[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2022-02-13 00:30:37 +01:00
parent 2cf55fe863
commit 1518074e68
2 changed files with 61 additions and 7 deletions

View File

@ -22063,7 +22063,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:31
msgid "SEPA Direct Debit Mandates" msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
msgstr "" msgstr "Mandatos de adeudos directos SEPA"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:34 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:34
msgid "Create a mandate" msgid "Create a mandate"
@ -22174,12 +22174,16 @@ msgid ""
"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " "You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an "
"active SDD mandate." "active SDD mandate."
msgstr "" msgstr ""
"Puede registrar los pagos por SDD para las facturas emitidas a clientes que "
"cuenten con un mandato SDD activo."
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:103 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:103
msgid "" msgid ""
"To do so, open the invoice, click on *Register Payment*, and choose *SEPA " "To do so, open the invoice, click on *Register Payment*, and choose *SEPA "
"Direct Debit* as payment method." "Direct Debit* as payment method."
msgstr "" msgstr ""
"Para hacerlo, abra la factura, haga clic en *Registrar pago* y escoja "
"*Adeudos directos por SEPA* como método de pago."
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:107 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:107
msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments" msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments"

View File

@ -1689,12 +1689,17 @@ msgid ""
"scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the " "scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the "
"IoT Box." "IoT Box."
msgstr "" msgstr ""
"Algunos escáneres de código de barras mal construidos no se anuncian como "
"escáneres de código de barras, sino como teclados USB y la Caja IoT no los "
"reconocerá."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:121 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:121
msgid "" msgid ""
"You can manually change the device type by going to its form view and " "You can manually change the device type by going to its form view and "
"activating the *Is scanner* option." "activating the *Is scanner* option."
msgstr "" msgstr ""
"Puede cambiar manualmente el tipo de dispositivo al ir a su vista de "
"formulario y activar la opción de *Es un escáner*."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:128 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:128
msgid "Cashdrawer" msgid "Cashdrawer"
@ -1709,6 +1714,8 @@ msgid ""
"The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* " "The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* "
"checkbox should be ticked in the POS configuration." "checkbox should be ticked in the POS configuration."
msgstr "" msgstr ""
"La caja registradora se debe conectar a la impresora y se debe seleccionar "
"la casilla de *Caja registradora* en la configuración del PdV."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices.rst:5 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices.rst:5
msgid "Devices" msgid "Devices"
@ -1716,7 +1723,7 @@ msgstr "Dispositivos"
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:3 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:3
msgid "Connect a Camera" msgid "Connect a Camera"
msgstr "" msgstr "Conectar una cámara"
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:5 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:5
msgid "" msgid ""
@ -1726,6 +1733,11 @@ msgid ""
"Doing so will allow you to take pictures when you reach the chosen quality " "Doing so will allow you to take pictures when you reach the chosen quality "
"control point." "control point."
msgstr "" msgstr ""
"Puede necesitar usar una cámara al usar su *Caja IoT* en Odoo. Este "
"dispositivo es fácil de configurar, ya que se puede realizar en pocos pasos."
" Posteriormente, puede usarla en su proceso de fabricación y vincularla a un"
" punto de control. Hacer esto le permitirá tomar fotos al llegar al punto de"
" control de calidad elegido."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:12 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:12
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13
@ -1738,6 +1750,8 @@ msgstr "Conexión"
msgid "" msgid ""
"To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable." "To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable."
msgstr "" msgstr ""
"Para conectar la cámara a la *Caja IoT*, solamente conecte ambos con un "
"cable."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:17
msgid "" msgid ""
@ -1745,15 +1759,17 @@ msgid ""
"hardware>`__, there is no need to set up anything as it will be detected as " "hardware>`__, there is no need to set up anything as it will be detected as "
"soon as it is connected." "soon as it is connected."
msgstr "" msgstr ""
"Si su cámara es `*compatible* <https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`__, "
"no es necesario configurar nada porque lo detectará en cuanto se conecte."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:25 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:25
msgid "Link a Camera to a Quality Control Point" msgid "Link a Camera to a Quality Control Point"
msgstr "" msgstr "Vincular una cámara a un punto de control de calidad"
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:28 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:28
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:34
msgid "With the Manufacturing app" msgid "With the Manufacturing app"
msgstr "" msgstr "Con la aplicación de Fabricación"
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:30
msgid "" msgid ""
@ -1761,12 +1777,17 @@ msgid ""
"Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open " "Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open "
"the control point you want to link with the camera." "the control point you want to link with the camera."
msgstr "" msgstr ""
"En su *aplicación de Calidad* puede configurar el dispositivo en un *Punto "
"de control de calidad*. Vaya al menú de *Puntos de control*, en *Control de "
"calidad* y abra el punto de control que desea vincular con la cámara."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:34
msgid "" msgid ""
"Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown " "Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown "
"list. Now, hit save." "list. Now, hit save."
msgstr "" msgstr ""
"Puede editar el punto de control y seleccionar el dispositivo en la lista "
"desplegable. Posteriormente, haga clic en Guardar."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:40
msgid "" msgid ""
@ -1774,16 +1795,21 @@ msgid ""
"manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before" "manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before"
" will allow you to take a picture." " will allow you to take a picture."
msgstr "" msgstr ""
"Ahora puede utilizar su cámara con el *Punto de control* elegido. En su "
"proceso de fabricación, llegar al *Punto de control de calidad* que eligió "
"le permitirá tomar una fotografía."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:3 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:3
msgid "Connect a Footswitch" msgid "Connect a Footswitch"
msgstr "" msgstr "Conectar un interruptor de pie"
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:5 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:5
msgid "" msgid ""
"When working, it is always better to have your two hands available. Using " "When working, it is always better to have your two hands available. Using "
"Odoos *IoT Box* and a footswitch will allow it." "Odoos *IoT Box* and a footswitch will allow it."
msgstr "" msgstr ""
"Siempre es mejor tener ambas manos disponibles al trabajar. Usar la *Caja "
"IoT* de Odoo y un interruptor de pie le permitirán lograr esto."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:8 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -1791,12 +1817,17 @@ msgid ""
"actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be " "actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be "
"configured in a few steps." "configured in a few steps."
msgstr "" msgstr ""
"De hecho, podrá pasar de una pantalla a otra y realizar otras acciones "
"usando su pie y el interruptor. Es muy conveniente y se puede configurar en "
"algunos pasos."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:15 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:15
msgid "" msgid ""
"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect" "Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect"
" the two by cable." " the two by cable."
msgstr "" msgstr ""
"Conectar el interruptor de pie a la *Caja IoT* es sencillo, solo debe "
"conectar ambos con un cable."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:18
msgid "" msgid ""
@ -1804,10 +1835,13 @@ msgid ""
"hardware>`__, there is no need to set up anything since it will be " "hardware>`__, there is no need to set up anything since it will be "
"automatically detected when connected." "automatically detected when connected."
msgstr "" msgstr ""
"Si su interruptor de pie es `compatible <https://www.odoo.com/page/iot-"
"hardware>`__, no es necesario configurar nada porque lo detectará en cuanto "
"lo conecte."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:26 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:26
msgid "Link a Footswitch to a Workcenter" msgid "Link a Footswitch to a Workcenter"
msgstr "" msgstr "Vincular un interruptor de pie con un centro de trabajo"
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:28 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:28
msgid "" msgid ""
@ -1816,6 +1850,11 @@ msgid ""
"the device in the *IoT Triggers* tab. Then, you can link it to an action and" "the device in the *IoT Triggers* tab. Then, you can link it to an action and"
" also add a key to trigger it." " also add a key to trigger it."
msgstr "" msgstr ""
"Debe configurar el interruptor de pie en un centro de trabajo para poder "
"vincularlo con una acción. Vaya al centro de trabajo en el que desea "
"utilizar el interruptor de pie y agregue el dispositivo en la pestaña de "
"*Activadores de IoT*. Posteriormente, puede vincularlo a una acción y "
"también agregar una tecla para activarla."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:36
msgid "" msgid ""
@ -1823,16 +1862,22 @@ msgid ""
"matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, " "matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, "
"automatically skip the current part of the process you work on." "automatically skip the current part of the process you work on."
msgstr "" msgstr ""
"Tome en cuenta que se elegirá la primera en la lista. Por lo tanto, el orden"
" es importante. Por ejemplo, en la imagen presentada anteriormente, usar el "
"interruptor de pie hará que se salte automáticamente la parte actual del "
"proceso en el que trabaja."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:41
msgid "" msgid ""
"When you are on the work order screen, a status button indicates if you are " "When you are on the work order screen, a status button indicates if you are "
"correctly connected to the footswitch." "correctly connected to the footswitch."
msgstr "" msgstr ""
"Cuando está en la pantalla de la orden de trabajo, un botón de estado indica"
" si el interruptor de pie se conectó correctamente."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:3 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:3
msgid "Connect a Measurement Tool" msgid "Connect a Measurement Tool"
msgstr "" msgstr "Conectar una herramienta de medición"
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:5 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:5
msgid "" msgid ""
@ -1840,6 +1885,9 @@ msgid ""
"database. Find the list of supported devices here: `Supported devices " "database. Find the list of supported devices here: `Supported devices "
"<https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`__,." "<https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`__,."
msgstr "" msgstr ""
"Con la *Caja IoT* de Odoo es posible conectar herramientas de medición a su "
"base de datos. Consulte la lista de dipositivos compatibles: `Dispositivos "
"compatibles <https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`__,."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:10 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:10
msgid "Connect in USB" msgid "Connect in USB"
@ -1850,6 +1898,8 @@ msgid ""
"To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, " "To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, "
"and the device should appear in your Odoo database." "and the device should appear in your Odoo database."
msgstr "" msgstr ""
"Para agregar un dispositivo conectado mediante USB, conecte el cable USB a "
"la *Caja IoT*, el dispositivo debería aparecer en su base de datos de Odoo."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:19
msgid "Connect in Bluetooth" msgid "Connect in Bluetooth"