website/optimize/seo.rst:526
msgid "Sitemap"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:535
#: ../../website/optimize/seo.rst:528
msgid "Odoo will generate a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance reasons, this file is cached and updated every 12 hours."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:538
#: ../../website/optimize/seo.rst:531
msgid "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, respecting the `sitemaps.org protocol <http://www.sitemaps.org/protocol.html>`__ grouping sitemap URL's in 45000 chunks per file."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:544
#: ../../website/optimize/seo.rst:537
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:546
#: ../../website/optimize/seo.rst:539
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:548
#: ../../website/optimize/seo.rst:541
msgid "``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed automatically based on related object. For a page related to a product, this could be the last modification date of the product or the page"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:553
#: ../../website/optimize/seo.rst:546
msgid "``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on their content (example: a forum might assign a priority based on the number of votes on a specific post). The priority of a static page is defined by it's priority field, which is normalized. (16 is the default)"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:560
#: ../../website/optimize/seo.rst:553
msgid "Structured Data Markup"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:562
#: ../../website/optimize/seo.rst:555
msgid "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine results. It is a way for website owners to send structured data to search engine robots; helping them to understand your content and create well-presented search results."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:567
#: ../../website/optimize/seo.rst:560
msgid "Google supports a number of rich snippets for content types, including: Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:570
#: ../../website/optimize/seo.rst:563
msgid "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org <http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum posts and contact addresses. This allows your product pages to be displayed in Google using extra information like the price and rating of a product:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:580
#: ../../website/optimize/seo.rst:573
msgid "robots.txt"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:582
#: ../../website/optimize/seo.rst:575
msgid "Odoo automatically creates a ``/robots.txt`` file for your website. Its content is:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:585
#: ../../website/optimize/seo.rst:578
msgid "User-agent: \\*"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:587
#: ../../website/optimize/seo.rst:580
msgid "Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:590
#: ../../website/optimize/seo.rst:583
msgid "Content is king"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:592
#: ../../website/optimize/seo.rst:585
msgid "When it comes to SEO, content is usually king. Odoo provides several modules to help you build your contents on your website:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:595
#: ../../website/optimize/seo.rst:588
msgid "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their content is automatically indexed on the web page. Example: `https://www.odoo.com/slides/public-channel-1 <https://www.odoo.com/slides/public-channel-1>`__"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:599
#: ../../website/optimize/seo.rst:592
msgid "**Odoo Forum**: let your community create contents for you. Example: `https://odoo.com/forum/1 <https://odoo.com/forum/1>`__ (accounts for 30% of Odoo.com landing pages)"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:603
#: ../../website/optimize/seo.rst:596
msgid "**Odoo Mailing List Archive**: publish mailing list archives on your website. Example: `https://www.odoo.com/groups/community-59 <https://www.odoo.com/groups/community-59>`__ (1000 pages created per month)"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:608
#: ../../website/optimize/seo.rst:601
msgid "**Odoo Blogs**: write great contents."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:611
#: ../../website/optimize/seo.rst:604
msgid "The 404 page is a regular page, that you can edit like any other page in Odoo. That way, you can build a great 404 page to redirect to the top content of your website."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:616
#: ../../website/optimize/seo.rst:609
msgid "Social Features"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:619
#: ../../website/optimize/seo.rst:612
msgid "Twitter Cards"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:621
#: ../../website/optimize/seo.rst:614
msgid "Odoo does not implement twitter cards yet. It will be done for the next version."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:625
#: ../../website/optimize/seo.rst:618
msgid "Social Network"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:627
#: ../../website/optimize/seo.rst:620
msgid "Odoo allows to link all your social network accounts in your website. All you have to do is to refer all your accounts in the **Settings** menu of the **Website Admin** application."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:632
#: ../../website/optimize/seo.rst:625
msgid "Test Your Website"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:634
#: ../../website/optimize/seo.rst:627
msgid "You can compare how your website rank, in terms of SEO, against Odoo using WooRank free services: `https://www.woorank.com <https://www.woorank.com>`__"
msgstr ""