[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2023-10-29 01:41:06 +02:00
parent 885e52530b
commit 216eb6edfb
127 changed files with 29688 additions and 10579 deletions

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
@ -621,7 +621,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
msgid "LiveChat"
msgstr ""
@ -711,11 +711,37 @@ msgstr ""
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361
msgid "HTTPS Hardening"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363
msgid ""
"Add the `Strict-Transport-Security` header to all requests, in order to "
"prevent browsers from ever sending a plain HTTP request to this domain. You "
"will need to maintain a working HTTPS service with a valid certificate on "
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
"be entirely unable to access it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid ""
"Force HTTPS connections during a year for every visitor in NGINX with the "
"line:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:375
msgid ""
"Additional configuration can be defined for the `session_id` cookie. The "
"`Secure` flag can be added to ensure it is never transmitted over HTTP and "
"`SameSite=Lax` to prevent authenticated `CSRF`_."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:386
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:388
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -725,18 +751,18 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
@ -745,7 +771,7 @@ msgid ""
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid ""
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
@ -754,7 +780,7 @@ msgid ""
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:414
msgid ""
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
@ -764,7 +790,7 @@ msgid ""
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
msgid ""
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
@ -774,11 +800,11 @@ msgid ""
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:429
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:431
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -786,11 +812,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -798,21 +824,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:446
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -821,18 +847,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:485
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:489
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -840,7 +866,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -854,19 +880,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:517
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -875,18 +901,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:526
msgid "Security"
msgstr "الأمن"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:528
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:532
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -896,20 +922,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:538
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:544
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -918,14 +944,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:553
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -935,7 +961,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:560
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -945,7 +971,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -954,20 +980,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:571
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:575
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -977,7 +1003,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:585
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -987,28 +1013,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:591
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1023,7 +1049,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:614
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1038,19 +1064,19 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:625
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:631
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
@ -1058,11 +1084,11 @@ msgid ""
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:639
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:641
msgid ""
"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are "
"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo "
@ -1070,64 +1096,64 @@ msgid ""
"result: success or failure, along with the target login and source IP."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:645
msgid "The log entries will have the following form."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:617
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:647
msgid "Failed login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:621
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
msgid "Successful login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:656
msgid ""
"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as "
"`fail2ban`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
msgid ""
"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed "
"login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:635
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:665
msgid ""
"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on "
"HTTP(S)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:637
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:667
msgid ""
"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 "
"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:681
msgid "Database Manager Security"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:653
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:683
msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:655
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:685
msgid ""
"This setting is used on all database management screens (to create, delete, "
"dump or restore databases)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:688
msgid ""
"If the management screens must not be accessible at all, you should set "
"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the "
"database selection and management screens."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:664
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:694
msgid ""
"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-"
"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to "
@ -1136,14 +1162,14 @@ msgid ""
"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:670
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
msgid ""
"On production systems, database management operations should always be "
"performed by the system administrator, including provisioning of new "
"databases and automated backups."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:673
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
msgid ""
"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, "
"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for "
@ -1151,7 +1177,7 @@ msgid ""
"choose the database themselves."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:678
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:708
msgid ""
"If the management screens must only be accessible from a selected set of "
"machines, use the proxy server's features to block access to all routes "
@ -1159,75 +1185,75 @@ msgid ""
"which displays the database-selection screen."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:682
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
msgid ""
"If the database-management screen should be left accessible, the "
"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this "
"password is checked before allowing database-alteration operations."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:686
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:716
msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:692
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:695
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:725
msgid "Supported Browsers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:697
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:727
msgid ""
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
"market, as long as they are supported by their publishers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:730
msgid "Here are the supported browsers:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:702
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:732
msgid "Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:733
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:704
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:734
msgid "Microsoft Edge"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:705
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:735
msgid "Apple Safari"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:707
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:737
msgid ""
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
"publisher before filing a bug report."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:742
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:715
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:745
msgid ""
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
"provide more computing resources to both software."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:718
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:748
msgid ""
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
"sockets"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:752
msgid ""
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
@ -2085,8 +2111,8 @@ msgid ""
"Office 365` account if there is one, otherwise log in with the personal "
":guilabel:`Microsoft account`. A user with administrative access to the "
"Azure Settings will need to connect and perform the following configuration."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID`"
" (formally *Azure Active Directory*)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:30
@ -2095,8 +2121,9 @@ msgid ""
":guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` "
"screen, rename the :guilabel:`Name` to `Odoo` or something recognizable. "
"Under the :guilabel:`Supported account types` section select "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory "
"- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`."
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Microsoft Entra ID "
"directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, "
"Xbox)`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:36

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
@ -406,8 +406,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:53
msgid ""
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`. The location of this link is usually in the center of the page."
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID` "
"(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in"
" the center of the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56
@ -2394,7 +2395,7 @@ msgid ""
"their final rendering, making customizations more robust, without having to "
"edit any code whatsoever. This means that Odoo can use a Graphical User "
"Interface (GUI) to edit emails, which edits the backend code. When the "
"received email is read by the end user's program, different formatting an "
"received email is read by the end user's program, different formatting and "
"graphics will appear in the final form of it."
msgstr ""
@ -4041,17 +4042,23 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:27
msgid ""
"Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific "
"to each service and database. By default, IAP accounts are common to all "
"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the "
":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical"
" Settings --> IAP Account`."
"to each service. By default, IAP accounts are common to all companies, but "
"can be restricted to specific ones. Activate the :ref:`developer mode "
"<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP "
"Account`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36
msgid ""
"An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. "
"Reverting this change will re-enable the account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:40
msgid "IAP Portal"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:42
msgid ""
"The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible "
"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From "
@ -4059,11 +4066,11 @@ msgid ""
"consumption and set a reminder to when credits are low."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:50
msgid "Get notified when credits are low"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:48
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:52
msgid ""
"To be notified when its time to recharge my credits, Ill go to my IAP "
"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my "
@ -4073,33 +4080,33 @@ msgid ""
"by email!"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
msgid "IAP services available"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
msgid ""
"Different services are available depending on the hosting type of your "
"Database:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66
msgid ""
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
msgid ""
"*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by "
"Odoo and by third-party apps can be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:72
msgid "Offering my own services"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:70
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:74
msgid ""
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
@ -7982,13 +7982,15 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:12
msgid ":guilabel:`Warehouse`: the full name of the warehouse"
msgstr ""
msgstr ":guilabel:`المستودع`: الاسم الكامل للمستودع "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:13
msgid ""
":guilabel:`Short Name`: the abbreviated code by which the warehouse is "
"referred to; the short name for the default warehouse in Odoo is **WH**"
msgstr ""
":guilabel:`الاسم المختصر`: الكود المختصر المستخدم للإشارة إلى المستودع؛ "
"الاسم المختصر للمستودع الافتراضي في أودو هو **WH** "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:15
msgid ""
@ -7996,10 +7998,12 @@ msgid ""
" the company that owns the Odoo database or the company of a customer or "
"vendor"
msgstr ""
":guilabel:`الشركة`: اسم الشركة التي تملك المستودع؛ يمكن أن يتم إعداده كاسم "
"الشركة التي تملك قاعدة بيانات أودو أو شركة العميل أو المورّد "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:17
msgid ":guilabel:`Address`: the address where the warehouse is located"
msgstr ""
msgstr ":guilabel:`العنوان`: العنوان الذي يقع فيه المستودع "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:20
msgid ""
@ -8008,46 +8012,62 @@ msgid ""
" :guilabel:`Warehouse` heading. For more information about routes and how "
"they work in Odoo, see :ref:`Using Routes and Pull/Push Rules <use-routes>`."
msgstr ""
"ستظهر الخيارات أدناه فقط إذا كان مربع اختيار :guilabel:`المسارات متعددة "
"الخطوات` مفعلاً في :menuselection:`التهيئة --> الإعدادات` تحت عنوان "
":guilabel:`المستودع`. للمزيد من المعلومات حول المسارات وكيفية عملها في أودو،"
" ألقِ نظرة على :ref:`استخدام المسارات وقواعد السحب/الدفع <use-routes>`."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:25
msgid ""
":guilabel:`Incoming/Outgoing Shipments`: select the routes that incoming and"
" outgoing shipments should follow"
msgstr ""
":guilabel:`الشحنات الواردة/الصادرة`: قم بتحديد المسارات التي يجب أن تتبعها "
"الشحنات الواردة والصادرة "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:27
msgid ""
":guilabel:`Resupply Subcontractors`: allow subcontractors to be resupplied "
"from this warehouse"
msgstr ""
":guilabel:`إعادة تزويد المتعاقدين من الباطن`: تتيح للمتعاقدين من الباطن بأن "
"تتم إعادة تزويدهم من هذا المستودع "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:28
msgid ""
":guilabel:`Manufacture to Resupply`: allow for items to be manufactured in "
"this warehouse"
msgstr ""
":guilabel:`التصنيع لإعادة التزويد`: السماح للعناصر بأن يتم تصنيعها في هذا "
"المستودع "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:29
msgid ""
":guilabel:`Manufacture`: select the route that should be followed when "
"manufacturing goods inside the warehouse"
msgstr ""
":guilabel:`التصنيع`: حدد المسار الذي يجب اتباعه عند تصنيع البضائع داخل هذا "
"المستودع "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:31
msgid ""
":guilabel:`Buy to Resupply`: check the box to allow for purchased products "
"to be delivered to the warehouse"
msgstr ""
":guilabel:`الشراء لإعادة التزويد`: قم بتحديد المربع للسماح للمنتجات التي تم "
"شراؤها بأن يتم توصيلها إلى المستودع "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:33
msgid ""
":guilabel:`Resupply From`: select warehouses that can be used to resupply "
"the warehouse being created"
msgstr ""
":guilabel:`إعادة التزويد من`: حدد المستودعات التي يمكن استخدامها لإعادة "
"تزويد المستودع الذي تم إنشاؤه "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst-1
msgid "A filled out form for creating a new warehouse."
msgstr ""
msgstr "استمارة معبأة لإنشاء مستودع جديد. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:41
msgid ""
@ -8057,16 +8077,21 @@ msgid ""
" --> Settings` and click the checkbox under the :guilabel:`Warehouse` "
"heading."
msgstr ""
"سيؤدي إنشاء مستودع ثانٍ إلى تمكين إعداد *مواقع التخزين* تلقائياً، مما يسمح "
"بتتبع مواقع المنتجات داخل المستودع. لتفعيل ذلك، انتقل إلى "
":menuselection:`التهيئة --> الإعدادات` ثم اضغط على مربع الاختيار تحت ترويسة "
":guilabel:`المستودع`. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:46
msgid ""
"After filling out the form, click :guilabel:`Save` and the new warehouse "
"will be created."
msgstr ""
"بعد تعبئة الاستمارة، اضغط على :guilabel:`حفظ` وسيتم إنشاء المستودع الجديد. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:49
msgid "Add inventory to a new warehouse"
msgstr ""
msgstr "أضف مخزوناً لمستودع جديد "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:51
msgid ""
@ -8077,12 +8102,19 @@ msgid ""
" Inventory Adjustments`, and then click :guilabel:`Create`. The inventory "
"adjustment form can then be filled out as follows:"
msgstr ""
"إذا تم إنشاء مستودع جديد به مخزون بالفعل، يجب أن تتم إضافة المخزون إلى أودو "
"حتى تنعكس الكميات المدرجة في قاعدة بيانات أودو على المستودع الفعلي. لإضافة "
"مخزون إلى مستودع جديد، تنقل إلى :menuselection:`المخزون --> العمليات --> "
"تعديلات المخزون`، ثم اضغط على :guilabel:`إنشاء`. يمكن عندها تعبئة استمارة "
"تعديل المخزون كما يلي: "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:57
msgid ""
":guilabel:`Inventory Reference`: the name or code that the inventory "
"adjustment can be referred to by"
msgstr ""
":guilabel:`مرجع المخزون`: الاسم أو الكود الذي يمكن استخدامه للإشارة إلى "
"تعديلات المخزون "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:59
msgid ""
@ -8090,12 +8122,16 @@ msgid ""
"include the new warehouse and any locations within it that inventory will be"
" added to"
msgstr ""
":guilabel:`المواقع`: الموقع (المواقع) حيث يتم تخزين المخزون؛ قم بتضمين "
"المستودع الجديد وأي مواقع ضمنه قد تتم إضافة المخزون إليها "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:61
msgid ""
":guilabel:`Products`: include all products that will be added to inventory "
"or leave blank to select any product during the next step"
msgstr ""
":guilabel:`المنتجات`: اشمل كافة المنتجات التي ستتم إضافتها إلى المخزون أو "
"اترك فراغاً لتحديد أي منتجات أثناء الخطوة التالية "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:63
msgid ""
@ -8103,18 +8139,24 @@ msgid ""
"zero; does not affect inventory adjustments for new warehouses since they "
"have no existing inventory"
msgstr ""
":guilabel:`اشمل المنتجات المستهلكة`: اشمل المنتجات التي كميتها صفر؛ لا يؤثر "
"ذلك على تعديلات المخزون للمستودعات الجديدة بما أنه ليس بها مخزون "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:65
msgid ""
":guilabel:`Accounting Date`: the date used by accounting teams for "
"bookkeeping related to the inventory"
msgstr ""
":guilabel:`تاريخ المحاسبة`: التاريخ المستخدم من قِبَل فِرَق المحاسبة لمسك "
"الدفاتر المتعلقة بالمخزون "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:67
msgid ""
":guilabel:`Company`: the company that owns the inventory; can be set as the "
"user's company or as a customer or vendor"
msgstr ""
":guilabel:`الشركة`: الشركة التي تملك المخزون؛ يمكن تعيينها كشركة المستخدم أو"
" كعميل أو مورّد "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:69
msgid ""
@ -8123,10 +8165,13 @@ msgid ""
"affect inventory adjustments for new warehouses since they have no existing "
"inventory"
msgstr ""
":guilabel:`الكميات المعدودة`: اختر ما إذا كان يجب اعتبار الكميات المعدودة "
"للكميات التي تتم إضافتها ككمية في اليد بشكل افتراضي أو تعد صفراً؛ لا يؤثر "
"ذلك على تعديلات المخزون للمستودعات الجديدة حيث إنه لا يوجد بها مخزون موجود "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst-1
msgid "A filled out form for an inventory adjustment."
msgstr ""
msgstr "استمارة معبأة لتعديل المخزون. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:77
msgid ""
@ -9399,7 +9444,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:163
msgid "Custom Routes"
msgstr ""
msgstr "المسارات المخصصة "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:165
msgid ""
@ -9408,6 +9453,9 @@ msgid ""
"this route can be selected. A route can be applicable on a combination of "
"places."
msgstr ""
"لإنشاء مسار مخصص، اذهب إلى :menuselection:`المخزون --> التهيئة --> "
"المسارات`، ثم اضغط على :guilabel:`إنشاء`. تالياً، اختر الأماكن التي يمكن أن "
"يتم تحديد هذا المسار فيها. يمكن أن ينطبق المسار على عدة أماكن. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst-1
msgid "View of a pick-pack-ship route."
@ -9419,6 +9467,8 @@ msgid ""
"useful ones and adapt each route accordingly. Then, configure the "
":guilabel:`Rules` of the route."
msgstr ""
"كل مكان يعمل بطريقة مختلفة، ولذلك من المهم تحديد المهمة منها فقط وتكييف كل "
"مسار وفقاً لذلك. بعد ذلك، قم بتهيئة :guilabel:`قواعد` المسار. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:176
msgid ""
@ -9428,6 +9478,11 @@ msgid ""
"select the product category and open the form. Next, click :guilabel:`Edit` "
"and under the :guilabel:`Logistics` section, set the :guilabel:`Routes`."
msgstr ""
"إذا كان المسار منطبقاً على فئة منتج، سيظل المسار بحاجة إلى أن يتم إعداده "
"يدوياً في استمارة فئة المنتج، عن طريق الذهاب إلى :menuselection:`المخزون -->"
" التهيئة --> فئات المنتجات`، ثم قم بتحديد فئة المنتج وفتح الاستمارة. تالياً،"
" اضغط على :guilabel:`تحرير` وتحت قسم :guilabel:`اللوجستيات`، قم بإعداد "
":guilabel:`المسارات`. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:181
msgid ""
@ -9436,10 +9491,13 @@ msgid ""
"helpful if the business uses the dropshipping process for all the products "
"from the same category."
msgstr ""
"عند تطبيق المسار على فئة منتج، يتم تطبيق كافة القواعد المهيئة في المسار على "
"**كل** منتج في تلك الفئة. يكون ذلك مفيداً إذا كان المتجر يستخدم عملية إحالة "
"الشحن لكافة المنتجات التي تنتمي لنفس الفئة. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst-1
msgid "View of a route applied to the \"all\" product category."
msgstr ""
msgstr "عرض المسار المطبق على فئة المنتج \"الكل\". "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:189
msgid ""
@ -9448,11 +9506,14 @@ msgid ""
"warehouse that meet the conditions of the route's rules will then follow "
"that route."
msgstr ""
"المستودعات أيضاً تعمل بنفس الطريقة. إذا كان المسار منطبقاً على "
":guilabel:`المستودعات`، فإن كافة التحويلات التي ستحدث داخل المستودع المحدد، "
"والتي تتوافق مع قواعد المسار ستتبع ذلك المسار. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst-1
msgid ""
"View of the warehouse drop-down menu when selecting applicable on warehouse."
msgstr ""
msgstr "عرض القائمة المنسدلة للمستودع عند تحديد خيار \"منطبق\" في المستودع. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:197
msgid ""
@ -9460,6 +9521,9 @@ msgid ""
"less the opposite. The route must be manually chosen when creating a "
"quotation. This is useful if some products go through different routes."
msgstr ""
"إذا كان المسار منطبقاً على :guilabel:`بنود أمر البيع`، يكون العكس. يجب أن "
"يتم تحديد المسار يدوياً عند إنشاء عرض سعر. يكون ذلك مفيداً إذا كانت بعض "
"المنتجات تمر خلال عدة مسارات. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:201
msgid ""
@ -9467,10 +9531,12 @@ msgid ""
"quotation/sales order. Then, the route can be chosen on each line of the "
"quotation/sales order."
msgstr ""
"لا تنس تفعيل خيار ظهور عمود :guilabel:`المسار` في عرض السعر/أمر البيع. بعد "
"ذلك، يمكن أن يتم تحديد المسار في كل بند من بنود عرض السعر/أمر البيع. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst-1
msgid "View of the menu allowing to add new lines to sales orders."
msgstr ""
msgstr "القائمة وهي تسمح بإضافة بنود جديدة لأوامر البيع. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:208
msgid ""
@ -9478,6 +9544,9 @@ msgid ""
"or less like the product categories: once selected, the route must be "
"manually set on the product form."
msgstr ""
"وأخيراً، توجد مسارات يمكن تطبيقها على المنتجات. تعمل تلك المسارات كفئات "
"المنتجات: بمجرد أن يتم تحديدها، يجب أن يتم إعداد المسارات يدوياً في استمارة "
"المنتج. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:211
msgid ""
@ -9486,14 +9555,18 @@ msgid ""
":guilabel:`Inventory` tab and under the :guilabel:`Operations` section, "
"select the :guilabel:`Routes`."
msgstr ""
"لتعيين مسار في منتج، اذهب إلى :menuselection:`المخزون --> المنتجات --> "
"المنتجات` وقم بتحديد المنتج المطلوب، ثم اذهب إلى علامة تبويب "
":guilabel:`المخزون` تحت قسم :guilabel:`العمليات`، وحدد :guilabel:`المسارات`."
" "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst-1
msgid "View of a product form, where the route must be selected."
msgstr ""
msgstr "استمارة المنتج حيث يتم تحديد المسارات. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:220
msgid "Rules must be set on the route in order for the route to work."
msgstr ""
msgstr "يجب أن يتم تعيين القواعد في المسارات حتى تعمل المسارات. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:223
msgid "Rules"
@ -9506,10 +9579,14 @@ msgid ""
" route form. Next, click :guilabel:`Edit` and in the :guilabel:`Rules` "
"section, click on :guilabel:`Add a line`."
msgstr ""
"يتم تحديد القواعد في استمارة المسار. أولاً، اذهب إلى :menuselection:`المخزون"
" --> التهيئة --> المسارات` ثم افتح استمارة المسار المطلوب. تالياً، اضغط على "
":guilabel:`تحرير` وفي قسم :guilabel:`القواعد`، اضغط على :guilabel:`إضافة "
"بند`. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst-1
msgid "View of the rules menu, where it is possible to add new rules."
msgstr ""
msgstr "قائمة القواعد، حيث من الممكن إضافة قواعد جديدة. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:233
msgid ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
@ -356,29 +356,30 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refer to `Microsoft's documentation <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/ develop/quickstart-create-new-tenant>`_ on how to"
" set up an Azure AD Tenant (also called an *environment*), which is a "
"representation of an organization to manage and register apps."
" set up an Microsoft Entra ID (formally called *Microsoft Azure Active "
"Directory (Azure AD)*), which is a representation of an organization to "
"manage and register apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:23
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:24
msgid ""
"Then, `Register an Application <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/develop/ quickstart-register-app>`_, choosing the "
"appropriate :guilabel:`Supported account type`. Users who wish to connect "
"their Outlook calendar to Odoo should select the :guilabel:`Accounts in any "
"organizational directory (Any Azure AD directory - Multitenant) and personal"
" Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for :guilabel:`Supported "
"account types`."
"organizational directory (Any Microsoft Entra ID directory - Multitenant) "
"and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for "
":guilabel:`Supported account types`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:29
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:30
msgid ""
"When configuring the :guilabel:`Redirect URI`, choose :guilabel:`Web` and "
"copy the Odoo database URI (URL) followed by "
"`/microsoft_account/authentication`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:33
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:34
msgid ""
"Enter `https://www.companyname.odoo.com/microsoft_account/authentication` "
"for the :guilabel:`Redirect URI`."
@ -387,24 +388,24 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1
msgid ""
"The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the "
"Microsoft Azure AD portal."
"Microsoft Entra ID portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:40
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:41
msgid ""
"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check "
"this page <https://docs. microsoft.com/en-us/azure/active-"
"directory/develop/reply-url>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:44
msgid ""
"Regarding the application credentials, the user *must* add a client secret, "
"which allows Odoo to authenticate itself, requiring no interaction from the "
"user's side. :guilabel:`Certificates` are optional."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:47
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:48
msgid ""
"To do add a client secret, click :guilabel:`Add a certificate or secret` and"
" then click :guilabel:`New client secret`. Next, type a "
@ -412,7 +413,7 @@ msgid ""
":guilabel:`Expires`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:51
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:52
msgid ""
"Since resetting the synchronization can be tricky, Odoo recommends setting "
"the maximum allowed expiration date for the client secret (24 months), so "
@ -420,11 +421,11 @@ msgid ""
"generate the client secret (:guilabel:`Secret ID`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:56
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:57
msgid "Configuration in Odoo"
msgstr ""
msgstr "Configuration in Odoo"
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:59
msgid ""
"In the Odoo database, go to :menuselection:`Settings --> General Settings "
"--> Integrations` and activate the :guilabel:`Outlook Calendar` setting."
@ -434,7 +435,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook Calendar\" setting activated in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:65
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:66
msgid ""
"From the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Overview` section of "
"the application, copy the :guilabel:`Application (Client) ID`, and paste it "
@ -445,7 +446,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client ID\" in the Microsoft Azure portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:72
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:73
msgid ""
"In the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Certificates & secrets` "
"section, copy the :guilabel:`Client Secret Value` and paste it into the "
@ -456,17 +457,17 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client Secret\" token to be copied from Microsoft to Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:79
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:80
msgid ""
"Finally, on the Odoo :menuselection:`Settings --> General Settings` page, "
"click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:84
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:85
msgid "Sync with Outlook"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:88
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:89
msgid ""
"Odoo highly recommends testing the Outlook calendar synchronization on a "
"test database and a test email address (that is not used for any other "
@ -474,7 +475,7 @@ msgid ""
"user's production database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:92
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:93
msgid ""
"If the user has any past, present, or future events on their Odoo calendar "
"before syncing their Outlook calendar, Outlook will treat the events pulled "
@ -482,7 +483,7 @@ msgid ""
"notification to be sent from Outlook to all the event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:96
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:97
msgid ""
"To avoid unwanted emails being sent to all past, present, and future event "
"attendees, the user must add the events from the Odoo calendar to the "
@ -490,7 +491,7 @@ msgid ""
"and then start the sync."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:100
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:101
msgid ""
"Even after synchronizing the Odoo Calendar with the Outlook calendar, "
"Outlook will still send a notification to all event participants every time "
@ -499,7 +500,7 @@ msgid ""
" Odoo's side."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:105
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:106
msgid ""
"After one user syncs their Outlook calendar to the Odoo database, unwanted "
"email notifications are unavoidable because the first synchronized user's "
@ -510,53 +511,53 @@ msgid ""
"invitations to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:113
msgid ""
"In summary, once a user synchronizes their Outlook calendar with the Odoo "
"calendar:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:114
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
msgid ""
"Creating an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event "
"attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
msgid ""
"Deleting an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event"
" attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
msgid ""
"Unarchiving an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
msgid ""
"Archiving an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
msgid ""
"Adding a contact to an event causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:120
msgid ""
"Removing a contact from an event causes Outlook to send a cancellation to "
"all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:123
msgid "Sync Odoo Calendar and Outlook"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:124
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:125
msgid ""
"In the Odoo database, go to the :guilabel:`Calendar` module and click the "
":guilabel:`Outlook` sync button. The page will redirect to a Microsoft login"
@ -568,27 +569,27 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook\" sync button in Odoo Calendar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:132
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:133
msgid ""
"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled"
" in both accounts (Outlook and Odoo)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:136
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:137
msgid ""
"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync "
"their calendar with Outlook <outlook/sync>`. The configuration of "
"Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD tenants' Client IDs"
" and Client Secrets are unique, and represent an organization that helps the"
" user to manage a specific instance of Microsoft cloud services for their "
"internal and external users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:143
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
"Microsoft's Azure account is only done once, as Microsoft Entra ID tenants' "
"Client IDs and Client Secrets are unique, and represent an organization that"
" helps the user to manage a specific instance of Microsoft cloud services "
"for their internal and external users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:144
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:145
msgid ":doc:`google`"
msgstr ""
@ -2112,7 +2113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:391
msgid "Cash drawer"
msgstr ""
@ -2121,7 +2122,7 @@ msgid "The cash drawer should be connected to the printer with an RJ25 cable."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:45
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:359
msgid "Barcode scanner"
msgstr ""
@ -2356,11 +2357,486 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:103
msgid "The Zebra printer doesn't print anything"
msgid "Epson configuration special case"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:105
msgid ""
"Most Epson printers support printing receipts in Odoo :abbr:`POS (Point of "
"Sale)` using the `GS v 0` command. However, the following Epson printer "
"models do not support this command:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:108
msgid "TM-U220"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:109
msgid "TM-U230"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:110
msgid "TM-P60"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:111
msgid "TMP-P60II"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:113
msgid ""
"Bypass this issue by configuring the printer to use the `ESC *` command "
"instead."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:116
msgid "Process to force ESC * command"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:119
msgid "Epson printer compatibility"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:121
msgid ""
"The first step is to check whether the printer is incompatible with `GS v 0`"
" command."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:125
msgid ""
"`Epson GS v 0 documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php? content_id=94>`_ for `GS v 0` "
"compatible printers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
msgid ""
"`Epson ESC * documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php ?content_id=88>`_ for `ESC *` "
"compatible printers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:130
msgid ""
"If the printer is not compatible with the `ESC *` command then the following"
" process is not possible. Should the printer be compatible to use the `ESC "
"*` command to print, follow this process to configure the printer with the "
":abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
msgid "IoT box configuration for ESC *"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:137
msgid ""
"To configure the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to use the `ESC *` "
"command to print, go to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage by"
" navigating to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes`. Then click on the "
":guilabel:`IP address` and this will direct to the :abbr:`IoT (Internet of "
"Things)` box homepage."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:142
msgid "**Choosing the printer**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:144
msgid ""
"Now click on the :guilabel:`Printers server` button. This will redirect the "
"browser to the *CUPS* page. Next, go to :menuselection:`Administration --> "
"Printers --> Add Printer`, choose the printer that should be modified, and "
"then click :guilabel:`Continue`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
msgid ""
"If the name of the printer is still uncertain, take the following steps:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:151
msgid "Take note of the listed printers on the *CUPS* page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
msgid "Turn the printer off and refresh the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:153
msgid ""
"Now compare the difference with the first list to see which printer "
"disappeared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
msgid "Turn the printer back on and refresh the page again."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:155
msgid "Double-check the list again to see if the printer re-appears."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:156
msgid ""
"The printer that disappeared and reappears again on the listed printers is "
"the name of the printer in question."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:160
msgid "This can be :guilabel:`Unknown` under :guilabel:`Local printers`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:162
msgid "**CUPS naming convention**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:164
msgid ""
"`CUPS` will prompt the admin for three pieces of information: the "
":guilabel:`Name`, :guilabel:`Description` and the :guilabel:`Location`. The "
"last two pieces of information do not need to be specific, however, the "
":guilabel:`Name` should follow a particular convention to work with the `ESC"
" *` command."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:169
msgid ""
"The :guilabel:`Name` should match this convention: "
"`<printer_name>__IMC_<param_1>_<param_2>_..._<param_n>__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:172
msgid "A breakdown of the naming convention:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:174
msgid ""
"`printer_name`: This is the printer name. It can be any character as long as"
" it does not contain `_`, `/`, `#`, or ` ` (space character)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:176
msgid ""
"`IMC`: This stands for *Image Mode Column* (the simplified name for `ESC "
"*`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:177
msgid "`param_1`: This stands for the specific parameter:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:179
msgid ""
"`SCALE<X>`: Scale of the picture (with the same aspect ratio). `X` should be"
" an integer describing the scale percentage that should be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:183
msgid ""
"`100` is the original size, `50` is half the size, `200` is twice the size."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:185
msgid ""
"`LDV`: *Low Density Vertical* (will be set to *High Density Vertical* if not"
" specified)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:186
msgid ""
"`LDH`: *Low Density Horizontal* (will be set to *High Density Horizontal* if"
" not specified)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:189
msgid ""
"*Density* parameters might need to be configured in a particular way "
"depending on the printer model."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:193
msgid ""
"Visit `Epson's ESC * documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ and click on the "
"printer model printer in the table above to see if the printer should set "
"these parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:198
msgid "The following are examples of proper and improper name formatting:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:200
msgid "Proper name formatting:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:202
msgid "`EPSONTMm30II__IMC__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:203
msgid "`EPSON_TM_U220__IMC_LDV_LDH_SCALE80__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:205
msgid ""
"Improper name formatting (this will not prevent printing, but the result "
"might not have the expected printed output):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:208
msgid "`EPSON TMm 30II` -> The name can't have spaces."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:209
msgid ""
"`EPSONTMm30II` -> The name itself is correct, but it won't use `ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:210
msgid "`EPSONTMm30II__IMC` -> This name is missing the end `__`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:211
msgid ""
"`EPSONTMm30II__IMC_XDV__` -> The parameter `XDV` does not match any existing"
" parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:212
msgid ""
"`EPSONTMm30II__IMC_SCALE__` -> The parameter `SCALE` is missing the scale "
"value."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:214
msgid "**Finish adding a printer**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:216
msgid ""
"After setting the name of the printer with the appropriate naming "
"convention, click :guilabel:`Continue`. Next, set the :guilabel:`Make` value"
" to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to "
":guilabel:`Raw Queue (en)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:220
msgid ""
"After completing these steps, click :guilabel:`Add Printer`. If everything "
"was done correctly, the page should redirect to the *Banners* page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:223
msgid ""
"At this point the printer should have been created, now the :abbr:`IoT "
"(Internet of Things)` box just needs to detect it and then sync to Odoo's "
"server (this could take a few minutes)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:226
msgid "**Adding the printer to Odoo PoS**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:228
msgid ""
"Once the printer is visible on the Odoo database, don't forget to choose it "
"in the :abbr:`PoS (Point of Sale)`configuration as the :abbr:`IoT (Internet "
"of Things)` printer. Navigate to :menuselection:`Pos App --> Settings --> "
"Connected Devices --> IoT Box --> Receipt Printer --> Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:234
msgid ""
"If the printer was set up incorrectly (it is still printing random text or "
"the printed receipt is too big or small), then it cannot be modified via the"
" printer name with *CUPS*. Instead, the above process can be repeated to set"
" up another printer from scratch to create one with modified parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:239
msgid "**Example setup of the Epson TM-U220B printer using ESC**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:244
msgid ""
"The following is an example of the troubleshooting process for a TM-U220B "
"printer model using the `ESC *` command. The receipt pictured below is an "
"example of a receipt that is printing correctly due to proper formatting (in"
" theory):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Properly formatted receipt picture from a demo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:252
msgid ""
"Trying to print this receipt right-away prior to the proper formatting will "
"not work as the TM-U220B printer model does not support `GS v 0`. Instead "
"random characters will print:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Printer paper with seemingly random characters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:259
msgid ""
"To properly configure formatting for the Epson TM-U220B printer model take "
"the following steps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:261
msgid ""
"After consulting Epson's website for compatibility for both of the commands:"
" `GS v 0 <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=94>`_ and `ESC * "
"<https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_, it can be seen that "
"indeed the TM-U220B is not compatible with `GS v 0`, but is compatible with "
"`ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson compatibility evaluation from Epson website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:270
msgid ""
"When adding the printer, *CUPS* will ask which printer should be added:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Administration menu, add printer selection."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:276
msgid ""
"In this case, the printer is connected via :abbr:`USB (Universal Serial "
"Bus)` so it won' be part of the :guilabel:`Discovered Network Printers`. "
"Instead it is likely part of the :guilabel:`Unknown` selection under "
":guilabel:`Local Printers`. By unplugging the printer's :abbr:`USB "
"(Universal Serial Bus)` cable from the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box "
"and refreshing the page, the :guilabel:`Unknown` printer disappears. By "
"plugging it back in, the printer reappears, so it can be said that this is "
"the printer in question."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:283
msgid ""
"For the naming convention, since it will need to print using the `ESC *` "
"command, it is imperative to add `__IMC`. Reference the printer model on "
"`Epson's ESC * site <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ to find out more about"
" the *density* parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturer's website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:292
msgid ""
"For this particular model, TM-U220, `m` should be equal to 0 or 1. While "
"referencing the :guilabel:`Description` below the pink box in the above "
"picture, the `m` values could be 0, 1, 32 or 33. So in this printers case, "
"the `m` value can NOT be 32 or 33 (otherwise there will be random characters"
" printed)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:297
msgid ""
"The table includes the numeric values: 32 and 33, they both occur if the "
":guilabel:`Number of bits for vertical data` is set to 24. This means that "
"is a *High Vertical Density*. In the case of configuring the Epson TM-U220, "
"the *Low Vertical Density* will need to be forced, as this printer model "
"does not support *High Vertical Density* for this command `ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:302
msgid ""
"To add a *Low Vertical Density*, add the `LDV` parameter to the naming "
"convention."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Add a *Low Vertical Density* (the `LDV` parameter) to the naming convention."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:308
msgid ""
"Click :guilabel:`Continue` to proceed. Next, set the :guilabel:`Make` value "
"to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to "
":guilabel:`Raw Queue (en)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturers website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:315
msgid ""
"However when trying to print with the naming convention: "
"`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`, it will print the receipt, but it will be too big"
" and outside the margin. To resolve this, add a new printer (and naming "
"convention) with the `SCALE<X>` parameter to adapt to our receipt size."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:319
msgid "Here are some examples:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:324
msgid "Printer Naming Convention"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:325
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:326
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:327
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:328
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt example format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:346
msgid "The Zebra printer doesn't print anything"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:348
msgid ""
"Zebra printers are quite sensitive to the format of the Zebra Programming "
"Language (ZPL) code that is printed. If nothing comes out of the printer or "
"blank labels are printed, try changing the format of the report that is sent"
@ -2369,18 +2845,18 @@ msgid ""
" the corresponding template."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:355
msgid ""
"Check out Zebra's instructions on printing :abbr:`ZPL (Zebra Programming "
"Language)` files `here <https://supportcommunity.zebra.com/s/article/Print-"
"a-zpl-file-using-the-Generic-Text-Printer>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:120
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:362
msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:364
msgid ""
"By default, most barcode scanners are configured in the US QWERTY format. If"
" the barcode scanner uses a different layout, go to the form view of the "
@ -2388,11 +2864,11 @@ msgid ""
"the correct format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:369
msgid "Nothing happens when a barcode is scanned"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:129
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:371
msgid ""
"Make sure that the correct device is selected in the :menuselection:`Point "
"of Sale` configuration and that the barcode is configured to send an `ENTER`"
@ -2401,18 +2877,18 @@ msgid ""
"Edit`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:377
msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:138
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:380
msgid ""
"Some barcode scanners do not advertise themselves as barcode scanners but as"
" a USB keyboard instead, and will not be recognized by the :abbr:`IoT "
"(Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:141
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:383
msgid ""
"The device type can be manually changed by going to its form view "
"(:menuselection:`IoT App --> Devices --> Barcode Device`) and activating the"
@ -2423,11 +2899,11 @@ msgstr ""
msgid "Modifying the form view of the barcode scanner."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:394
msgid "The cash drawer does not open"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:396
msgid ""
"The cash drawer should be connected to the printer and the :guilabel:`Cash "
"drawer` checkbox should be ticked in the :abbr:`PoS (Point of Sale)` "
@ -2871,17 +3347,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:70
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:59
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:71
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_alerts`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:62
@ -3099,6 +3573,16 @@ msgid ""
"Checks --> New`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:70
msgid "Link a measurement tool to a work center in the Manufacturing app"
msgstr ""

View File

@ -8,17 +8,17 @@
# Farid Fox, 2023
# Niyas Raphy, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -88,6 +88,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:17
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:16
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/loyalty.rst:9
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:12
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:20
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:10
@ -718,7 +719,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:5
msgid ""
"Parter Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"Partner Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"corporate data. Select one of the companies suggested in the dropdown, and "
"quickly get all the information you need."
msgstr ""
@ -3905,55 +3906,244 @@ msgstr "قوائم الأسعار"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:5
msgid ""
"You probably know the concept of happy hour: during a certain period of "
"time, the barman gives a discount on some drinks (usually 50% off or a buy "
"one get one free). When the period is over, prices go back to normal. But "
"how does that relate with Odoo?"
"Pricelists allow you to adjust product prices depending on various criteria "
"automatically. For example, you can set POS-specific prices, create "
"temporary discount periods, reward specific customers, or offer discounts "
"when set quantities are ordered."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:14
msgid ""
"In Odoo, you can set up happy hours. Its one of the many possible uses of "
"*Pricelists*. Those *Pricelists* allow the creation of multiple prices for "
"the same product: a regular one and a special one for happy hours. Available"
" in the *PoS* app, those are really convenient."
"Navigate to the :ref:`general POS app settings <configuration/settings>` and"
" ensure :guilabel:`Flexible Pricelists` are enabled under the "
":guilabel:`Pricing` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:17
msgid "Set up Pricelists"
msgid ""
":ref:`Multiple prices per product <pricelists/simple>` is the default "
"pricelist option for setting simple fixed price rules per product. Select "
":ref:`Advanced price rules (discounts, formulas) <pricelists/advanced>` to "
"apply price rules to multiple products at once and to compute prices "
"dynamically using percentage discounts or more complex formulas in addition "
"to setting fixed prices."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:19
msgid ""
"To set up a *Pricelist*, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Configuration` and enable the *Pricelist* feature. Then, "
"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and"
" enable *Pricelist* for the *PoS*."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Enabling pricelists in the general P0S settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:26
msgid ""
"Now, you can create *Pricelists* by clicking on the *Pricelists* link. Then,"
" set it up by choosing the product category you want to include in your "
"happy hour and the discount."
"The selected pricelist type applies to the entire database, including the "
":doc:`Sales <../../sales/products_prices/prices/pricing>` and "
":ref:`eCommerce <ecommerce/pricelists>` apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:33
msgid ""
"Go back to your *PoS* settings and add the Happy Hour pricelist to the list."
" You can even choose a default pricelist if needed."
msgid "Create pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:39
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:35
msgid ""
"From now on, on the *PoS* interface, a new button is available, allowing you"
" to choose among the different *pricelists* you added before."
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Pricelists` and click "
":guilabel:`New` or select an existing pricelist. The pricelist setup differs"
" depending on the :ref:`selected pricelist option "
"<pricelists/configuration>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:46
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:42
msgid "Multiple prices per product"
msgstr "أسعار متعددة لكل منتج "
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:44
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Multiple prices per "
"product` option, it is possible to use multiple fixed prices for different "
"products or their variants depending, if necessary, on one or several "
"conditions. To add a new price rule to a pricelist:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:48
msgid ""
"Click :guilabel:`Add a line`, and select a **product** and its **variant** "
"if needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:49
msgid "Add the condition(s):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:51
msgid ""
"a product quantity to be reached by using the :guilabel:`Min. Quantity` "
"column;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:52
msgid ""
"a determined period during which the pricelist is applied by using the "
":guilabel:`Start Date` and :guilabel:`End Date` columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:55
msgid ""
"Add the :guilabel:`Price` to be applied when the conditions are met (if "
"any)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form of a multiple prices pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:63
msgid "Advanced price rules"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:65
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Advanced price rules "
"(discounts, formulas)` option, it is possible to use percentage "
"discounts/mark-ups and formulas in addition to using fixed prices. To add a "
"new price rule to a pricelist, click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up "
"windows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:69
msgid "Select a :guilabel:`Computation` method:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:71
msgid ""
":guilabel:`Fixed Price` to set a new fixed price (similarly to the "
":guilabel:`Multiple prices per product` option)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:73
msgid ""
":guilabel:`Discount` to compute a percentage discount (e.g., `10.00` %) or "
"mark-up (e.g., `-10.00` %)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:75
msgid ""
":guilabel:`Formula` to compute the price according to a formula. It is "
"required to define what the calculation is **based on** (:guilabel:`Sales "
"Price`, :guilabel:`Cost`, or :guilabel:`Other Pricelist`). You can then:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:79
msgid "Apply a percentage :guilabel:`Discount` or mark-up."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:80
msgid ""
"Add an :guilabel:`Extra Fee` (e.g., $ `5.00`) or subtract a fixed amount "
"(e.g., $ `-5.00`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:81
msgid ""
"Define a :doc:`Rounding Method <cash_rounding>` by forcing the price after "
":guilabel:`Discount` to be a multiple of the value set. The :guilabel:`Extra"
" Fee` is applied afterward."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:86
msgid ""
"To have the final price end with `.99`, set the :guilabel:`Rounding Method` "
"to `1.00` and the :guilabel:`Extra Fee` to `-0.01`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:89
msgid ""
"Specify the minimum (e.g., $ `20.00` ) and maximum (e.g., $ `50.00` ) profit"
" :guilabel:`Margins` for computations based on :guilabel:`Cost`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:92
msgid "Select on which product(s) the price rule should be **applied**:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:94
msgid ":guilabel:`All Products`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:95
msgid "a :guilabel:`Product Category`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:96
msgid "a :guilabel:`Product`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:97
msgid "a :guilabel:`Product Variant`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:99
msgid ""
"Add conditions, such as a specific quantity to reach for the price to change"
" by using the :guilabel:`Min. Quantity` field or a specific period during "
"which the pricelist should be applied by using the :guilabel:`Validity` "
"fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form to configure an advanced pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:107
msgid "Select pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:109
msgid ""
"Go to the :ref:`specific POS settings <configuration/settings>` and add all "
"the available pricelists in the :guilabel:`Available` field. Then, set its "
"**default pricelist** in the :guilabel:`Default` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:113
msgid ""
"When you :ref:`open a POS session <pos/session-start>`, click the "
"**pricelists** button, and select the desired pricelist from the list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Button to select a pricelist on the POS frontend"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:120
msgid ""
"Multiple pricelists must be selected for the **pricelist button** to be "
"displayed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:121
msgid ""
"If a pricelist is selected on a POS order while its conditions are **not** "
"met, the price will **not** be adjusted."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:125
msgid ""
"You can also set a pricelist to be selected automatically once a specific "
":ref:`customer is set <pos/customers>`. To do so, go to the customer form "
"and switch to the preferred pricelist in the :guilabel:`Pricelist` field of "
"the :guilabel:`Sales & Purchase` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:130
msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:131
msgid ""
":ref:`How to use pricelists in an ecommerce environment "
"<ecommerce/pricelists>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:3
msgid "Receipts and invoices"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
@ -538,12 +538,10 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:53
msgid ""
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`. The location of this link is usually in the center of the page."
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID` "
"(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in"
" the center of the page."
msgstr ""
"Navigieren Sie dann zu dem Abschnitt mit der Bezeichnung :guilabel:`Aktives "
"Azure-Verzeichnis verwalten`. Dieser Link befindet sich normalerweise in der"
" Mitte der Seite."
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56
msgid ""
@ -3199,17 +3197,9 @@ msgid ""
"their final rendering, making customizations more robust, without having to "
"edit any code whatsoever. This means that Odoo can use a Graphical User "
"Interface (GUI) to edit emails, which edits the backend code. When the "
"received email is read by the end user's program, different formatting an "
"received email is read by the end user's program, different formatting and "
"graphics will appear in the final form of it."
msgstr ""
"E-Mail-Vorlagen in Odoo verwenden QWeb oder XML, was die Bearbeitung von "
"E-Mails in ihrem endgültigen Rendering ermöglicht und die Anpassungen "
"robuster macht, ohne dass man irgendeinen Code bearbeiten muss. Dies "
"bedeutet, dass Odoo eine grafische Benutzeroberfläche (Graphical User "
"Interface, GUI) zur Bearbeitung von E-Mails verwenden kann, die den Backend-"
"Code bearbeitet. Wenn die empfangene E-Mail vom Programm des Endnutzers "
"gelesen wird, erscheinen unterschiedliche Formatierungen und Grafiken in der"
" endgültigen Form der E-Mail."
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:19
msgid ""
@ -5489,23 +5479,23 @@ msgstr "IAP-Konten"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:27
msgid ""
"Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific "
"to each service and database. By default, IAP accounts are common to all "
"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the "
":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical"
" Settings --> IAP Account`."
"to each service. By default, IAP accounts are common to all companies, but "
"can be restricted to specific ones. Activate the :ref:`developer mode "
"<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP "
"Account`."
msgstr ""
"Guthaben für die Nutzung von IAP-Services werden auf IAP-Konten gespeichert,"
" die für jeden Dienst und jede Datenbank spezifisch sind. Standardmäßig sind"
" die IAP-Konten für alle Unternehmen gleich, können aber auf bestimmte "
"Unternehmen beschränkt werden. Aktivieren Sie den :ref:`Entwicklermodus "
"<developer-mode>` und gehen Sie dann zu :menuselection:`Technische "
"Einstellungen --> IAP-Konto`."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36
msgid ""
"An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. "
"Reverting this change will re-enable the account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:40
msgid "IAP Portal"
msgstr "IAP-Portal"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:42
msgid ""
"The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible "
"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From "
@ -5518,11 +5508,11 @@ msgstr ""
"mein Guthaben aufladen, meinen Verbrauch überprüfen und eine Erinnerung "
"einstellen, wenn das Guthaben zur Neige geht."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:50
msgid "Get notified when credits are low"
msgstr "Benachrichtigt werden, wenn das Guthaben zur Neige geht"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:48
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:52
msgid ""
"To be notified when its time to recharge my credits, Ill go to my IAP "
"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my "
@ -5538,18 +5528,18 @@ msgstr ""
"Guthaben und E-Mail-Adressen an. Jetzt wird jedes Mal, wenn der Grenzwert "
"erreicht wird, eine automatische Erinnerung per E-Mail verschickt!"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
msgid "IAP services available"
msgstr "IAP-Services verfügbar"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
msgid ""
"Different services are available depending on the hosting type of your "
"Database:"
msgstr ""
"Je nach Hostingtyp Ihrer Datenbank sind unterschiedliche Services verfügbar:"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66
msgid ""
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
@ -5558,7 +5548,7 @@ msgstr ""
"nutzen (d. h. die Funktionen SMS, Postversand, Offenlegung und Partner-"
"Autovervollständigung);"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
msgid ""
"*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by "
"Odoo and by third-party apps can be used."
@ -5566,11 +5556,11 @@ msgstr ""
"*Odoo.sh und Odoo Enterprise (on-premise)*: Sie können sowohl die von Odoo "
"als auch die von Drittanbietern bereitgestellten Dienste nutzen."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:72
msgid "Offering my own services"
msgstr "Meine eigenen Services anbieten"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:70
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:74
msgid ""
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
@ -11755,7 +11755,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouse_replenishment_transfer.rst:3
msgid "Transfer products between warehouses using replenishment"
msgstr "Produkte zwischen Lagerhäusern mittel Auffüllung verschieben"
msgstr "Produkte zwischen Lagerhäusern mittels Auffüllung verschieben"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouse_replenishment_transfer.rst:5
msgid ""
@ -11767,7 +11767,7 @@ msgid ""
"an inter-warehouse transfer using replenishment."
msgstr ""
"Für Unternehmen, die mehrere Lager nutzen, ist es oft notwendig, Artikel "
"zwischen den Lagern zu transferieren. Dies wird als *lagerübergreifende "
"zwischen den Lagern zu verschieben. Dies wird als *lagerübergreifende "
"Transfers* bezeichnet. Odoo *Inventory* kümmert sich um den administrativen "
"Prozess der lagerübergreifenden Transfers, um sicherzustellen, dass die "
"Bestandszahlen während und nach des Transfers korrekt bleiben. In diesem "
@ -11825,7 +11825,7 @@ msgid ""
"identified (e.g. `ALT_WH`)"
msgstr ""
":guilabel:`Kurzname`: wählen Sie einen Kurznamen, mit dem das Lagerhaus "
"identifiziert werden soll (z.B. `ALT_WH`)"
"identifiziert werden soll (z. B. `ALT_WH`)"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouse_replenishment_transfer.rst:30
msgid ""
@ -11856,7 +11856,7 @@ msgid ""
"Francisco 2\"."
msgstr ""
"Für die Zwecke dieser Demonstration wird das Lagerhaus, aus dem die Produkte"
" verschoben werden (ausgehend), als „San Franciscob und das Lagerhaus, in "
" verschoben werden (ausgehend), als „San Francisco und das Lagerhaus, in "
"das die Produkte verschoben werden (eingehend), als „San Francisco 2“ "
"bezeichnet."
@ -12128,9 +12128,9 @@ msgid ""
"and receipt should be processed using the same method as detailed above."
msgstr ""
"Nachdem der Planer gestartet wurde, werden ein Lieferauftrag und ein "
"Wareneingang für das Ausgangslager bzw. das Eingangslager erstellt. Sowohl "
"der Lieferauftrag als auch der Wareneingang sollten mit derselben Methode "
"wie oben beschrieben bearbeitet werden."
"Wareneingang für das Ausgangs- bzw. das Eingangslager erstellt. Sowohl der "
"Lieferauftrag als auch der Wareneingang sollten mit derselben Methode wie "
"oben beschrieben bearbeitet werden."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouses_locations.rst:3
msgid "Manage Warehouses and Locations"
@ -12257,7 +12257,7 @@ msgid ""
"Then, fill out a :guilabel:`Warehouse Name` and a :guilabel:`Short Name`. "
"The short name is five characters maximum."
msgstr ""
"Füllen Sie dann ein :guilabel:`Lagerhausnamen` und einen "
"Füllen Sie dann einen :guilabel:`Lagerhausnamen` und einen "
":guilabel:`Kurznamen` aus. Der Kurzname besteht aus maximal fünf Zeichen."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouses_locations.rst-1
@ -12315,13 +12315,13 @@ msgid ""
"Then, fill out a :guilabel:`Location Name` and a :guilabel:`Parent Location`"
" and click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
"Geben Sie dann einen :guilabel:`Lagerortname` und einen "
"Geben Sie dann einen :guilabel:`Lagerortnamen` und einen "
":guilabel:`Übergerordneten Lagerort` ein und klicken Sie auf "
":guilabel:`Speichern`."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouses_locations.rst-1
msgid "Create a new warehouse location in Odoo Inventory."
msgstr "Erstellen eines neuen Lagerortes in Odoo Lager."
msgstr "Einen neuen Lageror in Odoo Lager erstellen."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes.rst:5
msgid "Advanced routes"
@ -12376,10 +12376,10 @@ msgid ""
"with 2 steps. To adapt the configuration, go to :menuselection:`Inventory "
"--> Configuration --> Warehouses` and edit your warehouse."
msgstr ""
"Nun sollten sowohl *Eingehende* als auch *Ausgehende* Sendungen so "
"konfiguriert sein, dass sie mit 2 Schritten arbeiten. Um die Konfiguration "
"anzupassen, gehen Sie zu :menuselection:`Lager --> Konfiguration --> "
"Lagerhäuser` und bearbeiten Sie Ihr Lagerhaus."
"Nun sollten sowohl *Wareneingänge* als auch *Warenausgänge* so konfiguriert "
"sein, dass sie mit 2 Schritten arbeiten. Um die Konfiguration anzupassen, "
"gehen Sie zu :menuselection:`Lager --> Konfiguration --> Lagerhäuser` und "
"bearbeiten Sie Ihr Lagerhaus."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:36
msgid ""
@ -12431,9 +12431,9 @@ msgid ""
"has been automatically triggered by the system. Validate it and receive the "
"products in the *Input Location*."
msgstr ""
"Rufen Sie nun die App *Einkauf* auf. Dort finden Sie den Einkaufsauftrag, "
"der automatisch vom System ausgelöst wurde. Validieren Sie ihn und empfangen"
" Sie die Produkte im *Eingangsort*."
"Rufen Sie nun die *Einkaufsapp* auf. Dort finden Sie die Bestellung, die "
"automatisch vom System ausgelöst wurde. Validieren Sie ihn und empfangen Sie"
" die Produkte im *Eingangsort*."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:77
msgid ""
@ -12490,7 +12490,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Um virtuelle Lagerorte in Lagerhäusern zu erstellen und mit den folgenden "
"Schritten fortzufahren, müssen die Funktionen :guilabel:`Lagerorte` und "
":guilabel:`Mehrstufige Routen` in der App :menuselection:`Einstellungen` "
":guilabel:`Mehrstufige Routen` in der :menuselection:`Einstellungen`-App "
"aktiviert werden."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:18
@ -12500,10 +12500,11 @@ msgid ""
"next to :guilabel:`Storage Locations` and :guilabel:`Multi-Step Routes`. "
"Then, :guilabel:`Save` the changes to finish."
msgstr ""
"Gehen Sie dazu auf :guilabel:`Lager --> Konfiguration --> Einstellungen`, "
"scrollen Sie nach unten zum Abschnitt :guilabel:`Lagerhaus` und klicken Sie "
"die Kontrollkästchen neben :guilabel:`Lagerorte` und :guilabel:`Mehrstufige "
"Routen` an. Speichern Sie die Änderungen, um sie abzuschließen."
"Gehen Sie dazu zu :menuselection:`Lager --> Konfiguration --> "
"Einstellungen`, scrollen Sie nach unten zum Abschnitt :guilabel:`Lagerhaus` "
"und klicken Sie die Kontrollkästchen neben :guilabel:`Lagerorte` und "
":guilabel:`Mehrstufige Routen` an. Speichern Sie die Änderungen, um sie "
"abzuschließen."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:23
msgid "Create and configure a virtual parent location"
@ -12517,7 +12518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bevor Sie virtuelle Lagerorte anlegen, müssen Sie ein neues Lagerhaus "
"anlegen. Dieses neue Lager fungiert als *virtuelles* Lagerhaus und ist der "
"*übergeordnete* Standort für andere physische Lagerhäuser."
"*übergeordnete* Lagerort für andere physische Lagerhäuser."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:31
msgid ""
@ -12553,7 +12554,7 @@ msgid ""
"warehouse details can be changed under the :guilabel:`Warehouse "
"Configuration` tab."
msgstr ""
"Um ein neues Lagerhaus zu erstellen, gehen Sie zu :guilabel:`Lager --> "
"Um ein neues Lagerhaus zu erstellen, gehen Sie zu :menuselection:`Lager --> "
"Konfiguration --> Lagerhäuser`, und klicken Sie auf :guilabel:`Neu`. Von "
"hier aus können der :guilabel:`Name` und der :guilabel:`Kurzname` des "
"Lagerhauses geändert werden, und andere Lagerdetails können im Reiter "
@ -12574,8 +12575,8 @@ msgstr ""
":guilabel:`Warenausgänge` fest, indem Sie zwischen den Optionsfeldern "
":guilabel:`1 Schritt`, :guilabel:`2 Schritte` und :guilabel:`3 Schritte` "
"wählen. Die gewünschte Option für :guilabel:`Wareneingänge` und "
":guilabel:`Warenausgänge` hängt vom Beschaffungsprozess des Lagers ab und "
"kann für einzelne Produkte oder Produktkategorien unterschiedlich sein."
":guilabel:`Warenausgänge` hängt vom Beschaffungsprozess des Lagerhauses ab "
"und kann für einzelne Produkte oder Produktkategorien unterschiedlich sein."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:55
msgid ""
@ -12600,7 +12601,7 @@ msgid ""
" from this warehouse."
msgstr ""
":guilabel:`Subunternehmer beliefern`: die Belieferung mit Komponenten von "
"Subunternehmern aus diesem Lagerhaus"
"Subunternehmern aus diesem Lagerhaus."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:62
msgid ""
@ -12628,7 +12629,7 @@ msgid ""
":guilabel:`Buy to Resupply`: when products are bought, they can be delivered"
" to this warehouse."
msgstr ""
":guilabel:`Zur Nachlieferung einkaufen`: wenn Produkte gekauft werden, "
":guilabel:`Zur Nachlieferung einkaufen`: Wenn Produkte gekauft werden, "
"können sie in diesem Lagerhaus geliefert werden."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:69
@ -12636,7 +12637,7 @@ msgid ""
":guilabel:`Resupply From`: automatically create routes to resupply this "
"warehouse from another chosen warehouse"
msgstr ""
":guilabel:`Nachliefern aus`: Erstellen Sie automatisch Routen, um dieses "
":guilabel:`Nachlieferung aus`: Erstellen Sie automatisch Routen, um dieses "
"Lagerhaus aus einem anderen ausgwählten Lagerhaus zu beliefern."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:73
@ -12678,7 +12679,7 @@ msgstr ":guilabel:`Lagerort`: `VWH`"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:0
msgid "**Child Warehouses**"
msgstr "**Untergeordnetes Lagerhaus**"
msgstr "**Untergeordnete Lagerhäuser**"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:0
msgid ":guilabel:`Warehouses`: `Warehouse A` and `Warehouse B`"
@ -12820,12 +12821,12 @@ msgid ""
"quotation by adding a :guilabel:`Customer`, and click :guilabel:`Add a "
"product` to add the two products stored in the two warehouses."
msgstr ""
"Um eine neue Angebotsanfrage zu erstellen, navigieren Sie zur App "
":menuselection:`Verkauf` und klicken Sie in der Übersicht "
"Um eine neue Angebotsanfrage zu erstellen, navigieren Sie zur "
":menuselection:`Verkaufsapp` und klicken Sie in der Übersicht "
":guilabel:`Angebote` auf :guilabel:`Neu`. Füllen Sie die Informationen für "
"das neue Angebot aus, indem Sie einen :guilabel:`Kunden` hinzufügen, und "
"klicken Sie auf :guilabel:`Produkt hinzufügen`, um die beiden Produkte aus "
"den beiden Lagern hinzuzufügen."
"den beiden Lagerhäusern hinzuzufügen."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:148
msgid ""
@ -12835,11 +12836,12 @@ msgid ""
"warehouse has been changed, click :guilabel:`Confirm` to convert the "
"quotation into a sales order."
msgstr ""
"Klicken Sie dann im Bestellformular auf die Registerkarte :guilabel:`Weitere"
" Informationen`. Ändern Sie im Abschnitt :guilabel:`Lieferung` den Wert des "
"Feldes :guilabel:`Lagerhaus` in das virtuelle Lager, das zuvor angelegt "
"wurde. Sobald Sie das Lagerhaus geändert haben, klicken Sie auf "
":guilabel:`Bestätigen`, um das Angebot in einen Verkaufsauftrag umzuwandeln."
"Klicken Sie dann im Verkaufsauftragsformular auf den Reiter "
":guilabel:`Weitere Informationen`. Ändern Sie im Abschnitt "
":guilabel:`Lieferung` den Wert des Feldes :guilabel:`Lagerhaus` in das "
"virtuelle Lager, das zuvor angelegt wurde. Sobald Sie das Lagerhaus geändert"
" haben, klicken Sie auf :guilabel:`Bestätigen`, um das Angebot in einen "
"Verkaufsauftrag umzuwandeln."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:153
msgid ""
@ -12942,9 +12944,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn alles richtig eingestellt ist, klicken Sie auf :guilabel:`Validieren` "
"und dann auf :guilabel:`Anwenden`, um die Lieferung zu validieren. "
"Navigieren Sie dann zurück zum Verkaufsauftragsformular (über die Brotkrümel"
" und klicken Sie auf :guilabel:`Rechnung erstellen`, um die Rechnung für den"
" Verkaufsauftrag zu erstellen."
"Navigieren Sie dann zurück zum Verkaufsauftragsformular (über die "
"Brotkrümel) und klicken Sie auf :guilabel:`Rechnung erstellen`, um die "
"Rechnung für den Verkaufsauftrag zu erstellen."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:190
msgid ""
@ -12954,13 +12956,13 @@ msgid ""
"employee form."
msgstr ""
"Um einen virtuellen *übergeordneten* Lagerort als Standardlager für "
"Verkaufsaufträge zu verwenden, kann jeder Verkäufer das virtuelle Lager aus "
"dem Drop-down-Menü neben :guilabel:`Standard-Lagerhaus` in seinem "
"Verkaufsaufträge zu verwenden, kann jeder Vertriebsmitarbeiter das virtuelle"
" Lager aus dem Drop-down-Menü neben :guilabel:`Standardlagerhaus` in seinem "
"Mitarbeiterformular zuweisen."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst-1
msgid "Default warehouse location on employee form."
msgstr "Standard-Lagerort im Mitarbeitformular."
msgstr "Standardlagerort im Mitarbeiterformular."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:5
msgid "Routes and Pull/Push Rules"
@ -13043,7 +13045,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hier ist ein Beispiel für eine Abwicklungsroute. Morgens werden die Artikel "
"für alle Aufträge, die im Laufe des Tages vorbereitet werden müssen, "
"kommissioniert. Diese Artikel werden aus dem Lager entnommen und in den "
"kommissioniert. Diese Artikel werden aus dem Lagerort entnommen und in den "
"Kommissionierbereich gebracht, in dessen Nähe die Aufträge verpackt werden. "
"Anschließend werden die Aufträge in die entsprechenden Kartons verpackt und "
"über Förderbänder in die Nähe der Versanddocks gebracht, wo sie an die "
@ -13127,11 +13129,11 @@ msgid ""
"products arrive in a specific location. Push rules basically say: \"when a "
"product arrives at a specific location, move it to another location.\""
msgstr ""
"Andererseits sind *Push-Regeln* viel einfacher zu verstehen. Anstatt "
"Dokumente bedarfsorientiert zu erstellen, werden sie in Echtzeit ausgelöst, "
"wenn Produkte an einem bestimmten Ort eintreffen. Push-Regeln besagen im "
"Grunde genommen: „Wenn ein Produkt an einem bestimmten Ort eintrifft, "
"verschiebe es an einen anderen Ort.“"
"*Push-Regeln* sind hingegen viel einfacher zu verstehen. Anstatt Dokumente "
"bedarfsorientiert zu erstellen, werden sie in Echtzeit ausgelöst, wenn "
"Produkte an einem bestimmten Ort eintreffen. Push-Regeln besagen im Grunde "
"genommen: „Wenn ein Produkt an einem bestimmten Ort eintrifft, verschiebe es"
" an einen anderen Ort.“"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:77
msgid ""
@ -13212,8 +13214,8 @@ msgid ""
"Help rental management by generating automated return moves for rented "
"products."
msgstr ""
"Vermietungsverwaltung unterstützen, indem Sie automatische Retouren für "
"vermietete Produkte erstellen."
"Vermietungsverwaltung unterstützen, indem automatische Rückgaben für "
"vermietete Produkte erstellt werden."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:108
msgid ""
@ -13223,7 +13225,7 @@ msgid ""
"feature and click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
"Um eine Route für ein Produkt zu konfigurieren, öffnen Sie zunächst die "
":guilabel:`Lager`-App und gehen Sie zu :guilabel:`Konfiguration --> "
":guilabel:`Lager`-App und gehen Sie zu :menuselection:`Konfiguration --> "
"Einstellungen`. Aktivieren Sie dann im Abschnitt :guilabel:`Lagerhaus` die "
"Funktion :guilabel:`Mehrstufige Routen` und klicken Sie auf "
":guilabel:`Speichern`."
@ -13263,7 +13265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Um auf die vorkonfigurierten Routen von Odoo zuzugreifen, gehen Sie zu "
":menuselection:`Lager --> Konfiguration --> Lagerhäuser`. Öffnen Sie dann "
"ein Lagerformular. im Reiter :guilabel:`Lagerhauskonfiguration` kann der "
"ein Lagerformular. Im Reiter :guilabel:`Lagerhauskonfiguration` kann der "
"Benutzer die vorkonfigurierten Routen des Lagers für "
":guilabel:`Wareneingänge` und :guilabel:`Warenausgänge` einsehen."
@ -13342,7 +13344,7 @@ msgid ""
"places."
msgstr ""
"Um eine benutzerdefinierte Route zu erstellen, gehen Sie zu "
":menuselection:`Lager --> Konfiguration --> Routen`, und klicken Sie auf "
":menuselection:`Lager --> Konfiguration --> Routen` und klicken Sie auf "
":guilabel:`Neu`. Wählen Sie dann die Lagerorte, an denen diese Route "
"ausgewählt werden kann. Eine Route kann auf eine Kombination von Lagerorten "
"anwendbar sein."
@ -13370,7 +13372,7 @@ msgid ""
"and under the :guilabel:`Logistics` section, set the :guilabel:`Routes`."
msgstr ""
"Wenn die Route auf eine Produktkategorie anwendbar ist, muss die Route noch "
"manuell auf dem Produktkategorieformular eingestellt werden, indem Sie auf "
"manuell auf dem Produktkategorieformular eingestellt werden, indem Sie zu "
":menuselection:`Lager --> Konfiguration --> Produktkatgeorien` gehen. Wählen"
" Sie dann die Produktkategorie aus und öffnen Sie das Formular. Klicken Sie "
"dann auf :guilabel:`Bearbeiten` und setzen Sie unter dem Abschnitt "
@ -13401,7 +13403,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das gleiche Verhalten gilt für die Lagerhäuser. Wenn die Route für "
":guilabel:`Lagerhäuser` gelten kann, werden alle Transfers, die innerhalb "
"des gewählten Lagers stattfinden und die Bedingungen der Routenregeln "
"des gewählten Lagerhauses stattfinden und die Bedingungen der Routenregeln "
"erfüllen, dieser Route folgen."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst-1
@ -13455,10 +13457,10 @@ msgid ""
":guilabel:`Inventory` tab and under the :guilabel:`Operations` section, "
"select the :guilabel:`Routes`."
msgstr ""
"Um eine Route für ein Produkt festzulegen, gehen Sie zu :guilabel:`Lager -->"
" Produkte --> Produkte` und wählen Sie das gewünschte Produkt aus. Gehen Sie"
" zum Reiter :guilabel:`Lager` und wählen Sie unter dem Abschnitt "
":guilabel:`Vorgänge` den Punkt :guilabel:`Routen`."
"Um eine Route für ein Produkt festzulegen, gehen Sie zu "
":menuselection:`Lager --> Produkte --> Produkte` und wählen Sie das "
"gewünschte Produkt aus. Gehen Sie zum Reiter :guilabel:`Lager` und wählen "
"Sie unter dem Abschnitt :guilabel:`Vorgänge` den Punkt :guilabel:`Routen`."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst-1
msgid "View of a product form, where the route must be selected."
@ -13482,9 +13484,9 @@ msgid ""
"section, click on :guilabel:`Add a line`."
msgstr ""
"Die Regeln werden auf dem Routenformular definiert. Gehen Sie zunächst auf "
":guilabel:`Lager --> Konfiguration --> Routen` und öffnen Sie das gewünschte"
" Routenformular. Klicken Sie dann auf :guilabel:`Bearbeiten` und im "
"Abschnitt :guilabel:`Regeln` auf :guilabel:`Zeile hinzufügen`."
":menuselection:`Lager --> Konfiguration --> Routen` und öffnen Sie das "
"gewünschte Routenformular. Klicken Sie dann auf :guilabel:`Bearbeiten` und "
"im Abschnitt :guilabel:`Regeln` auf :guilabel:`Zeile hinzufügen`."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst-1
msgid "View of the rules menu, where it is possible to add new rules."
@ -13536,9 +13538,9 @@ msgid ""
"are pushed to the destination location and all the needs are fulfilled."
msgstr ""
":guilabel:`Pull & Push`: Diese Regel ermöglicht die Erzeugung von "
"Kommissionen in den beiden oben beschriebenen Situationen. Das heißt, wenn "
"Produkte an einem bestimmten Ort benötigt werden, wird ein Transfer vom "
"vorherigen Ort erstellt, um diesen Bedarf zu decken. Dadurch entsteht am "
"Kommissionierungen in den beiden oben beschriebenen Situationen. Das heißt, "
"wenn Produkte an einem bestimmten Ort benötigt werden, wird ein Transfer vom"
" vorherigen Ort erstellt, um diesen Bedarf zu decken. Dadurch entsteht am "
"vorherigen Standort ein Bedarf und eine Regel wird ausgelöst, um diesen "
"Bedarf zu decken. Sobald der zweite Bedarf erfüllt ist, werden die Produkte "
"an den Zielort verschoben, und alle Bedürfnisse sind erfüllt."
@ -13548,8 +13550,8 @@ msgid ""
":guilabel:`Buy`: when products are needed at the destination location, a "
"request for quotation is created to fulfill the need."
msgstr ""
":guilabel:`Einkaufen`: Wenn am Zielort Produkte benötigt werden, wird eine "
"Angebotsanfrage erstellt, um den Bedarf zu decken."
":guilabel:`Einkaufen`: Wenn am Ziellagerort Produkte benötigt werden, wird "
"eine Angebotsanfrage erstellt, um den Bedarf zu decken."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:250
msgid ""
@ -13728,7 +13730,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"View of the transfers' various statuses at the beginning of the process."
msgstr ""
"Ansicht der verschiedenen Status von Transfers zu Beginng des Prozesses."
"Ansicht der verschiedenen Status von Transfers zu Beginn des Prozesses."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use_routes.rst:319
msgid ""
@ -13866,8 +13868,8 @@ msgid ""
"In this example, suppose there is one warehouse location, **WH/Stock**, with"
" the following sub-locations:"
msgstr ""
"In diesem Beispiel nehmen wir an, es gibt einen Lagerort, **WH/Stock**, mit "
"den folgenden Unterlagerorten:"
"In diesem Beispiel nehmen wir an, es gibt einen Lagerort, **WH/Bestand**, "
"mit den folgenden Unterlagerorten:"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:38
msgid "WH/Stock/Pallets"
@ -13936,8 +13938,8 @@ msgid ""
"If water (category All/drinks) is received, whatever the package, it will be"
" redirected to WH/Stock/Shelf 2/Small Refrigerator."
msgstr ""
"Wenn Wasser (Kategorie Alle/Getränke) empfangen wird, wird es unabhängig von"
" der Verpackung nach WH/Lager/Regal 2/Kleiner Kühlschrank umgeleitet."
"Wenn Wasser (Kategorie Alle/Getränke) empfangen wird, wird es unabhängig vom"
" Paket nach WH/Bestand/Regal 2/Kleiner Kühlschrank weitergeleitet."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:66
msgid ""
@ -13945,7 +13947,7 @@ msgid ""
"redirected to WH/Stock/Shelf 2."
msgstr ""
"Wenn in Kartons verpackte Orangensaftdosen eingehen, werden sie nach "
"WH/Bestand/Regal 2 umgeleitet."
"WH/Bestand/Regal 2 weitergeleitet."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:68
msgid ""
@ -13953,7 +13955,7 @@ msgid ""
"be redirected to WH/Stock/Shelf 3."
msgstr ""
"Wenn in Kartons verpackte Wasser oder Apfelsaftflaschen eingehen, werden sie"
" nach WH/Bestand/Regal 2 umgeleitet."
" nach WH/Bestand/Regal 2 weitergeleitet."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:70
msgid ""
@ -13961,7 +13963,7 @@ msgid ""
"WH/Stock/Pallets/PAL1."
msgstr ""
"Wenn eine Palette mit Limonadendosen eingeht, wird sie nach "
"WH/Bestand/Paletten/PAL1 umgeleitet."
"WH/Bestand/Paletten/PAL1 weitergeleitet."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst-1
msgid "Some examples of putaway rules."
@ -14099,21 +14101,21 @@ msgid ""
"WH/Stock/Pallets/PAL1."
msgstr ""
"Wenn PAL1 und PAL2 leer sind, wird die Palette nach WH/Bestand/Paletten/PAL1"
" umgeleitet."
" weitergeleitet."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:129
msgid ""
"If PAL1 is full, the pallet will be redirected to WH/Stock/Pallets/PAL2."
msgstr ""
"Wenn PAL1 voll ist, wird die Palette nach WH/Bestand/Paletten/PAL2 "
"umgeleitet."
"weitergeleitet."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:130
msgid ""
"If PAL1 and 2 are full, the pallet will be redirected to WH/Stock/Pallets."
msgstr ""
"Wenn PAL1 und PAL2 voll sind, wird die Palette nach WH/Bestand/Paletten "
"umgeleitet."
"weitergeleitet."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst-1
msgid "Storage Categories used in a variety of putaway rules."
@ -14160,11 +14162,11 @@ msgid ""
"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can"
" have an effect on which products are taken for the pickings."
msgstr ""
"Stellen Sie sich einen allgemeinen Lagerplan mit Eingangsdocks und "
"-bereichen, Lagerorten, Kommissionier- und Verpackungsbereichen und "
"Versandrampen vor. Alle Produkte durchlaufen all diese Orte, aber einige "
"Regeln, wie z. B. Entnahmestrategien, können sich darauf auswirken, welche "
"Produkte zur Entnahme genommen werden."
"Stellen Sie sich einen allgemeinen Lagerplan mit Laderampen und Bereiche für"
" Wareneingänge, Lagerorten, Kommissionier- und Verpackungsbereichen und "
"Laderampen für Warenausgänge vor. Alle Produkte durchlaufen all diese Orte, "
"aber einige Regeln, wie z. B. Entnahmestrategien, können sich darauf "
"auswirken, welche Produkte zur Entnahme genommen werden."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst-1
msgid "Empty stock waiting for deliveries at the docks."
@ -14178,13 +14180,14 @@ msgid ""
"are stored in their respective locations."
msgstr ""
"Hier entladen Lieferanten-LKWs Paletten mit Waren an den Laderampen. Dann "
"scannen die Mitarbeiter die Produkte im Wareneingang mit dem Eingangsdatum "
"und, falls das Produkt ein Verfallsdatum hat, mit dem Verfallsdatum. Danach "
"werden die Produkte an ihrem jeweiligen Platz gelagert."
"scannen die Mitarbeiter die Produkte im Wareneingangsbereich mit dem "
"Eingangsdatum und, falls das Produkt ein Verfallsdatum hat, mit dem "
"Verfallsdatum. Danach werden die Produkte an ihrem jeweiligen Platz "
"gelagert."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst-1
msgid "Products entering stock via the receiving area."
msgstr "Produkte, die über den Empfangsbereich ins Lager kommen."
msgstr "Produkte, die über den Wareneingangsbereich ins Lager kommen."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32
msgid ""
@ -14386,8 +14389,8 @@ msgstr ""
"21. Juli ab. Ein Kunde bestellt am 5. Juli sechs Kisten. Mit der Strategie "
":abbr:`FEFO (First Expired, First Out)` wird ein Transfer für die fünf "
"Kisten von :guilabel:`20002` und eine von :guilabel:`20001` angefordert. Der"
" Transfer für alle Kisten der Partie :guilabel:`20002` erfolgt, weil sie das"
" nächstliegende Verfallsdatum haben. Bei dem Transfer wird auch eine Kiste "
" Transfer für alle Kisten des Loses :guilabel:`20002` erfolgt, weil sie das "
"nächstliegende Verfallsdatum haben. Bei dem Transfer wird auch eine Kiste "
"aus :guilabel:`20001` angefordert, weil sie das nächstliegende Verfallsdatum"
" nach dem Los :guilabel:`20002` hat."
@ -14448,7 +14451,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Um einige Einheiten von anderen zu unterscheiden, müssen die Einheiten "
"entweder nach *Los* oder nach *Seriennummer* verfolgt werden. Gehen Sie dazu"
" auf :menuselection:`Lager --> Konfiguration --> Einstellungen`. Aktivieren "
" zu :menuselection:`Lager --> Konfiguration --> Einstellungen`. Aktivieren "
"Sie dann die Einstellungen :guilabel:`Lagerort`, :guilabel:`Mehrstufige "
"Routen` und :guilabel:`Los- & Seriennummern`."
@ -14470,7 +14473,7 @@ msgid ""
"Next, go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product "
"Categories` to define the removal strategy on a product category."
msgstr ""
"Gehen Sie dann auf :menuselection:`Lager --> Konfiguration --> "
"Gehen Sie dann zu :menuselection:`Lager --> Konfiguration --> "
"Produktkategorien`, um die Entnahmestrategie für eine Produktkategorie zu "
"definieren."
@ -14620,8 +14623,8 @@ msgid ""
":doc:`the related doc "
"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`."
msgstr ""
"Weitere Informationen zu Ablaufdaten finden Sie im :doc:`entsprechenden "
"Dokument <../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`."
"Weitere Informationen zu Ablaufdaten finden Sie in der :doc:`entsprechenden "
"Dokumentation <../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:214
msgid ""
@ -14710,7 +14713,7 @@ msgstr "Handcreme"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:243
msgid "09/30/2019"
msgstr "09/30/2019"
msgstr "30/09/2019"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:245
msgid "0000002"
@ -14718,7 +14721,7 @@ msgstr "0000002"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:245
msgid "11/30/2019"
msgstr "11/30/2019"
msgstr "30/11/2019"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:247
msgid "0000003"
@ -14726,7 +14729,7 @@ msgstr "0000003"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:247
msgid "10/31/2019"
msgstr "10/31/2019"
msgstr "31/10/2019"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:250
msgid ""
@ -14735,8 +14738,8 @@ msgid ""
" :guilabel:`0000003`."
msgstr ""
"Wenn ein Verkaufsauftrag über 25 Stück Handcreme erstellt wird, reserviert "
"Odoo automatisch die Lose mit dem nächstgelegenen Ablaufdatum, "
":guilabel:`0000001` und :guilabel:`0000003`."
"Odoo automatisch die Lose mit dem nächsten Ablaufdatum, :guilabel:`0000001` "
"und :guilabel:`0000003`."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst-1
msgid "Two hand cream lots reserved for sell with the FEFO strategy."
@ -14755,7 +14758,7 @@ msgstr "Versandvorgänge"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:3
msgid "How to cancel a shipping request to a shipper?"
msgstr ""
"Wie kann ich eine Versandanfrage an einen Transportunternehmen stornieren?"
"Wie kann ich eine Versandanfrage an ein Transportunternehmen stornieren?"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:8
msgid ""
@ -14980,10 +14983,11 @@ msgid ""
"receipt can be viewed by clicking the :guilabel:`Receipt` smart button in "
"the top right corner of the purchase order form."
msgstr ""
"Sobald die Anfrage bestätigt ist, wird sie zu einem Einkaufsauftrag und ein "
"Lieferschein wird erstellt und mit ihr verknüpft. Der Wareneingang kann "
"durch Klicken auf die intelligente Schaltfläche :guilabel:`Wareneingang` in "
"der oberen rechten Ecke des Formulars des Einkaufsauftrags angezeigt werden."
"Sobald die Angebotsanfrage bestätigt ist, wird sie zu einer Bestellung und "
"ein Lieferschein wird erstellt und ein Streckengeschäftsbeleg mit ihr "
"verknüpft. Der Wareneingang kann durch Klicken auf die intelligente "
"Schaltfläche :guilabel:`Wareneingang` in der oberen rechten Ecke des "
"Formulars des Einkaufsauftrags angezeigt werden."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/dropshipping.rst-1
msgid ""
@ -15072,7 +15076,7 @@ msgid ""
"document :doc:`../setup/third_party_shipper`"
msgstr ""
"Oder Sie können das Berechnungssystem des Transportunternehmens verwenden. "
"Lesen Sie das Dokument :doc:`../setup/third_party_shipper`"
"Lesen Sie die Dokumentation: :doc:`../setup/third_party_shipper`"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:28
msgid "How to invoice the shipping costs to the customer?"
@ -15106,7 +15110,7 @@ msgid ""
"**Set price**, it will add a line with the name of the delivery method as a "
"product. It may vary from the real price."
msgstr ""
"Um den Preis der Lieferkosten auf de Verkaufsauftrag zu berechnen, klicken "
"Um den Preis der Lieferkosten auf den Verkaufsauftrag zu berechnen, klicken "
"Sie auf **Preis festlegen**, es wird eine Zeile mit dem Namen der "
"Liefermethode als Produkt hinzugefügt. Er kann vom tatsächlichen Preis "
"abweichen."
@ -15221,9 +15225,9 @@ msgid ""
"a delivery order is validated, the shipping label will be automatically "
"created as a PDF and appear in the :guilabel:`Chatter`."
msgstr ""
"Wenn ein Verkaufsauftrag mit dem entsprechenden Versandunternehmen bestätigt"
" und ein Lieferauftrag validiert wird, wird das Versandetikett automatisch "
"als PDF erstellt und erscheint im :guilabel:`Chatter`."
"Wenn ein Verkaufsauftrag mit dem entsprechenden Transportunternehmen "
"bestätigt und ein Lieferauftrag validiert wird, wird das Versandetikett "
"automatisch als PDF erstellt und erscheint im :guilabel:`Chatter`."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/label_type.rst:37
msgid ""
@ -15232,7 +15236,7 @@ msgid ""
" an item. Click :guilabel:`Add Shipping`, select a shipping method, then "
"click :guilabel:`Get Rate`, and finally, click :guilabel:`Add`."
msgstr ""
"Klicken Sie in der App :menuselection:`Verkauf` auf :guilabel:`Neu` und "
"Klicken Sie in der :menuselection:`Verkaufsapp` auf :guilabel:`Neu` und "
"wählen Sie einen internationalen Kunden aus. Klicken Sie auf "
":guilabel:`Produkt hinzufügen` und wählen Sie einen Artikel aus. Klicken Sie"
" auf :guilabel:`Versand hinzufügen`, wählen Sie eine Versandart aus, klicken"
@ -15290,7 +15294,7 @@ msgstr "Ganzseitiges FedEx-Versandetikett im Briefformat."
msgid "For comparison, an example of a FedEx bottom-half label is:"
msgstr ""
"Zum Vergleich: Ein Beispiel für ein FedEx-Etikett in der unteren Hälfte "
"lautet:"
"sieht wie folgt aus:"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/label_type.rst-1
msgid "Half page letter size FedEx shipping label."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
@ -2090,14 +2090,8 @@ msgid ""
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
"options provide various formatting options to ensure vital internal "
"information is organzied for event staff to review."
"information is organized for event staff to review."
msgstr ""
"Geben Sie `/` in eines der beiden Textfelder (:guilabel:`Notiz` oder "
":guilabel:`Ticketanweisungen`) ein, um ein Untermenü mit "
":guilabel:`Struktur`-Optionen aufzurufen. Diese Optionen bieten verschiedene"
" Formatierungsmöglichkeiten, um sicherzustellen, dass wichtige interne "
"Informationen für das Veranstaltungspersonal übersichtlich dargestellt "
"werden."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst-1
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
@ -2245,17 +2239,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
"customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash"
" (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode "
"<developer-mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
"customized either by using the frontend rich text editor that accepts slash "
"(`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode <developer-"
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
msgstr ""
"Um eine E-Mail für Veranstaltungseinladung von Grund auf neu zu erstellen, "
"wählen Sie die Vorlage :guilabel:`Einfacher Text` und Odoo stellt eine leere"
" E-Mail-Vorlage zur Verfügung, die auf verschiedene Weise angepasst werden "
"kann, entweder mit der Online-Textverarbeitung des Frontends, der "
"Schrägstrichbefehle (`/`) akzeptiert, oder mit dem XML-Code-Editor, wenn der"
" :ref:`Entwicklermodus <developer-mode>` aktiviert und das Symbol "
":guilabel:`</>` angeklickt ist."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
msgid ""
@ -2393,44 +2380,27 @@ msgstr "Veranstaltungen veröffentlichen"
msgid ""
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
"navigate to it either from the back end of Odoo through the "
"navigate to it either from the backend of Odoo through the "
":guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the "
"front end as either a priveliged user or administrator."
"frontend as either a priveliged user or administrator."
msgstr ""
"Solange eine Veranstaltung nicht veröffentlicht ist, bleibt sie für die "
"Öffentlichkeit auf der Website unsichtbar und eine Anmeldung ist nicht "
"möglich. Um eine Veranstaltung zu veröffentlichen, greifen Sie entweder vom "
"Odoo-Backend aus über die :guilabel:`Veranstaltungen`-App oder über das "
"Frontend auf die verborgene Veranstaltungsseite zu, entweder als "
"privilegierter Benutzer oder als Administrator."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
msgid ""
"If navigating from the back end, go to the event form, and click the "
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
"website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate "
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
"to the event page that needs to be published."
msgstr ""
"Wenn Sie vom Backend aus navigieren, gehen Sie zum Veranstaltungsformular "
"und klicken Sie auf die intelligente Schaltfläche :guilabel:`Gehe zu "
"Website`, um die Veranstaltungsseite auf der Website (im Frontend) zu "
"erreichen. Wenn Sie vom Frontend aus starten, navigieren Sie einfach zu der "
"Veranstaltungseite, die veröffentlicht werden soll."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
msgid ""
"No matter the route, an event page can only be published from the front end."
" In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green "
":guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page "
"accessible to the public on the website."
msgstr ""
"Unabhängig von der Vorgehensweise kann eine Veranstaltungsseite nur über das"
" Frontend veröffentlicht werden. Schalten Sie in der oberen rechten Ecke der"
" Veranstaltungsseite auf der Website den Schalter vom roten Status "
":guilabel:`Unveröffentlicht` auf den grünen Status "
":guilabel:`Veröffentlicht` um. Dadurch wird die Veranstaltungsseite auf der "
"Website sofort für die Öffentlichkeit zugänglich."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst-1
msgid ""
@ -5057,11 +5027,8 @@ msgstr "Ansicht der Seite der Mailinglisten in der Odoo-SMS-Marketing-App."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
msgid ""
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
"click the field to see all the choices Odoo makes avaialble."
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
msgstr ""
"Um alle möglichen Optionen im Feld :guilabel:`Empfänger` anzuzeigen, klicken"
" Sie auf das Feld, um alle von Odoo zur Verfügung gestellten "
"Auswahlmöglichkeiten zu sehen."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,15 +14,16 @@
# Felix Schubert <felix.schubert@go-erp.com>, 2023
# Mathias Landgraf <mathias.landgraf@ironcad4d.de>, 2023
# Larissa Manderfeld, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -104,6 +105,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:17
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:16
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/loyalty.rst:9
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:12
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:20
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:10
@ -954,14 +956,10 @@ msgstr "Ihre Kontakte mit automatischer Partnervervollständigung anreichern"
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:5
msgid ""
"Parter Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"Partner Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"corporate data. Select one of the companies suggested in the dropdown, and "
"quickly get all the information you need."
msgstr ""
"Partner-Autovervollständigung hilft Ihnen, Ihre Kontaktdatenbank mit "
"Unternehmensdaten anzureichern. Wählen Sie eines der in der Drop-down-Liste "
"vorgeschlagenen Unternehmen aus und Sie erhalten schnell alle benötigten "
"Informationen."
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:11
msgid ""
@ -5227,79 +5225,244 @@ msgstr "Preislisten"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:5
msgid ""
"You probably know the concept of happy hour: during a certain period of "
"time, the barman gives a discount on some drinks (usually 50% off or a buy "
"one get one free). When the period is over, prices go back to normal. But "
"how does that relate with Odoo?"
"Pricelists allow you to adjust product prices depending on various criteria "
"automatically. For example, you can set POS-specific prices, create "
"temporary discount periods, reward specific customers, or offer discounts "
"when set quantities are ordered."
msgstr ""
"Sie kennen wahrscheinlich das Konzept der Happy Hour: Während eines "
"bestimmten Zeitraums gibt der Barkeeper einen Rabatt auf einige Getränke (in"
" der Regel 50 % Rabatt oder 1 + 1 gratis). Wenn der Zeitraum vorbei ist, "
"gehen die Preise wieder auf den Normalpreis zurück. Aber was hat das mit "
"Odoo zu tun?"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:14
msgid ""
"In Odoo, you can set up happy hours. Its one of the many possible uses of "
"*Pricelists*. Those *Pricelists* allow the creation of multiple prices for "
"the same product: a regular one and a special one for happy hours. Available"
" in the *PoS* app, those are really convenient."
"Navigate to the :ref:`general POS app settings <configuration/settings>` and"
" ensure :guilabel:`Flexible Pricelists` are enabled under the "
":guilabel:`Pricing` section."
msgstr ""
"In Odoo können Sie eine Happy Hour einrichten. Das ist eine der vielen "
"Verwendungsmöglichkeiten von *Preislisten*. Mit diesen *Preislisten* können "
"Sie mehrere Preise für ein und dasselbe Produkt erstellen: einen regulären "
"Preis und einen speziellen Preis für die Happy Hour. Sie sind in der "
"*Kassensystem*-App verfügbar und wirklich praktisch."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:17
msgid "Set up Pricelists"
msgstr "Preislisten einrichten"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:19
msgid ""
"To set up a *Pricelist*, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Configuration` and enable the *Pricelist* feature. Then, "
"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and"
" enable *Pricelist* for the *PoS*."
":ref:`Multiple prices per product <pricelists/simple>` is the default "
"pricelist option for setting simple fixed price rules per product. Select "
":ref:`Advanced price rules (discounts, formulas) <pricelists/advanced>` to "
"apply price rules to multiple products at once and to compute prices "
"dynamically using percentage discounts or more complex formulas in addition "
"to setting fixed prices."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Enabling pricelists in the general P0S settings"
msgstr ""
"Um eine *Preisliste* einzurichten, gehen Sie zu :menuselection:`Kassensystem"
" --> Konfiguration --> Einstellungen` und aktivieren Sie die Funktion "
"*Preisliste*. Gehen Sie dann zu :menuselection:`Kassensystem --> "
"Konfiguration --> Kassensystem` und aktivieren Sie *Preisliste* für das "
"*Kassensystem*."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:26
msgid ""
"Now, you can create *Pricelists* by clicking on the *Pricelists* link. Then,"
" set it up by choosing the product category you want to include in your "
"happy hour and the discount."
"The selected pricelist type applies to the entire database, including the "
":doc:`Sales <../../sales/products_prices/prices/pricing>` and "
":ref:`eCommerce <ecommerce/pricelists>` apps."
msgstr ""
"Jetzt können Sie *Preislisten* erstellen, indem Sie auf den Link "
"*Preislisten* klicken. Wählen Sie dann die Produktkategorie, die Sie in Ihre"
" Happy Hour aufnehmen möchten, und den Rabatt."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:33
msgid ""
"Go back to your *PoS* settings and add the Happy Hour pricelist to the list."
" You can even choose a default pricelist if needed."
msgid "Create pricelists"
msgstr ""
"Gehen Sie zurück zu Ihren *Kassensystem*-Einstellungen und fügen Sie die "
"Happy-Hour-Preisliste zur Liste hinzu. Bei Bedarf können Sie sogar eine "
"Standardpreisliste auswählen."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:39
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:35
msgid ""
"From now on, on the *PoS* interface, a new button is available, allowing you"
" to choose among the different *pricelists* you added before."
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Pricelists` and click "
":guilabel:`New` or select an existing pricelist. The pricelist setup differs"
" depending on the :ref:`selected pricelist option "
"<pricelists/configuration>`."
msgstr ""
"Von nun an steht Ihnen in der *Kassensystem*-Schnittstelle eine neue "
"Schaltfläche zur Verfügung, mit der Sie zwischen den verschiedenen "
"*Preislisten* wählen können, die Sie zuvor hinzugefügt haben."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:46
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:42
msgid "Multiple prices per product"
msgstr "Mehrere Preise pro Produkt"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:44
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Multiple prices per "
"product` option, it is possible to use multiple fixed prices for different "
"products or their variants depending, if necessary, on one or several "
"conditions. To add a new price rule to a pricelist:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:48
msgid ""
"Click :guilabel:`Add a line`, and select a **product** and its **variant** "
"if needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:49
msgid "Add the condition(s):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:51
msgid ""
"a product quantity to be reached by using the :guilabel:`Min. Quantity` "
"column;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:52
msgid ""
"a determined period during which the pricelist is applied by using the "
":guilabel:`Start Date` and :guilabel:`End Date` columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:55
msgid ""
"Add the :guilabel:`Price` to be applied when the conditions are met (if "
"any)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form of a multiple prices pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:63
msgid "Advanced price rules"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:65
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Advanced price rules "
"(discounts, formulas)` option, it is possible to use percentage "
"discounts/mark-ups and formulas in addition to using fixed prices. To add a "
"new price rule to a pricelist, click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up "
"windows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:69
msgid "Select a :guilabel:`Computation` method:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:71
msgid ""
":guilabel:`Fixed Price` to set a new fixed price (similarly to the "
":guilabel:`Multiple prices per product` option)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:73
msgid ""
":guilabel:`Discount` to compute a percentage discount (e.g., `10.00` %) or "
"mark-up (e.g., `-10.00` %)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:75
msgid ""
":guilabel:`Formula` to compute the price according to a formula. It is "
"required to define what the calculation is **based on** (:guilabel:`Sales "
"Price`, :guilabel:`Cost`, or :guilabel:`Other Pricelist`). You can then:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:79
msgid "Apply a percentage :guilabel:`Discount` or mark-up."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:80
msgid ""
"Add an :guilabel:`Extra Fee` (e.g., $ `5.00`) or subtract a fixed amount "
"(e.g., $ `-5.00`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:81
msgid ""
"Define a :doc:`Rounding Method <cash_rounding>` by forcing the price after "
":guilabel:`Discount` to be a multiple of the value set. The :guilabel:`Extra"
" Fee` is applied afterward."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:86
msgid ""
"To have the final price end with `.99`, set the :guilabel:`Rounding Method` "
"to `1.00` and the :guilabel:`Extra Fee` to `-0.01`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:89
msgid ""
"Specify the minimum (e.g., $ `20.00` ) and maximum (e.g., $ `50.00` ) profit"
" :guilabel:`Margins` for computations based on :guilabel:`Cost`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:92
msgid "Select on which product(s) the price rule should be **applied**:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:94
msgid ":guilabel:`All Products`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:95
msgid "a :guilabel:`Product Category`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:96
msgid "a :guilabel:`Product`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:97
msgid "a :guilabel:`Product Variant`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:99
msgid ""
"Add conditions, such as a specific quantity to reach for the price to change"
" by using the :guilabel:`Min. Quantity` field or a specific period during "
"which the pricelist should be applied by using the :guilabel:`Validity` "
"fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form to configure an advanced pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:107
msgid "Select pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:109
msgid ""
"Go to the :ref:`specific POS settings <configuration/settings>` and add all "
"the available pricelists in the :guilabel:`Available` field. Then, set its "
"**default pricelist** in the :guilabel:`Default` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:113
msgid ""
"When you :ref:`open a POS session <pos/session-start>`, click the "
"**pricelists** button, and select the desired pricelist from the list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Button to select a pricelist on the POS frontend"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:120
msgid ""
"Multiple pricelists must be selected for the **pricelist button** to be "
"displayed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:121
msgid ""
"If a pricelist is selected on a POS order while its conditions are **not** "
"met, the price will **not** be adjusted."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:125
msgid ""
"You can also set a pricelist to be selected automatically once a specific "
":ref:`customer is set <pos/customers>`. To do so, go to the customer form "
"and switch to the preferred pricelist in the :guilabel:`Pricelist` field of "
"the :guilabel:`Sales & Purchase` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:130
msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
msgstr ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:131
msgid ""
":ref:`How to use pricelists in an ecommerce environment "
"<ecommerce/pricelists>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:3
msgid "Receipts and invoices"
msgstr "Kassenbons und Rechnungen"

View File

@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
"heavy_worker_ram_estimation) )"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
msgid "LiveChat"
msgstr "Chat en vivo"
@ -966,11 +966,37 @@ msgstr "Solicitudes proxy a odoo"
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr "en ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` configure:"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361
msgid "HTTPS Hardening"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363
msgid ""
"Add the `Strict-Transport-Security` header to all requests, in order to "
"prevent browsers from ever sending a plain HTTP request to this domain. You "
"will need to maintain a working HTTPS service with a valid certificate on "
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
"be entirely unable to access it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid ""
"Force HTTPS connections during a year for every visitor in NGINX with the "
"line:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:375
msgid ""
"Additional configuration can be defined for the `session_id` cookie. The "
"`Secure` flag can be added to ensure it is never transmitted over HTTP and "
"`SameSite=Lax` to prevent authenticated `CSRF`_."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:386
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr "Odoo como una aplicación WSGI"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:388
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -986,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"configuración correctamente en :mod:`odoo.tools.config` y no en la línea de "
"comando o archivo de configuración."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
@ -997,11 +1023,11 @@ msgstr ""
"creación de workers, ya no puede configurar el cron o los workers del chat "
"en vivo."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Cron Workers"
msgstr "Workers de cron"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
@ -1015,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"debe establecer la opción :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` o ajustar"
" la configuración del archivo como ``http_enable = False``. "
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid ""
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
@ -1029,7 +1055,7 @@ msgstr ""
":option:`--workers=-1 <odoo-bin --workers>` y :option:`--max-cron-threads=n "
"<odoo-bin --max-cron-threads>`. "
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:414
msgid ""
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
@ -1045,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"comienzan con ``/websocket/`` a ese servidor y usar un servidor normal WSGI "
"(de hilos o procesos) para el resto de las solicitudes. "
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
msgid ""
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
@ -1062,11 +1088,11 @@ msgstr ""
":option:`--gevent-port <odoo-bin --gevent-port>` (servuidor multiprocesos)."
" "
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:429
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr "Manejo de archivos y archivos adjuntos estáticos"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:431
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -1078,11 +1104,11 @@ msgstr ""
"en cuestión de rendimiento, además de solo un servidor HTTP estático debería"
" manejar archivos estáticos."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436
msgid "Serving static files"
msgstr "Manejo de archivos estáticos"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -1094,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"solicitudes que se hacen a :samp:`/{MODULE}/static/{FILE}` y busca el módulo"
" (y archivo) correcto en varias rutas agregadas."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
@ -1104,8 +1130,8 @@ msgstr ""
"Community y Enterpise hy el :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>`"
" es ``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:446
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
@ -1114,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"bloque de ubicación se debería de agregar para alojar archivos estáticos a "
"través de NGINX."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -1128,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"<odoo-bin --addons-path>` es "
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:485
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
@ -1138,11 +1164,11 @@ msgstr ""
"fragmentos anteriores solo muestran dos de las configuraciones posibles, "
"pero no tiene que usarlas tal cual se muestran."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:489
msgid "Serving attachments"
msgstr "Alojamiento de adjuntos"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -1155,7 +1181,7 @@ msgstr ""
" determinar si los archivos están almacenados y si el usuario actual tiene "
"acceso a los mismos."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -1179,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"bin --x-sendfile>` en la interfaz de línea de comandos (esta marca única se "
"usa tanto para X-Sendfile como para X-Accel)."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
@ -1187,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"La extensión X-Sendfile para Apache (y servidores web comptaibles) no "
"necesita configuración adicional."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
@ -1195,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"La extensión X-Accel para NGINX **sí** necesita la configuración que "
"mostramos a continuación:"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:517
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -1209,11 +1235,11 @@ msgstr ""
"NGINX). Esto registrará una advertencia, el mensaje contiene la "
"configuración que necesita."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:526
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:528
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
@ -1223,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"proceso continuo, no una operación de una sola vez. En cualquier momento, su"
" entorno solo será tan seguro como el vínculo más débil."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:532
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -1239,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"distribución. Las mejores prácticas en cuanto a usuarios, contraseñas y la "
"gestión del control de acceso, etc."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:538
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
@ -1247,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"Al desplegar un servidor con acceso a internet, asegúrese de considerar los "
"siguientes temas relacionados a la seguridad:"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
@ -1257,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"fuerte y restrinja el acceso a la gestión de la página web tan pronto como "
"se configure el sistema. Vea :ref:`db_manager_security`."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:544
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -1272,7 +1298,7 @@ msgstr ""
" automáticas, como admin/admin, ni si quiera para bases de dato de prueba o "
"de secuenciamiento. "
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
@ -1283,7 +1309,7 @@ msgstr ""
" contraseñas que se podrían usar para ingresar a sus sistemas y puede ser un"
" gran problema, incluso en sistemas de desarrollo o secuenciamiento. "
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:553
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -1299,7 +1325,7 @@ msgstr ""
" de bases de datos que puede filtrar, en lugar de dejar que el sistema "
"obtenga todo desde el backend de la base de datos."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:560
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -1315,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"de datos (esto también se muestra como :option:`--no-database-list <odoo-bin"
" --no-database-list>` en la opción de la línea de comando)."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -1329,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"usuarios de ``postgres`` sean los dueños si usa un ``db_user`` "
"especializado y no privilegiado. También vea :ref:`setup/deploy/odoo`."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:571
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
@ -1339,7 +1365,7 @@ msgstr ""
" actualizadas, ya sea por medio de GitHub, o descargando la versión más "
"reciente de https://www.odoo.com/page/download o http://nightly.odoo.com"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:575
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
@ -1348,7 +1374,7 @@ msgstr ""
" igual a su uso habitual (memoria/CPU/tiempos de espera). También vea "
":ref:`builtin_server`."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -1365,7 +1391,7 @@ msgstr ""
":option:`modo proxy <odoo-bin --proxy-mode>`. También vea "
":ref:`https_proxy`."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:585
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -1382,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"confianza en el firewall, o ejecutar un sistema de detección a fuerza bruta "
"como un `fail2ban` o equivalente."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:591
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
@ -1392,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"así evitar ataques de fuerza bruta y negar ataques al servicio. También vea "
":ref:`login_brute_force` para medidas específicas."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
@ -1402,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"(ataque de denegación de servicio, por su sigla en inglés), pero este es un "
"servicio opcional. Le recomendamos que lo consulte con ellos."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
@ -1412,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"secuenciamiento en máquinas que sean diferentes a las de producción. Aplique"
" las mismas precauciones de seguridad que para producción."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1439,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"systemd.html>`_ también puede servir para implementarse por control de "
"acceso a la red de procesos."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:614
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1466,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"como CloudFlare usualmente mantienen una lista pública de sus rangos de "
"direcciones IP para este propósito. "
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:625
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
@ -1474,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"Si está alojando a varios clientes, aísle datos de clientes y archivos el "
"uno de otro usando contenedores o técnicas de \"jail\"."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
@ -1483,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"archivos guardados, cópielos a un servidor de almacenamiento remoto que no "
"sea accesible desde el servidor en sí."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:631
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
@ -1495,11 +1521,11 @@ msgstr ""
"minuciosa revisión de seguridad del servidor, proceso que no cubre esta "
"guía. "
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:639
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr "Bloquear ataques de fuerza bruta"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:641
msgid ""
"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are "
"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo "
@ -1512,19 +1538,19 @@ msgstr ""
"un intento de inicio de sesión y reporta los resultados: éxito o fallo, así "
"como el objetivo de inicio de sesión e IP fuente."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:645
msgid "The log entries will have the following form."
msgstr "Los registros de entradas tendrán el siguiente formato."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:617
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:647
msgid "Failed login::"
msgstr "Inicio de sesión fallido::"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:621
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
msgid "Successful login::"
msgstr "Inicio de sesión exitoso::"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:656
msgid ""
"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as "
"`fail2ban`."
@ -1532,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"Estos registros se pueden analizar fácilmente con un sistema de prevención "
"de intrusos como `fail2ban`."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
msgid ""
"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed "
"login::"
@ -1540,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"Por ejemplo, la siguiente definición del filtro fail2ban debe emparejarse "
"con un inicio de sesión fallido::"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:635
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:665
msgid ""
"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on "
"HTTP(S)."
@ -1548,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"Esto se podía usar con una definición de jail para bloquear los ataques IP "
"en HTTP."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:637
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:667
msgid ""
"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 "
"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::"
@ -1557,15 +1583,15 @@ msgstr ""
"detectan 10 intentos fallidos de inicio de sesión desde la misma IP en 1 "
"minuto::"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:681
msgid "Database Manager Security"
msgstr "Seguridad del gestor de la base de datos"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:653
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:683
msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing."
msgstr ":ref:`setup/deploy/odoo` menciona ``admin_passwd`` de paso."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:655
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:685
msgid ""
"This setting is used on all database management screens (to create, delete, "
"dump or restore databases)."
@ -1573,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"Esta configuración se usa en todas las pantallas de gestión de la base de "
"datos (para crear, borrar, descartar o restablecer bases de datos). "
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:688
msgid ""
"If the management screens must not be accessible at all, you should set "
"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the "
@ -1583,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"establecer la opción de configuración ``list_db`` a ``Falso``, para bloquear"
" el acceso a todas las pantallas de gestión o selección de bases de datos."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:664
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:694
msgid ""
"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-"
"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to "
@ -1598,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"peligrosas para los atacantes. Tampoco está diseñado para ejecutar bases de "
"datos grandes y puede que active límites de memoria."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:670
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
msgid ""
"On production systems, database management operations should always be "
"performed by the system administrator, including provisioning of new "
@ -1608,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"siempre las debe realizar el administrador del sistema, incluyendo el "
"suministro de bases de datos nuevas y respaldos automáticos."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:673
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
msgid ""
"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, "
"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for "
@ -1620,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"de datos objetivo para cada petición, de lo contrario, se bloqueará a los "
"usuarios ya que no se permitirá que ellos mismos elijan la base de datos."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:678
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:708
msgid ""
"If the management screens must only be accessible from a selected set of "
"machines, use the proxy server's features to block access to all routes "
@ -1633,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"(quizá) ``/web/database/selector`` que muestra la pantalla de selección de "
"base de datos."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:682
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
msgid ""
"If the database-management screen should be left accessible, the "
"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this "
@ -1644,21 +1670,21 @@ msgstr ""
"predeterminada que es ``admin``: esta contraseña se debe de revisar antes de"
" permitir operaciones que alteren la base de datos."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:686
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:716
msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
msgstr ""
"Se debe guardar en un lugar seguro y se debe de generar aleatoriamente, p. "
"ej."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:692
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
msgstr "que generará una cadena imprimible pseudoaleatoria de 32 caracteres."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:695
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:725
msgid "Supported Browsers"
msgstr "Navegadores compatibles"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:697
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:727
msgid ""
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
"market, as long as they are supported by their publishers."
@ -1666,27 +1692,27 @@ msgstr ""
"Odoo es compatible con todos los navegadores web principales, siempre y "
"cuando sigan siendo compatibles con sus creadores."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:730
msgid "Here are the supported browsers:"
msgstr "Estos son los navegadores compatibles:"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:702
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:732
msgid "Google Chrome"
msgstr "Google Chrome"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:733
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr "Mozilla Firefox"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:704
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:734
msgid "Microsoft Edge"
msgstr "Microsoft Edge"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:705
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:735
msgid "Apple Safari"
msgstr "Apple Safari"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:707
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:737
msgid ""
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
"publisher before filing a bug report."
@ -1694,13 +1720,13 @@ msgstr ""
"Asegúrese de que su navegador esté actualizado y que el creador le siga "
"dando soporte antes de llenar un reporte de bug."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:742
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
msgstr ""
"Desde Odoo 13.0, ES6 es compatible. Por lo tanto, ya no se da asistencia a "
"IE."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:715
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:745
msgid ""
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
"provide more computing resources to both software."
@ -1708,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"para que varias instalaciones de Odoo usen la misma base de datos "
"PostgreSQL, o brindar más recursos de cálculo para el software."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:718
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:748
msgid ""
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
@ -1718,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"sockets a través de redes, pero eso es sobre todo para el software que sólo "
"se puede utilizar a través de UNIX sockets"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:752
msgid ""
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
@ -2817,15 +2843,9 @@ msgid ""
"Office 365` account if there is one, otherwise log in with the personal "
":guilabel:`Microsoft account`. A user with administrative access to the "
"Azure Settings will need to connect and perform the following configuration."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID`"
" (formally *Azure Active Directory*)."
msgstr ""
"Primero, vaya al `portal de Microsoft Azure <https://portal.azure.com/>`_. "
"Inicie sesión con la cuenta de :guilabel:`Microsoft Outlook Office 365` si "
"tiene una, de lo contrario inicie sesión con su :guilabel:`cuenta personal "
"de Microsoft`. Para realizar los siguientes ajustes, será necesario contar "
"con un usuario que tenga acceso de administrador. Después, vaya a la sección"
" :guilabel:`Manage Azure Active Directory`."
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:30
msgid ""
@ -2833,17 +2853,10 @@ msgid ""
":guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` "
"screen, rename the :guilabel:`Name` to `Odoo` or something recognizable. "
"Under the :guilabel:`Supported account types` section select "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory "
"- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`."
msgstr ""
"Ahora haga clic en el botón :guilabel:`Add (+)`, que se encuentra en el menú"
" superior, y después seleccione :guilabel:`App registration`. En la pantalla"
" para :guilabel:`registrar una aplicación` (register an application) cambie "
"el :guilabel:`nombre` (name) a `Odoo` o algo que usted pueda reconocer. En "
"la sección :guilabel:`Supported account types` (tipo de cuentas compatibles)"
" seleccione :guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure "
"AD directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Microsoft Entra ID "
"directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, "
"Xbox)`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:36
msgid ""

View File

@ -36,18 +36,18 @@
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Lucia Pacheco, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Iran Villalobos López, 2023\n"
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:17
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:8
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:413
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286
@ -4793,9 +4793,9 @@ msgid ""
"sure that it is posted in the right account (see: `Change the account of a "
"posted journal item`_)."
msgstr ""
"Para hacer esto, abra su diario de ventas en :menuselección:`Contabilidad "
"--> Contabilidad --> Ventas`, y seleccione el apunte de diario que desea "
"diferir. Asegúrese de que está registrado en la cuenta correcta (vea: "
"Para hacer esto, abra su diario de ventas en :menuselection:`Contabilidad "
"--> Contabilidad --> Ventas` y seleccione el apunte contable que desea "
"diferir. Asegúrese de que está registrado en la cuenta correcta (consulte: "
"`Cambiar la cuenta de un apunte de diario registrado`_)."
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134
@ -10793,10 +10793,10 @@ msgid ""
":guilabel:`Outgoing Payments`."
msgstr ""
"Para activar el método de pago por cheques, vaya a "
":menuselection:`Contabilidad--> Configuración --> Cheques`, ahí puede "
"activar el método de pago además de que puede configurar :guilabel:`Diseño "
"del cheque`. Después de que active la función :guilabel:`Cheques`, que ya "
"está configurada de manera automática en guilabel:`Pagos salientes`."
":menuselection:`Contabilidad--> Configuración --> Cheques`, ahí también "
"puede configurar el :guilabel:`Diseño del cheque`. Después de que active la "
"función :guilabel:`Cheques`, se configura de manera automática para "
":guilabel:`Pagos salientes`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:21
msgid ""
@ -19103,12 +19103,12 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:333
msgid "Go to :menuselection:`Expenses app --> My Expenses --> My Reports`"
msgstr ""
"Vaya a la aplicación :menuselección:`Gastos --> Mis Gastos --> Mis "
"Vaya a la aplicación :menuselection:`Gastos --> Mis Gastos --> Mis "
"reportes`."
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:334
msgid "Go to :menuselection:`Expenses app --> Expense Reports`"
msgstr "Vaya a la aplicación :menuselección:`Gastos --> Reportes de gastos`."
msgstr "Vaya a la aplicación :menuselection:`Gastos --> Reportes de gastos`."
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:336
msgid ""
@ -19130,10 +19130,10 @@ msgid ""
"reports, go to :menuselection:`Expenses app --> My Expenses --> My Reports`."
msgstr ""
"Cuando se completa un reporte de gastos, el siguiente paso es enviar el "
"reporte a un gerente para su aprobación. Es necesario enviar los reportes de"
" forma individual, no por lotes. Abra el reporte correspondiente en la lista"
" de reportes de gastos (si aún no lo ha abierto). Para ver todos los "
"reportes de gastos, vaya a la aplicación :menuselección:`Gastos --> Mis "
"reporte a un gerente para que lo apruebe. Es necesario enviar los reportes "
"de forma individual, no por lotes. Abra el reporte correspondiente en la "
"lista de reportes de gastos (si aún no lo ha abierto). Para ver todos los "
"reportes de gastos, vaya a la aplicación :menuselection:`Gastos --> Mis "
"gastos --> Mis reportes`."
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:348
@ -23558,47 +23558,32 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:395
msgid ""
"If you configure a POS to work with a black box, you cannot use it again "
"without it."
"If you configure a POS to work with a :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you "
"cannot use it again without it."
msgstr ""
"Si configura un PdV para que funcione con una caja negra, no puede volver a "
"usarlo sin ella."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:400
msgid "The Fiscal Data Module"
msgstr "Módulo de datos fiscales"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:401
msgid "Fiscal Data Module (FDM)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:402
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:403
msgid ""
"The :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, or `black box "
"<https://www.boîtenoire.be/fonctionnement>`_, is a government-certified "
"device that works together with the Point of Sale application and saves your"
" POS orders information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is "
"generated for each POS order and added to its receipt. This allows the "
"government to verify that all revenue is declared."
"An FDM, or **black box**, is a government-certified device that works "
"together with the Point of Sale application and saves your POS orders "
"information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is generated for "
"each POS order and added to its receipt. This allows the government to "
"verify that all revenue is declared."
msgstr ""
"El :abbr:`FDM (Módulo de datos fiscales, por sus siglas en inglés)`, también"
" conocido como `caja negra <https://www.boîtenoire.be/fonctionnement>`_, es "
"un dispositivo certificado por el gobierno que funciona en conjunto con la "
"aplicación Punto de venta y almacena la información de sus órdenes del PdV. "
"De forma más concreta, se genera un **hash** (:dfn:`código único`) para cada"
" orden del PdV y se agrega al recibo. Esto permite al gobierno verificar que"
" se declaran los ingresos."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:408
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:409
msgid ""
"Ensure your black box is approved by the Belgian government. You can check "
"the compliance of your black box by visiting the `Federal Public Service "
"Finance <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ website."
"Only the FDM from **Boîtenoire.be** with the `FDM certificate number BMC01 "
"<https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/fr/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ is supported by Odoo. `Contact the manufacturer"
" (GCV BMC) <https://www.boîtenoire.be/contact>`_ to order one."
msgstr ""
"Asegúrese de que el gobierno de Bélgica aprueba su caja negra. Visite el "
"sitio web del `Servicio Público Federal de Finanzas "
"<https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ para verificar que su caja negra cumple con la "
"normatividad."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"Before setting up your database to work with an FDM, ensure you have the "
"following hardware:"
@ -23606,37 +23591,31 @@ msgstr ""
"Antes de configurar su base de datos para que utilice un FDM, asegúrese de "
"contar con los siguientes dispositivos:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"a registered :ref:`black box <belgium/blackbox>` (go to `www.boîtenoire.be "
"<https://www.boîtenoire.be/ma-caisse/>`_ to order yours);"
msgstr ""
"una :ref:`caja negra <belgium/blackbox>` registrada (visite "
"`www.boîtenoire.be <https://www.boîtenoire.be/ma-caisse/>`_ para adquirir "
"una),"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:419
msgid "a **Boîtenoire.be** (certificate number BMC01) FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:420
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgstr "un cable de módem nulo serie RS-232 por cada FDM,"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:420
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:421
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgstr "un adaptador de cable serie RS-232 a USB por cada FDM,"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:421
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per black box); and"
msgstr ""
"una :ref:`caja IoT <belgium/iotbox>` (necesita una por cada caja negra) y"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:422
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per FDM); and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:423
msgid "a receipt printer."
msgstr "una impresora de recibos."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:427
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:428
msgid "Black box module"
msgstr "Módulo de caja negra"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:429
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:430
msgid ""
"As a pre-requisite, :ref:`activate <general/install>` the `Belgian "
"Registered Cash Register` module (technical name: `pos_blackbox_be`)."
@ -23649,7 +23628,7 @@ msgstr ""
msgid "black box modules for belgian fiscal certification"
msgstr "Módulos de caja negra para la certificación fiscal de Bélgica"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:435
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:436
msgid ""
"Once the module is activated, add your VAT number to your company "
"information. To set it up, go to :menuselection:`Settings --> Companies --> "
@ -23672,7 +23651,7 @@ msgstr ""
msgid "ISNZ or BIS number field on employee form"
msgstr "Campo de número ISNZ o BIS en el formulario del empleado"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:445
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:446
msgid ""
"To input your information, click on your avatar, go to :menuselection:`My "
"Profile --> Preference tab`, and enter your INSZ or BIS number in the "
@ -23682,44 +23661,38 @@ msgstr ""
":menuselection:`Mi perfil --> pestaña Preferencias` y escriba su número INSZ"
" o BIS en el campo correspondiente."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:449
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:450
msgid ""
"You must configure the black box directly in the production database. "
"Utilizing it in a testing environment may result in incorrect data being "
"stored within the black box."
"You must configure the :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)` directly in the "
"production database. Utilizing it in a testing environment may result in "
"incorrect data being stored within the FDM."
msgstr ""
"Debe configurar la caja negra directamente en la base de datos de "
"producción. Si la utiliza en un entorno de prueba puede ocasionar que se "
"almacenen datos incorrectos en la caja negra."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:455
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:456
msgid "IoT Box"
msgstr "Caja IoT"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:457
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:458
msgid ""
"In order to use a Fiscal Data Module, you need a registered IoT Box. To "
"register your IoT box, you must contact us through our `support contact form"
" <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following information:"
"In order to use an :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you need a registered "
"IoT Box. To register your IoT box, you must contact us through our `support "
"contact form <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following "
"information:"
msgstr ""
"Para usar un módulo de datos fiscales necesita tener una caja IoT "
"registrada. Para registrar su caja IoT, debe contactarnos mediante nuestro "
"`formulario de contacto de soporte <https://www.odoo.com/help>`_ y "
"proporcionar la siguiente información:"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:461
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:462
msgid "your VAT number;"
msgstr "su número de identificación fiscal,"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:462
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:463
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgstr "el nombre, dirección y estructura legal de su empresa y"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:463
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:464
msgid "the Mac address of your IoT Box."
msgstr "la dirección MAC de su caja IoT."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:465
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:466
msgid ""
"Once your IoT box is certified, :doc:`connect "
"<../../productivity/iot/config/connect>` it to your database. To verify that"
@ -23735,7 +23708,7 @@ msgstr ""
msgid "Hardware status page on a registered IoT Box"
msgstr "Página de estado de hardware en una caja IoT registrada"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:472
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:473
msgid ""
"Then, add the IoT to your POS. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale"
" --> Configuration --> Point of Sale`, select your POS, scroll down to the "
@ -23748,7 +23721,7 @@ msgstr ""
"habilite la :guilabel:`caja IoT`. Por último, agregue el FMD en el campo "
":guilabel:`módulo de datos fiscales`."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:477
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:478
msgid ""
"To be able to use an FDM, you must at least connect one :guilabel:`Receipt "
"Printer`."
@ -23756,11 +23729,11 @@ msgstr ""
"Para utilizar un FDM debe conectar por lo menos una :guilabel:`impresora de "
"recibos`."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:482
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:483
msgid "VAT signing card"
msgstr "Tarjeta de firma de IVA"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:484
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:485
msgid ""
"When you open a POS session and make your initial transaction, you are "
"prompted to enter the PIN provided with your :abbr:`VSC (VAT signing card)`."
@ -37962,15 +37935,10 @@ msgstr "Estado de factura electrónica"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:404
msgid ""
"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to "
"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that "
"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the "
"button “Sent now”."
"**To be Sent**: Indicates the document is ready to be sent to the OSE, this "
"can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour,"
" or the user can send it immediately by clicking on the button “Sent now”."
msgstr ""
"**Por enviar**: Para ser enviado: Indica que el documento está listo para "
"ser enviado al OSE. Odoo puede hacer esto de forma automática a través de un"
" *cron* que se ejecuta cada hora, o el usuario puede enviarlo inmediatamente"
" al hacer clic en el botón \"Enviar ahora\"."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst-1
msgid "Send EDI manually"

View File

@ -21,18 +21,18 @@
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
# Lucia Pacheco, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Iran Villalobos López, 2023\n"
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -548,12 +548,10 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:53
msgid ""
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`. The location of this link is usually in the center of the page."
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID` "
"(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in"
" the center of the page."
msgstr ""
"Ahora, navegue a la sección:guilabel:`Manage Azure Active Directory` "
"(Administración del directorio activo de Azure). La ubicación de este enlace"
" usualmente está en el centro de la página."
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56
msgid ""
@ -2018,7 +2016,7 @@ msgid ""
"`odoo._domainkey.mycompany.com` whose canonical name is "
"`odoo._domainkey.odoo.com.`."
msgstr ""
"Si el nombre de dominio es `miempresa.com`, asegúrese de crear un subdominio"
"Si el nombre de dominio es `mycompany.com`, asegúrese de crear un subdominio"
" `odoo._domainkey.mycompany.com` cuyo nombre canónico sea "
"`odoo._domainkey.odoo.com.`."
@ -3228,16 +3226,9 @@ msgid ""
"their final rendering, making customizations more robust, without having to "
"edit any code whatsoever. This means that Odoo can use a Graphical User "
"Interface (GUI) to edit emails, which edits the backend code. When the "
"received email is read by the end user's program, different formatting an "
"received email is read by the end user's program, different formatting and "
"graphics will appear in the final form of it."
msgstr ""
"Las plantillas de correo electrónico en Odoo usan QWeb o XML, de esta manera"
" se pueden editar los correos electrónicos en su presentación final, por lo "
"que las personalizaciones son mejores y no se necesita editar ningún tipo de"
" código. Como resultado, Odoo puede usar una interfaz gráfica de usuario "
"(GUI) para editar correos electrónicos, la cual edita el código backend. "
"Cuando el correo recibido es leído por el programa del usuario final, "
"aparecerán diferentes formatos y gráficos."
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:19
msgid ""
@ -4219,17 +4210,16 @@ msgid ""
"Automation --> Scheduled Actions`."
msgstr ""
"Las campañas de correo se envían a una hora programada usando un retardo pre"
" programado en la base de datos. Odoo usa una tarea retardada para enviar "
"correos que se consideran \"no urgentes\" (formatos de boletín, como: "
"correos en masa, automatización de marketing y eventos). La función del "
"sistema **cron** se puede usar para programar que ciertas actividades se "
"ejecuten de manera automática en intervalos determinados. Odoo usa está "
"política para evitar que los servidores de correo se saturen, y en su lugar,"
" prioriza la comunicación individual. Este **cron** se llama "
":guilabel:`Correo: administrador de la fila de correos ` y puede acceder a "
"él desde el :ref:`modo desarrollador <developer-mode>` en "
":menuselection:`Ajustes --> Menú técnico --> Automatización --> Acciones "
"programadas`. "
" programado en la base de datos. Odoo usa una tarea atrasada para enviar "
"correos que se consideran \"no urgentes\" (formatos de boletín como: correos"
" en masa, automatización de marketing y eventos). La función del sistema "
"**cron** se puede usar para programar que ciertas actividades se ejecuten de"
" manera automática en intervalos determinados. Odoo usa esta política para "
"evitar que los servidores de correo se saturen, y en su lugar, prioriza la "
"comunicación individual. Este **cron** se llama :guilabel:`Correo: "
"administrador de la fila de correos` y puede acceder a él desde el "
":ref:`modo desarrollador <developer-mode>` en :menuselection:`Ajustes --> "
"Menú técnico --> Automatización --> Acciones programadas`."
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst-1
msgid "Email scheduled to be sent later."
@ -5502,23 +5492,23 @@ msgstr "Cuentas de compras dentro de la aplicación"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:27
msgid ""
"Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific "
"to each service and database. By default, IAP accounts are common to all "
"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the "
":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical"
" Settings --> IAP Account`."
"to each service. By default, IAP accounts are common to all companies, but "
"can be restricted to specific ones. Activate the :ref:`developer mode "
"<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP "
"Account`."
msgstr ""
"Los créditos para usar los servicios de compras dentro de la aplicación se "
"almacenan en las cuentas IAP, estas son específicas para cada servicio y "
"base de datos. De forma predeterminada, las cuentas de compras dentro de la "
"aplicación son comunes para todas las empresas, pero pueden restringirse a "
"algunas en específico. Active el :ref:`modo de desarrollador <developer-"
"mode>` y vaya a :menuselection:`Ajustes técnicos --> Cuenta IAP`."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36
msgid ""
"An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. "
"Reverting this change will re-enable the account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:40
msgid "IAP Portal"
msgstr "Portal IAP"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:42
msgid ""
"The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible "
"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From "
@ -5532,12 +5522,12 @@ msgstr ""
"establecer un recordatorio para cuando los créditos lleguen a una cantidad "
"mínima."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:50
msgid "Get notified when credits are low"
msgstr ""
"Recibir notificaciones cuando los créditos lleguen a una cantidad mínima"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:48
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:52
msgid ""
"To be notified when its time to recharge my credits, Ill go to my IAP "
"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my "
@ -5554,11 +5544,11 @@ msgstr ""
" créditos y direcciones de correo electrónico. Ahora cada que alcance el "
"límite, recibirá un recordatorio automático por correo electrónico."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
msgid "IAP services available"
msgstr "Servicios de compras dentro de la aplicación disponibles"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
msgid ""
"Different services are available depending on the hosting type of your "
"Database:"
@ -5566,7 +5556,7 @@ msgstr ""
"Hay diferentes servicios disponibles según el tipo de alojamiento de su base"
" de datos:"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66
msgid ""
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
@ -5575,7 +5565,7 @@ msgstr ""
"aplicación proporcionados por Odoo, por ejemplo, funciones de SMS y correo "
"postal, además de revelar o autocompletar un contacto."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
msgid ""
"*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by "
"Odoo and by third-party apps can be used."
@ -5584,11 +5574,11 @@ msgstr ""
"tanto los servicios proporcionados por Odoo como por aplicaciones de "
"terceros."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:72
msgid "Offering my own services"
msgstr "Ofrecer servicios propios"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:70
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:74
msgid ""
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"
@ -6956,8 +6946,8 @@ msgid ""
"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate "
"**Password Reset** and *Save*."
msgstr ""
"Para ello, vaya a :menuselección:`Ajustes --> Permisos`, active el "
"**Restablecimiento de contraseña** y *Guardar*."
"Para ello, vaya a :menuselection:`Ajustes --> Permisos`, active el "
"**Restablecimiento de contraseña** y luego haga clic en *Guardar*."
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst-1
msgid "Enabling Password Reset in Odoo Settings"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -19,19 +19,19 @@
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
# Lucia Pacheco, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Pacheco, 2023\n"
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2210,10 +2210,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"En la derecha de la columna :guilabel:`Cantidades contadas` también puede "
"cambiar la :guilabel:`Fecha programada` y el :guilabel:`Usuario` con sus "
"respectivos menús desplegables. Si cambia la :guilabel:`Fecha programadan la"
" fecha del ajuste de inventario se procesará y se seleccionará un "
":guilabel:`Usuario responsable` a un ajuste de inventario específico (por "
"motivos de trazabilidad)."
"respectivos menús desplegables. Si cambia la :guilabel:`Fecha programada`, "
"cambiará la fecha en que se procesará el ajuste de inventario y si "
"selecciona un :guilabel:`usuario` responsable, lo asignará a un ajuste de "
"inventario específico (por motivos de trazabilidad)."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/inventory_adjustments/count_products.rst:91
msgid ""
@ -10319,12 +10319,12 @@ msgid ""
":guilabel:`Incoming Shipments` and/or :guilabel:`Deliver goods directly (1 "
"step)` for :guilabel:`Outgoing Shipments`."
msgstr ""
"Comience en :menuselection:`Inventario --> Configuración --> Almacenes`, y "
"haga clic en el almacén que desea editar. Luego, en la pestaña "
":guilabel:`Configuración del almacén`, en la sección guilabel:`Envíos`, "
"Vaya a :menuselection:`Inventario --> Configuración --> Almacenes` y haga "
"clic en el almacén que desea editar. Luego, en la pestaña "
":guilabel:`Configuración del almacén`, en la sección :guilabel:`Envíos`, "
"seleccione :guilabel:`Recibir bienes directamente (1 paso)` para los "
":guilabel:`Envíos entrantes`, y/o :guilabel:`Entregar bienes directamente (1"
" paso)` para :guilabel:`Envíos salientes`. "
":guilabel:`Envíos entrantes` o :guilabel:`Entregar bienes directamente (1 "
"paso)` para los :guilabel:`Envíos salientes`. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_one_step.rst-1
msgid ""
@ -17511,8 +17511,8 @@ msgid ""
"To use, manufacture, and sell kits, both the :guilabel:`Manufacturing` and "
":guilabel:`Inventory` apps need to be installed."
msgstr ""
"Debe tener instaladas las aplicaciones guilabel:`Fabricación` e "
":guilabel:`Inventario` para utilizar, fabricas y vender kits. "
"Debe tener instaladas las aplicaciones :guilabel:`Fabricación` e "
":guilabel:`Inventario` para utilizar, fabricar y vender kits. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:14
msgid "Create the kit as a product"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
@ -2084,13 +2084,8 @@ msgid ""
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
"options provide various formatting options to ensure vital internal "
"information is organzied for event staff to review."
"information is organized for event staff to review."
msgstr ""
"Escriba `/` en el campo de texto (:guilabel:`Nota` o "
":guilabel:`Instrucciones del boleto`) para mostrar un submenu de opciones de"
" :guilabel:`estructura`. Estas opciones ofrecen una variedad de formatos a "
"elegir para así garantizar que la información interna esté organizada y sea "
"fácil de revisar."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst-1
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
@ -2234,16 +2229,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
"customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash"
" (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode "
"<developer-mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
"customized either by using the frontend rich text editor that accepts slash "
"(`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode <developer-"
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
msgstr ""
"Si desea crear una invitación desde cero, seleccione la plantilla "
":guilabel:`Texto sin formato`, de esta manera obtendrá una plantilla en "
"blanco que podrá personalizar desde el front-end con un editor de texto (se "
"aceptan los comandos con '/') o desde el editor de código XML, solo debe "
"habilitar el :ref:`modo de desarrollador <developer-mode>` y presionar el "
"icono :guilabel:`</>`."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
msgid ""
@ -2380,41 +2369,27 @@ msgstr "Publicar eventos"
msgid ""
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
"navigate to it either from the back end of Odoo through the "
"navigate to it either from the backend of Odoo through the "
":guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the "
"front end as either a priveliged user or administrator."
"frontend as either a priveliged user or administrator."
msgstr ""
"Hasta que se publique un evento, permanecerá oculto para el público en el "
"sitio web y no será posible registrarse. Para publicar un evento, acceda a "
"él desde el backend de Odoo a través de la aplicación :guilabel:`Eventos`, o"
" acceda a la página oculta del evento a través del frontend como usuario "
"privilegiado o administrador."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
msgid ""
"If navigating from the back end, go to the event form, and click the "
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
"website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate "
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
"to the event page that needs to be published."
msgstr ""
"Si navega desde el backend, vaya al formulario del evento y haga clic en el "
"botón inteligente :guilabel:`Ir al sitio web` para acceder a la página del "
"evento desde el frontend. Si comienza desde el frontend, navegue hasta la "
"página del evento que necesita publicar."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
msgid ""
"No matter the route, an event page can only be published from the front end."
" In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green "
":guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page "
"accessible to the public on the website."
msgstr ""
"Sea cual sea la ruta, una página de evento solo se puede publicar desde el "
"frontend. Para hacerlo, vaya a la esquina superior derecha de la página del "
"evento, cambie el interruptor del estado rojo :guilabel:`Sin publicar` al "
"estado verde :guilabel:`Publicado`. De este modo, la página del evento será "
"visible en el sitio web."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst-1
msgid ""
@ -5032,10 +5007,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
msgid ""
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
"click the field to see all the choices Odoo makes avaialble."
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
msgstr ""
"Para abrir todas las posibles opciones en el campo :guilabel:`destinatarios`"
" haga clic en el campo para ver todas las opciones disponibles en Odoo."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74
msgid ""

View File

@ -15,18 +15,18 @@
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
# Lucia Pacheco, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Pacheco, 2023\n"
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -482,34 +482,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refer to `Microsoft's documentation <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/ develop/quickstart-create-new-tenant>`_ on how to"
" set up an Azure AD Tenant (also called an *environment*), which is a "
"representation of an organization to manage and register apps."
" set up an Microsoft Entra ID (formally called *Microsoft Azure Active "
"Directory (Azure AD)*), which is a representation of an organization to "
"manage and register apps."
msgstr ""
"Consulte `Microsoft's documentation <https://learn.microsoft.com/es-"
"mx/azure/active-directory/fundamentals/create-new-tenant>`_ sobre la "
"creación de un nuevo inquilino en Azure Active Directory (también conocido "
"como *entorno*). Esta es una representaciín sobre cómo una organización "
"gestiona y registra aplicaciones."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:23
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:24
msgid ""
"Then, `Register an Application <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/develop/ quickstart-register-app>`_, choosing the "
"appropriate :guilabel:`Supported account type`. Users who wish to connect "
"their Outlook calendar to Odoo should select the :guilabel:`Accounts in any "
"organizational directory (Any Azure AD directory - Multitenant) and personal"
" Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for :guilabel:`Supported "
"account types`."
"organizational directory (Any Microsoft Entra ID directory - Multitenant) "
"and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for "
":guilabel:`Supported account types`."
msgstr ""
"Ahora, `registre una aplicación <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/develop/ quickstart-register-app>`_, con el "
":guilabel:`tipo de cuenta admitido` correcto. Los usuarios que quieran "
"conectar su calendario de Outlook con Odoo deben elegir la opción "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory "
"- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` como "
":guilabel:`tipo de cuenta admitido`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:29
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:30
msgid ""
"When configuring the :guilabel:`Redirect URI`, choose :guilabel:`Web` and "
"copy the Odoo database URI (URL) followed by "
@ -519,7 +508,7 @@ msgstr ""
":guilabel:`Web` y copie el identificador URI (URL) de la base de datos de "
"Odoo seguido por `/microsoft_account/authentication`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:33
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:34
msgid ""
"Enter `https://www.companyname.odoo.com/microsoft_account/authentication` "
"for the :guilabel:`Redirect URI`."
@ -530,12 +519,10 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1
msgid ""
"The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the "
"Microsoft Azure AD portal."
"Microsoft Entra ID portal."
msgstr ""
"Los ajustes de \"tipo de cuenta admitido\" e \"identificador URI de "
"redirección\" en el portal de Microsoft Azure AD."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:40
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:41
msgid ""
"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check "
"this page <https://docs. microsoft.com/en-us/azure/active-"
@ -545,7 +532,7 @@ msgstr ""
"identificadores URI `vaya a esta página <https://learn.microsoft.com/es-"
"mx/azure/active-directory/develop/reply-url>`_."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:44
msgid ""
"Regarding the application credentials, the user *must* add a client secret, "
"which allows Odoo to authenticate itself, requiring no interaction from the "
@ -555,7 +542,7 @@ msgstr ""
"para que Odoo pueda identificarse sin necesidad de que el usuario "
"intervenga. Los :guilabel:`certificados` son opcionales. "
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:47
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:48
msgid ""
"To do add a client secret, click :guilabel:`Add a certificate or secret` and"
" then click :guilabel:`New client secret`. Next, type a "
@ -567,7 +554,7 @@ msgstr ""
"cliente`. Establezca una :guilabel:`Descripción` y seleccione cuándo "
":guilabel:`deja de funcionar` (expires) el secreto."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:51
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:52
msgid ""
"Since resetting the synchronization can be tricky, Odoo recommends setting "
"the maximum allowed expiration date for the client secret (24 months), so "
@ -580,11 +567,11 @@ msgstr ""
"sincronización pronto. Finalmente, haga clic en :guilabel:`Agregar` para "
"generar un secreto de cliente (:guilabel:`Secret ID`)."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:56
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:57
msgid "Configuration in Odoo"
msgstr "Configuración en Odoo"
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:59
msgid ""
"In the Odoo database, go to :menuselection:`Settings --> General Settings "
"--> Integrations` and activate the :guilabel:`Outlook Calendar` setting."
@ -596,7 +583,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook Calendar\" setting activated in Odoo."
msgstr "La opción \"Calendario de Outlook\" activada."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:65
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:66
msgid ""
"From the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Overview` section of "
"the application, copy the :guilabel:`Application (Client) ID`, and paste it "
@ -610,7 +597,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client ID\" in the Microsoft Azure portal."
msgstr "El \"Client ID\" en el portal de Microsoft Azure."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:72
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:73
msgid ""
"In the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Certificates & secrets` "
"section, copy the :guilabel:`Client Secret Value` and paste it into the "
@ -625,7 +612,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client Secret\" token to be copied from Microsoft to Odoo."
msgstr "El \"secreto de cliente\" que debe copiar de Microsoft a Odoo."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:79
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:80
msgid ""
"Finally, on the Odoo :menuselection:`Settings --> General Settings` page, "
"click :guilabel:`Save`."
@ -633,11 +620,11 @@ msgstr ""
"En Odoo vaya a :menuselection:`Ajustes --> Ajustes generales` y haga clic en"
" :guilabel:`Guardar`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:84
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:85
msgid "Sync with Outlook"
msgstr "Sincronizar con Outlook"
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:88
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:89
msgid ""
"Odoo highly recommends testing the Outlook calendar synchronization on a "
"test database and a test email address (that is not used for any other "
@ -649,7 +636,7 @@ msgstr ""
"electrónico de prueba (es decir, uno que solo use para esto) antes de hacer "
"la sincronización en una base de datos en producción."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:92
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:93
msgid ""
"If the user has any past, present, or future events on their Odoo calendar "
"before syncing their Outlook calendar, Outlook will treat the events pulled "
@ -662,7 +649,7 @@ msgstr ""
"envíe una notificación de correo electrónico desde Outlook a todos los "
"asistentes al evento."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:96
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:97
msgid ""
"To avoid unwanted emails being sent to all past, present, and future event "
"attendees, the user must add the events from the Odoo calendar to the "
@ -675,7 +662,7 @@ msgstr ""
"sincronización. Luego, borre todos los eventos del calendario de Odoo e "
"inicie la sincronización."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:100
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:101
msgid ""
"Even after synchronizing the Odoo Calendar with the Outlook calendar, "
"Outlook will still send a notification to all event participants every time "
@ -689,7 +676,7 @@ msgstr ""
"la fecha y hora del evento) sin excepciones. Esta es una limitación que no "
"se puede solucionar desde Odoo."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:105
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:106
msgid ""
"After one user syncs their Outlook calendar to the Odoo database, unwanted "
"email notifications are unavoidable because the first synchronized user's "
@ -707,7 +694,7 @@ msgstr ""
"existentes durante la sincronización y los tratará como eventos nuevos, lo "
"que hará que Outlook envíe invitaciones por correo a todos los asistentes."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:113
msgid ""
"In summary, once a user synchronizes their Outlook calendar with the Odoo "
"calendar:"
@ -715,7 +702,7 @@ msgstr ""
"Para resumir, una vez que un usuario sincroniza el calendario de Outlook con"
" Odoo:"
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:114
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
msgid ""
"Creating an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event "
"attendees."
@ -723,7 +710,7 @@ msgstr ""
"Si crea un evento en Odoo, se enviará una invitación de Outlook a todos los "
"asistentes al evento."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
msgid ""
"Deleting an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event"
" attendees."
@ -731,7 +718,7 @@ msgstr ""
"Si elimina un evento en Odoo, se enviará un correo de cancelación a todos "
"los asistentes."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
msgid ""
"Unarchiving an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
@ -739,7 +726,7 @@ msgstr ""
"Si desarchiva un evento en Odoo, se enviará una invitación de Outlook a "
"todos los asistentes al evento."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
msgid ""
"Archiving an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all "
"event attendees."
@ -747,7 +734,7 @@ msgstr ""
"Si archiva un evento en Odoo, se enviará un correo de cancelación de Outlook"
" a todos los asistentes al evento."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
msgid ""
"Adding a contact to an event causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
@ -755,7 +742,7 @@ msgstr ""
"Si agrega un contacto el evento, se enviará un correo de invitación a todos "
"los asistentes."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:120
msgid ""
"Removing a contact from an event causes Outlook to send a cancellation to "
"all event attendees."
@ -763,11 +750,11 @@ msgstr ""
"Si quita un contanto del evento, se enviará un correo de cancelación a todos"
" los asistentes al evento."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:123
msgid "Sync Odoo Calendar and Outlook"
msgstr "Sincronización del calendario de Odoo y Outlook"
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:124
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:125
msgid ""
"In the Odoo database, go to the :guilabel:`Calendar` module and click the "
":guilabel:`Outlook` sync button. The page will redirect to a Microsoft login"
@ -785,7 +772,7 @@ msgid "The \"Outlook\" sync button in Odoo Calendar."
msgstr ""
"El botón para sincronizar \"Outlook\" en la aplicación Calendario de Odoo."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:132
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:133
msgid ""
"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled"
" in both accounts (Outlook and Odoo)."
@ -793,28 +780,21 @@ msgstr ""
"La sincronización es un proceso que se lleva a cabo en dos partes, esto "
"significa que los eventos se concilian en ambas cuentas (Outlook y Odoo)."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:136
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:137
msgid ""
"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync "
"their calendar with Outlook <outlook/sync>`. The configuration of "
"Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD tenants' Client IDs"
" and Client Secrets are unique, and represent an organization that helps the"
" user to manage a specific instance of Microsoft cloud services for their "
"internal and external users."
"Microsoft's Azure account is only done once, as Microsoft Entra ID tenants' "
"Client IDs and Client Secrets are unique, and represent an organization that"
" helps the user to manage a specific instance of Microsoft cloud services "
"for their internal and external users."
msgstr ""
"Todos los usuarios que quieran usar la sincronización simplemente necesitan "
":ref:`sincronizar su calendario con Outlook <outlook/sync>`. La "
"configuración de la cuenta de Microsoft Azure solo se realiza una ves, ya "
"que el ID de cliente y el secreto de cliente de los inquilinos de Azure AD "
"son únicos y representan una organización que ayuda al usuario a gestionar "
"instancias específicas de los servicios de nube de Microsoft para sus "
"usuarios internos y externos."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:143
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:144
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
msgstr ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:144
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:145
msgid ":doc:`google`"
msgstr ":doc:`google`"
@ -4455,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"selecciona el campo :guilabel:`Tipo` y hace clic en la opción "
":guilabel:`Tomar una foto` del menú desplegable. Esto hace que aparezca el "
"campo :guilabel:`Dispositivo`, en el que puede seleccionar el *dispositivo* "
"adjunto. guilabel:`Guarde` los cambios, si es necesario."
"adjunto. :guilabel:`Guarde` los cambios, si es necesario."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst-1
msgid "Setting up the device on the quality control point."
@ -5361,8 +5341,8 @@ msgid ""
" screen connected."
msgstr ""
"Si no se detecta ninguna pantalla, aparecerá una pantalla predeterminada "
"llamada :guilabel:`Pantalla distante `. Esto indica que no hay un hardware "
"de pantalla conectado. "
"llamada :guilabel:`Pantalla distante`. Esto indica que no hay ningún "
"hardware de pantalla conectado."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
msgid "The \"Distant Display\" screen name will be used if no screen is detected."

View File

@ -20,19 +20,20 @@
# Josep Anton Belchi, 2023
# Jon Perez <jop@odoo.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
# Lucia Pacheco, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -113,6 +114,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:17
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:16
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/loyalty.rst:9
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:12
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:20
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:10
@ -429,7 +431,7 @@ msgid ""
":guilabel:`Hidden`: Toggle this option to hide the field without deleting "
"it."
msgstr ""
":guilabel:`Oculto: active esta opción para ocultar el campo sin borrarlo."
":guilabel:`Oculto`: active esta opción para ocultar el campo sin eliminarlo."
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_leads.rst:91
msgid ""
@ -450,10 +452,10 @@ msgid ""
"lead/opportunity instead, edit the Form and select :guilabel:`Create an "
"Opportunity` as the Action."
msgstr ""
"Por defecto cuando se envía un formulario usted recibirá un correo "
"electrónico con la información que el cliente ingresó. En cambio, si lo que "
"quiere es que se genera un lead u oportunidad de manera automática, edite el"
" Formulario y seleccione :guilabel:`Crear una oportunidad` como la acción."
"De forma predeterminada, recibirá un correo electrónico con la información "
"que el cliente ingresó cuando se envíe un formulario. En cambio, si lo que "
"quiere es que se genere un lead u oportunidad de manera automática, edite el"
" Formulario y seleccione :guilabel:`Crear una oportunidad` como acción."
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_leads.rst:102
msgid ""
@ -461,9 +463,9 @@ msgid ""
"Opportunity` generates a lead instead. To learn more about activating leads "
"in the CRM settings, head over to :doc:`convert`."
msgstr ""
"Si activa los leads en los ajustes de su CRM, si selecciona :guilabel:`Crear"
" una oportunidad` se generará un lead. Para aprender más sobre la activación"
" de leads en los ajustes de CRM, vaya a :doc:`convertir`."
"Si activa los leads en los ajustes de su CRM, se generará un lead si "
"selecciona :guilabel:`Crear una oportunidad`. Para obtener más información "
"sobre la activación de leads en los ajustes de CRM, vaya a :doc:`convert`."
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:3
msgid "Lead mining"
@ -668,8 +670,8 @@ msgid ""
"the :guilabel:`Odoo IAP` feature, click on :guilabel:`View My Services`."
msgstr ""
"También puede comprar créditos en :menuselection:`Ajustes --> Ajustes "
"generales`. En la sección guilabel:`Compras dentro de la aplicación de Odoo`"
" haga clic en :guilabel:`Ver mis servicios`."
"generales`. En la sección :guilabel:`Compras dentro de la aplicación de "
"Odoo` haga clic en :guilabel:`Ver mis servicios`."
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst-1
msgid "Buy credits in the Odoo IAP settings."
@ -944,13 +946,10 @@ msgstr "Use Autocompletar contacto para enriquecer sus contactos."
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:5
msgid ""
"Parter Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"Partner Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"corporate data. Select one of the companies suggested in the dropdown, and "
"quickly get all the information you need."
msgstr ""
"La función \"Autocompletar contacto\" le ayuda a autocompletar la base de "
"sus contactos con datos corporativos. Seleccione una de las empresas que se "
"sugieren en el menú y obtenga toda la información que necesita."
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:11
msgid ""
@ -5119,77 +5118,244 @@ msgstr "Listas de precios"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:5
msgid ""
"You probably know the concept of happy hour: during a certain period of "
"time, the barman gives a discount on some drinks (usually 50% off or a buy "
"one get one free). When the period is over, prices go back to normal. But "
"how does that relate with Odoo?"
"Pricelists allow you to adjust product prices depending on various criteria "
"automatically. For example, you can set POS-specific prices, create "
"temporary discount periods, reward specific customers, or offer discounts "
"when set quantities are ordered."
msgstr ""
"Seguramente sabe a qué nos referimos cuando decimos \"happy hour\": durante "
"un periodo de tiempo específico, el barman da descuentos en algunas bebidas "
"(normalmente da el 50% de descuento o paga uno y llévate el segundo gratis)."
" Cuando el periodo termina, los precios regresan a la normalidad, ¿pero cómo"
" se relaciona esto con Odoo?"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:14
msgid ""
"In Odoo, you can set up happy hours. Its one of the many possible uses of "
"*Pricelists*. Those *Pricelists* allow the creation of multiple prices for "
"the same product: a regular one and a special one for happy hours. Available"
" in the *PoS* app, those are really convenient."
"Navigate to the :ref:`general POS app settings <configuration/settings>` and"
" ensure :guilabel:`Flexible Pricelists` are enabled under the "
":guilabel:`Pricing` section."
msgstr ""
"Uno de los muchos usos de las *listas de precios* es la configuración de las"
" happy hours. Estas *listas de precios* permiten crear varios costos para el"
" mismo producto: una lista regular y una especial para happy hours. Todo "
"está disponible en la aplicación de *PdV*, lo cual es muy conveniente."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:17
msgid "Set up Pricelists"
msgstr "Configure listas de precio"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:19
msgid ""
"To set up a *Pricelist*, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Configuration` and enable the *Pricelist* feature. Then, "
"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and"
" enable *Pricelist* for the *PoS*."
":ref:`Multiple prices per product <pricelists/simple>` is the default "
"pricelist option for setting simple fixed price rules per product. Select "
":ref:`Advanced price rules (discounts, formulas) <pricelists/advanced>` to "
"apply price rules to multiple products at once and to compute prices "
"dynamically using percentage discounts or more complex formulas in addition "
"to setting fixed prices."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Enabling pricelists in the general P0S settings"
msgstr ""
"Para configurar una *lista de precios* vaya a :menuselection:`Punto de venta"
" --> Configuración --> Configuración` y active la función de *Lista de "
"precios*. Después, vaya a :menuselection:`Punto de venta --> Configuración "
"--> Punto de venta` y active la *lista de precios* para el *PdV*."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:26
msgid ""
"Now, you can create *Pricelists* by clicking on the *Pricelists* link. Then,"
" set it up by choosing the product category you want to include in your "
"happy hour and the discount."
"The selected pricelist type applies to the entire database, including the "
":doc:`Sales <../../sales/products_prices/prices/pricing>` and "
":ref:`eCommerce <ecommerce/pricelists>` apps."
msgstr ""
"Ahora puede hacer clic en el link de *listas de precios* para crear *listas "
"de precios*. Después, para configurarla solo tiene que elegir una categoría "
"de producto en su happy hour y el descuento."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:33
msgid ""
"Go back to your *PoS* settings and add the Happy Hour pricelist to the list."
" You can even choose a default pricelist if needed."
msgid "Create pricelists"
msgstr ""
"Regrese a sus ajustes del *PdV* y agregue la lista de precios de la happy "
"hour a la lista. Incluso puede elegir una lista de precios automática si lo "
"necesita."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:39
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:35
msgid ""
"From now on, on the *PoS* interface, a new button is available, allowing you"
" to choose among the different *pricelists* you added before."
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Pricelists` and click "
":guilabel:`New` or select an existing pricelist. The pricelist setup differs"
" depending on the :ref:`selected pricelist option "
"<pricelists/configuration>`."
msgstr ""
"Desde ahora, en la interfaz de *PdV*, estará disponible un nuevo botón que "
"le permitirá elegir entre las diferentes *listas de precios* que agregó "
"antes."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:46
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:42
msgid "Multiple prices per product"
msgstr "Múltiples precios por producto"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:44
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Multiple prices per "
"product` option, it is possible to use multiple fixed prices for different "
"products or their variants depending, if necessary, on one or several "
"conditions. To add a new price rule to a pricelist:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:48
msgid ""
"Click :guilabel:`Add a line`, and select a **product** and its **variant** "
"if needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:49
msgid "Add the condition(s):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:51
msgid ""
"a product quantity to be reached by using the :guilabel:`Min. Quantity` "
"column;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:52
msgid ""
"a determined period during which the pricelist is applied by using the "
":guilabel:`Start Date` and :guilabel:`End Date` columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:55
msgid ""
"Add the :guilabel:`Price` to be applied when the conditions are met (if "
"any)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form of a multiple prices pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:63
msgid "Advanced price rules"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:65
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Advanced price rules "
"(discounts, formulas)` option, it is possible to use percentage "
"discounts/mark-ups and formulas in addition to using fixed prices. To add a "
"new price rule to a pricelist, click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up "
"windows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:69
msgid "Select a :guilabel:`Computation` method:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:71
msgid ""
":guilabel:`Fixed Price` to set a new fixed price (similarly to the "
":guilabel:`Multiple prices per product` option)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:73
msgid ""
":guilabel:`Discount` to compute a percentage discount (e.g., `10.00` %) or "
"mark-up (e.g., `-10.00` %)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:75
msgid ""
":guilabel:`Formula` to compute the price according to a formula. It is "
"required to define what the calculation is **based on** (:guilabel:`Sales "
"Price`, :guilabel:`Cost`, or :guilabel:`Other Pricelist`). You can then:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:79
msgid "Apply a percentage :guilabel:`Discount` or mark-up."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:80
msgid ""
"Add an :guilabel:`Extra Fee` (e.g., $ `5.00`) or subtract a fixed amount "
"(e.g., $ `-5.00`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:81
msgid ""
"Define a :doc:`Rounding Method <cash_rounding>` by forcing the price after "
":guilabel:`Discount` to be a multiple of the value set. The :guilabel:`Extra"
" Fee` is applied afterward."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:86
msgid ""
"To have the final price end with `.99`, set the :guilabel:`Rounding Method` "
"to `1.00` and the :guilabel:`Extra Fee` to `-0.01`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:89
msgid ""
"Specify the minimum (e.g., $ `20.00` ) and maximum (e.g., $ `50.00` ) profit"
" :guilabel:`Margins` for computations based on :guilabel:`Cost`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:92
msgid "Select on which product(s) the price rule should be **applied**:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:94
msgid ":guilabel:`All Products`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:95
msgid "a :guilabel:`Product Category`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:96
msgid "a :guilabel:`Product`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:97
msgid "a :guilabel:`Product Variant`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:99
msgid ""
"Add conditions, such as a specific quantity to reach for the price to change"
" by using the :guilabel:`Min. Quantity` field or a specific period during "
"which the pricelist should be applied by using the :guilabel:`Validity` "
"fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form to configure an advanced pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:107
msgid "Select pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:109
msgid ""
"Go to the :ref:`specific POS settings <configuration/settings>` and add all "
"the available pricelists in the :guilabel:`Available` field. Then, set its "
"**default pricelist** in the :guilabel:`Default` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:113
msgid ""
"When you :ref:`open a POS session <pos/session-start>`, click the "
"**pricelists** button, and select the desired pricelist from the list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Button to select a pricelist on the POS frontend"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:120
msgid ""
"Multiple pricelists must be selected for the **pricelist button** to be "
"displayed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:121
msgid ""
"If a pricelist is selected on a POS order while its conditions are **not** "
"met, the price will **not** be adjusted."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:125
msgid ""
"You can also set a pricelist to be selected automatically once a specific "
":ref:`customer is set <pos/customers>`. To do so, go to the customer form "
"and switch to the preferred pricelist in the :guilabel:`Pricelist` field of "
"the :guilabel:`Sales & Purchase` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:130
msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
msgstr ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:131
msgid ""
":ref:`How to use pricelists in an ecommerce environment "
"<ecommerce/pricelists>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:3
msgid "Receipts and invoices"
msgstr "Recibos y facturas"

View File

@ -8,10 +8,10 @@
# Aimée Mendoza Sánchez, 2023
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
# Lucia Pacheco, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid ""
" :menuselection:`My Account --> Tickets`."
msgstr ""
"Los clientes con acceso al portal podrán ver sus tickets en "
":menuselección:`Mi cuenta --> Tickets`."
":menuselection:`Mi cuenta --> Tickets`."
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:3
msgid "Track and bill time"
@ -3765,7 +3765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para agregar usuarios adicionales, haga clic en el canal de chat en vivo en "
"el tablero de :guilabel:`canales de chat en vivo del sitio web` y, en la "
"pestaña :guilabel:`operadores, haga clic en :guilabel:`AGREGAR`."
"pestaña :guilabel:`operadores`, haga clic en :guilabel:`AGREGAR`."
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:164
msgid ""

View File

@ -18,19 +18,19 @@
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
# Lucia Pacheco, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Pacheco, 2023\n"
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -426,10 +426,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Puede agregar un campo de :guilabel:`información adicional` para que el "
"cliente le proporcione cualquier :guilabel:`información adicional`. Este "
"paso lo puede agregar entre la :guilabel:`Dirección` y :guilabel:`la "
"confirmación de la orden`. Para hacerlo, desde cualquier página de pago vaya"
" a :menuselection:`Editar --> Personalizar`y active :guilabel:`la opción de "
"paso adicional`."
"paso lo puede agregar entre la :guilabel:`dirección` y :guilabel:`la "
"confirmación de la orden`. Para hacerlo, vaya a :menuselection:`Editar --> "
"Personalizar` desde cualquier página de pago y active :guilabel:`la opción "
"de paso adicional`."
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:53
msgid ""

View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
"heavy_worker_ram_estimation) )"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
msgid "LiveChat"
msgstr "LiveChat"
@ -974,11 +974,37 @@ msgstr "Demandes de proxy à Odoo"
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr "dans ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` définissez :"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361
msgid "HTTPS Hardening"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363
msgid ""
"Add the `Strict-Transport-Security` header to all requests, in order to "
"prevent browsers from ever sending a plain HTTP request to this domain. You "
"will need to maintain a working HTTPS service with a valid certificate on "
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
"be entirely unable to access it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid ""
"Force HTTPS connections during a year for every visitor in NGINX with the "
"line:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:375
msgid ""
"Additional configuration can be defined for the `session_id` cookie. The "
"`Secure` flag can be added to ensure it is never transmitted over HTTP and "
"`SameSite=Lax` to prevent authenticated `CSRF`_."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:386
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr "Odoo en tant qu'application WSGI"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:388
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -995,7 +1021,7 @@ msgstr ""
":mod:`odoo.tools.config` plutôt que par ligne de commande ou un fichier de "
"configuration."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
@ -1006,11 +1032,11 @@ msgstr ""
"Odoo ne contrôle plus la création de workers, il ne peut pas configurer de "
"workers cron ou livechat."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Cron Workers"
msgstr "Workers cron"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
@ -1024,7 +1050,7 @@ msgstr ""
":option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli ou le paramètre ``http_enable ="
" False`` du fichier de configuration."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid ""
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
@ -1038,7 +1064,7 @@ msgstr ""
" utilisant les options :option:`--workers=-1 <odoo-bin --workers>` et "
":option:`--max-cron-threads=n <odoo-bin --max-cron-threads>` cli."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:414
msgid ""
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
@ -1055,7 +1081,7 @@ msgstr ""
" Un serveur WSGI normal (basé sur un thread/processus) doit être utilisé "
"pour toutes les autres requêtes."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
msgid ""
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
@ -1072,11 +1098,11 @@ msgstr ""
"multithreading) ou sur le :option:`--gevent-port <odoo-bin --gevent-port>` "
"(serveur multiprocessing)."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:429
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr "Servir des fichiers statiques et des pièces jointes"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:431
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -1088,11 +1114,11 @@ msgstr ""
"peut-être pas idéal en termes de performances et les fichiers statiques "
"doivent généralement être servis par un serveur HTTP statique."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436
msgid "Serving static files"
msgstr "Servir des fichiers statiques"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -1105,7 +1131,7 @@ msgstr ""
" recherchant le bon module (et le bon fichier) dans les différents chemins "
"d'accès aux modules complémentaires."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
@ -1115,8 +1141,8 @@ msgstr ""
" Community et Enterprise et le :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-"
"path>` est ``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:446
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
@ -1125,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"d'emplacement suivant doit être ajouté pour servir les fichiers statiques "
"via NGINX."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -1139,7 +1165,7 @@ msgstr ""
" <odoo-bin --addons-path>` est "
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:485
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
@ -1150,11 +1176,11 @@ msgstr ""
"mettre en évidence deux configurations possibles et ne doivent pas être "
"utilisés tels quels."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:489
msgid "Serving attachments"
msgstr "Servir des pièces jointes"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -1167,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"recherches dans la base de données pour déterminer où les fichiers sont "
"stockés et si l'utilisateur actuel peut y accéder ou non."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -1191,7 +1217,7 @@ msgstr ""
":option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` (cet indicateur unique est "
"utilisé à la fois pour X-Sendfiele et X-Accel)."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
@ -1199,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"L'extension X-Sendfile pour apache (et les serveurs web compatibles) ne "
"nécessite aucune configuration supplémentaire."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
@ -1207,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"L'extension X-Accel pour NGINX **nécessite** la configuration supplémentaire"
" suivante :"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:517
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -1221,11 +1247,11 @@ msgstr ""
"Odoo (ne naviguez pas vers l'URL via NGINX). Ceci enregistre un "
"avertissement, le message contient la configuration dont vous avez besoin."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:526
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:528
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
@ -1236,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"tout moment, votre sécurité ne sera que celle du maillon le plus faible de "
"votre environnement."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:532
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -1253,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"d'exploitation et votre distribution, des meilleures pratiques en termes "
"d'utilisateurs, de mots de passe et de gestion du contrôle d'accès, etc."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:538
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
@ -1261,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"Lors du déploiement d'un serveur exposé sur internet, veillez à prendre en "
"compte les sujets suivants liés à la sécurité :"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
@ -1271,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"limitez l'accès aux pages d'administration de la base de données dès que le "
"système est configuré. Consultez :ref:`db_manager_security`."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:544
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -1286,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"l'installation. N'utilisez *jamais* de mots de passe par défaut comme "
"admin/admin, même pour les bases de données de test/simulation."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
@ -1298,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"être utilisés pour s'introduire dans vos systèmes et causer des problèmes "
"importants, même sur les systèmes de simulation/développement."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:553
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -1315,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"lieu de laisser le système les récupérer toutes depuis le backend de la base"
" de données."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:560
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -1332,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"l'option de ligne de commande :option:`--no-database-list <odoo-bin --no-"
"database-list>`)"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -1346,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"appartenir au super-utilisateur ``postgres`` si vous utilisez un ``db_user``"
" dédié et non privilégié. Consultez aussi :ref:`setup/deploy/odoo`."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:571
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
@ -1356,7 +1382,7 @@ msgstr ""
" versions, soit via GitHub, soit en téléchargeant la dernière version sur "
"https://www.odoo.com/page/download ou http://nightly.odoo.com."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:575
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
@ -1365,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"correspondant à votre utilisation typique (mémoire/CPU/délais d'attente). "
"Consultez aussi :ref:`builtin_server`."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -1382,7 +1408,7 @@ msgstr ""
":option:`mode proxy <odoo-bin --proxy-mode>`. Consultez aussi "
":ref:`https_proxy`."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:585
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -1399,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"n'autoriser que les IP de confiance dans le pare-feu, et/ou à utiliser un "
"système de détection par force brute tel que `fail2ban` ou équivalent."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:591
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
@ -1410,7 +1436,7 @@ msgstr ""
" par déni de service. Consultez aussi :ref:`login_brute_force` pour des "
"mesures spécifiques."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
@ -1420,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"des attaques par déni de service distribué (DDOS), mais il s'agit souvent "
"d'un service facultatif, que vous devez donc consulter."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
@ -1431,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"différents de ceux de production. Et appliquez les mêmes précautions de "
"sécurité que pour la production."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1458,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"lists-with-systemd.html>`_ pour mettre en place un contrôle d'accès réseau "
"par processus."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:614
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1487,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"conservent généralement une liste publique de leurs plages d'adresses IP à "
"cette fin."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:625
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
@ -1496,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"clients les uns des autres en utilisant des conteneurs ou des techniques de "
"\"prison\" appropriées."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
@ -1505,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"données de votre filestore et copiez-les sur un serveur d'archivage distant "
"qui n'est pas accessible depuis le serveur lui-même."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:631
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
@ -1517,11 +1543,11 @@ msgstr ""
" examen détaillé du renforcement de la sécurité du serveur doit être "
"effectué et n'entre pas dans le cadre de ce guide."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:639
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr "Bloquer des attaques par force brute"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:641
msgid ""
"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are "
"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo "
@ -1534,19 +1560,19 @@ msgstr ""
"journal chaque fois qu'une tentative de connexion est effectuée et rapporte "
"le résultat : réussite ou échec, ainsi que le login cible et l'IP source."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:645
msgid "The log entries will have the following form."
msgstr "Les entrées du journal auront la forme suivante."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:617
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:647
msgid "Failed login::"
msgstr "Connexion échouée :"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:621
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
msgid "Successful login::"
msgstr "Connexion réussie :"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:656
msgid ""
"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as "
"`fail2ban`."
@ -1554,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"Ces journaux peuvent être facilement analysés par un système de prévention "
"des intrusions tel que `fail2ban`."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
msgid ""
"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed "
"login::"
@ -1562,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"Par exemple, la définition suivante du filtre fail2ban devrait correspondre "
"à une connexion échouée :"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:635
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:665
msgid ""
"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on "
"HTTP(S)."
@ -1570,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"Ceci pourrait être utilisé avec une définition de prison pour bloquer l'IP "
"attaquant sur HTTP(S)."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:637
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:667
msgid ""
"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 "
"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::"
@ -1579,15 +1605,15 @@ msgstr ""
"lorsque 10 tentatives de connexion échouées sont détectées à partir de la "
"même adresse IP en 1 minute :"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:681
msgid "Database Manager Security"
msgstr "Sécurité du gestionnaire de bases de données"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:653
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:683
msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing."
msgstr ":ref:`setup/deploy/odoo` a mentionné en passant ``admin_passwd``."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:655
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:685
msgid ""
"This setting is used on all database management screens (to create, delete, "
"dump or restore databases)."
@ -1595,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"Ce paramètre est utilisé sur toutes les pages d'administration de la base de"
" données (pour créer, supprimer, vider ou restaurer des bases de données)."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:688
msgid ""
"If the management screens must not be accessible at all, you should set "
"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the "
@ -1606,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"bloquer l'accès à toutes les pages d'administration et de sélection des "
"bases de données."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:664
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:694
msgid ""
"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-"
"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to "
@ -1622,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"attaquants. Il n'est pas non plus conçu pour gérer des bases de données "
"volumineuses et peut déclencher des limites de mémoire."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:670
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
msgid ""
"On production systems, database management operations should always be "
"performed by the system administrator, including provisioning of new "
@ -1633,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"compris l'approvisionnement de nouvelles bases de données et les sauvegardes"
" automatiques."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:673
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
msgid ""
"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, "
"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for "
@ -1646,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"bloqués, car ils ne seront pas autorisés à choisir la base de données eux-"
"mêmes."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:678
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:708
msgid ""
"If the management screens must only be accessible from a selected set of "
"machines, use the proxy server's features to block access to all routes "
@ -1659,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"``/web/database`` sauf (peut-être) ``/web/database/selector`` qui affiche la"
" page de sélection de la base de données."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:682
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
msgid ""
"If the database-management screen should be left accessible, the "
"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this "
@ -1670,21 +1696,21 @@ msgstr ""
"défaut ``admin`` : ce mot de passe est vérifié avant d'autoriser les "
"opérations de modification de la base de données."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:686
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:716
msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
msgstr ""
"Il doit être stocké en toute sécurité et doit être généré de manière "
"aléatoire, par ex."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:692
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
msgstr "qui générera une chaîne imprimable pseudo aléatoire de 32 caractères."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:695
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:725
msgid "Supported Browsers"
msgstr "Navigateurs pris en charge"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:697
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:727
msgid ""
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
"market, as long as they are supported by their publishers."
@ -1693,27 +1719,27 @@ msgstr ""
"et portable disponibles sur le marché, pour autant qu'ils soient pris en "
"charge par leurs éditeurs."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:730
msgid "Here are the supported browsers:"
msgstr "Voici les navigateurs pris en charge :"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:702
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:732
msgid "Google Chrome"
msgstr "Google Chrome"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:733
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr "Mozilla Firefox"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:704
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:734
msgid "Microsoft Edge"
msgstr "Microsoft Edge"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:705
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:735
msgid "Apple Safari"
msgstr "Apple Safari"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:707
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:737
msgid ""
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
"publisher before filing a bug report."
@ -1721,13 +1747,13 @@ msgstr ""
"Veuillez vous assurer que votre navigateur est à jour et toujours pris en "
"charge par son éditeur avant de déposer un rapport de bug."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:742
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
msgstr ""
"Depuis Odoo 13.0, ES6 est pris en charge. Par conséquent, il est mis fin à "
"la prise en charge d'IE."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:715
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:745
msgid ""
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
"provide more computing resources to both software."
@ -1736,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"PostgreSQL ou pour fournir plus de ressources informatiques aux deux "
"logiciels."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:718
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:748
msgid ""
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
@ -1746,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"les sockets UNIX à travers les réseaux, mais il s'agit principalement de "
"logiciels qui ne peuvent être utilisés que sur des sockets UNIX."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:752
msgid ""
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
@ -2854,8 +2880,8 @@ msgid ""
"Office 365` account if there is one, otherwise log in with the personal "
":guilabel:`Microsoft account`. A user with administrative access to the "
"Azure Settings will need to connect and perform the following configuration."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID`"
" (formally *Azure Active Directory*)."
msgstr ""
"Pour commencer, allez au `Portail de Microsoft Azure "
"<https://portal.azure.com/>`_. Connectez-vous avec le compte "
@ -2863,7 +2889,8 @@ msgstr ""
"vous avec votre :guilabel:`compte Microsoft` personnel. Un utilisateur "
"disposant d'un accès administratif aux paramètres d'Azure devra se connecter"
" et effectuer la configuration suivante. Ensuite, allez à la section "
"intitulée :guilabel:`Gérer Azure Active Directory`."
"intitulée :guilabel:`Gérer Microsoft Entra ID` (auparavant *Azure Active "
"Directory*)."
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:30
msgid ""
@ -2871,16 +2898,17 @@ msgid ""
":guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` "
"screen, rename the :guilabel:`Name` to `Odoo` or something recognizable. "
"Under the :guilabel:`Supported account types` section select "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory "
"- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`."
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Microsoft Entra ID "
"directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, "
"Xbox)`."
msgstr ""
"Cliquez sur :guilabel:`Ajouter (+)` dans le menu supérieur et puis "
"sélectionnez :guilabel:`Inscription d'application`. Sur la page "
":guilabel:`Inscrire une application`, remplacez le :guilabel:`Nom` par "
"`Odoo` ou un autre nom significatif. Dans la section :guilabel:`Types de "
"comptes pris en charge`, sélectionnez :guilabel:`Comptes dans un annuaire "
"d'organisation (Tout annuaire Azure AD - Multilocataire) et comptes "
"Microsoft personnels (par exemple, Skype, Xbox)`."
"d'organisation (Tout annuaire Microsoft Entra ID - Multilocataire) et "
"comptes Microsoft personnels (par exemple, Skype, Xbox)`."
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:36
msgid ""

View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:17
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:8
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:413
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286
@ -23842,47 +23842,32 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:395
msgid ""
"If you configure a POS to work with a black box, you cannot use it again "
"without it."
"If you configure a POS to work with a :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you "
"cannot use it again without it."
msgstr ""
"Si vous configurez un PdV pour qu'il fonctionne avec une boîte noire, vous "
"ne pouvez plus l'utiliser sans cette boîte noire."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:400
msgid "The Fiscal Data Module"
msgstr "Le module pour les données fiscales"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:401
msgid "Fiscal Data Module (FDM)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:402
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:403
msgid ""
"The :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, or `black box "
"<https://www.boîtenoire.be/fonctionnement>`_, is a government-certified "
"device that works together with the Point of Sale application and saves your"
" POS orders information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is "
"generated for each POS order and added to its receipt. This allows the "
"government to verify that all revenue is declared."
"An FDM, or **black box**, is a government-certified device that works "
"together with the Point of Sale application and saves your POS orders "
"information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is generated for "
"each POS order and added to its receipt. This allows the government to "
"verify that all revenue is declared."
msgstr ""
"Le :abbr:`FDM (Module pour les données fiscales)` ou `boîte noire "
"<https://www.boîtenoire.be/fonctionnement>`_, est un dispositif certifié par"
" le gouvernement qui fonctionne avec l'application Point de Vente et "
"enregistre les informations relatives à vos commandes PdV. Concrètement, un "
"**hachage** (:dfn:`code unique`) est généré pour chaque commande PdV et "
"ajouté à son reçu. Cela permet au gouvernement de vérifier que toutes les "
"recettes sont déclarées."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:408
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:409
msgid ""
"Ensure your black box is approved by the Belgian government. You can check "
"the compliance of your black box by visiting the `Federal Public Service "
"Finance <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ website."
"Only the FDM from **Boîtenoire.be** with the `FDM certificate number BMC01 "
"<https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/fr/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ is supported by Odoo. `Contact the manufacturer"
" (GCV BMC) <https://www.boîtenoire.be/contact>`_ to order one."
msgstr ""
"Assurez-vous que votre boîte noire est approuvée par le gouvernement belge. "
"Vous pouvez vérifier la conformité de votre boîte noire en visitant le site "
"web du `Service Public Fédéral de Finances "
"<https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"Before setting up your database to work with an FDM, ensure you have the "
"following hardware:"
@ -23890,37 +23875,31 @@ msgstr ""
"Avant de configurer votre base de données pour qu'elle fonctionne avec un "
"FDM, assurez-vous de disposer du matériel suivant : "
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"a registered :ref:`black box <belgium/blackbox>` (go to `www.boîtenoire.be "
"<https://www.boîtenoire.be/ma-caisse/>`_ to order yours);"
msgstr ""
"une :ref:`boîte noire <belgium/blackbox>` certifiée (allez à "
"`www.boîtenoire.be <https://www.boîtenoire.be/ma-caisse/>`_ pour commander "
"la vôtre) ;"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:419
msgid "a **Boîtenoire.be** (certificate number BMC01) FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:420
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgstr "un câble série null modem RS-232 par FDM ;"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:420
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:421
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgstr "un adaptateur série RS-232 vers USB par FDM ;"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:421
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per black box); and"
msgstr ""
"une :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (une IoT box par boîte noire) ; et"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:422
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per FDM); and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:423
msgid "a receipt printer."
msgstr "une imprimante de reçus."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:427
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:428
msgid "Black box module"
msgstr "Module boîte noire"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:429
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:430
msgid ""
"As a pre-requisite, :ref:`activate <general/install>` the `Belgian "
"Registered Cash Register` module (technical name: `pos_blackbox_be`)."
@ -23932,7 +23911,7 @@ msgstr ""
msgid "black box modules for belgian fiscal certification"
msgstr "Modules boîte noire pour la certification fiscale belge"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:435
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:436
msgid ""
"Once the module is activated, add your VAT number to your company "
"information. To set it up, go to :menuselection:`Settings --> Companies --> "
@ -23956,7 +23935,7 @@ msgstr ""
msgid "ISNZ or BIS number field on employee form"
msgstr "Champ Numéro ISNZ ou BIS sur la fiche d'un employé"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:445
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:446
msgid ""
"To input your information, click on your avatar, go to :menuselection:`My "
"Profile --> Preference tab`, and enter your INSZ or BIS number in the "
@ -23966,44 +23945,38 @@ msgstr ""
":menuselection:`Mon profil --> onglet Préférences`, et saisissez votre "
"numéro INSZ ou BIS dans le champ approprié."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:449
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:450
msgid ""
"You must configure the black box directly in the production database. "
"Utilizing it in a testing environment may result in incorrect data being "
"stored within the black box."
"You must configure the :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)` directly in the "
"production database. Utilizing it in a testing environment may result in "
"incorrect data being stored within the FDM."
msgstr ""
"Vous devez configurer la boîte noire directement dans la base de données de "
"production. Si vous l'utilisez dans un environnement de test, vous risquez "
"de stocker des données incorrectes sur la boîte noire."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:455
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:456
msgid "IoT Box"
msgstr "IoT Box"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:457
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:458
msgid ""
"In order to use a Fiscal Data Module, you need a registered IoT Box. To "
"register your IoT box, you must contact us through our `support contact form"
" <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following information:"
"In order to use an :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you need a registered "
"IoT Box. To register your IoT box, you must contact us through our `support "
"contact form <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following "
"information:"
msgstr ""
"Afin d'utiliser un Module pour les données fiscales, vous avez besoin d'une "
"IoT Box certifiée. Pour enregistrer votre IoT Box, contactez-nous via notre "
"`formulaire de contact de l'assistance <https://www.odoo.com/help>`_ et "
"fournissez les informations suivantes :"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:461
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:462
msgid "your VAT number;"
msgstr "votre numéro de TVA ;"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:462
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:463
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgstr "le nom, l'adresse et la structure juridique de votre société ; et"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:463
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:464
msgid "the Mac address of your IoT Box."
msgstr "l'adresse Mac de votre IoT Box."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:465
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:466
msgid ""
"Once your IoT box is certified, :doc:`connect "
"<../../productivity/iot/config/connect>` it to your database. To verify that"
@ -24020,7 +23993,7 @@ msgstr ""
msgid "Hardware status page on a registered IoT Box"
msgstr "Page de statut du matériel sur une IoT box enregistrée"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:472
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:473
msgid ""
"Then, add the IoT to your POS. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale"
" --> Configuration --> Point of Sale`, select your POS, scroll down to the "
@ -24033,7 +24006,7 @@ msgstr ""
":guilabel:`Périphériques connectés` et activez :guilabel:`IoT Box`. Enfin, "
"ajoutez le FDM dans le champ :guilabel:`Module pour les données fiscales`."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:477
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:478
msgid ""
"To be able to use an FDM, you must at least connect one :guilabel:`Receipt "
"Printer`."
@ -24041,11 +24014,11 @@ msgstr ""
"Pour pouvoir utiliser un FDM, vous devez au moins connecter une "
":guilabel:`Imprimante de reçus`."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:482
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:483
msgid "VAT signing card"
msgstr "VAT signing card"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:484
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:485
msgid ""
"When you open a POS session and make your initial transaction, you are "
"prompted to enter the PIN provided with your :abbr:`VSC (VAT signing card)`."
@ -38298,15 +38271,10 @@ msgstr "Statut de la facture électronique"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:404
msgid ""
"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to "
"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that "
"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the "
"button “Sent now”."
"**To be Sent**: Indicates the document is ready to be sent to the OSE, this "
"can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour,"
" or the user can send it immediately by clicking on the button “Sent now”."
msgstr ""
"**À envoyer** : Indique que le document est prêt à être envoyé à l'OSE, cela"
" peut être fait soit automatiquement par Odoo grâce à un *cron* qui "
"s'exécute toutes les heures, soit l'utilisateur peut l'envoyer immédiatement"
" en cliquant sur le bouton \"Envoyer maintenant\"."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst-1
msgid "Send EDI manually"

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
@ -551,11 +551,13 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:53
msgid ""
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`. The location of this link is usually in the center of the page."
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID` "
"(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in"
" the center of the page."
msgstr ""
"Ensuitez, allez à la section intitulée :guilabel:`Gérer Azure Active "
"Directory`. Ce lien se trouve généralement au milieu de la page."
"Ensuitez, allez à la section intitulée :guilabel:`Gérer Microsoft Entra ID` "
"(auparavant *Azure Active Directory*). Ce lien se trouve généralement au "
"milieu de la page."
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56
msgid ""
@ -3194,16 +3196,9 @@ msgid ""
"their final rendering, making customizations more robust, without having to "
"edit any code whatsoever. This means that Odoo can use a Graphical User "
"Interface (GUI) to edit emails, which edits the backend code. When the "
"received email is read by the end user's program, different formatting an "
"received email is read by the end user's program, different formatting and "
"graphics will appear in the final form of it."
msgstr ""
"Les modèles d'email dans Odoo utilisent QWeb ou XML, ce qui permet de "
"modifier les emails dans leur rendu final et de rendre les personnalisations"
" plus robustes, sans avoir à modifier le code. Ceci signifie qu'Odoo peut "
"utiliser une interface graphique utilisateur (GUI) pour modifier les emails,"
" ainsi que le code en backend. Lorsque l'email reçu est lu par le programme "
"de l'utilisateur final, différents formats et graphiques apparaîtront dans "
"le rendu final de l'email."
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:19
msgid ""
@ -5474,23 +5469,30 @@ msgstr "Comptes IAP"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:27
msgid ""
"Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific "
"to each service and database. By default, IAP accounts are common to all "
"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the "
":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical"
" Settings --> IAP Account`."
"to each service. By default, IAP accounts are common to all companies, but "
"can be restricted to specific ones. Activate the :ref:`developer mode "
"<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP "
"Account`."
msgstr ""
"Les crédits d'utilisation des services IAP sont stockés sur des comptes IAP,"
" qui sont spécifiques à chaque service et base de données. Par défaut, les "
"comptes IAP sont communs à toutes les entreprises, mais peuvent être limités"
" à des comptes spécifiques. Activez le :ref:`mode développeur <developer-"
"mode>`, puis allez dans les :menuselection:`Paramètres techniques --> Compte"
" IAP`."
" qui sont spécifiques à chaque service. Par défaut, les comptes IAP sont "
"communs à toutes les entreprises, mais peuvent être limités à des comptes "
"spécifiques. Activez le :ref:`mode développeur <developer-mode>`, puis allez"
" dans les :menuselection:`Paramètres techniques --> Compte IAP`."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36
msgid ""
"An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. "
"Reverting this change will re-enable the account."
msgstr ""
"Un compte IAP peut être désactivé en ajoutant `+désactivé` à son jeton. "
"L'annulation de cette modification réactive le compte."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:40
msgid "IAP Portal"
msgstr "Portail IAP"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:42
msgid ""
"The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible "
"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From "
@ -5503,11 +5505,11 @@ msgstr ""
"crédits, revoir votre consommation et définir un rappel lorsqu'il reste peu "
"de crédits."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:50
msgid "Get notified when credits are low"
msgstr "Recevoir une notification lorsqu'il reste peu de crédits"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:48
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:52
msgid ""
"To be notified when its time to recharge my credits, Ill go to my IAP "
"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my "
@ -5523,11 +5525,11 @@ msgstr ""
"et d'adresses email. Désormais, chaque fois que la limite sera atteinte, un "
"rappel automatique vous sera envoyé par email !"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
msgid "IAP services available"
msgstr "Services IAP disponibles"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
msgid ""
"Different services are available depending on the hosting type of your "
"Database:"
@ -5535,7 +5537,7 @@ msgstr ""
"Différents services sont disponibles selon le type d'hébergement de votre "
"base de données :"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66
msgid ""
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
@ -5544,7 +5546,7 @@ msgstr ""
"utilisés (c'est-à-dire, les fonctionnalités SMS, Snailmail, Révélation et "
"Autocomplétion de Partenaires) ;"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
msgid ""
"*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by "
"Odoo and by third-party apps can be used."
@ -5552,11 +5554,11 @@ msgstr ""
"*Odoo.sh et Odoo Entreprise (sur serveur)* : les services fournis par Odoo "
"et par les applications tierces peuvent être utilisés."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:72
msgid "Offering my own services"
msgstr "Proposer ses propres services"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:70
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:74
msgid ""
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
@ -2089,14 +2089,8 @@ msgid ""
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
"options provide various formatting options to ensure vital internal "
"information is organzied for event staff to review."
"information is organized for event staff to review."
msgstr ""
"Tapez `/` dans la zone de texte (:guilabel:`Note` ou :guilabel:`Instructions"
" sur le ticket`) pour faire apparaître un sous-menu d'options de "
":guilabel:`Structure`. Ces options fournissent diverses options de formatage"
" afin de garantir que les informations internes essentielles soient "
"organisées pour que le personnel de l'événement puisse en prendre "
"connaissance."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst-1
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
@ -2245,16 +2239,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
"customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash"
" (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode "
"<developer-mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
"customized either by using the frontend rich text editor that accepts slash "
"(`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode <developer-"
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
msgstr ""
"Pour créer un email d'invitation à un événement à partir de zéro, "
"sélectionnez le modèle :guilabel:`Texte simple` et Odoo fournira un canevas "
"d'email vierge, à personnaliser soit en utilisant l'éditeur de texte enrichi"
" en frontend qui accepte les commandes slash (`/`), soit en utilisant "
"l'éditeur de code XML lorsque le :ref:`mode développeur <developer-mode>` "
"est activé et l'icône :guilabel:`</>` est pressée."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
msgid ""
@ -2393,43 +2381,27 @@ msgstr "Publier des événements"
msgid ""
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
"navigate to it either from the back end of Odoo through the "
"navigate to it either from the backend of Odoo through the "
":guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the "
"front end as either a priveliged user or administrator."
"frontend as either a priveliged user or administrator."
msgstr ""
"Tant qu'un événement n'est pas publié, il reste masqué pour le public du "
"site web, qui ne pourra pas s'inscrire. Pour publier un événement, naviguez "
"jusqu'à l'événement depuis le backend d'Odoo via l'application "
":guilabel:`Événements` ou accédez à la page masquée de l'événement depuis le"
" frontend en tant qu'utilisateur privilégié ou administrateur."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
msgid ""
"If navigating from the back end, go to the event form, and click the "
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
"website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate "
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
"to the event page that needs to be published."
msgstr ""
"Si naviguez depuis le backend, allez au formulaire de l'événement et cliquez"
" sur le bouton intelligent :guilabel:`Visiter le site web` pour accéder à la"
" page de l'événement sur le site web (sur le frontend). Si vous commencez à "
"partir du frontend, allez simplement à la page de l'événement qui doit être "
"publié."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
msgid ""
"No matter the route, an event page can only be published from the front end."
" In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green "
":guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page "
"accessible to the public on the website."
msgstr ""
"Quel que soit le chemin emprunté, une page d'événement peut uniquement être "
"publiée depuis le frontend. Dans le coin supérieur droit de la page de "
"l'événement sur le site web, activez le commutateur pour changer le statut "
"rouge :guilabel:`Non publié` en statut vert :guilabel:`Publié`. La page de "
"l'événement sera ainsi immédiatement accessible au public depuis le site "
"web."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst-1
msgid ""
@ -5058,11 +5030,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
msgid ""
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
"click the field to see all the choices Odoo makes avaialble."
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
msgstr ""
"Pour révéler toutes les options possibles dans le champ "
":guilabel:`Destinataires`, cliquez sur le champ pour voir tous les choix que"
" Odoo met à disposition."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74
msgid ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
@ -468,34 +468,36 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refer to `Microsoft's documentation <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/ develop/quickstart-create-new-tenant>`_ on how to"
" set up an Azure AD Tenant (also called an *environment*), which is a "
"representation of an organization to manage and register apps."
" set up an Microsoft Entra ID (formally called *Microsoft Azure Active "
"Directory (Azure AD)*), which is a representation of an organization to "
"manage and register apps."
msgstr ""
"Consultez la `documentation de Microsoft <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/ develop/quickstart-create-new-tenant>`_ pour "
"savoir comment configurer un locataire Azure AD (également appelé "
"*environnement*), qui est la représentation d'une organisation pour gérer et"
" inscrire des applications."
"savoir comment configurer un Microsoft Entra ID (auparavant appelé "
"*Microsoft Azure Active Directory (Azure AD)*), qui est la représentation "
"d'une organisation pour gérer et inscrire des applications."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:23
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:24
msgid ""
"Then, `Register an Application <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/develop/ quickstart-register-app>`_, choosing the "
"appropriate :guilabel:`Supported account type`. Users who wish to connect "
"their Outlook calendar to Odoo should select the :guilabel:`Accounts in any "
"organizational directory (Any Azure AD directory - Multitenant) and personal"
" Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for :guilabel:`Supported "
"account types`."
"organizational directory (Any Microsoft Entra ID directory - Multitenant) "
"and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for "
":guilabel:`Supported account types`."
msgstr ""
"Ensuite, `inscrivez une application <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/develop/ quickstart-register-app>`_, en "
"choisissant le :guilabel:`type de comptes pris en charge` approprié. Les "
"utilisateurs qui souhaitent connecter leur calendrier Outlook à Odoo doivent"
" sélectionner l'option :guilabel:`Comptes dans un annuaire organisationnel "
"(Tout annuaire Azure AD - Multilocataire) et comptes personnels Microsoft "
"(par ex. Skype, Xbox)` pour les :guilabel:`type de comptes pris en charge`."
"(Tout annuaire Microsoft Entra ID - Multilocataire) et comptes personnels "
"Microsoft (par ex. Skype, Xbox)` pour les :guilabel:`type de comptes pris en"
" charge`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:29
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:30
msgid ""
"When configuring the :guilabel:`Redirect URI`, choose :guilabel:`Web` and "
"copy the Odoo database URI (URL) followed by "
@ -505,7 +507,7 @@ msgstr ""
":guilabel:`Web` et copiez l'URL de la base de données Odoo, suivie de "
"`/microsoft_account/authentication`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:33
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:34
msgid ""
"Enter `https://www.companyname.odoo.com/microsoft_account/authentication` "
"for the :guilabel:`Redirect URI`."
@ -517,12 +519,12 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1
msgid ""
"The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the "
"Microsoft Azure AD portal."
"Microsoft Entra ID portal."
msgstr ""
"Les paramètres \"types de comptes pris en charge\" et \"l'URL de "
"redirection\" dans le portail Microsoft Azure AD."
"redirection\" dans le portail Microsoft Entra ID."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:40
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:41
msgid ""
"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check "
"this page <https://docs. microsoft.com/en-us/azure/active-"
@ -532,7 +534,7 @@ msgstr ""
"`consultez cette page <https://docs. microsoft.com/en-us/azure/active-"
"directory/develop/reply-url>`_."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:44
msgid ""
"Regarding the application credentials, the user *must* add a client secret, "
"which allows Odoo to authenticate itself, requiring no interaction from the "
@ -543,7 +545,7 @@ msgstr ""
"nécessitant aucune intervention de la part de l'utilisateur. Les "
":guilabel:`certificats` sont optionnels."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:47
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:48
msgid ""
"To do add a client secret, click :guilabel:`Add a certificate or secret` and"
" then click :guilabel:`New client secret`. Next, type a "
@ -555,7 +557,7 @@ msgstr ""
"client`. Ensuite, saisissez une :guilabel:`Description` et sélectionnez "
"quand le secret client :guilabel:`expire`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:51
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:52
msgid ""
"Since resetting the synchronization can be tricky, Odoo recommends setting "
"the maximum allowed expiration date for the client secret (24 months), so "
@ -568,11 +570,11 @@ msgstr ""
"procéder à une nouvelle synchronisation prochainement. Enfin, cliquez sur "
":guilabel:`Ajouter` pour générer le secret client (:guilabel:`Secret ID`)."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:56
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:57
msgid "Configuration in Odoo"
msgstr "Configuration dans Odoo "
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:59
msgid ""
"In the Odoo database, go to :menuselection:`Settings --> General Settings "
"--> Integrations` and activate the :guilabel:`Outlook Calendar` setting."
@ -585,7 +587,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook Calendar\" setting activated in Odoo."
msgstr "Le paramètre \"Calendrier Outlook\" activé dans Odoo."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:65
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:66
msgid ""
"From the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Overview` section of "
"the application, copy the :guilabel:`Application (Client) ID`, and paste it "
@ -599,7 +601,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client ID\" in the Microsoft Azure portal."
msgstr "L'\"ID client\" dans le portail de Microsoft Azure."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:72
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:73
msgid ""
"In the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Certificates & secrets` "
"section, copy the :guilabel:`Client Secret Value` and paste it into the "
@ -613,7 +615,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client Secret\" token to be copied from Microsoft to Odoo."
msgstr "Le jeton \"Secret client\" à copier de Microsoft vers Odoo."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:79
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:80
msgid ""
"Finally, on the Odoo :menuselection:`Settings --> General Settings` page, "
"click :guilabel:`Save`."
@ -621,11 +623,11 @@ msgstr ""
"Enfin, sur la page :menuselection:`Paramètres --> Paramètres généraux` "
"d'Odoo, cliquez sur :guilabel:`Enregistrer`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:84
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:85
msgid "Sync with Outlook"
msgstr "Synchroniser avec Outlook"
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:88
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:89
msgid ""
"Odoo highly recommends testing the Outlook calendar synchronization on a "
"test database and a test email address (that is not used for any other "
@ -637,7 +639,7 @@ msgstr ""
"utilisée à d'autres fins) avant de tenter de synchroniser le calendrier "
"Outlook souhaité avec la base de données de production de l'utilisateur."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:92
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:93
msgid ""
"If the user has any past, present, or future events on their Odoo calendar "
"before syncing their Outlook calendar, Outlook will treat the events pulled "
@ -650,7 +652,7 @@ msgstr ""
"l'envoi par Outlook d'une notification par email à tous les participants à "
"l'événement."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:96
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:97
msgid ""
"To avoid unwanted emails being sent to all past, present, and future event "
"attendees, the user must add the events from the Odoo calendar to the "
@ -663,7 +665,7 @@ msgstr ""
"synchronisation, supprimer les événements dans Odoo et relancer la "
"synchronisation."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:100
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:101
msgid ""
"Even after synchronizing the Odoo Calendar with the Outlook calendar, "
"Outlook will still send a notification to all event participants every time "
@ -677,7 +679,7 @@ msgstr ""
"date/heure), sans exception. Il s'agit d'une limitation qui ne peut être "
"corrigée par Odoo."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:105
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:106
msgid ""
"After one user syncs their Outlook calendar to the Odoo database, unwanted "
"email notifications are unavoidable because the first synchronized user's "
@ -697,7 +699,7 @@ msgstr ""
"traitera comme de nouveaux événements, poussant Outlook à envoyer des "
"invitations par email à tous les participants."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:113
msgid ""
"In summary, once a user synchronizes their Outlook calendar with the Odoo "
"calendar:"
@ -705,7 +707,7 @@ msgstr ""
"En résumé, une fois qu'un utilisateur synchronise son calendrier Outlook "
"avec le calendrier Odoo :"
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:114
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
msgid ""
"Creating an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event "
"attendees."
@ -713,7 +715,7 @@ msgstr ""
"La création d'un événement Odoo pousse Outlook à envoyer une invitation à "
"tous les participants à l'événement."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
msgid ""
"Deleting an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event"
" attendees."
@ -721,7 +723,7 @@ msgstr ""
"L'annulation d'un événement Odoo pousse Outlook à envoyer une annulation à "
"tous les participants à l'événement."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
msgid ""
"Unarchiving an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
@ -729,7 +731,7 @@ msgstr ""
"La restauration d'un événement dans Odoo pousse Outlook à envoyer une "
"invitation à tous les participants à l'événement."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
msgid ""
"Archiving an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all "
"event attendees."
@ -737,7 +739,7 @@ msgstr ""
"L'archivage d'un événement dans Odoo pousse Outlook à envoyer une annulation"
" à tous les participants à l'événement."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
msgid ""
"Adding a contact to an event causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
@ -745,7 +747,7 @@ msgstr ""
"L'ajout d'un contact à un événement pousse Outlook à envoyer une invitation "
"à tous les participants à l'événement."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:120
msgid ""
"Removing a contact from an event causes Outlook to send a cancellation to "
"all event attendees."
@ -753,11 +755,11 @@ msgstr ""
"La suppression d'un contact d'un événement pousse Outlook à envoyer une "
"annulation à tous les participants à l'événement."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:123
msgid "Sync Odoo Calendar and Outlook"
msgstr "Synchroniser le calendrier Odoo et Outlook"
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:124
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:125
msgid ""
"In the Odoo database, go to the :guilabel:`Calendar` module and click the "
":guilabel:`Outlook` sync button. The page will redirect to a Microsoft login"
@ -774,7 +776,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook\" sync button in Odoo Calendar."
msgstr "Le bouton de synchronisation \"Outlook\" dans Odoo Calendrier"
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:132
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:133
msgid ""
"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled"
" in both accounts (Outlook and Odoo)."
@ -782,28 +784,28 @@ msgstr ""
"La synchronisation est un processus bidirectionnel, ce qui signifie que les "
"événements sont réconciliés dans les deux comptes (Outlook et Odoo)."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:136
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:137
msgid ""
"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync "
"their calendar with Outlook <outlook/sync>`. The configuration of "
"Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD tenants' Client IDs"
" and Client Secrets are unique, and represent an organization that helps the"
" user to manage a specific instance of Microsoft cloud services for their "
"internal and external users."
"Microsoft's Azure account is only done once, as Microsoft Entra ID tenants' "
"Client IDs and Client Secrets are unique, and represent an organization that"
" helps the user to manage a specific instance of Microsoft cloud services "
"for their internal and external users."
msgstr ""
"Tous les utilisateurs qui souhaitent utiliser la synchronisation doivent "
"simplement :ref:`synchroniser leur calendrier avec Outlook <outlook/sync>`. "
"La configuration du compte Azure de Microsoft n'est effectuée qu'une seule "
"fois, car les ID client et les Secrets clients des locataires AD sont "
"uniques et représentent une organisation qui aide l'utilisateur à gérer une "
"instance spécifique des services cloud de Microsoft pour leurs utilisateurs "
"internes et externes."
"fois, car les ID client et les Secrets clients des locataires Microsoft "
"Entra ID sont uniques et représentent une organisation qui aide "
"l'utilisateur à gérer une instance spécifique des services cloud de "
"Microsoft pour leurs utilisateurs internes et externes."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:143
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:144
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
msgstr ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:144
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:145
msgid ":doc:`google`"
msgstr ":doc:`google`"

View File

@ -16,6 +16,7 @@
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2023
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Jolien De Paepe, 2023
#
#, fuzzy
@ -23,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
@ -105,6 +106,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:17
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:16
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/loyalty.rst:9
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:12
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:20
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:10
@ -947,14 +949,10 @@ msgstr "Enrichir votre base de contacts avec l'Autocomplétion de partenaires"
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:5
msgid ""
"Parter Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"Partner Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"corporate data. Select one of the companies suggested in the dropdown, and "
"quickly get all the information you need."
msgstr ""
"L'Autocomplétion de partenaires vous aide à enrichir votre base de données "
"de contacts avec des données d'entreprises. Sélectionnez l'une des "
"entreprises proposées dans le menu déroulant et obtenez rapidement toutes "
"les informations dont vous avez besoin."
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:11
msgid ""
@ -5198,78 +5196,275 @@ msgstr "Listes de prix"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:5
msgid ""
"You probably know the concept of happy hour: during a certain period of "
"time, the barman gives a discount on some drinks (usually 50% off or a buy "
"one get one free). When the period is over, prices go back to normal. But "
"how does that relate with Odoo?"
"Pricelists allow you to adjust product prices depending on various criteria "
"automatically. For example, you can set POS-specific prices, create "
"temporary discount periods, reward specific customers, or offer discounts "
"when set quantities are ordered."
msgstr ""
"Vous avez surement déjà entendu parler du concept de l'happy hour : pendant "
"une certaine période de temps, le barman accorde une réduction sur certaines"
" boissons (généralement 50% de réduction ou 1 acheté = 1 offert). À la fin "
"de cette période, les prix reviennent à la normale. Vous vous demandez quel "
"est le rapport avec Odoo ?"
"Les listes de prix vous permettent d'ajuster automatiquement les prix des "
"produits en fonction de divers critères. Par exemple, vous pouvez fixer des "
"prix spécifiques aux points de vente, créer des périodes de remise "
"temporaires, récompenser des clients spécifiques ou offrir des remises "
"lorsque des quantités déterminées sont commandées."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:14
msgid ""
"In Odoo, you can set up happy hours. Its one of the many possible uses of "
"*Pricelists*. Those *Pricelists* allow the creation of multiple prices for "
"the same product: a regular one and a special one for happy hours. Available"
" in the *PoS* app, those are really convenient."
"Navigate to the :ref:`general POS app settings <configuration/settings>` and"
" ensure :guilabel:`Flexible Pricelists` are enabled under the "
":guilabel:`Pricing` section."
msgstr ""
"Et bien dans Odoo, vous pouvez configurer des happy hours ! C'est l'une des "
"nombreuses utilisations rendues possible par les *listes de prix*. Ces "
"*listes de prix* permettent d'associer plusieurs prix à un même produit : un"
" normal et un spécial pour les happy hours. La fonctionnalité est disponible"
" dans l'application *PdV* et elle est très pratique !"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:17
msgid "Set up Pricelists"
msgstr "Configurer des listes de prix"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:19
msgid ""
"To set up a *Pricelist*, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Configuration` and enable the *Pricelist* feature. Then, "
"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and"
" enable *Pricelist* for the *PoS*."
":ref:`Multiple prices per product <pricelists/simple>` is the default "
"pricelist option for setting simple fixed price rules per product. Select "
":ref:`Advanced price rules (discounts, formulas) <pricelists/advanced>` to "
"apply price rules to multiple products at once and to compute prices "
"dynamically using percentage discounts or more complex formulas in addition "
"to setting fixed prices."
msgstr ""
"Pour configurer une *Liste de prix*, allez à :menuselection:`Point de Vente "
"--> Configuration --> Configuration` et activez la fonctionnalité *Listes de"
" prix*. Ensuite, allez à :menuselection:`Point de Vente --> Configuration "
"--> Point de Vente` et activez *Listes de prix* pour le *PdV*."
":ref:`Plusieurs prix par produit <pricelists/simple>` est l'option de liste "
"de prix par défaut pour définir des règles de prix fixes simples par "
"produit. Sélectionnez :ref:`Règles de prix avancées (remises, formules) "
"<pricelists/advanced>` pour appliquer des règles de prix à plusieurs "
"produits à la fois et pour calculer les prix de manière dynamique en "
"utilisant des remises en pourcentage ou des formules plus complexes, en plus"
" de fixer des prix fixes."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Enabling pricelists in the general P0S settings"
msgstr ""
"Activez les listes de prix dans les paramètres généraux du point de vente"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:26
msgid ""
"Now, you can create *Pricelists* by clicking on the *Pricelists* link. Then,"
" set it up by choosing the product category you want to include in your "
"happy hour and the discount."
"The selected pricelist type applies to the entire database, including the "
":doc:`Sales <../../sales/products_prices/prices/pricing>` and "
":ref:`eCommerce <ecommerce/pricelists>` apps."
msgstr ""
"Vous pouvez à présent créer des *Listes de prix* en cliquant sur le lien "
"*Listes de prix*. Ensuite, configurez la liste en prix en choisissant la "
"catégorie de produits que vous souhaitez inclure dans votre happy hour, "
"ainsi que la remise."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:33
msgid ""
"Go back to your *PoS* settings and add the Happy Hour pricelist to the list."
" You can even choose a default pricelist if needed."
msgstr ""
"Revenez à vos paramètres *PdV* et ajoutez la liste de prix Happy Hour à la "
"liste. Vous pouvez même choisir une liste de prix par défaut si nécessaire."
msgid "Create pricelists"
msgstr "Créer des listes de prix"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:39
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:35
msgid ""
"From now on, on the *PoS* interface, a new button is available, allowing you"
" to choose among the different *pricelists* you added before."
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Pricelists` and click "
":guilabel:`New` or select an existing pricelist. The pricelist setup differs"
" depending on the :ref:`selected pricelist option "
"<pricelists/configuration>`."
msgstr ""
"Désormais, sur l'interface *PdV*, un nouveau bouton est disponible, vous "
"permettant de choisir parmi les différentes *listes de prix* que vous avez "
"ajoutées."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:46
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:42
msgid "Multiple prices per product"
msgstr "Plusieurs prix par produit"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:44
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Multiple prices per "
"product` option, it is possible to use multiple fixed prices for different "
"products or their variants depending, if necessary, on one or several "
"conditions. To add a new price rule to a pricelist:"
msgstr ""
"Lorsque les listes de prix sont configurées pour utiliser l'option "
":guilabel:`Plusieurs prix par produit`, il est possible d'utiliser plusieurs"
" prix fixes pour différents produits ou leurs variantes en fonction, si "
"nécessaire, d'une ou plusieurs conditions. Pour ajouter une nouvelle règle "
"de prix à une liste de prix :"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:48
msgid ""
"Click :guilabel:`Add a line`, and select a **product** and its **variant** "
"if needed."
msgstr ""
"Cliquez sur :guilabel:`Ajouter une ligne`, et sélectionnez un **produit** et"
" sa **variante** si nécessaire."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:49
msgid "Add the condition(s):"
msgstr "Ajoutez la (les) condition(s) :"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:51
msgid ""
"a product quantity to be reached by using the :guilabel:`Min. Quantity` "
"column;"
msgstr ""
"une quantité de produit à atteindre en utilisant la colonne "
":guilabel:`Quantité min` ; "
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:52
msgid ""
"a determined period during which the pricelist is applied by using the "
":guilabel:`Start Date` and :guilabel:`End Date` columns."
msgstr ""
"une période déterminée pendant laquelle la liste de prix est appliquée en "
"utilisant les colonnes :guilabel:`Date de début` et :guilabel:`Date de fin`."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:55
msgid ""
"Add the :guilabel:`Price` to be applied when the conditions are met (if "
"any)."
msgstr ""
"Ajoutez le :guilabel:`Prix` à appliquer lorsque les conditions sont remplies"
" (le cas échéant)."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form of a multiple prices pricelist"
msgstr "Formulaire de configuration d'une liste de prix à prix multiples"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:63
msgid "Advanced price rules"
msgstr "Règles de prix avancées"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:65
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Advanced price rules "
"(discounts, formulas)` option, it is possible to use percentage "
"discounts/mark-ups and formulas in addition to using fixed prices. To add a "
"new price rule to a pricelist, click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up "
"windows:"
msgstr ""
"Lorsque les listes de prix sont configurées pour utiliser l'option "
":guilabel:`Règles de prix avancées (remises, formules)`, il est possible "
"d'utiliser des remises/majorations en pourcentage et des formules en plus "
"des prix fixes. Pour ajouter une nouvelle règle de prix à une liste de prix,"
" cliquez sur :guilabel:`Ajouter une ligne`. Dans la fenêtre contextuelle :"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:69
msgid "Select a :guilabel:`Computation` method:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:71
msgid ""
":guilabel:`Fixed Price` to set a new fixed price (similarly to the "
":guilabel:`Multiple prices per product` option)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:73
msgid ""
":guilabel:`Discount` to compute a percentage discount (e.g., `10.00` %) or "
"mark-up (e.g., `-10.00` %)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:75
msgid ""
":guilabel:`Formula` to compute the price according to a formula. It is "
"required to define what the calculation is **based on** (:guilabel:`Sales "
"Price`, :guilabel:`Cost`, or :guilabel:`Other Pricelist`). You can then:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:79
msgid "Apply a percentage :guilabel:`Discount` or mark-up."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:80
msgid ""
"Add an :guilabel:`Extra Fee` (e.g., $ `5.00`) or subtract a fixed amount "
"(e.g., $ `-5.00`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:81
msgid ""
"Define a :doc:`Rounding Method <cash_rounding>` by forcing the price after "
":guilabel:`Discount` to be a multiple of the value set. The :guilabel:`Extra"
" Fee` is applied afterward."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:86
msgid ""
"To have the final price end with `.99`, set the :guilabel:`Rounding Method` "
"to `1.00` and the :guilabel:`Extra Fee` to `-0.01`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:89
msgid ""
"Specify the minimum (e.g., $ `20.00` ) and maximum (e.g., $ `50.00` ) profit"
" :guilabel:`Margins` for computations based on :guilabel:`Cost`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:92
msgid "Select on which product(s) the price rule should be **applied**:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:94
msgid ":guilabel:`All Products`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:95
msgid "a :guilabel:`Product Category`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:96
msgid "a :guilabel:`Product`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:97
msgid "a :guilabel:`Product Variant`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:99
msgid ""
"Add conditions, such as a specific quantity to reach for the price to change"
" by using the :guilabel:`Min. Quantity` field or a specific period during "
"which the pricelist should be applied by using the :guilabel:`Validity` "
"fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form to configure an advanced pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:107
msgid "Select pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:109
msgid ""
"Go to the :ref:`specific POS settings <configuration/settings>` and add all "
"the available pricelists in the :guilabel:`Available` field. Then, set its "
"**default pricelist** in the :guilabel:`Default` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:113
msgid ""
"When you :ref:`open a POS session <pos/session-start>`, click the "
"**pricelists** button, and select the desired pricelist from the list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Button to select a pricelist on the POS frontend"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:120
msgid ""
"Multiple pricelists must be selected for the **pricelist button** to be "
"displayed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:121
msgid ""
"If a pricelist is selected on a POS order while its conditions are **not** "
"met, the price will **not** be adjusted."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:125
msgid ""
"You can also set a pricelist to be selected automatically once a specific "
":ref:`customer is set <pos/customers>`. To do so, go to the customer form "
"and switch to the preferred pricelist in the :guilabel:`Pricelist` field of "
"the :guilabel:`Sales & Purchase` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:130
msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
msgstr ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:131
msgid ""
":ref:`How to use pricelists in an ecommerce environment "
"<ecommerce/pricelists>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:3
msgid "Receipts and invoices"
msgstr "Reçus et factures"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
@ -622,7 +622,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
msgid "LiveChat"
msgstr ""
@ -712,11 +712,37 @@ msgstr ""
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361
msgid "HTTPS Hardening"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363
msgid ""
"Add the `Strict-Transport-Security` header to all requests, in order to "
"prevent browsers from ever sending a plain HTTP request to this domain. You "
"will need to maintain a working HTTPS service with a valid certificate on "
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
"be entirely unable to access it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid ""
"Force HTTPS connections during a year for every visitor in NGINX with the "
"line:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:375
msgid ""
"Additional configuration can be defined for the `session_id` cookie. The "
"`Secure` flag can be added to ensure it is never transmitted over HTTP and "
"`SameSite=Lax` to prevent authenticated `CSRF`_."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:386
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:388
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -726,18 +752,18 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
@ -746,7 +772,7 @@ msgid ""
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid ""
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
@ -755,7 +781,7 @@ msgid ""
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:414
msgid ""
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
@ -765,7 +791,7 @@ msgid ""
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
msgid ""
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
@ -775,11 +801,11 @@ msgid ""
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:429
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:431
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -787,11 +813,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -799,21 +825,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:446
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -822,18 +848,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:485
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:489
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -841,7 +867,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -855,19 +881,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:517
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -876,18 +902,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:526
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:528
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:532
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -897,20 +923,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:538
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:544
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -919,14 +945,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:553
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -936,7 +962,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:560
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -946,7 +972,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -955,20 +981,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:571
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:575
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -978,7 +1004,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:585
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -988,28 +1014,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:591
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1024,7 +1050,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:614
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1039,19 +1065,19 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:625
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:631
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
@ -1059,11 +1085,11 @@ msgid ""
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:639
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:641
msgid ""
"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are "
"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo "
@ -1071,64 +1097,64 @@ msgid ""
"result: success or failure, along with the target login and source IP."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:645
msgid "The log entries will have the following form."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:617
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:647
msgid "Failed login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:621
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
msgid "Successful login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:656
msgid ""
"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as "
"`fail2ban`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
msgid ""
"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed "
"login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:635
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:665
msgid ""
"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on "
"HTTP(S)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:637
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:667
msgid ""
"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 "
"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:681
msgid "Database Manager Security"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:653
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:683
msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:655
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:685
msgid ""
"This setting is used on all database management screens (to create, delete, "
"dump or restore databases)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:688
msgid ""
"If the management screens must not be accessible at all, you should set "
"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the "
"database selection and management screens."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:664
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:694
msgid ""
"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-"
"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to "
@ -1137,14 +1163,14 @@ msgid ""
"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:670
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
msgid ""
"On production systems, database management operations should always be "
"performed by the system administrator, including provisioning of new "
"databases and automated backups."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:673
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
msgid ""
"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, "
"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for "
@ -1152,7 +1178,7 @@ msgid ""
"choose the database themselves."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:678
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:708
msgid ""
"If the management screens must only be accessible from a selected set of "
"machines, use the proxy server's features to block access to all routes "
@ -1160,75 +1186,75 @@ msgid ""
"which displays the database-selection screen."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:682
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
msgid ""
"If the database-management screen should be left accessible, the "
"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this "
"password is checked before allowing database-alteration operations."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:686
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:716
msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:692
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:695
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:725
msgid "Supported Browsers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:697
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:727
msgid ""
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
"market, as long as they are supported by their publishers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:730
msgid "Here are the supported browsers:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:702
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:732
msgid "Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:733
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:704
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:734
msgid "Microsoft Edge"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:705
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:735
msgid "Apple Safari"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:707
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:737
msgid ""
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
"publisher before filing a bug report."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:742
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:715
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:745
msgid ""
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
"provide more computing resources to both software."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:718
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:748
msgid ""
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
"sockets"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:752
msgid ""
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
@ -2086,8 +2112,8 @@ msgid ""
"Office 365` account if there is one, otherwise log in with the personal "
":guilabel:`Microsoft account`. A user with administrative access to the "
"Azure Settings will need to connect and perform the following configuration."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID`"
" (formally *Azure Active Directory*)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:30
@ -2096,8 +2122,9 @@ msgid ""
":guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` "
"screen, rename the :guilabel:`Name` to `Odoo` or something recognizable. "
"Under the :guilabel:`Supported account types` section select "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory "
"- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`."
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Microsoft Entra ID "
"directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, "
"Xbox)`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:36

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:17
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:8
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:413
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286
@ -17997,65 +17997,62 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:395
msgid ""
"If you configure a POS to work with a black box, you cannot use it again "
"without it."
"If you configure a POS to work with a :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you "
"cannot use it again without it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:400
msgid "The Fiscal Data Module"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:401
msgid "Fiscal Data Module (FDM)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:402
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:403
msgid ""
"The :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, or `black box "
"<https://www.boîtenoire.be/fonctionnement>`_, is a government-certified "
"device that works together with the Point of Sale application and saves your"
" POS orders information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is "
"generated for each POS order and added to its receipt. This allows the "
"government to verify that all revenue is declared."
"An FDM, or **black box**, is a government-certified device that works "
"together with the Point of Sale application and saves your POS orders "
"information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is generated for "
"each POS order and added to its receipt. This allows the government to "
"verify that all revenue is declared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:408
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:409
msgid ""
"Ensure your black box is approved by the Belgian government. You can check "
"the compliance of your black box by visiting the `Federal Public Service "
"Finance <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ website."
"Only the FDM from **Boîtenoire.be** with the `FDM certificate number BMC01 "
"<https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/fr/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ is supported by Odoo. `Contact the manufacturer"
" (GCV BMC) <https://www.boîtenoire.be/contact>`_ to order one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"Before setting up your database to work with an FDM, ensure you have the "
"following hardware:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"a registered :ref:`black box <belgium/blackbox>` (go to `www.boîtenoire.be "
"<https://www.boîtenoire.be/ma-caisse/>`_ to order yours);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:419
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgid "a **Boîtenoire.be** (certificate number BMC01) FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:420
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:421
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per black box); and"
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:422
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per FDM); and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:423
msgid "a receipt printer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:427
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:428
msgid "Black box module"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:429
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:430
msgid ""
"As a pre-requisite, :ref:`activate <general/install>` the `Belgian "
"Registered Cash Register` module (technical name: `pos_blackbox_be`)."
@ -18065,7 +18062,7 @@ msgstr ""
msgid "black box modules for belgian fiscal certification"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:435
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:436
msgid ""
"Once the module is activated, add your VAT number to your company "
"information. To set it up, go to :menuselection:`Settings --> Companies --> "
@ -18080,44 +18077,45 @@ msgstr ""
msgid "ISNZ or BIS number field on employee form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:445
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:446
msgid ""
"To input your information, click on your avatar, go to :menuselection:`My "
"Profile --> Preference tab`, and enter your INSZ or BIS number in the "
"designated field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:449
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:450
msgid ""
"You must configure the black box directly in the production database. "
"Utilizing it in a testing environment may result in incorrect data being "
"stored within the black box."
"You must configure the :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)` directly in the "
"production database. Utilizing it in a testing environment may result in "
"incorrect data being stored within the FDM."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:455
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:456
msgid "IoT Box"
msgstr "קופסת IoT"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:457
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:458
msgid ""
"In order to use a Fiscal Data Module, you need a registered IoT Box. To "
"register your IoT box, you must contact us through our `support contact form"
" <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:461
msgid "your VAT number;"
"In order to use an :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you need a registered "
"IoT Box. To register your IoT box, you must contact us through our `support "
"contact form <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following "
"information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:462
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgid "your VAT number;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:463
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:464
msgid "the Mac address of your IoT Box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:465
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:466
msgid ""
"Once your IoT box is certified, :doc:`connect "
"<../../productivity/iot/config/connect>` it to your database. To verify that"
@ -18129,7 +18127,7 @@ msgstr ""
msgid "Hardware status page on a registered IoT Box"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:472
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:473
msgid ""
"Then, add the IoT to your POS. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale"
" --> Configuration --> Point of Sale`, select your POS, scroll down to the "
@ -18137,17 +18135,17 @@ msgid ""
"Lastly, add the FMD in the :guilabel:`Fiscal Data Module` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:477
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:478
msgid ""
"To be able to use an FDM, you must at least connect one :guilabel:`Receipt "
"Printer`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:482
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:483
msgid "VAT signing card"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:484
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:485
msgid ""
"When you open a POS session and make your initial transaction, you are "
"prompted to enter the PIN provided with your :abbr:`VSC (VAT signing card)`."
@ -29023,10 +29021,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:404
msgid ""
"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to "
"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that "
"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the "
"button “Sent now”."
"**To be Sent**: Indicates the document is ready to be sent to the OSE, this "
"can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour,"
" or the user can send it immediately by clicking on the button “Sent now”."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst-1

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
@ -412,8 +412,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:53
msgid ""
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`. The location of this link is usually in the center of the page."
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID` "
"(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in"
" the center of the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56
@ -2352,7 +2353,7 @@ msgid ""
"their final rendering, making customizations more robust, without having to "
"edit any code whatsoever. This means that Odoo can use a Graphical User "
"Interface (GUI) to edit emails, which edits the backend code. When the "
"received email is read by the end user's program, different formatting an "
"received email is read by the end user's program, different formatting and "
"graphics will appear in the final form of it."
msgstr ""
@ -3999,17 +4000,23 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:27
msgid ""
"Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific "
"to each service and database. By default, IAP accounts are common to all "
"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the "
":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical"
" Settings --> IAP Account`."
"to each service. By default, IAP accounts are common to all companies, but "
"can be restricted to specific ones. Activate the :ref:`developer mode "
"<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP "
"Account`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36
msgid ""
"An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. "
"Reverting this change will re-enable the account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:40
msgid "IAP Portal"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:42
msgid ""
"The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible "
"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From "
@ -4017,11 +4024,11 @@ msgid ""
"consumption and set a reminder to when credits are low."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:50
msgid "Get notified when credits are low"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:48
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:52
msgid ""
"To be notified when its time to recharge my credits, Ill go to my IAP "
"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my "
@ -4031,33 +4038,33 @@ msgid ""
"by email!"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
msgid "IAP services available"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
msgid ""
"Different services are available depending on the hosting type of your "
"Database:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66
msgid ""
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
msgid ""
"*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by "
"Odoo and by third-party apps can be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:72
msgid "Offering my own services"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:70
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:74
msgid ""
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"

View File

@ -11,18 +11,18 @@
# שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2023
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023
# Roy Sayag, 2023
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023
# NoaFarkash, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -92,6 +92,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:17
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:16
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/loyalty.rst:9
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:12
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:20
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:10
@ -722,7 +723,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:5
msgid ""
"Parter Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"Partner Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"corporate data. Select one of the companies suggested in the dropdown, and "
"quickly get all the information you need."
msgstr ""
@ -2041,10 +2042,12 @@ msgid "Windows 10 & Linux OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:62
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:191
msgid "Generate a self-signed certificate"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:64
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
msgid ""
"Navigate to the ePOS' IP address (e.g., `https://192.168.1.25`) and force "
"the connection by clicking :guilabel:`Advanced` and :guilabel:`Proceed to "
@ -2056,10 +2059,12 @@ msgid "warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:72
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:201
msgid "Warning page on Google Chrome, Windows 10"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:74
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:203
msgid ""
"Then, sign in using your printer credentials to access the ePOS printer "
"settings. To sign in, enter `epson` in the :guilabel:`ID` field and your "
@ -2067,6 +2072,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:78
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:207
msgid ""
"Click :guilabel:`Certificate List` in the :guilabel:`Authentication` "
"section, and click :guilabel:`create` to generate a new **Self-Signed "
@ -2078,6 +2084,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:85
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:214
msgid ""
"The self-signed certificate is generated. Reload the page and click "
":guilabel:`SSL/TLS` in the :guilabel:`Security` section to ensure "
@ -2086,10 +2093,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:89
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:218
msgid "Export a self-signed certificate"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:91
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:220
msgid ""
"The export process is heavily dependent on the :abbr:`OS (Operating System)`"
" and the browser. Start by accessing your ePOS printer settings on your web "
@ -2100,10 +2109,12 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:96
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:156
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:225
msgid "If you are using **Google Chrome**,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:98
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:227
msgid ""
"click :guilabel:`Not secure` next to the search bar, and "
":guilabel:`Certificate is not valid`;"
@ -2114,16 +2125,19 @@ msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:104
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:233
msgid "go to the :guilabel:`Details` tab and click :guilabel:`Export`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:105
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:234
msgid ""
"add `.crt` at the end of the file name to ensure it has the correct "
"extension;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:106
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:235
msgid ""
"select :guilabel:`Base64-encoded ASCII, single certificate`, at the bottom "
"of the pop-up window;"
@ -2131,6 +2145,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:108
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:125
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:237
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:254
msgid "save, and the certificate is exported."
msgstr ""
@ -2142,14 +2158,17 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:114
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:168
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:243
msgid "If you are using **Mozilla Firefox**,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:116
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:245
msgid "click the **lock-shaped** icon on the left of the address bar;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:117
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:246
msgid ""
"go to :menuselection:`Connection not secure --> More information --> "
"Security tab --> View certificate`;"
@ -2160,10 +2179,12 @@ msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox browser"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:123
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:252
msgid "scroll down to the :guilabel:`Miscellaneous` section;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:124
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:253
msgid "click :guilabel:`PEM (cert)` in the :guilabel:`Download` section;"
msgstr ""
@ -2277,7 +2298,9 @@ msgid "Mac OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:179
msgid "To secure the connection on a Mac:"
msgid ""
"On Mac OS, you can secure the connection for all browsers by following these"
" steps:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:181
@ -2297,35 +2320,127 @@ msgid "reboot the printer so you can use it with any other browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:186
msgid ""
"To generate and export an SSL certificate and send it to IOS devices, open "
"**Google Chrome** or **Mozilla Firefox**. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:240
msgid ""
"Make sure that the certificate ends with the extension `.crt`. Otherwise, "
"some browsers might not find the file during the import process."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:256
msgid "Android OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:188
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:258
msgid ""
"To import an SSL certificate into an Android device, first create and export"
" it from a computer. Next, transfer the `.crt` file to the device using "
"email, Bluetooth, or USB. Once the file is on the device,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:192
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:262
msgid "open the settings and search for `certificate`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:263
msgid "click :guilabel:`Certificate AC` (Install from device storage);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:194
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:264
msgid "select the certificate file to install it on the device."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:197
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:267
msgid ""
"The specific steps for installing a certificate may vary depending on the "
"version of Android and the device manufacturer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:202
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:270
msgid "iOS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:272
msgid ""
"To import an SSL certificate into an iOS device, first create and export it "
"from a computer. Then, transfer the `.crt` file to the device using email, "
"Bluetooth, or any file-sharing service."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:276
msgid ""
"Downloading this file triggers a warning pop-up window. Click "
":guilabel:`Allow` to download the configuration profile, and close the "
"second pop-up window. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:279
msgid "go to the **Settings App** on the iOS device;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:280
msgid "click :guilabel:`Profile Downloaded` under the user's details box;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:281
msgid "locate the downloaded `.crt` file and select it;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:282
msgid "click :guilabel:`Install` on the top right of the screen;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:283
msgid "if a passcode is set on the device, enter the passcode;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:284
msgid ""
"click :guilabel:`Install` on the top right of the certificate warning screen"
" and the pop-up window;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:286
msgid "click :guilabel:`Done`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:290
msgid ""
"The certificate is installed, but it still needs to be authenticated. To do "
"so,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:292
msgid ""
"go to :menuselection:`Settings --> General --> About > Certificate Trust "
"Settings`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:293
msgid "enable the installed certificate using the **slide button**;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:294
msgid "click :guilabel:`Continue` on the pop-up window."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:297
msgid ""
"If you need to export SSL certificates from an operating system or web "
"browser that has not been mentioned, search for `export SSL certificate` + "
@ -2333,18 +2448,18 @@ msgid ""
"engine."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:205
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:300
msgid ""
"Similarly, to import SSL certificates from an unmentioned OS or browser, "
"search for `import SSL certificate root authority` + `the name of your "
"browser or operating system` in your preferred search engine."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:210
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:305
msgid "Check if the certificate was imported correctly"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:212
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:307
msgid ""
"To confirm your printer's connection is secure, connect to its IP address "
"using HTTPS. For example, navigate to `https://192.168.1.25` in your "
@ -3777,55 +3892,244 @@ msgstr "מחירונים"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:5
msgid ""
"You probably know the concept of happy hour: during a certain period of "
"time, the barman gives a discount on some drinks (usually 50% off or a buy "
"one get one free). When the period is over, prices go back to normal. But "
"how does that relate with Odoo?"
"Pricelists allow you to adjust product prices depending on various criteria "
"automatically. For example, you can set POS-specific prices, create "
"temporary discount periods, reward specific customers, or offer discounts "
"when set quantities are ordered."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:14
msgid ""
"In Odoo, you can set up happy hours. Its one of the many possible uses of "
"*Pricelists*. Those *Pricelists* allow the creation of multiple prices for "
"the same product: a regular one and a special one for happy hours. Available"
" in the *PoS* app, those are really convenient."
"Navigate to the :ref:`general POS app settings <configuration/settings>` and"
" ensure :guilabel:`Flexible Pricelists` are enabled under the "
":guilabel:`Pricing` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:17
msgid "Set up Pricelists"
msgid ""
":ref:`Multiple prices per product <pricelists/simple>` is the default "
"pricelist option for setting simple fixed price rules per product. Select "
":ref:`Advanced price rules (discounts, formulas) <pricelists/advanced>` to "
"apply price rules to multiple products at once and to compute prices "
"dynamically using percentage discounts or more complex formulas in addition "
"to setting fixed prices."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:19
msgid ""
"To set up a *Pricelist*, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Configuration` and enable the *Pricelist* feature. Then, "
"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and"
" enable *Pricelist* for the *PoS*."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Enabling pricelists in the general P0S settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:26
msgid ""
"Now, you can create *Pricelists* by clicking on the *Pricelists* link. Then,"
" set it up by choosing the product category you want to include in your "
"happy hour and the discount."
"The selected pricelist type applies to the entire database, including the "
":doc:`Sales <../../sales/products_prices/prices/pricing>` and "
":ref:`eCommerce <ecommerce/pricelists>` apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:33
msgid ""
"Go back to your *PoS* settings and add the Happy Hour pricelist to the list."
" You can even choose a default pricelist if needed."
msgid "Create pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:39
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:35
msgid ""
"From now on, on the *PoS* interface, a new button is available, allowing you"
" to choose among the different *pricelists* you added before."
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Pricelists` and click "
":guilabel:`New` or select an existing pricelist. The pricelist setup differs"
" depending on the :ref:`selected pricelist option "
"<pricelists/configuration>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:46
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:42
msgid "Multiple prices per product"
msgstr "מחירים מרובים למוצר"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:44
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Multiple prices per "
"product` option, it is possible to use multiple fixed prices for different "
"products or their variants depending, if necessary, on one or several "
"conditions. To add a new price rule to a pricelist:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:48
msgid ""
"Click :guilabel:`Add a line`, and select a **product** and its **variant** "
"if needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:49
msgid "Add the condition(s):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:51
msgid ""
"a product quantity to be reached by using the :guilabel:`Min. Quantity` "
"column;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:52
msgid ""
"a determined period during which the pricelist is applied by using the "
":guilabel:`Start Date` and :guilabel:`End Date` columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:55
msgid ""
"Add the :guilabel:`Price` to be applied when the conditions are met (if "
"any)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form of a multiple prices pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:63
msgid "Advanced price rules"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:65
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Advanced price rules "
"(discounts, formulas)` option, it is possible to use percentage "
"discounts/mark-ups and formulas in addition to using fixed prices. To add a "
"new price rule to a pricelist, click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up "
"windows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:69
msgid "Select a :guilabel:`Computation` method:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:71
msgid ""
":guilabel:`Fixed Price` to set a new fixed price (similarly to the "
":guilabel:`Multiple prices per product` option)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:73
msgid ""
":guilabel:`Discount` to compute a percentage discount (e.g., `10.00` %) or "
"mark-up (e.g., `-10.00` %)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:75
msgid ""
":guilabel:`Formula` to compute the price according to a formula. It is "
"required to define what the calculation is **based on** (:guilabel:`Sales "
"Price`, :guilabel:`Cost`, or :guilabel:`Other Pricelist`). You can then:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:79
msgid "Apply a percentage :guilabel:`Discount` or mark-up."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:80
msgid ""
"Add an :guilabel:`Extra Fee` (e.g., $ `5.00`) or subtract a fixed amount "
"(e.g., $ `-5.00`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:81
msgid ""
"Define a :doc:`Rounding Method <cash_rounding>` by forcing the price after "
":guilabel:`Discount` to be a multiple of the value set. The :guilabel:`Extra"
" Fee` is applied afterward."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:86
msgid ""
"To have the final price end with `.99`, set the :guilabel:`Rounding Method` "
"to `1.00` and the :guilabel:`Extra Fee` to `-0.01`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:89
msgid ""
"Specify the minimum (e.g., $ `20.00` ) and maximum (e.g., $ `50.00` ) profit"
" :guilabel:`Margins` for computations based on :guilabel:`Cost`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:92
msgid "Select on which product(s) the price rule should be **applied**:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:94
msgid ":guilabel:`All Products`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:95
msgid "a :guilabel:`Product Category`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:96
msgid "a :guilabel:`Product`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:97
msgid "a :guilabel:`Product Variant`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:99
msgid ""
"Add conditions, such as a specific quantity to reach for the price to change"
" by using the :guilabel:`Min. Quantity` field or a specific period during "
"which the pricelist should be applied by using the :guilabel:`Validity` "
"fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form to configure an advanced pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:107
msgid "Select pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:109
msgid ""
"Go to the :ref:`specific POS settings <configuration/settings>` and add all "
"the available pricelists in the :guilabel:`Available` field. Then, set its "
"**default pricelist** in the :guilabel:`Default` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:113
msgid ""
"When you :ref:`open a POS session <pos/session-start>`, click the "
"**pricelists** button, and select the desired pricelist from the list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Button to select a pricelist on the POS frontend"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:120
msgid ""
"Multiple pricelists must be selected for the **pricelist button** to be "
"displayed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:121
msgid ""
"If a pricelist is selected on a POS order while its conditions are **not** "
"met, the price will **not** be adjusted."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:125
msgid ""
"You can also set a pricelist to be selected automatically once a specific "
":ref:`customer is set <pos/customers>`. To do so, go to the customer form "
"and switch to the preferred pricelist in the :guilabel:`Pricelist` field of "
"the :guilabel:`Sales & Purchase` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:130
msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:131
msgid ""
":ref:`How to use pricelists in an ecommerce environment "
"<ecommerce/pricelists>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:3
msgid "Receipts and invoices"
msgstr ""
@ -4568,14 +4872,14 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21
msgid ""
":doc:`Set up a barcode "
"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`"
":doc:`Set up a barcode scanner "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22
msgid ""
":doc:`Activate barcode "
"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`"
":doc:`Activate barcode scanners "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/software>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24
@ -5296,7 +5600,7 @@ msgid ""
"For :doc:`TaxCloud <../../../finance/accounting/taxes/taxcloud>` users: "
"invoices created from Amazon sales orders are **not** synchronized with "
"TaxCloud, since Amazon already includes them in its own tax report to "
"TaxCloud."
"TaxCloud. (decommissioning TaxCloud integration in Odoo 17+)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
@ -618,7 +618,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
msgid "LiveChat"
msgstr ""
@ -708,11 +708,37 @@ msgstr ""
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361
msgid "HTTPS Hardening"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363
msgid ""
"Add the `Strict-Transport-Security` header to all requests, in order to "
"prevent browsers from ever sending a plain HTTP request to this domain. You "
"will need to maintain a working HTTPS service with a valid certificate on "
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
"be entirely unable to access it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid ""
"Force HTTPS connections during a year for every visitor in NGINX with the "
"line:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:375
msgid ""
"Additional configuration can be defined for the `session_id` cookie. The "
"`Secure` flag can be added to ensure it is never transmitted over HTTP and "
"`SameSite=Lax` to prevent authenticated `CSRF`_."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:386
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:388
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -722,18 +748,18 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
@ -742,7 +768,7 @@ msgid ""
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid ""
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
@ -751,7 +777,7 @@ msgid ""
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:414
msgid ""
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
@ -761,7 +787,7 @@ msgid ""
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
msgid ""
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
@ -771,11 +797,11 @@ msgid ""
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:429
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:431
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -783,11 +809,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -795,21 +821,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:446
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -818,18 +844,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:485
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:489
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -837,7 +863,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -851,19 +877,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:517
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -872,18 +898,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:526
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:528
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:532
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -893,20 +919,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:538
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:544
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -915,14 +941,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:553
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -932,7 +958,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:560
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -942,7 +968,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -951,20 +977,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:571
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:575
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -974,7 +1000,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:585
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -984,28 +1010,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:591
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1020,7 +1046,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:614
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1035,19 +1061,19 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:625
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:631
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
@ -1055,11 +1081,11 @@ msgid ""
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:639
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:641
msgid ""
"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are "
"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo "
@ -1067,64 +1093,64 @@ msgid ""
"result: success or failure, along with the target login and source IP."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:645
msgid "The log entries will have the following form."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:617
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:647
msgid "Failed login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:621
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
msgid "Successful login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:656
msgid ""
"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as "
"`fail2ban`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
msgid ""
"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed "
"login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:635
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:665
msgid ""
"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on "
"HTTP(S)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:637
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:667
msgid ""
"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 "
"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:681
msgid "Database Manager Security"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:653
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:683
msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:655
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:685
msgid ""
"This setting is used on all database management screens (to create, delete, "
"dump or restore databases)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:688
msgid ""
"If the management screens must not be accessible at all, you should set "
"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the "
"database selection and management screens."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:664
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:694
msgid ""
"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-"
"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to "
@ -1133,14 +1159,14 @@ msgid ""
"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:670
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
msgid ""
"On production systems, database management operations should always be "
"performed by the system administrator, including provisioning of new "
"databases and automated backups."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:673
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
msgid ""
"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, "
"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for "
@ -1148,7 +1174,7 @@ msgid ""
"choose the database themselves."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:678
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:708
msgid ""
"If the management screens must only be accessible from a selected set of "
"machines, use the proxy server's features to block access to all routes "
@ -1156,75 +1182,75 @@ msgid ""
"which displays the database-selection screen."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:682
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
msgid ""
"If the database-management screen should be left accessible, the "
"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this "
"password is checked before allowing database-alteration operations."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:686
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:716
msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:692
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:695
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:725
msgid "Supported Browsers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:697
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:727
msgid ""
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
"market, as long as they are supported by their publishers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:730
msgid "Here are the supported browsers:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:702
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:732
msgid "Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:733
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:704
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:734
msgid "Microsoft Edge"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:705
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:735
msgid "Apple Safari"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:707
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:737
msgid ""
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
"publisher before filing a bug report."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:742
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:715
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:745
msgid ""
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
"provide more computing resources to both software."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:718
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:748
msgid ""
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
"sockets"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:752
msgid ""
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
@ -1258,7 +1284,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:14
msgid "Prerequisites"
msgstr ""
msgstr "Prasyarat-Prasyarat"
#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:16
msgid "Administrator access to the Odoo database."
@ -2082,8 +2108,8 @@ msgid ""
"Office 365` account if there is one, otherwise log in with the personal "
":guilabel:`Microsoft account`. A user with administrative access to the "
"Azure Settings will need to connect and perform the following configuration."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID`"
" (formally *Azure Active Directory*)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:30
@ -2092,8 +2118,9 @@ msgid ""
":guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` "
"screen, rename the :guilabel:`Name` to `Odoo` or something recognizable. "
"Under the :guilabel:`Supported account types` section select "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory "
"- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`."
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Microsoft Entra ID "
"directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, "
"Xbox)`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:36

View File

@ -5,7 +5,6 @@
#
# Translators:
# Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>, 2023
# Edi Santoso <repopamor@gmail.com>, 2023
# whenwesober, 2023
# arfa simoncelli, 2023
# PAS IRVANUS <ipankbiz@gmail.com>, 2023
@ -13,15 +12,16 @@
# Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Abe Manyo, 2023
# Edi Santoso <repopamor@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
"Last-Translator: Edi Santoso <repopamor@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:17
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:8
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:413
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286
@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Penjualan"
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127
msgid "100"
msgstr ""
msgstr "100"
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117
msgid "Payment"
@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29
msgid "Prerequisites"
msgstr ""
msgstr "Prasyarat-Prasyarat"
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30
msgid ""
@ -15234,7 +15234,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:82
msgid "Generic - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Umum - Akuntansi"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:83
msgid ":doc:`Germany <fiscal_localizations/germany>`"
@ -15242,11 +15242,11 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:85
msgid "Germany SKR03 - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Jerman SKR03 - Akuntansi"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:86
msgid "Germany SKR04 - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Jerman SKR04 - Akuntansi"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:88
msgid "Greece - Accounting"
@ -17990,65 +17990,62 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:395
msgid ""
"If you configure a POS to work with a black box, you cannot use it again "
"without it."
"If you configure a POS to work with a :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you "
"cannot use it again without it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:400
msgid "The Fiscal Data Module"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:401
msgid "Fiscal Data Module (FDM)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:402
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:403
msgid ""
"The :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, or `black box "
"<https://www.boîtenoire.be/fonctionnement>`_, is a government-certified "
"device that works together with the Point of Sale application and saves your"
" POS orders information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is "
"generated for each POS order and added to its receipt. This allows the "
"government to verify that all revenue is declared."
"An FDM, or **black box**, is a government-certified device that works "
"together with the Point of Sale application and saves your POS orders "
"information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is generated for "
"each POS order and added to its receipt. This allows the government to "
"verify that all revenue is declared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:408
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:409
msgid ""
"Ensure your black box is approved by the Belgian government. You can check "
"the compliance of your black box by visiting the `Federal Public Service "
"Finance <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ website."
"Only the FDM from **Boîtenoire.be** with the `FDM certificate number BMC01 "
"<https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/fr/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ is supported by Odoo. `Contact the manufacturer"
" (GCV BMC) <https://www.boîtenoire.be/contact>`_ to order one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"Before setting up your database to work with an FDM, ensure you have the "
"following hardware:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"a registered :ref:`black box <belgium/blackbox>` (go to `www.boîtenoire.be "
"<https://www.boîtenoire.be/ma-caisse/>`_ to order yours);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:419
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgid "a **Boîtenoire.be** (certificate number BMC01) FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:420
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:421
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per black box); and"
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:422
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per FDM); and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:423
msgid "a receipt printer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:427
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:428
msgid "Black box module"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:429
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:430
msgid ""
"As a pre-requisite, :ref:`activate <general/install>` the `Belgian "
"Registered Cash Register` module (technical name: `pos_blackbox_be`)."
@ -18058,7 +18055,7 @@ msgstr ""
msgid "black box modules for belgian fiscal certification"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:435
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:436
msgid ""
"Once the module is activated, add your VAT number to your company "
"information. To set it up, go to :menuselection:`Settings --> Companies --> "
@ -18073,44 +18070,45 @@ msgstr ""
msgid "ISNZ or BIS number field on employee form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:445
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:446
msgid ""
"To input your information, click on your avatar, go to :menuselection:`My "
"Profile --> Preference tab`, and enter your INSZ or BIS number in the "
"designated field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:449
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:450
msgid ""
"You must configure the black box directly in the production database. "
"Utilizing it in a testing environment may result in incorrect data being "
"stored within the black box."
"You must configure the :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)` directly in the "
"production database. Utilizing it in a testing environment may result in "
"incorrect data being stored within the FDM."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:455
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:456
msgid "IoT Box"
msgstr "IoT Box"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:457
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:458
msgid ""
"In order to use a Fiscal Data Module, you need a registered IoT Box. To "
"register your IoT box, you must contact us through our `support contact form"
" <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:461
msgid "your VAT number;"
"In order to use an :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you need a registered "
"IoT Box. To register your IoT box, you must contact us through our `support "
"contact form <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following "
"information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:462
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgid "your VAT number;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:463
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:464
msgid "the Mac address of your IoT Box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:465
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:466
msgid ""
"Once your IoT box is certified, :doc:`connect "
"<../../productivity/iot/config/connect>` it to your database. To verify that"
@ -18122,7 +18120,7 @@ msgstr ""
msgid "Hardware status page on a registered IoT Box"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:472
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:473
msgid ""
"Then, add the IoT to your POS. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale"
" --> Configuration --> Point of Sale`, select your POS, scroll down to the "
@ -18130,17 +18128,17 @@ msgid ""
"Lastly, add the FMD in the :guilabel:`Fiscal Data Module` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:477
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:478
msgid ""
"To be able to use an FDM, you must at least connect one :guilabel:`Receipt "
"Printer`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:482
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:483
msgid "VAT signing card"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:484
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:485
msgid ""
"When you open a POS session and make your initial transaction, you are "
"prompted to enter the PIN provided with your :abbr:`VSC (VAT signing card)`."
@ -22857,7 +22855,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104
msgid "18"
msgstr ""
msgstr "18"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104
msgid "Idevise"
@ -29016,10 +29014,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:404
msgid ""
"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to "
"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that "
"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the "
"button “Sent now”."
"**To be Sent**: Indicates the document is ready to be sent to the OSE, this "
"can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour,"
" or the user can send it immediately by clicking on the button “Sent now”."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst-1

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
@ -404,8 +404,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:53
msgid ""
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`. The location of this link is usually in the center of the page."
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID` "
"(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in"
" the center of the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56
@ -2344,7 +2345,7 @@ msgid ""
"their final rendering, making customizations more robust, without having to "
"edit any code whatsoever. This means that Odoo can use a Graphical User "
"Interface (GUI) to edit emails, which edits the backend code. When the "
"received email is read by the end user's program, different formatting an "
"received email is read by the end user's program, different formatting and "
"graphics will appear in the final form of it."
msgstr ""
@ -3991,17 +3992,23 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:27
msgid ""
"Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific "
"to each service and database. By default, IAP accounts are common to all "
"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the "
":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical"
" Settings --> IAP Account`."
"to each service. By default, IAP accounts are common to all companies, but "
"can be restricted to specific ones. Activate the :ref:`developer mode "
"<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP "
"Account`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36
msgid ""
"An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. "
"Reverting this change will re-enable the account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:40
msgid "IAP Portal"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:42
msgid ""
"The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible "
"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From "
@ -4009,11 +4016,11 @@ msgid ""
"consumption and set a reminder to when credits are low."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:50
msgid "Get notified when credits are low"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:48
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:52
msgid ""
"To be notified when its time to recharge my credits, Ill go to my IAP "
"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my "
@ -4023,33 +4030,33 @@ msgid ""
"by email!"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
msgid "IAP services available"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
msgid ""
"Different services are available depending on the hosting type of your "
"Database:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66
msgid ""
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
msgid ""
"*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by "
"Odoo and by third-party apps can be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:72
msgid "Offering my own services"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:70
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:74
msgid ""
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid ""
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
"options provide various formatting options to ensure vital internal "
"information is organzied for event staff to review."
"information is organized for event staff to review."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst-1
@ -1586,9 +1586,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
"customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash"
" (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode "
"<developer-mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
"customized either by using the frontend rich text editor that accepts slash "
"(`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode <developer-"
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
@ -1685,23 +1685,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
"navigate to it either from the back end of Odoo through the "
"navigate to it either from the backend of Odoo through the "
":guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the "
"front end as either a priveliged user or administrator."
"frontend as either a priveliged user or administrator."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
msgid ""
"If navigating from the back end, go to the event form, and click the "
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
"website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate "
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
"to the event page that needs to be published."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
msgid ""
"No matter the route, an event page can only be published from the front end."
" In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green "
":guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page "
"accessible to the public on the website."
@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
msgid ""
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
"click the field to see all the choices Odoo makes avaialble."
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
@ -354,29 +354,30 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refer to `Microsoft's documentation <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/ develop/quickstart-create-new-tenant>`_ on how to"
" set up an Azure AD Tenant (also called an *environment*), which is a "
"representation of an organization to manage and register apps."
" set up an Microsoft Entra ID (formally called *Microsoft Azure Active "
"Directory (Azure AD)*), which is a representation of an organization to "
"manage and register apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:23
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:24
msgid ""
"Then, `Register an Application <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/develop/ quickstart-register-app>`_, choosing the "
"appropriate :guilabel:`Supported account type`. Users who wish to connect "
"their Outlook calendar to Odoo should select the :guilabel:`Accounts in any "
"organizational directory (Any Azure AD directory - Multitenant) and personal"
" Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for :guilabel:`Supported "
"account types`."
"organizational directory (Any Microsoft Entra ID directory - Multitenant) "
"and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for "
":guilabel:`Supported account types`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:29
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:30
msgid ""
"When configuring the :guilabel:`Redirect URI`, choose :guilabel:`Web` and "
"copy the Odoo database URI (URL) followed by "
"`/microsoft_account/authentication`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:33
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:34
msgid ""
"Enter `https://www.companyname.odoo.com/microsoft_account/authentication` "
"for the :guilabel:`Redirect URI`."
@ -385,24 +386,24 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1
msgid ""
"The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the "
"Microsoft Azure AD portal."
"Microsoft Entra ID portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:40
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:41
msgid ""
"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check "
"this page <https://docs. microsoft.com/en-us/azure/active-"
"directory/develop/reply-url>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:44
msgid ""
"Regarding the application credentials, the user *must* add a client secret, "
"which allows Odoo to authenticate itself, requiring no interaction from the "
"user's side. :guilabel:`Certificates` are optional."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:47
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:48
msgid ""
"To do add a client secret, click :guilabel:`Add a certificate or secret` and"
" then click :guilabel:`New client secret`. Next, type a "
@ -410,7 +411,7 @@ msgid ""
":guilabel:`Expires`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:51
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:52
msgid ""
"Since resetting the synchronization can be tricky, Odoo recommends setting "
"the maximum allowed expiration date for the client secret (24 months), so "
@ -418,11 +419,11 @@ msgid ""
"generate the client secret (:guilabel:`Secret ID`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:56
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:57
msgid "Configuration in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:59
msgid ""
"In the Odoo database, go to :menuselection:`Settings --> General Settings "
"--> Integrations` and activate the :guilabel:`Outlook Calendar` setting."
@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook Calendar\" setting activated in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:65
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:66
msgid ""
"From the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Overview` section of "
"the application, copy the :guilabel:`Application (Client) ID`, and paste it "
@ -443,7 +444,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client ID\" in the Microsoft Azure portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:72
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:73
msgid ""
"In the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Certificates & secrets` "
"section, copy the :guilabel:`Client Secret Value` and paste it into the "
@ -454,17 +455,17 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client Secret\" token to be copied from Microsoft to Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:79
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:80
msgid ""
"Finally, on the Odoo :menuselection:`Settings --> General Settings` page, "
"click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:84
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:85
msgid "Sync with Outlook"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:88
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:89
msgid ""
"Odoo highly recommends testing the Outlook calendar synchronization on a "
"test database and a test email address (that is not used for any other "
@ -472,7 +473,7 @@ msgid ""
"user's production database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:92
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:93
msgid ""
"If the user has any past, present, or future events on their Odoo calendar "
"before syncing their Outlook calendar, Outlook will treat the events pulled "
@ -480,7 +481,7 @@ msgid ""
"notification to be sent from Outlook to all the event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:96
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:97
msgid ""
"To avoid unwanted emails being sent to all past, present, and future event "
"attendees, the user must add the events from the Odoo calendar to the "
@ -488,7 +489,7 @@ msgid ""
"and then start the sync."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:100
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:101
msgid ""
"Even after synchronizing the Odoo Calendar with the Outlook calendar, "
"Outlook will still send a notification to all event participants every time "
@ -497,7 +498,7 @@ msgid ""
" Odoo's side."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:105
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:106
msgid ""
"After one user syncs their Outlook calendar to the Odoo database, unwanted "
"email notifications are unavoidable because the first synchronized user's "
@ -508,53 +509,53 @@ msgid ""
"invitations to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:113
msgid ""
"In summary, once a user synchronizes their Outlook calendar with the Odoo "
"calendar:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:114
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
msgid ""
"Creating an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event "
"attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
msgid ""
"Deleting an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event"
" attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
msgid ""
"Unarchiving an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
msgid ""
"Archiving an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
msgid ""
"Adding a contact to an event causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:120
msgid ""
"Removing a contact from an event causes Outlook to send a cancellation to "
"all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:123
msgid "Sync Odoo Calendar and Outlook"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:124
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:125
msgid ""
"In the Odoo database, go to the :guilabel:`Calendar` module and click the "
":guilabel:`Outlook` sync button. The page will redirect to a Microsoft login"
@ -566,27 +567,27 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook\" sync button in Odoo Calendar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:132
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:133
msgid ""
"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled"
" in both accounts (Outlook and Odoo)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:136
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:137
msgid ""
"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync "
"their calendar with Outlook <outlook/sync>`. The configuration of "
"Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD tenants' Client IDs"
" and Client Secrets are unique, and represent an organization that helps the"
" user to manage a specific instance of Microsoft cloud services for their "
"internal and external users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:143
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
"Microsoft's Azure account is only done once, as Microsoft Entra ID tenants' "
"Client IDs and Client Secrets are unique, and represent an organization that"
" helps the user to manage a specific instance of Microsoft cloud services "
"for their internal and external users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:144
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:145
msgid ":doc:`google`"
msgstr ""
@ -2027,7 +2028,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:6
msgid "Prerequisites"
msgstr ""
msgstr "Prasyarat-Prasyarat"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:8
msgid "Before starting, make sure the following equipment is available:"
@ -7077,7 +7078,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:111
msgid "Company tagline"
msgstr ""
msgstr "Tagline perusahaan"
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:113
msgid ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
@ -85,6 +85,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:17
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:16
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/loyalty.rst:9
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:12
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:20
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:10
@ -715,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:5
msgid ""
"Parter Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"Partner Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"corporate data. Select one of the companies suggested in the dropdown, and "
"quickly get all the information you need."
msgstr ""
@ -3886,55 +3887,244 @@ msgstr "Daftar Harga"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:5
msgid ""
"You probably know the concept of happy hour: during a certain period of "
"time, the barman gives a discount on some drinks (usually 50% off or a buy "
"one get one free). When the period is over, prices go back to normal. But "
"how does that relate with Odoo?"
"Pricelists allow you to adjust product prices depending on various criteria "
"automatically. For example, you can set POS-specific prices, create "
"temporary discount periods, reward specific customers, or offer discounts "
"when set quantities are ordered."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:14
msgid ""
"In Odoo, you can set up happy hours. Its one of the many possible uses of "
"*Pricelists*. Those *Pricelists* allow the creation of multiple prices for "
"the same product: a regular one and a special one for happy hours. Available"
" in the *PoS* app, those are really convenient."
"Navigate to the :ref:`general POS app settings <configuration/settings>` and"
" ensure :guilabel:`Flexible Pricelists` are enabled under the "
":guilabel:`Pricing` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:17
msgid "Set up Pricelists"
msgid ""
":ref:`Multiple prices per product <pricelists/simple>` is the default "
"pricelist option for setting simple fixed price rules per product. Select "
":ref:`Advanced price rules (discounts, formulas) <pricelists/advanced>` to "
"apply price rules to multiple products at once and to compute prices "
"dynamically using percentage discounts or more complex formulas in addition "
"to setting fixed prices."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:19
msgid ""
"To set up a *Pricelist*, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Configuration` and enable the *Pricelist* feature. Then, "
"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and"
" enable *Pricelist* for the *PoS*."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Enabling pricelists in the general P0S settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:26
msgid ""
"Now, you can create *Pricelists* by clicking on the *Pricelists* link. Then,"
" set it up by choosing the product category you want to include in your "
"happy hour and the discount."
"The selected pricelist type applies to the entire database, including the "
":doc:`Sales <../../sales/products_prices/prices/pricing>` and "
":ref:`eCommerce <ecommerce/pricelists>` apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:33
msgid ""
"Go back to your *PoS* settings and add the Happy Hour pricelist to the list."
" You can even choose a default pricelist if needed."
msgid "Create pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:39
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:35
msgid ""
"From now on, on the *PoS* interface, a new button is available, allowing you"
" to choose among the different *pricelists* you added before."
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Pricelists` and click "
":guilabel:`New` or select an existing pricelist. The pricelist setup differs"
" depending on the :ref:`selected pricelist option "
"<pricelists/configuration>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:46
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:42
msgid "Multiple prices per product"
msgstr "Lebih dari satu harge per produk"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:44
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Multiple prices per "
"product` option, it is possible to use multiple fixed prices for different "
"products or their variants depending, if necessary, on one or several "
"conditions. To add a new price rule to a pricelist:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:48
msgid ""
"Click :guilabel:`Add a line`, and select a **product** and its **variant** "
"if needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:49
msgid "Add the condition(s):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:51
msgid ""
"a product quantity to be reached by using the :guilabel:`Min. Quantity` "
"column;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:52
msgid ""
"a determined period during which the pricelist is applied by using the "
":guilabel:`Start Date` and :guilabel:`End Date` columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:55
msgid ""
"Add the :guilabel:`Price` to be applied when the conditions are met (if "
"any)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form of a multiple prices pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:63
msgid "Advanced price rules"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:65
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Advanced price rules "
"(discounts, formulas)` option, it is possible to use percentage "
"discounts/mark-ups and formulas in addition to using fixed prices. To add a "
"new price rule to a pricelist, click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up "
"windows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:69
msgid "Select a :guilabel:`Computation` method:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:71
msgid ""
":guilabel:`Fixed Price` to set a new fixed price (similarly to the "
":guilabel:`Multiple prices per product` option)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:73
msgid ""
":guilabel:`Discount` to compute a percentage discount (e.g., `10.00` %) or "
"mark-up (e.g., `-10.00` %)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:75
msgid ""
":guilabel:`Formula` to compute the price according to a formula. It is "
"required to define what the calculation is **based on** (:guilabel:`Sales "
"Price`, :guilabel:`Cost`, or :guilabel:`Other Pricelist`). You can then:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:79
msgid "Apply a percentage :guilabel:`Discount` or mark-up."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:80
msgid ""
"Add an :guilabel:`Extra Fee` (e.g., $ `5.00`) or subtract a fixed amount "
"(e.g., $ `-5.00`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:81
msgid ""
"Define a :doc:`Rounding Method <cash_rounding>` by forcing the price after "
":guilabel:`Discount` to be a multiple of the value set. The :guilabel:`Extra"
" Fee` is applied afterward."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:86
msgid ""
"To have the final price end with `.99`, set the :guilabel:`Rounding Method` "
"to `1.00` and the :guilabel:`Extra Fee` to `-0.01`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:89
msgid ""
"Specify the minimum (e.g., $ `20.00` ) and maximum (e.g., $ `50.00` ) profit"
" :guilabel:`Margins` for computations based on :guilabel:`Cost`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:92
msgid "Select on which product(s) the price rule should be **applied**:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:94
msgid ":guilabel:`All Products`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:95
msgid "a :guilabel:`Product Category`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:96
msgid "a :guilabel:`Product`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:97
msgid "a :guilabel:`Product Variant`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:99
msgid ""
"Add conditions, such as a specific quantity to reach for the price to change"
" by using the :guilabel:`Min. Quantity` field or a specific period during "
"which the pricelist should be applied by using the :guilabel:`Validity` "
"fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form to configure an advanced pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:107
msgid "Select pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:109
msgid ""
"Go to the :ref:`specific POS settings <configuration/settings>` and add all "
"the available pricelists in the :guilabel:`Available` field. Then, set its "
"**default pricelist** in the :guilabel:`Default` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:113
msgid ""
"When you :ref:`open a POS session <pos/session-start>`, click the "
"**pricelists** button, and select the desired pricelist from the list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Button to select a pricelist on the POS frontend"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:120
msgid ""
"Multiple pricelists must be selected for the **pricelist button** to be "
"displayed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:121
msgid ""
"If a pricelist is selected on a POS order while its conditions are **not** "
"met, the price will **not** be adjusted."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:125
msgid ""
"You can also set a pricelist to be selected automatically once a specific "
":ref:`customer is set <pos/customers>`. To do so, go to the customer form "
"and switch to the preferred pricelist in the :guilabel:`Pricelist` field of "
"the :guilabel:`Sales & Purchase` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:130
msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:131
msgid ""
":ref:`How to use pricelists in an ecommerce environment "
"<ecommerce/pricelists>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:3
msgid "Receipts and invoices"
msgstr ""
@ -7997,7 +8187,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:11
msgid "T-shirt"
msgstr ""
msgstr "T-shirt"
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:13
msgid "Color: Blue, Red, White, Black"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:235
msgid "Content Tags"
msgstr ""
msgstr "Tag Konten"
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:237
msgid ""
@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/forum.rst:151
#: ../../content/applications/websites/forum.rst:194
msgid "100"
msgstr ""
msgstr "100"
#: ../../content/applications/websites/forum.rst:152
msgid ":guilabel:`Close all posts`"
@ -7573,7 +7573,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/pages/seo.rst:576
msgid "Sitemap"
msgstr ""
msgstr "Sitemap"
#: ../../content/applications/websites/website/pages/seo.rst:578
msgid ""

View File

@ -5,19 +5,19 @@
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Marianna Ciofani, 2023
# Sara Ciaurri <sara.ciaurri@didotech.com>, 2023
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Marianna Ciofani, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -619,7 +619,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
msgid "LiveChat"
msgstr ""
@ -709,11 +709,37 @@ msgstr ""
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361
msgid "HTTPS Hardening"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363
msgid ""
"Add the `Strict-Transport-Security` header to all requests, in order to "
"prevent browsers from ever sending a plain HTTP request to this domain. You "
"will need to maintain a working HTTPS service with a valid certificate on "
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
"be entirely unable to access it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid ""
"Force HTTPS connections during a year for every visitor in NGINX with the "
"line:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:375
msgid ""
"Additional configuration can be defined for the `session_id` cookie. The "
"`Secure` flag can be added to ensure it is never transmitted over HTTP and "
"`SameSite=Lax` to prevent authenticated `CSRF`_."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:386
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:388
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -723,18 +749,18 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
@ -743,7 +769,7 @@ msgid ""
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid ""
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
@ -752,7 +778,7 @@ msgid ""
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:414
msgid ""
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
@ -762,7 +788,7 @@ msgid ""
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
msgid ""
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
@ -772,11 +798,11 @@ msgid ""
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:429
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:431
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -784,11 +810,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -796,21 +822,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:446
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -819,18 +845,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:485
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:489
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -838,7 +864,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -852,19 +878,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:517
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -873,18 +899,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:526
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:528
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:532
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -894,20 +920,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:538
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:544
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -916,14 +942,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:553
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -933,7 +959,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:560
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -943,7 +969,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -952,20 +978,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:571
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:575
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -975,7 +1001,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:585
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -985,28 +1011,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:591
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1021,7 +1047,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:614
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1036,19 +1062,19 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:625
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:631
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
@ -1056,11 +1082,11 @@ msgid ""
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:639
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:641
msgid ""
"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are "
"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo "
@ -1068,64 +1094,64 @@ msgid ""
"result: success or failure, along with the target login and source IP."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:645
msgid "The log entries will have the following form."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:617
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:647
msgid "Failed login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:621
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
msgid "Successful login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:656
msgid ""
"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as "
"`fail2ban`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
msgid ""
"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed "
"login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:635
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:665
msgid ""
"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on "
"HTTP(S)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:637
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:667
msgid ""
"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 "
"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:681
msgid "Database Manager Security"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:653
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:683
msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:655
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:685
msgid ""
"This setting is used on all database management screens (to create, delete, "
"dump or restore databases)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:688
msgid ""
"If the management screens must not be accessible at all, you should set "
"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the "
"database selection and management screens."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:664
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:694
msgid ""
"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-"
"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to "
@ -1134,14 +1160,14 @@ msgid ""
"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:670
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
msgid ""
"On production systems, database management operations should always be "
"performed by the system administrator, including provisioning of new "
"databases and automated backups."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:673
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
msgid ""
"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, "
"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for "
@ -1149,7 +1175,7 @@ msgid ""
"choose the database themselves."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:678
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:708
msgid ""
"If the management screens must only be accessible from a selected set of "
"machines, use the proxy server's features to block access to all routes "
@ -1157,75 +1183,75 @@ msgid ""
"which displays the database-selection screen."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:682
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
msgid ""
"If the database-management screen should be left accessible, the "
"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this "
"password is checked before allowing database-alteration operations."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:686
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:716
msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:692
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:695
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:725
msgid "Supported Browsers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:697
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:727
msgid ""
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
"market, as long as they are supported by their publishers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:730
msgid "Here are the supported browsers:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:702
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:732
msgid "Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:733
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:704
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:734
msgid "Microsoft Edge"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:705
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:735
msgid "Apple Safari"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:707
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:737
msgid ""
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
"publisher before filing a bug report."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:742
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:715
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:745
msgid ""
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
"provide more computing resources to both software."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:718
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:748
msgid ""
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
"sockets"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:752
msgid ""
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
@ -2083,8 +2109,8 @@ msgid ""
"Office 365` account if there is one, otherwise log in with the personal "
":guilabel:`Microsoft account`. A user with administrative access to the "
"Azure Settings will need to connect and perform the following configuration."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID`"
" (formally *Azure Active Directory*)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:30
@ -2093,8 +2119,9 @@ msgid ""
":guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` "
"screen, rename the :guilabel:`Name` to `Odoo` or something recognizable. "
"Under the :guilabel:`Supported account types` section select "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory "
"- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`."
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Microsoft Entra ID "
"directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, "
"Xbox)`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:36
@ -5788,7 +5815,7 @@ msgstr "Per iniziare"
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:3
msgid "Branches"
msgstr ""
msgstr "FIliali"
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:8
msgid ""

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:17
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:8
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:413
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286
@ -17158,7 +17158,7 @@ msgstr "Australia"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:8
msgid "Employment Hero Australian Payroll"
msgstr ""
msgstr "Retribuzione australiana con Employment Hero"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:10
msgid ""
@ -17988,65 +17988,62 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:395
msgid ""
"If you configure a POS to work with a black box, you cannot use it again "
"without it."
"If you configure a POS to work with a :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you "
"cannot use it again without it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:400
msgid "The Fiscal Data Module"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:401
msgid "Fiscal Data Module (FDM)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:402
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:403
msgid ""
"The :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, or `black box "
"<https://www.boîtenoire.be/fonctionnement>`_, is a government-certified "
"device that works together with the Point of Sale application and saves your"
" POS orders information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is "
"generated for each POS order and added to its receipt. This allows the "
"government to verify that all revenue is declared."
"An FDM, or **black box**, is a government-certified device that works "
"together with the Point of Sale application and saves your POS orders "
"information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is generated for "
"each POS order and added to its receipt. This allows the government to "
"verify that all revenue is declared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:408
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:409
msgid ""
"Ensure your black box is approved by the Belgian government. You can check "
"the compliance of your black box by visiting the `Federal Public Service "
"Finance <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ website."
"Only the FDM from **Boîtenoire.be** with the `FDM certificate number BMC01 "
"<https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/fr/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ is supported by Odoo. `Contact the manufacturer"
" (GCV BMC) <https://www.boîtenoire.be/contact>`_ to order one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"Before setting up your database to work with an FDM, ensure you have the "
"following hardware:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"a registered :ref:`black box <belgium/blackbox>` (go to `www.boîtenoire.be "
"<https://www.boîtenoire.be/ma-caisse/>`_ to order yours);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:419
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgid "a **Boîtenoire.be** (certificate number BMC01) FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:420
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:421
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per black box); and"
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:422
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per FDM); and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:423
msgid "a receipt printer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:427
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:428
msgid "Black box module"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:429
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:430
msgid ""
"As a pre-requisite, :ref:`activate <general/install>` the `Belgian "
"Registered Cash Register` module (technical name: `pos_blackbox_be`)."
@ -18056,7 +18053,7 @@ msgstr ""
msgid "black box modules for belgian fiscal certification"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:435
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:436
msgid ""
"Once the module is activated, add your VAT number to your company "
"information. To set it up, go to :menuselection:`Settings --> Companies --> "
@ -18071,44 +18068,45 @@ msgstr ""
msgid "ISNZ or BIS number field on employee form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:445
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:446
msgid ""
"To input your information, click on your avatar, go to :menuselection:`My "
"Profile --> Preference tab`, and enter your INSZ or BIS number in the "
"designated field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:449
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:450
msgid ""
"You must configure the black box directly in the production database. "
"Utilizing it in a testing environment may result in incorrect data being "
"stored within the black box."
"You must configure the :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)` directly in the "
"production database. Utilizing it in a testing environment may result in "
"incorrect data being stored within the FDM."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:455
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:456
msgid "IoT Box"
msgstr "Box IoT"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:457
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:458
msgid ""
"In order to use a Fiscal Data Module, you need a registered IoT Box. To "
"register your IoT box, you must contact us through our `support contact form"
" <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:461
msgid "your VAT number;"
"In order to use an :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you need a registered "
"IoT Box. To register your IoT box, you must contact us through our `support "
"contact form <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following "
"information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:462
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgid "your VAT number;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:463
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:464
msgid "the Mac address of your IoT Box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:465
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:466
msgid ""
"Once your IoT box is certified, :doc:`connect "
"<../../productivity/iot/config/connect>` it to your database. To verify that"
@ -18120,7 +18118,7 @@ msgstr ""
msgid "Hardware status page on a registered IoT Box"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:472
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:473
msgid ""
"Then, add the IoT to your POS. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale"
" --> Configuration --> Point of Sale`, select your POS, scroll down to the "
@ -18128,17 +18126,17 @@ msgid ""
"Lastly, add the FMD in the :guilabel:`Fiscal Data Module` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:477
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:478
msgid ""
"To be able to use an FDM, you must at least connect one :guilabel:`Receipt "
"Printer`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:482
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:483
msgid "VAT signing card"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:484
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:485
msgid ""
"When you open a POS session and make your initial transaction, you are "
"prompted to enter the PIN provided with your :abbr:`VSC (VAT signing card)`."
@ -22257,7 +22255,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130
msgid "Branches"
msgstr ""
msgstr "FIliali"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:132
msgid ""
@ -22486,7 +22484,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:18
msgid "FEC Import"
msgstr ""
msgstr "Improtazione FEC"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:20
msgid ""
@ -25280,7 +25278,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:32
msgid "Italy - Stock DDT"
msgstr ""
msgstr "Italia - DDT stock"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:33
msgid "`l10n_it_stock_ddt`"
@ -29014,10 +29012,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:404
msgid ""
"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to "
"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that "
"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the "
"button “Sent now”."
"**To be Sent**: Indicates the document is ready to be sent to the OSE, this "
"can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour,"
" or the user can send it immediately by clicking on the button “Sent now”."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst-1
@ -29776,7 +29773,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:21
msgid "Saudi Arabia - E-invoicing"
msgstr ""
msgstr "Arabia Saudita - Fatturazione elettronica"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:22
msgid "`l10n_sa_edi`"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
@ -408,8 +408,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:53
msgid ""
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`. The location of this link is usually in the center of the page."
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID` "
"(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in"
" the center of the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56
@ -2348,7 +2349,7 @@ msgid ""
"their final rendering, making customizations more robust, without having to "
"edit any code whatsoever. This means that Odoo can use a Graphical User "
"Interface (GUI) to edit emails, which edits the backend code. When the "
"received email is read by the end user's program, different formatting an "
"received email is read by the end user's program, different formatting and "
"graphics will appear in the final form of it."
msgstr ""
@ -3995,17 +3996,23 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:27
msgid ""
"Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific "
"to each service and database. By default, IAP accounts are common to all "
"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the "
":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical"
" Settings --> IAP Account`."
"to each service. By default, IAP accounts are common to all companies, but "
"can be restricted to specific ones. Activate the :ref:`developer mode "
"<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP "
"Account`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36
msgid ""
"An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. "
"Reverting this change will re-enable the account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:40
msgid "IAP Portal"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:42
msgid ""
"The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible "
"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From "
@ -4013,11 +4020,11 @@ msgid ""
"consumption and set a reminder to when credits are low."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:50
msgid "Get notified when credits are low"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:48
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:52
msgid ""
"To be notified when its time to recharge my credits, Ill go to my IAP "
"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my "
@ -4027,33 +4034,33 @@ msgid ""
"by email!"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
msgid "IAP services available"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
msgid ""
"Different services are available depending on the hosting type of your "
"Database:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66
msgid ""
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
msgid ""
"*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by "
"Odoo and by third-party apps can be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:72
msgid "Offering my own services"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:70
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:74
msgid ""
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,18 +7,18 @@
# Sara Ciaurri <sara.ciaurri@didotech.com>, 2023
# Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2023
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
# Marianna Ciofani, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Marianna Ciofani, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -10168,7 +10168,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:117
msgid "Closest Location"
msgstr ""
msgstr "Ubicazione più vicina"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:119
msgid ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid ""
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
"options provide various formatting options to ensure vital internal "
"information is organzied for event staff to review."
"information is organized for event staff to review."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst-1
@ -1587,9 +1587,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
"customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash"
" (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode "
"<developer-mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
"customized either by using the frontend rich text editor that accepts slash "
"(`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode <developer-"
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
@ -1686,23 +1686,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
"navigate to it either from the back end of Odoo through the "
"navigate to it either from the backend of Odoo through the "
":guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the "
"front end as either a priveliged user or administrator."
"frontend as either a priveliged user or administrator."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
msgid ""
"If navigating from the back end, go to the event form, and click the "
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
"website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate "
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
"to the event page that needs to be published."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
msgid ""
"No matter the route, an event page can only be published from the front end."
" In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green "
":guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page "
"accessible to the public on the website."
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
msgid ""
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
"click the field to see all the choices Odoo makes avaialble."
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
@ -357,29 +357,30 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refer to `Microsoft's documentation <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/ develop/quickstart-create-new-tenant>`_ on how to"
" set up an Azure AD Tenant (also called an *environment*), which is a "
"representation of an organization to manage and register apps."
" set up an Microsoft Entra ID (formally called *Microsoft Azure Active "
"Directory (Azure AD)*), which is a representation of an organization to "
"manage and register apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:23
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:24
msgid ""
"Then, `Register an Application <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/develop/ quickstart-register-app>`_, choosing the "
"appropriate :guilabel:`Supported account type`. Users who wish to connect "
"their Outlook calendar to Odoo should select the :guilabel:`Accounts in any "
"organizational directory (Any Azure AD directory - Multitenant) and personal"
" Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for :guilabel:`Supported "
"account types`."
"organizational directory (Any Microsoft Entra ID directory - Multitenant) "
"and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for "
":guilabel:`Supported account types`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:29
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:30
msgid ""
"When configuring the :guilabel:`Redirect URI`, choose :guilabel:`Web` and "
"copy the Odoo database URI (URL) followed by "
"`/microsoft_account/authentication`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:33
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:34
msgid ""
"Enter `https://www.companyname.odoo.com/microsoft_account/authentication` "
"for the :guilabel:`Redirect URI`."
@ -388,24 +389,24 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1
msgid ""
"The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the "
"Microsoft Azure AD portal."
"Microsoft Entra ID portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:40
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:41
msgid ""
"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check "
"this page <https://docs. microsoft.com/en-us/azure/active-"
"directory/develop/reply-url>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:44
msgid ""
"Regarding the application credentials, the user *must* add a client secret, "
"which allows Odoo to authenticate itself, requiring no interaction from the "
"user's side. :guilabel:`Certificates` are optional."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:47
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:48
msgid ""
"To do add a client secret, click :guilabel:`Add a certificate or secret` and"
" then click :guilabel:`New client secret`. Next, type a "
@ -413,7 +414,7 @@ msgid ""
":guilabel:`Expires`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:51
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:52
msgid ""
"Since resetting the synchronization can be tricky, Odoo recommends setting "
"the maximum allowed expiration date for the client secret (24 months), so "
@ -421,11 +422,11 @@ msgid ""
"generate the client secret (:guilabel:`Secret ID`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:56
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:57
msgid "Configuration in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:59
msgid ""
"In the Odoo database, go to :menuselection:`Settings --> General Settings "
"--> Integrations` and activate the :guilabel:`Outlook Calendar` setting."
@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook Calendar\" setting activated in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:65
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:66
msgid ""
"From the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Overview` section of "
"the application, copy the :guilabel:`Application (Client) ID`, and paste it "
@ -446,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client ID\" in the Microsoft Azure portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:72
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:73
msgid ""
"In the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Certificates & secrets` "
"section, copy the :guilabel:`Client Secret Value` and paste it into the "
@ -457,17 +458,17 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client Secret\" token to be copied from Microsoft to Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:79
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:80
msgid ""
"Finally, on the Odoo :menuselection:`Settings --> General Settings` page, "
"click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:84
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:85
msgid "Sync with Outlook"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:88
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:89
msgid ""
"Odoo highly recommends testing the Outlook calendar synchronization on a "
"test database and a test email address (that is not used for any other "
@ -475,7 +476,7 @@ msgid ""
"user's production database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:92
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:93
msgid ""
"If the user has any past, present, or future events on their Odoo calendar "
"before syncing their Outlook calendar, Outlook will treat the events pulled "
@ -483,7 +484,7 @@ msgid ""
"notification to be sent from Outlook to all the event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:96
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:97
msgid ""
"To avoid unwanted emails being sent to all past, present, and future event "
"attendees, the user must add the events from the Odoo calendar to the "
@ -491,7 +492,7 @@ msgid ""
"and then start the sync."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:100
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:101
msgid ""
"Even after synchronizing the Odoo Calendar with the Outlook calendar, "
"Outlook will still send a notification to all event participants every time "
@ -500,7 +501,7 @@ msgid ""
" Odoo's side."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:105
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:106
msgid ""
"After one user syncs their Outlook calendar to the Odoo database, unwanted "
"email notifications are unavoidable because the first synchronized user's "
@ -511,53 +512,53 @@ msgid ""
"invitations to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:113
msgid ""
"In summary, once a user synchronizes their Outlook calendar with the Odoo "
"calendar:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:114
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
msgid ""
"Creating an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event "
"attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
msgid ""
"Deleting an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event"
" attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
msgid ""
"Unarchiving an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
msgid ""
"Archiving an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
msgid ""
"Adding a contact to an event causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:120
msgid ""
"Removing a contact from an event causes Outlook to send a cancellation to "
"all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:123
msgid "Sync Odoo Calendar and Outlook"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:124
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:125
msgid ""
"In the Odoo database, go to the :guilabel:`Calendar` module and click the "
":guilabel:`Outlook` sync button. The page will redirect to a Microsoft login"
@ -569,27 +570,27 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook\" sync button in Odoo Calendar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:132
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:133
msgid ""
"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled"
" in both accounts (Outlook and Odoo)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:136
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:137
msgid ""
"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync "
"their calendar with Outlook <outlook/sync>`. The configuration of "
"Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD tenants' Client IDs"
" and Client Secrets are unique, and represent an organization that helps the"
" user to manage a specific instance of Microsoft cloud services for their "
"internal and external users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:143
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
"Microsoft's Azure account is only done once, as Microsoft Entra ID tenants' "
"Client IDs and Client Secrets are unique, and represent an organization that"
" helps the user to manage a specific instance of Microsoft cloud services "
"for their internal and external users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:144
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:145
msgid ":doc:`google`"
msgstr ""
@ -4284,7 +4285,7 @@ msgstr "Struttura"
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:210
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:235
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Comando"
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:115
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:145

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
@ -89,6 +89,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:17
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:16
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/loyalty.rst:9
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:12
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:20
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:10
@ -742,7 +743,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:5
msgid ""
"Parter Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"Partner Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"corporate data. Select one of the companies suggested in the dropdown, and "
"quickly get all the information you need."
msgstr ""
@ -3965,55 +3966,244 @@ msgstr "Listini prezzi"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:5
msgid ""
"You probably know the concept of happy hour: during a certain period of "
"time, the barman gives a discount on some drinks (usually 50% off or a buy "
"one get one free). When the period is over, prices go back to normal. But "
"how does that relate with Odoo?"
"Pricelists allow you to adjust product prices depending on various criteria "
"automatically. For example, you can set POS-specific prices, create "
"temporary discount periods, reward specific customers, or offer discounts "
"when set quantities are ordered."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:14
msgid ""
"In Odoo, you can set up happy hours. Its one of the many possible uses of "
"*Pricelists*. Those *Pricelists* allow the creation of multiple prices for "
"the same product: a regular one and a special one for happy hours. Available"
" in the *PoS* app, those are really convenient."
"Navigate to the :ref:`general POS app settings <configuration/settings>` and"
" ensure :guilabel:`Flexible Pricelists` are enabled under the "
":guilabel:`Pricing` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:17
msgid "Set up Pricelists"
msgid ""
":ref:`Multiple prices per product <pricelists/simple>` is the default "
"pricelist option for setting simple fixed price rules per product. Select "
":ref:`Advanced price rules (discounts, formulas) <pricelists/advanced>` to "
"apply price rules to multiple products at once and to compute prices "
"dynamically using percentage discounts or more complex formulas in addition "
"to setting fixed prices."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:19
msgid ""
"To set up a *Pricelist*, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Configuration` and enable the *Pricelist* feature. Then, "
"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and"
" enable *Pricelist* for the *PoS*."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Enabling pricelists in the general P0S settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:26
msgid ""
"Now, you can create *Pricelists* by clicking on the *Pricelists* link. Then,"
" set it up by choosing the product category you want to include in your "
"happy hour and the discount."
"The selected pricelist type applies to the entire database, including the "
":doc:`Sales <../../sales/products_prices/prices/pricing>` and "
":ref:`eCommerce <ecommerce/pricelists>` apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:33
msgid ""
"Go back to your *PoS* settings and add the Happy Hour pricelist to the list."
" You can even choose a default pricelist if needed."
msgid "Create pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:39
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:35
msgid ""
"From now on, on the *PoS* interface, a new button is available, allowing you"
" to choose among the different *pricelists* you added before."
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Pricelists` and click "
":guilabel:`New` or select an existing pricelist. The pricelist setup differs"
" depending on the :ref:`selected pricelist option "
"<pricelists/configuration>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:46
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:42
msgid "Multiple prices per product"
msgstr "Prezzi multipli per prodotto"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:44
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Multiple prices per "
"product` option, it is possible to use multiple fixed prices for different "
"products or their variants depending, if necessary, on one or several "
"conditions. To add a new price rule to a pricelist:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:48
msgid ""
"Click :guilabel:`Add a line`, and select a **product** and its **variant** "
"if needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:49
msgid "Add the condition(s):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:51
msgid ""
"a product quantity to be reached by using the :guilabel:`Min. Quantity` "
"column;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:52
msgid ""
"a determined period during which the pricelist is applied by using the "
":guilabel:`Start Date` and :guilabel:`End Date` columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:55
msgid ""
"Add the :guilabel:`Price` to be applied when the conditions are met (if "
"any)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form of a multiple prices pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:63
msgid "Advanced price rules"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:65
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Advanced price rules "
"(discounts, formulas)` option, it is possible to use percentage "
"discounts/mark-ups and formulas in addition to using fixed prices. To add a "
"new price rule to a pricelist, click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up "
"windows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:69
msgid "Select a :guilabel:`Computation` method:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:71
msgid ""
":guilabel:`Fixed Price` to set a new fixed price (similarly to the "
":guilabel:`Multiple prices per product` option)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:73
msgid ""
":guilabel:`Discount` to compute a percentage discount (e.g., `10.00` %) or "
"mark-up (e.g., `-10.00` %)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:75
msgid ""
":guilabel:`Formula` to compute the price according to a formula. It is "
"required to define what the calculation is **based on** (:guilabel:`Sales "
"Price`, :guilabel:`Cost`, or :guilabel:`Other Pricelist`). You can then:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:79
msgid "Apply a percentage :guilabel:`Discount` or mark-up."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:80
msgid ""
"Add an :guilabel:`Extra Fee` (e.g., $ `5.00`) or subtract a fixed amount "
"(e.g., $ `-5.00`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:81
msgid ""
"Define a :doc:`Rounding Method <cash_rounding>` by forcing the price after "
":guilabel:`Discount` to be a multiple of the value set. The :guilabel:`Extra"
" Fee` is applied afterward."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:86
msgid ""
"To have the final price end with `.99`, set the :guilabel:`Rounding Method` "
"to `1.00` and the :guilabel:`Extra Fee` to `-0.01`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:89
msgid ""
"Specify the minimum (e.g., $ `20.00` ) and maximum (e.g., $ `50.00` ) profit"
" :guilabel:`Margins` for computations based on :guilabel:`Cost`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:92
msgid "Select on which product(s) the price rule should be **applied**:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:94
msgid ":guilabel:`All Products`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:95
msgid "a :guilabel:`Product Category`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:96
msgid "a :guilabel:`Product`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:97
msgid "a :guilabel:`Product Variant`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:99
msgid ""
"Add conditions, such as a specific quantity to reach for the price to change"
" by using the :guilabel:`Min. Quantity` field or a specific period during "
"which the pricelist should be applied by using the :guilabel:`Validity` "
"fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form to configure an advanced pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:107
msgid "Select pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:109
msgid ""
"Go to the :ref:`specific POS settings <configuration/settings>` and add all "
"the available pricelists in the :guilabel:`Available` field. Then, set its "
"**default pricelist** in the :guilabel:`Default` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:113
msgid ""
"When you :ref:`open a POS session <pos/session-start>`, click the "
"**pricelists** button, and select the desired pricelist from the list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Button to select a pricelist on the POS frontend"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:120
msgid ""
"Multiple pricelists must be selected for the **pricelist button** to be "
"displayed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:121
msgid ""
"If a pricelist is selected on a POS order while its conditions are **not** "
"met, the price will **not** be adjusted."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:125
msgid ""
"You can also set a pricelist to be selected automatically once a specific "
":ref:`customer is set <pos/customers>`. To do so, go to the customer form "
"and switch to the preferred pricelist in the :guilabel:`Pricelist` field of "
"the :guilabel:`Sales & Purchase` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:130
msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:131
msgid ""
":ref:`How to use pricelists in an ecommerce environment "
"<ecommerce/pricelists>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:3
msgid "Receipts and invoices"
msgstr ""

View File

@ -10,17 +10,17 @@
# 前園義博 <yoshihiro.maezono@pro-spire.co.jp>, 2023
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Junko Augias, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Junko Augias, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -622,7 +622,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
msgid "LiveChat"
msgstr ""
@ -712,11 +712,37 @@ msgstr ""
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361
msgid "HTTPS Hardening"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363
msgid ""
"Add the `Strict-Transport-Security` header to all requests, in order to "
"prevent browsers from ever sending a plain HTTP request to this domain. You "
"will need to maintain a working HTTPS service with a valid certificate on "
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
"be entirely unable to access it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid ""
"Force HTTPS connections during a year for every visitor in NGINX with the "
"line:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:375
msgid ""
"Additional configuration can be defined for the `session_id` cookie. The "
"`Secure` flag can be added to ensure it is never transmitted over HTTP and "
"`SameSite=Lax` to prevent authenticated `CSRF`_."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:386
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:388
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -726,18 +752,18 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
@ -746,7 +772,7 @@ msgid ""
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid ""
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
@ -755,7 +781,7 @@ msgid ""
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:414
msgid ""
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
@ -765,7 +791,7 @@ msgid ""
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
msgid ""
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
@ -775,11 +801,11 @@ msgid ""
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:429
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:431
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -787,11 +813,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -799,21 +825,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:446
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -822,18 +848,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:485
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:489
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -841,7 +867,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -855,19 +881,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:517
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -876,18 +902,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:526
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:528
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:532
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -897,20 +923,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:538
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:544
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -919,14 +945,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:553
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -936,7 +962,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:560
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -946,7 +972,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -955,20 +981,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:571
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:575
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -978,7 +1004,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:585
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -988,28 +1014,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:591
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1024,7 +1050,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:614
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1039,19 +1065,19 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:625
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:631
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
@ -1059,11 +1085,11 @@ msgid ""
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:639
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:641
msgid ""
"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are "
"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo "
@ -1071,64 +1097,64 @@ msgid ""
"result: success or failure, along with the target login and source IP."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:645
msgid "The log entries will have the following form."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:617
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:647
msgid "Failed login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:621
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
msgid "Successful login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:656
msgid ""
"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as "
"`fail2ban`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
msgid ""
"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed "
"login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:635
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:665
msgid ""
"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on "
"HTTP(S)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:637
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:667
msgid ""
"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 "
"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:681
msgid "Database Manager Security"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:653
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:683
msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:655
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:685
msgid ""
"This setting is used on all database management screens (to create, delete, "
"dump or restore databases)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:688
msgid ""
"If the management screens must not be accessible at all, you should set "
"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the "
"database selection and management screens."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:664
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:694
msgid ""
"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-"
"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to "
@ -1137,14 +1163,14 @@ msgid ""
"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:670
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
msgid ""
"On production systems, database management operations should always be "
"performed by the system administrator, including provisioning of new "
"databases and automated backups."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:673
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
msgid ""
"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, "
"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for "
@ -1152,7 +1178,7 @@ msgid ""
"choose the database themselves."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:678
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:708
msgid ""
"If the management screens must only be accessible from a selected set of "
"machines, use the proxy server's features to block access to all routes "
@ -1160,75 +1186,75 @@ msgid ""
"which displays the database-selection screen."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:682
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
msgid ""
"If the database-management screen should be left accessible, the "
"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this "
"password is checked before allowing database-alteration operations."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:686
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:716
msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:692
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:695
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:725
msgid "Supported Browsers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:697
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:727
msgid ""
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
"market, as long as they are supported by their publishers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:730
msgid "Here are the supported browsers:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:702
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:732
msgid "Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:733
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:704
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:734
msgid "Microsoft Edge"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:705
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:735
msgid "Apple Safari"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:707
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:737
msgid ""
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
"publisher before filing a bug report."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:742
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:715
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:745
msgid ""
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
"provide more computing resources to both software."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:718
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:748
msgid ""
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
"sockets"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:752
msgid ""
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
@ -2086,8 +2112,8 @@ msgid ""
"Office 365` account if there is one, otherwise log in with the personal "
":guilabel:`Microsoft account`. A user with administrative access to the "
"Azure Settings will need to connect and perform the following configuration."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID`"
" (formally *Azure Active Directory*)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:30
@ -2096,8 +2122,9 @@ msgid ""
":guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` "
"screen, rename the :guilabel:`Name` to `Odoo` or something recognizable. "
"Under the :guilabel:`Supported account types` section select "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory "
"- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`."
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Microsoft Entra ID "
"directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, "
"Xbox)`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:36
@ -7708,7 +7735,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:366
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:504
msgid "with"
msgstr ""
msgstr "と:"
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:372
msgid ""

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:17
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:8
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:413
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286
@ -17991,65 +17991,62 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:395
msgid ""
"If you configure a POS to work with a black box, you cannot use it again "
"without it."
"If you configure a POS to work with a :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you "
"cannot use it again without it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:400
msgid "The Fiscal Data Module"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:401
msgid "Fiscal Data Module (FDM)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:402
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:403
msgid ""
"The :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, or `black box "
"<https://www.boîtenoire.be/fonctionnement>`_, is a government-certified "
"device that works together with the Point of Sale application and saves your"
" POS orders information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is "
"generated for each POS order and added to its receipt. This allows the "
"government to verify that all revenue is declared."
"An FDM, or **black box**, is a government-certified device that works "
"together with the Point of Sale application and saves your POS orders "
"information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is generated for "
"each POS order and added to its receipt. This allows the government to "
"verify that all revenue is declared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:408
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:409
msgid ""
"Ensure your black box is approved by the Belgian government. You can check "
"the compliance of your black box by visiting the `Federal Public Service "
"Finance <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ website."
"Only the FDM from **Boîtenoire.be** with the `FDM certificate number BMC01 "
"<https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/fr/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ is supported by Odoo. `Contact the manufacturer"
" (GCV BMC) <https://www.boîtenoire.be/contact>`_ to order one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"Before setting up your database to work with an FDM, ensure you have the "
"following hardware:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"a registered :ref:`black box <belgium/blackbox>` (go to `www.boîtenoire.be "
"<https://www.boîtenoire.be/ma-caisse/>`_ to order yours);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:419
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgid "a **Boîtenoire.be** (certificate number BMC01) FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:420
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:421
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per black box); and"
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:422
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per FDM); and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:423
msgid "a receipt printer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:427
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:428
msgid "Black box module"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:429
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:430
msgid ""
"As a pre-requisite, :ref:`activate <general/install>` the `Belgian "
"Registered Cash Register` module (technical name: `pos_blackbox_be`)."
@ -18059,7 +18056,7 @@ msgstr ""
msgid "black box modules for belgian fiscal certification"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:435
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:436
msgid ""
"Once the module is activated, add your VAT number to your company "
"information. To set it up, go to :menuselection:`Settings --> Companies --> "
@ -18074,44 +18071,45 @@ msgstr ""
msgid "ISNZ or BIS number field on employee form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:445
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:446
msgid ""
"To input your information, click on your avatar, go to :menuselection:`My "
"Profile --> Preference tab`, and enter your INSZ or BIS number in the "
"designated field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:449
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:450
msgid ""
"You must configure the black box directly in the production database. "
"Utilizing it in a testing environment may result in incorrect data being "
"stored within the black box."
"You must configure the :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)` directly in the "
"production database. Utilizing it in a testing environment may result in "
"incorrect data being stored within the FDM."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:455
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:456
msgid "IoT Box"
msgstr "IoT Box"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:457
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:458
msgid ""
"In order to use a Fiscal Data Module, you need a registered IoT Box. To "
"register your IoT box, you must contact us through our `support contact form"
" <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:461
msgid "your VAT number;"
"In order to use an :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you need a registered "
"IoT Box. To register your IoT box, you must contact us through our `support "
"contact form <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following "
"information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:462
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgid "your VAT number;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:463
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:464
msgid "the Mac address of your IoT Box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:465
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:466
msgid ""
"Once your IoT box is certified, :doc:`connect "
"<../../productivity/iot/config/connect>` it to your database. To verify that"
@ -18123,7 +18121,7 @@ msgstr ""
msgid "Hardware status page on a registered IoT Box"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:472
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:473
msgid ""
"Then, add the IoT to your POS. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale"
" --> Configuration --> Point of Sale`, select your POS, scroll down to the "
@ -18131,17 +18129,17 @@ msgid ""
"Lastly, add the FMD in the :guilabel:`Fiscal Data Module` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:477
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:478
msgid ""
"To be able to use an FDM, you must at least connect one :guilabel:`Receipt "
"Printer`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:482
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:483
msgid "VAT signing card"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:484
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:485
msgid ""
"When you open a POS session and make your initial transaction, you are "
"prompted to enter the PIN provided with your :abbr:`VSC (VAT signing card)`."
@ -29017,10 +29015,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:404
msgid ""
"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to "
"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that "
"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the "
"button “Sent now”."
"**To be Sent**: Indicates the document is ready to be sent to the OSE, this "
"can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour,"
" or the user can send it immediately by clicking on the button “Sent now”."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst-1

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
@ -408,8 +408,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:53
msgid ""
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`. The location of this link is usually in the center of the page."
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID` "
"(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in"
" the center of the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56
@ -1276,7 +1277,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:95
msgid "Tickets Closed"
msgstr ""
msgstr "チケットがクローズされました"
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:95
msgid "`kpi_helpdesk_tickets_closed_value`"
@ -2348,7 +2349,7 @@ msgid ""
"their final rendering, making customizations more robust, without having to "
"edit any code whatsoever. This means that Odoo can use a Graphical User "
"Interface (GUI) to edit emails, which edits the backend code. When the "
"received email is read by the end user's program, different formatting an "
"received email is read by the end user's program, different formatting and "
"graphics will appear in the final form of it."
msgstr ""
@ -3995,17 +3996,23 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:27
msgid ""
"Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific "
"to each service and database. By default, IAP accounts are common to all "
"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the "
":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical"
" Settings --> IAP Account`."
"to each service. By default, IAP accounts are common to all companies, but "
"can be restricted to specific ones. Activate the :ref:`developer mode "
"<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP "
"Account`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36
msgid ""
"An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. "
"Reverting this change will re-enable the account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:40
msgid "IAP Portal"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:42
msgid ""
"The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible "
"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From "
@ -4013,11 +4020,11 @@ msgid ""
"consumption and set a reminder to when credits are low."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:50
msgid "Get notified when credits are low"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:48
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:52
msgid ""
"To be notified when its time to recharge my credits, Ill go to my IAP "
"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my "
@ -4027,33 +4034,33 @@ msgid ""
"by email!"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
msgid "IAP services available"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
msgid ""
"Different services are available depending on the hosting type of your "
"Database:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66
msgid ""
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
msgid ""
"*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by "
"Odoo and by third-party apps can be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:72
msgid "Offering my own services"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:70
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:74
msgid ""
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"

View File

@ -10,15 +10,16 @@
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Junko Augias, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -88,6 +89,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:17
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:16
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/loyalty.rst:9
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:12
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:20
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:10
@ -718,7 +720,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:5
msgid ""
"Parter Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"Partner Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"corporate data. Select one of the companies suggested in the dropdown, and "
"quickly get all the information you need."
msgstr ""
@ -3887,55 +3889,244 @@ msgstr "価格表"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:5
msgid ""
"You probably know the concept of happy hour: during a certain period of "
"time, the barman gives a discount on some drinks (usually 50% off or a buy "
"one get one free). When the period is over, prices go back to normal. But "
"how does that relate with Odoo?"
"Pricelists allow you to adjust product prices depending on various criteria "
"automatically. For example, you can set POS-specific prices, create "
"temporary discount periods, reward specific customers, or offer discounts "
"when set quantities are ordered."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:14
msgid ""
"In Odoo, you can set up happy hours. Its one of the many possible uses of "
"*Pricelists*. Those *Pricelists* allow the creation of multiple prices for "
"the same product: a regular one and a special one for happy hours. Available"
" in the *PoS* app, those are really convenient."
"Navigate to the :ref:`general POS app settings <configuration/settings>` and"
" ensure :guilabel:`Flexible Pricelists` are enabled under the "
":guilabel:`Pricing` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:17
msgid "Set up Pricelists"
msgid ""
":ref:`Multiple prices per product <pricelists/simple>` is the default "
"pricelist option for setting simple fixed price rules per product. Select "
":ref:`Advanced price rules (discounts, formulas) <pricelists/advanced>` to "
"apply price rules to multiple products at once and to compute prices "
"dynamically using percentage discounts or more complex formulas in addition "
"to setting fixed prices."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:19
msgid ""
"To set up a *Pricelist*, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Configuration` and enable the *Pricelist* feature. Then, "
"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and"
" enable *Pricelist* for the *PoS*."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Enabling pricelists in the general P0S settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:26
msgid ""
"Now, you can create *Pricelists* by clicking on the *Pricelists* link. Then,"
" set it up by choosing the product category you want to include in your "
"happy hour and the discount."
"The selected pricelist type applies to the entire database, including the "
":doc:`Sales <../../sales/products_prices/prices/pricing>` and "
":ref:`eCommerce <ecommerce/pricelists>` apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:33
msgid ""
"Go back to your *PoS* settings and add the Happy Hour pricelist to the list."
" You can even choose a default pricelist if needed."
msgid "Create pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:39
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:35
msgid ""
"From now on, on the *PoS* interface, a new button is available, allowing you"
" to choose among the different *pricelists* you added before."
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Pricelists` and click "
":guilabel:`New` or select an existing pricelist. The pricelist setup differs"
" depending on the :ref:`selected pricelist option "
"<pricelists/configuration>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:46
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:42
msgid "Multiple prices per product"
msgstr "製品毎に複数価格"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:44
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Multiple prices per "
"product` option, it is possible to use multiple fixed prices for different "
"products or their variants depending, if necessary, on one or several "
"conditions. To add a new price rule to a pricelist:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:48
msgid ""
"Click :guilabel:`Add a line`, and select a **product** and its **variant** "
"if needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:49
msgid "Add the condition(s):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:51
msgid ""
"a product quantity to be reached by using the :guilabel:`Min. Quantity` "
"column;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:52
msgid ""
"a determined period during which the pricelist is applied by using the "
":guilabel:`Start Date` and :guilabel:`End Date` columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:55
msgid ""
"Add the :guilabel:`Price` to be applied when the conditions are met (if "
"any)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form of a multiple prices pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:63
msgid "Advanced price rules"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:65
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Advanced price rules "
"(discounts, formulas)` option, it is possible to use percentage "
"discounts/mark-ups and formulas in addition to using fixed prices. To add a "
"new price rule to a pricelist, click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up "
"windows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:69
msgid "Select a :guilabel:`Computation` method:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:71
msgid ""
":guilabel:`Fixed Price` to set a new fixed price (similarly to the "
":guilabel:`Multiple prices per product` option)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:73
msgid ""
":guilabel:`Discount` to compute a percentage discount (e.g., `10.00` %) or "
"mark-up (e.g., `-10.00` %)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:75
msgid ""
":guilabel:`Formula` to compute the price according to a formula. It is "
"required to define what the calculation is **based on** (:guilabel:`Sales "
"Price`, :guilabel:`Cost`, or :guilabel:`Other Pricelist`). You can then:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:79
msgid "Apply a percentage :guilabel:`Discount` or mark-up."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:80
msgid ""
"Add an :guilabel:`Extra Fee` (e.g., $ `5.00`) or subtract a fixed amount "
"(e.g., $ `-5.00`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:81
msgid ""
"Define a :doc:`Rounding Method <cash_rounding>` by forcing the price after "
":guilabel:`Discount` to be a multiple of the value set. The :guilabel:`Extra"
" Fee` is applied afterward."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:86
msgid ""
"To have the final price end with `.99`, set the :guilabel:`Rounding Method` "
"to `1.00` and the :guilabel:`Extra Fee` to `-0.01`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:89
msgid ""
"Specify the minimum (e.g., $ `20.00` ) and maximum (e.g., $ `50.00` ) profit"
" :guilabel:`Margins` for computations based on :guilabel:`Cost`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:92
msgid "Select on which product(s) the price rule should be **applied**:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:94
msgid ":guilabel:`All Products`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:95
msgid "a :guilabel:`Product Category`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:96
msgid "a :guilabel:`Product`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:97
msgid "a :guilabel:`Product Variant`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:99
msgid ""
"Add conditions, such as a specific quantity to reach for the price to change"
" by using the :guilabel:`Min. Quantity` field or a specific period during "
"which the pricelist should be applied by using the :guilabel:`Validity` "
"fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form to configure an advanced pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:107
msgid "Select pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:109
msgid ""
"Go to the :ref:`specific POS settings <configuration/settings>` and add all "
"the available pricelists in the :guilabel:`Available` field. Then, set its "
"**default pricelist** in the :guilabel:`Default` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:113
msgid ""
"When you :ref:`open a POS session <pos/session-start>`, click the "
"**pricelists** button, and select the desired pricelist from the list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Button to select a pricelist on the POS frontend"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:120
msgid ""
"Multiple pricelists must be selected for the **pricelist button** to be "
"displayed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:121
msgid ""
"If a pricelist is selected on a POS order while its conditions are **not** "
"met, the price will **not** be adjusted."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:125
msgid ""
"You can also set a pricelist to be selected automatically once a specific "
":ref:`customer is set <pos/customers>`. To do so, go to the customer form "
"and switch to the preferred pricelist in the :guilabel:`Pricelist` field of "
"the :guilabel:`Sales & Purchase` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:130
msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:131
msgid ""
":ref:`How to use pricelists in an ecommerce environment "
"<ecommerce/pricelists>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:3
msgid "Receipts and invoices"
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
@ -619,7 +619,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
msgid "LiveChat"
msgstr ""
@ -709,11 +709,37 @@ msgstr ""
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361
msgid "HTTPS Hardening"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363
msgid ""
"Add the `Strict-Transport-Security` header to all requests, in order to "
"prevent browsers from ever sending a plain HTTP request to this domain. You "
"will need to maintain a working HTTPS service with a valid certificate on "
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
"be entirely unable to access it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid ""
"Force HTTPS connections during a year for every visitor in NGINX with the "
"line:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:375
msgid ""
"Additional configuration can be defined for the `session_id` cookie. The "
"`Secure` flag can be added to ensure it is never transmitted over HTTP and "
"`SameSite=Lax` to prevent authenticated `CSRF`_."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:386
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:388
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -723,18 +749,18 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
@ -743,7 +769,7 @@ msgid ""
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid ""
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
@ -752,7 +778,7 @@ msgid ""
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:414
msgid ""
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
@ -762,7 +788,7 @@ msgid ""
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
msgid ""
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
@ -772,11 +798,11 @@ msgid ""
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:429
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:431
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -784,11 +810,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -796,21 +822,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:446
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -819,18 +845,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:485
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:489
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -838,7 +864,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -859,19 +885,19 @@ msgstr ""
":option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` CLI flag (해당 고유 플래그는 "
"X-Sendfile and X-Accel 양쪽에서 사용됨) 로 Odoo를 실행합니다. "
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:517
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -880,18 +906,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:526
msgid "Security"
msgstr "보안"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:528
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:532
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -904,20 +930,20 @@ msgstr ""
" 계획에 반드시 포함되어야 할 첫번째 중요 사항들을 요약한 내용에 불과합니다. 나머지 항목은 운영 체제 및 배포에 대한 최상의 보안 "
"사례, 사용자 측면에서의 모범 사례, 암호 및 액세스 제어 관리 등에서 확인하시기 바랍니다."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:538
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:544
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -926,14 +952,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:553
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -943,7 +969,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:560
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -953,7 +979,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -962,20 +988,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:571
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:575
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -985,7 +1011,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:585
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -995,28 +1021,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:591
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1031,7 +1057,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:614
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1046,19 +1072,19 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:625
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:631
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
@ -1066,11 +1092,11 @@ msgid ""
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:639
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:641
msgid ""
"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are "
"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo "
@ -1078,64 +1104,64 @@ msgid ""
"result: success or failure, along with the target login and source IP."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:645
msgid "The log entries will have the following form."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:617
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:647
msgid "Failed login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:621
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
msgid "Successful login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:656
msgid ""
"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as "
"`fail2ban`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
msgid ""
"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed "
"login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:635
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:665
msgid ""
"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on "
"HTTP(S)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:637
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:667
msgid ""
"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 "
"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:681
msgid "Database Manager Security"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:653
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:683
msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:655
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:685
msgid ""
"This setting is used on all database management screens (to create, delete, "
"dump or restore databases)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:688
msgid ""
"If the management screens must not be accessible at all, you should set "
"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the "
"database selection and management screens."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:664
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:694
msgid ""
"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-"
"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to "
@ -1144,14 +1170,14 @@ msgid ""
"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:670
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
msgid ""
"On production systems, database management operations should always be "
"performed by the system administrator, including provisioning of new "
"databases and automated backups."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:673
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
msgid ""
"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, "
"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for "
@ -1159,7 +1185,7 @@ msgid ""
"choose the database themselves."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:678
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:708
msgid ""
"If the management screens must only be accessible from a selected set of "
"machines, use the proxy server's features to block access to all routes "
@ -1167,75 +1193,75 @@ msgid ""
"which displays the database-selection screen."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:682
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
msgid ""
"If the database-management screen should be left accessible, the "
"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this "
"password is checked before allowing database-alteration operations."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:686
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:716
msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:692
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:695
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:725
msgid "Supported Browsers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:697
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:727
msgid ""
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
"market, as long as they are supported by their publishers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:730
msgid "Here are the supported browsers:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:702
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:732
msgid "Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:733
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:704
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:734
msgid "Microsoft Edge"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:705
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:735
msgid "Apple Safari"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:707
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:737
msgid ""
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
"publisher before filing a bug report."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:742
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:715
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:745
msgid ""
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
"provide more computing resources to both software."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:718
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:748
msgid ""
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
"sockets"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:752
msgid ""
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
@ -2093,8 +2119,8 @@ msgid ""
"Office 365` account if there is one, otherwise log in with the personal "
":guilabel:`Microsoft account`. A user with administrative access to the "
"Azure Settings will need to connect and perform the following configuration."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID`"
" (formally *Azure Active Directory*)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:30
@ -2103,8 +2129,9 @@ msgid ""
":guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` "
"screen, rename the :guilabel:`Name` to `Odoo` or something recognizable. "
"Under the :guilabel:`Supported account types` section select "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory "
"- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`."
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Microsoft Entra ID "
"directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, "
"Xbox)`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:36

View File

@ -27,4 +27,4 @@ msgstr "사용자용 참고 문서"
#: ../../content/applications.rst:11
msgid "Discover our user guides and configuration tutorials per application."
msgstr "사용 설명서 및 설정 튜토리얼을 앱별로 확인해보십시오."
msgstr "사용자 메뉴얼 및 설정 튜토리얼을 앱별로 확인해 보세요."

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:17
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:8
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:413
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/wire_transfer.rst:30
msgid "Configuration"
msgstr "구성"
msgstr "환경 설정"
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79
msgid ""
@ -14951,7 +14951,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:565
msgid "Re-invoice expenses to customers"
msgstr ""
msgstr "고객에게 비용 재청구하기"
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:567
msgid ""
@ -18034,65 +18034,62 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:395
msgid ""
"If you configure a POS to work with a black box, you cannot use it again "
"without it."
"If you configure a POS to work with a :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you "
"cannot use it again without it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:400
msgid "The Fiscal Data Module"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:401
msgid "Fiscal Data Module (FDM)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:402
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:403
msgid ""
"The :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, or `black box "
"<https://www.boîtenoire.be/fonctionnement>`_, is a government-certified "
"device that works together with the Point of Sale application and saves your"
" POS orders information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is "
"generated for each POS order and added to its receipt. This allows the "
"government to verify that all revenue is declared."
"An FDM, or **black box**, is a government-certified device that works "
"together with the Point of Sale application and saves your POS orders "
"information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is generated for "
"each POS order and added to its receipt. This allows the government to "
"verify that all revenue is declared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:408
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:409
msgid ""
"Ensure your black box is approved by the Belgian government. You can check "
"the compliance of your black box by visiting the `Federal Public Service "
"Finance <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ website."
"Only the FDM from **Boîtenoire.be** with the `FDM certificate number BMC01 "
"<https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/fr/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ is supported by Odoo. `Contact the manufacturer"
" (GCV BMC) <https://www.boîtenoire.be/contact>`_ to order one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"Before setting up your database to work with an FDM, ensure you have the "
"following hardware:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"a registered :ref:`black box <belgium/blackbox>` (go to `www.boîtenoire.be "
"<https://www.boîtenoire.be/ma-caisse/>`_ to order yours);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:419
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgid "a **Boîtenoire.be** (certificate number BMC01) FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:420
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:421
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per black box); and"
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:422
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per FDM); and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:423
msgid "a receipt printer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:427
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:428
msgid "Black box module"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:429
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:430
msgid ""
"As a pre-requisite, :ref:`activate <general/install>` the `Belgian "
"Registered Cash Register` module (technical name: `pos_blackbox_be`)."
@ -18102,7 +18099,7 @@ msgstr ""
msgid "black box modules for belgian fiscal certification"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:435
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:436
msgid ""
"Once the module is activated, add your VAT number to your company "
"information. To set it up, go to :menuselection:`Settings --> Companies --> "
@ -18117,44 +18114,45 @@ msgstr ""
msgid "ISNZ or BIS number field on employee form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:445
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:446
msgid ""
"To input your information, click on your avatar, go to :menuselection:`My "
"Profile --> Preference tab`, and enter your INSZ or BIS number in the "
"designated field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:449
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:450
msgid ""
"You must configure the black box directly in the production database. "
"Utilizing it in a testing environment may result in incorrect data being "
"stored within the black box."
"You must configure the :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)` directly in the "
"production database. Utilizing it in a testing environment may result in "
"incorrect data being stored within the FDM."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:455
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:456
msgid "IoT Box"
msgstr "IoT 박스"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:457
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:458
msgid ""
"In order to use a Fiscal Data Module, you need a registered IoT Box. To "
"register your IoT box, you must contact us through our `support contact form"
" <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:461
msgid "your VAT number;"
"In order to use an :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you need a registered "
"IoT Box. To register your IoT box, you must contact us through our `support "
"contact form <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following "
"information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:462
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgid "your VAT number;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:463
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:464
msgid "the Mac address of your IoT Box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:465
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:466
msgid ""
"Once your IoT box is certified, :doc:`connect "
"<../../productivity/iot/config/connect>` it to your database. To verify that"
@ -18166,7 +18164,7 @@ msgstr ""
msgid "Hardware status page on a registered IoT Box"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:472
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:473
msgid ""
"Then, add the IoT to your POS. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale"
" --> Configuration --> Point of Sale`, select your POS, scroll down to the "
@ -18174,17 +18172,17 @@ msgid ""
"Lastly, add the FMD in the :guilabel:`Fiscal Data Module` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:477
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:478
msgid ""
"To be able to use an FDM, you must at least connect one :guilabel:`Receipt "
"Printer`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:482
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:483
msgid "VAT signing card"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:484
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:485
msgid ""
"When you open a POS session and make your initial transaction, you are "
"prompted to enter the PIN provided with your :abbr:`VSC (VAT signing card)`."
@ -27474,7 +27472,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:555
msgid "Down payments"
msgstr ""
msgstr "선결제 금액"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:557
msgid ""
@ -29060,10 +29058,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:404
msgid ""
"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to "
"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that "
"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the "
"button “Sent now”."
"**To be Sent**: Indicates the document is ready to be sent to the OSE, this "
"can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour,"
" or the user can send it immediately by clicking on the button “Sent now”."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst-1

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
@ -446,8 +446,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:53
msgid ""
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`. The location of this link is usually in the center of the page."
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID` "
"(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in"
" the center of the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56
@ -2697,7 +2698,7 @@ msgid ""
"their final rendering, making customizations more robust, without having to "
"edit any code whatsoever. This means that Odoo can use a Graphical User "
"Interface (GUI) to edit emails, which edits the backend code. When the "
"received email is read by the end user's program, different formatting an "
"received email is read by the end user's program, different formatting and "
"graphics will appear in the final form of it."
msgstr ""
@ -4467,20 +4468,23 @@ msgstr "IAP 계정"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:27
msgid ""
"Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific "
"to each service and database. By default, IAP accounts are common to all "
"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the "
":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical"
" Settings --> IAP Account`."
"to each service. By default, IAP accounts are common to all companies, but "
"can be restricted to specific ones. Activate the :ref:`developer mode "
"<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP "
"Account`."
msgstr ""
"IAP 서비스 사용을 위해 크레딧은 각각의 서비스 및 데이터베이스에 해당하는 고유한 IAP 계정에 저장됩니다. 기본적으로 IAP 계정은 "
"모든 회사에서 공통으로 사용할 수 있으나 특정 회사로 사용을 제한할 수 있습니다. :ref:`개발자 모드 <developer-"
"mode>`를 활성화한 다음 :menuselection:`기술 설정 --> IAP 계정`으로 이동합니다."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36
msgid ""
"An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. "
"Reverting this change will re-enable the account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:40
msgid "IAP Portal"
msgstr "IAP 포털"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:42
msgid ""
"The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible "
"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From "
@ -4491,11 +4495,11 @@ msgstr ""
" 서비스 보기`를 통해서 이동할 수 있습니다. 현재 남아있는 잔액 확인, 크레딧 충전, 사용 내역 검토를 할 수 있으며, 크레딧이 부족할"
" 때 알림을 받도록 설정할 수도 있습니다."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:50
msgid "Get notified when credits are low"
msgstr "크레딧 부족 시 알림 설정"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:48
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:52
msgid ""
"To be notified when its time to recharge my credits, Ill go to my IAP "
"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my "
@ -4508,17 +4512,17 @@ msgstr ""
"IAP 포털로 이동한 후, 서비스 메뉴를 열어서 최소값 알림을 수신하겠다는 옵션을 선택합니다. 그런 다음 최소 크레딧과 이메일 주소를 "
"입력합니다. 이제 한도에 도달할 때마다 이메일로 자동 알림이 전송됩니다!"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
msgid "IAP services available"
msgstr "사용 가능한 IAP 서비스"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
msgid ""
"Different services are available depending on the hosting type of your "
"Database:"
msgstr "데이터베이스 호스팅 방법에 따라 각기 다른 서비스를 사용하실 수 있습니다."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66
msgid ""
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
@ -4526,17 +4530,17 @@ msgstr ""
"*Odoo 온라인*: Odoo에서 IAP 서비스만 사용할 수 있습니다 (SMS, Snailmail, Reveal 및 파트너 입력시 "
"자동완성 서비스등)."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
msgid ""
"*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by "
"Odoo and by third-party apps can be used."
msgstr "*Odoo.sh 및 Odoo 엔터프라이즈 (온프레미스)*: Odoo 및 타사 앱 서비스를 모두 사용할 수 있습니다."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:72
msgid "Offering my own services"
msgstr "나만의 서비스 제공하기"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:70
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:74
msgid ""
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:17
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:212
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:219
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:74
msgid ":doc:`/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists`"
msgstr ""
@ -254,12 +254,26 @@ msgstr "그룹별"
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:123
msgid ""
"This drop-down menu provides different ways to filter email information on "
"the dashboard. The options are: :guilabel:`My Mailings`, :guilabel:`Sent "
"Date`, :guilabel:`Archived`, and :guilabel:`Add Custom Filter`. If "
":guilabel:`Add Custom Filter` is selected, Odoo reveals an additional drop-"
"down menu, with three customizable fields to fill in, and Odoo reveals the "
"appropriate results that fit that specific criteria."
"This drop-down menu provides additional ways to organize the data on the "
"dashboard by grouping them in specific ways. Using this drop-down menu, the "
"data can be grouped by the messages' :guilabel:`Status`, or who it was "
":guilabel:`Sent By`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:127
msgid ""
"There is also the option to group the data by :guilabel:`Sent Period`, which"
" has its own sub-menu of options to choose from. The :guilabel:`Sent Period`"
" options are :guilabel:`Year`, :guilabel:`Quarter`, :guilabel:`Month`, "
":guilabel:`Week`, and :guilabel:`Day`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:131
msgid ""
"If none of the above :guilabel:`Group By` options deliver the desired "
"results, click :guilabel:`Add Custom Group` at the bottom of the drop-down "
"menu. Doing so reveals a new field, wherein custom criteria can be selected "
"and applied, thus delivering any grouping of data that may be desired."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:0
@ -267,11 +281,11 @@ msgid ""
"View of the Group By drop-down menu on the Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:132
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:139
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:134
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:141
msgid ""
"This drop-down menu provides different ways to incorporate past search "
"filters and other record-related options to customize the dashboard. The "
@ -285,11 +299,11 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:143
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:150
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:145
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:152
msgid ""
"To view (and modify) the *Email Marketing* settings, navigate to "
":menuselection:`Email Marketing application --> Configuration --> Settings`."
@ -299,26 +313,26 @@ msgstr ""
msgid "View of the Settings page in the Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:152
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:159
msgid ""
"On this :guilabel:`Settings` page, there are three features available. The "
"features are: :guilabel:`Mailing Campaigns`, :guilabel:`Blacklist Option "
"when Unsubscribing`, and :guilabel:`Dedicated Server`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:156
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:163
msgid ""
":guilabel:`Mailing Campaigns`: enables the option to manage mass mailing "
"campaigns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:157
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:164
msgid ""
":guilabel:`Blacklist Option when Unsubscribing`: allows recipients to "
"blacklist themselves from future mailings during the unsubscribing process."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:159
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:166
msgid ""
":guilabel:`Dedicated Server`: provides the option to utilize a separate, "
"dedicated server for mailings. When enabled, Odoo reveals a new field (and "
@ -326,17 +340,17 @@ msgid ""
" for it to connect properly to Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:164
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:171
msgid "Create an email"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:166
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:173
msgid ""
"To create an email, open the :menuselection:`Email Marketing` application, "
"and click the :guilabel:`Create` button in the upper-left corner."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:169
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:176
msgid "Clicking :guilabel:`Create` reveals a blank email detail form."
msgstr ""
@ -344,20 +358,20 @@ msgstr ""
msgid "View of a blank email detail form in Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:175
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:182
msgid ""
"First, enter a :guilabel:`Subject` to the email. The :guilabel:`Subject` is "
"visible in the recipients' inbox, allowing them to get quickly see what the "
"message is about."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:179
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:186
msgid ""
"The :guilabel:`Subject` field is mandatory. An email can not be sent without"
" a :guilabel:`Subject`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:183
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:190
msgid ""
"The :guilabel:`☺ (smiley face)` icon at the end of the :guilabel:`Subject` "
"field (and :guilabel:`Preview Text` field) represents emojis. Click that "
@ -365,24 +379,24 @@ msgid ""
" in either field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:187
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:194
msgid ""
"Next, there is the option to enter some :guilabel:`Preview Text`. This text "
"is a catchy preview sentence that encourages recipients to open the message."
" In most inboxes, this is displayed next to the subject."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:192
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:199
msgid ""
"Keep the :guilabel:`Preview Text` empty to show the first characters of the "
"email content, instead."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:196
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:203
msgid "Recipients"
msgstr "수신인"
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:198
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:205
msgid ""
"After that, it's time to choose the recipients of this email, which can be "
"completed in the :guilabel:`Recipients` field."
@ -393,79 +407,79 @@ msgid ""
"View of recipients drop-down menu in the Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:205
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:212
msgid ""
"The default option is :guilabel:`Mailing List`. If :guilabel:`Mailing List` "
"option is selected, a specific :guilabel:`Mailing List` needs to be chosen "
"from the adjacent :guilabel:`Select mailing lists` field drop-down menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:209
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:216
msgid ""
"Then, Odoo will only send this email to contacts on that specific mailing "
"list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:214
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:221
msgid ""
"When the :guilabel:`Recipients` field is clicked, a drop-down menu of other "
"options is revealed. Each option provides different ways Odoo can create a "
"target audience for the email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:217
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:224
msgid ""
"Those options (excluding the default :guilabel:`Mailing List`) provide the "
"option to create a more specified recipient filter, in an equation-like "
"format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:220
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:227
msgid "The :guilabel:`Recipients` field options are as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:222
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:229
msgid ""
":guilabel:`Applicant`: filter focuses on specific job applicants in the "
"database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:223
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:230
msgid ""
":guilabel:`Contact`: filter focuses on specific contacts in the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:224
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:231
msgid ""
":guilabel:`Event Registration`: filter focuses on people in the database who"
" purchased event registrations."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:226
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:233
msgid ""
":guilabel:`Event Track`: filter focuses on people in the database who hosted"
" a specific talk (track) at an event."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:228
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:235
msgid ""
":guilabel:`Lead/Opportunity`: filter focuses on leads or opportunities in "
"the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:229
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:236
msgid ""
":guilabel:`Mailing Contact`: filter focuses on specific mailing contacts in "
"the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:230
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:237
msgid ""
":guilabel:`Sales Order`: filter focuses on a specific sales orders in the "
"database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:232
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:239
msgid ""
"If the specified recipient fields don't automatically reveal themselves, "
"simply click the :guilabel:`Add Filter` button beneath the "
@ -473,18 +487,18 @@ msgid ""
" to further drill down the target recipients for this mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:237
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:244
msgid "Add a recipient filter"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:239
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:246
msgid ""
"To add a more specified recipient filter, select any recipient option (other"
" than :guilabel:`Mailing List`), and clicking :guilabel:`Add Filter`, if "
"needed, to reveal three fields, formatted like an equation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:243
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:250
msgid ""
"To reveal the sub-menu options, click each field, and make the desired "
"selections, until the preferred configuration has been achieved. The number "
@ -497,20 +511,20 @@ msgid ""
"View of how recipient filters can be customized in Odoo Email Marketing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:252
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:259
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
msgid ""
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
"provide even more specificity."
msgstr "첫번째 규칙 필드의 일부 하위 메뉴 옵션에 두번째 규칙을 선택하여 훨씬 더 구체적으로 설정할 수 있습니다."
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:255
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:262
msgid ""
"To the right of each rule, are :guilabel:`× (Delete node)`, :guilabel:` "
"(Add node)`, and :guilabel:`⋯ (Add branch)` icons."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:258
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:265
msgid ""
"The :guilabel:`× (Delete node)` icon deletes a specific node (line) of the "
"rule. The :guilabel:` (Add node)` icon adds a node (line) to the rule. And,"
@ -519,17 +533,17 @@ msgid ""
"even more specificity to the line above it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:264
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:271
msgid "Mail body tab"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:266
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:273
msgid ""
"At the bottom of the email form are two tabs: :guilabel:`Mail Body` and "
":guilabel:`Settings`. Let's focus on :guilabel:`Mail Body` tab first."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:269
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:276
msgid ""
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
@ -544,7 +558,7 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:279
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:286
msgid ""
"To build an email from scratch, select the :guilabel:`Plain Text` template, "
"and Odoo provides a blank email canvas, which can be customized in a number "
@ -554,17 +568,17 @@ msgid ""
" is clicked."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:286
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:293
msgid "Settings tab"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:288
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:295
msgid ""
"To the right of the :guilabel:`Mail Body` tab is the :guilabel:`Settings` "
"tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:291
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:298
msgid ""
"The options available in the :guilabel:`Settings` tab will be different, "
"depending on if the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature is activated in "
@ -573,7 +587,7 @@ msgid ""
"Settings`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:296
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:303
msgid ""
"Without the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature activated, the "
":guilabel:`Settings` tab on the email detail form looks like this:"
@ -585,32 +599,32 @@ msgid ""
"activated."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:303
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:310
msgid ""
":guilabel:`Responsible`: choose an employee (in the database) to be "
"responsible for this particular email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:305
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:312
msgid ""
":guilabel:`Send From`: designate an email alias that'll display as the "
"sender of this particular email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:307
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:314
msgid ""
":guilabel:`Reply To`: designate an email alias to whom all the replies to "
"this particular email will be sent."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:309
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:316
msgid ""
":guilabel:`Attachments`: if any specific documents are required (or helpful)"
" for this event invite, they can be sent along with this email, by clicking "
":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:313
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:320
msgid ""
"When the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature *is* activated, additional "
":guilabel:`Marketing` options appear in the :guilabel:`Settings` tab, which "
@ -622,17 +636,17 @@ msgid ""
"View of settings tab in Odoo Email Marketing when settings are activated."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:320
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:327
msgid ""
"The additional features are: :guilabel:`Mailing Campaign`, :guilabel:`Allow "
"A/B Testing`, and :guilabel:`A/B Testing percentage`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:324
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:331
msgid "Mailing campaigns"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:326
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:333
msgid ""
"The :guilabel:`Mailing Campaign` field provides the option to add this "
"particular email to a previously-made email campaign in the database. Click "
@ -646,7 +660,7 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:334
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:341
msgid ""
"If the desired campaign isn't available in the initial drop-down menu, "
"select :guilabel:`Search More` to reveal a complete list of all mailing "
@ -655,18 +669,18 @@ msgid ""
"campaign in the drop-down menu. Then, select the desired campaign."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:340
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:347
msgid "Create new mailing campaign (from Settings tab)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:342
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:349
msgid ""
"To create a new campaign from this :guilabel:`Mailing Campaign` field, start"
" typing the name of this new campaign, and select :guilabel:`Create "
"[Campaign Name]` or :guilabel:`Create and Edit...`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:345
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:352
msgid ""
"Click :guilabel:`Create` to add this new mailing campaign to the database, "
"and modify its settings in the future. And click :guilabel:`Create and "
@ -680,14 +694,14 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:353
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:360
msgid ""
"Here, the new mailing campaign can be further customized. Adjust the "
":guilabel:`Campaign Name`, assign a :guilabel:`Responsible`, and add "
":guilabel:`Tags`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:356
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:363
msgid ""
"The top row of the :guilabel:`Create: Mailing Campaign` pop-up window is "
"filled with analytical smart buttons. Each of which displays various metrics"
@ -695,24 +709,24 @@ msgid ""
"detailed page with even more in-depth statistics."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:360
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:367
msgid ""
"The option to instantly a new communication from this pop-up window is "
"available in the upper-left corner. The adjustable status bar is located in "
"the upper-right."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:363
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:370
msgid ""
"When all modifications are ready to be finalized, click :guilabel:`Save`. To"
" delete the entire campaign, click :guilabel:`Discard`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:367
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:374
msgid "Create new mailing campaign (from Campaigns page)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:369
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:376
msgid ""
"When the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature is activated, a new "
":guilabel:`Campaigns` option appears in the header of the *Email Marketing* "
@ -720,7 +734,7 @@ msgid ""
"page in the *Email Marketing* app."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:373
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:380
msgid ""
"To do that, navigate to :menuselection:`Email Marketing app --> Campaigns "
"--> Create`. When that's clicked, a pop-up window appears, in which the "
@ -732,7 +746,7 @@ msgstr ""
msgid "View of the campaign pop-up window in Odoo Email Marketing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:381
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:388
msgid ""
"Click :guilabel:`Add` to add the campaign to the database, and freely edit "
"it later on. Or, click :guilabel:`Edit` and Odoo reveals the campaign "
@ -742,11 +756,11 @@ msgid ""
" the form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:387
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:394
msgid "A/B testing"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:389
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:396
msgid ""
"Back in the :guilabel:`Settings` tab of the mailing, if the :guilabel:`Allow"
" A/B Testing` box is checked, recipients are only be mailed to once. This "
@ -755,7 +769,7 @@ msgid ""
"duplicate messages."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:394
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:401
msgid ""
"The :guilabel:`A/B Testing percentage` field represents the percentage of "
"contacts in the database that this message will be mailed to, as a part of "
@ -763,30 +777,30 @@ msgid ""
"are randomly chosen."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:399
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:406
msgid "Send, schedule, or test"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:401
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:408
msgid ""
"After finalizing the mailing, Odoo provides the following options in the "
"upper-left corner of the email template page. Those options are: "
":guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:405
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:412
msgid ""
"While in :guilabel:`Edit` mode, there are also buttons to :guilabel:`Save` "
"or :guilabel:`Discard` the mailing, as well."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:408
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:415
msgid ""
":guilabel:`Send` - Click to have Odoo send the email to the desired "
"recipients. When Odoo has sent the mailing, the status changes to *Sent*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:410
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:417
msgid ""
":guilabel:`Schedule` - Click to reveal a pop-up window, in which a future "
"date-time is chosen. Odoo sends the mailing to the desired recipients at "
@ -794,7 +808,7 @@ msgid ""
"mailing changes to *In Queue*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:413
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:420
msgid ""
":guilabel:`Test` - Click to reveal a pop-up window, in which Odoo allows a "
"sample email to be sent for testing purposes. Enter the desired recipient's "
@ -802,20 +816,20 @@ msgid ""
" Sample Mail`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:416
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:423
msgid ""
":guilabel:`Save` - Click to save the mailing as a draft, which can be edited"
" (and sent) at a later date. When clicked, the status of the mailing stays "
"as :guilabel:`Draft`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:418
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:425
msgid ""
":guilabel:`Discard` - Click to discard any changes that have been made since"
" the last save."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:421
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:428
msgid ""
"When :guilabel:`Save` or :guilabel:`Discard` is selected (while in "
":guilabel:`Edit` mode), those options are replaced with an :guilabel:`Edit` "
@ -824,7 +838,7 @@ msgid ""
"mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:427
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:434
msgid ""
"By default, there's a daily limit applied for **all emails** sent throughout"
" *all* applications. So, if there are remaining emails to be sent after a "
@ -1522,11 +1536,8 @@ msgid ""
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
"options provide various formatting options to ensure vital internal "
"information is organzied for event staff to review."
"information is organized for event staff to review."
msgstr ""
"양쪽 어느 항목에서든 (:guilabel:`메모` or :guilabel:`티켓 안내사항`) 텍스트 필드에 `/`를 입력하면 "
":guilabel:`구조` 옵션의 하위 메뉴를 확인할 수 있습니다. 해당 옵션에서는 행사 담당 직원이 검토할 중요한 내부용 정보를 구성할"
" 수 있는 다양한 서식 옵션을 사용할 수 있습니다. "
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst-1
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
@ -1647,9 +1658,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
"customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash"
" (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode "
"<developer-mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
"customized either by using the frontend rich text editor that accepts slash "
"(`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode <developer-"
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
@ -1746,23 +1757,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
"navigate to it either from the back end of Odoo through the "
"navigate to it either from the backend of Odoo through the "
":guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the "
"front end as either a priveliged user or administrator."
"frontend as either a priveliged user or administrator."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
msgid ""
"If navigating from the back end, go to the event form, and click the "
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
"website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate "
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
"to the event page that needs to be published."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
msgid ""
"No matter the route, an event page can only be published from the front end."
" In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green "
":guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page "
"accessible to the public on the website."
@ -2257,7 +2268,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst-1
msgid ""
"Difference between real-time record count and total participants on a "
"markeing campaign."
"marketing campaign."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:51
@ -3626,7 +3637,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
msgid ""
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
"click the field to see all the choices Odoo makes avaialble."
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
@ -359,29 +359,30 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refer to `Microsoft's documentation <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/ develop/quickstart-create-new-tenant>`_ on how to"
" set up an Azure AD Tenant (also called an *environment*), which is a "
"representation of an organization to manage and register apps."
" set up an Microsoft Entra ID (formally called *Microsoft Azure Active "
"Directory (Azure AD)*), which is a representation of an organization to "
"manage and register apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:23
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:24
msgid ""
"Then, `Register an Application <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/develop/ quickstart-register-app>`_, choosing the "
"appropriate :guilabel:`Supported account type`. Users who wish to connect "
"their Outlook calendar to Odoo should select the :guilabel:`Accounts in any "
"organizational directory (Any Azure AD directory - Multitenant) and personal"
" Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for :guilabel:`Supported "
"account types`."
"organizational directory (Any Microsoft Entra ID directory - Multitenant) "
"and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for "
":guilabel:`Supported account types`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:29
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:30
msgid ""
"When configuring the :guilabel:`Redirect URI`, choose :guilabel:`Web` and "
"copy the Odoo database URI (URL) followed by "
"`/microsoft_account/authentication`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:33
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:34
msgid ""
"Enter `https://www.companyname.odoo.com/microsoft_account/authentication` "
"for the :guilabel:`Redirect URI`."
@ -390,24 +391,24 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1
msgid ""
"The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the "
"Microsoft Azure AD portal."
"Microsoft Entra ID portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:40
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:41
msgid ""
"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check "
"this page <https://docs. microsoft.com/en-us/azure/active-"
"directory/develop/reply-url>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:44
msgid ""
"Regarding the application credentials, the user *must* add a client secret, "
"which allows Odoo to authenticate itself, requiring no interaction from the "
"user's side. :guilabel:`Certificates` are optional."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:47
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:48
msgid ""
"To do add a client secret, click :guilabel:`Add a certificate or secret` and"
" then click :guilabel:`New client secret`. Next, type a "
@ -415,7 +416,7 @@ msgid ""
":guilabel:`Expires`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:51
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:52
msgid ""
"Since resetting the synchronization can be tricky, Odoo recommends setting "
"the maximum allowed expiration date for the client secret (24 months), so "
@ -423,11 +424,11 @@ msgid ""
"generate the client secret (:guilabel:`Secret ID`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:56
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:57
msgid "Configuration in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:59
msgid ""
"In the Odoo database, go to :menuselection:`Settings --> General Settings "
"--> Integrations` and activate the :guilabel:`Outlook Calendar` setting."
@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook Calendar\" setting activated in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:65
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:66
msgid ""
"From the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Overview` section of "
"the application, copy the :guilabel:`Application (Client) ID`, and paste it "
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client ID\" in the Microsoft Azure portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:72
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:73
msgid ""
"In the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Certificates & secrets` "
"section, copy the :guilabel:`Client Secret Value` and paste it into the "
@ -459,17 +460,17 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client Secret\" token to be copied from Microsoft to Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:79
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:80
msgid ""
"Finally, on the Odoo :menuselection:`Settings --> General Settings` page, "
"click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:84
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:85
msgid "Sync with Outlook"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:88
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:89
msgid ""
"Odoo highly recommends testing the Outlook calendar synchronization on a "
"test database and a test email address (that is not used for any other "
@ -477,7 +478,7 @@ msgid ""
"user's production database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:92
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:93
msgid ""
"If the user has any past, present, or future events on their Odoo calendar "
"before syncing their Outlook calendar, Outlook will treat the events pulled "
@ -485,7 +486,7 @@ msgid ""
"notification to be sent from Outlook to all the event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:96
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:97
msgid ""
"To avoid unwanted emails being sent to all past, present, and future event "
"attendees, the user must add the events from the Odoo calendar to the "
@ -493,7 +494,7 @@ msgid ""
"and then start the sync."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:100
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:101
msgid ""
"Even after synchronizing the Odoo Calendar with the Outlook calendar, "
"Outlook will still send a notification to all event participants every time "
@ -502,7 +503,7 @@ msgid ""
" Odoo's side."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:105
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:106
msgid ""
"After one user syncs their Outlook calendar to the Odoo database, unwanted "
"email notifications are unavoidable because the first synchronized user's "
@ -513,53 +514,53 @@ msgid ""
"invitations to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:113
msgid ""
"In summary, once a user synchronizes their Outlook calendar with the Odoo "
"calendar:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:114
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
msgid ""
"Creating an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event "
"attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
msgid ""
"Deleting an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event"
" attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
msgid ""
"Unarchiving an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
msgid ""
"Archiving an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
msgid ""
"Adding a contact to an event causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:120
msgid ""
"Removing a contact from an event causes Outlook to send a cancellation to "
"all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:123
msgid "Sync Odoo Calendar and Outlook"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:124
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:125
msgid ""
"In the Odoo database, go to the :guilabel:`Calendar` module and click the "
":guilabel:`Outlook` sync button. The page will redirect to a Microsoft login"
@ -571,27 +572,27 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook\" sync button in Odoo Calendar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:132
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:133
msgid ""
"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled"
" in both accounts (Outlook and Odoo)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:136
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:137
msgid ""
"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync "
"their calendar with Outlook <outlook/sync>`. The configuration of "
"Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD tenants' Client IDs"
" and Client Secrets are unique, and represent an organization that helps the"
" user to manage a specific instance of Microsoft cloud services for their "
"internal and external users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:143
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
"Microsoft's Azure account is only done once, as Microsoft Entra ID tenants' "
"Client IDs and Client Secrets are unique, and represent an organization that"
" helps the user to manage a specific instance of Microsoft cloud services "
"for their internal and external users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:144
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:145
msgid ":doc:`google`"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/cross_upselling.rst:27
msgid "Optional products"
msgstr ""
msgstr "품목 선택 사항"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/cross_upselling.rst:29
msgid ""

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
@ -666,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
msgid "LiveChat"
msgstr ""
@ -756,11 +756,37 @@ msgstr ""
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361
msgid "HTTPS Hardening"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363
msgid ""
"Add the `Strict-Transport-Security` header to all requests, in order to "
"prevent browsers from ever sending a plain HTTP request to this domain. You "
"will need to maintain a working HTTPS service with a valid certificate on "
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
"be entirely unable to access it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid ""
"Force HTTPS connections during a year for every visitor in NGINX with the "
"line:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:375
msgid ""
"Additional configuration can be defined for the `session_id` cookie. The "
"`Secure` flag can be added to ensure it is never transmitted over HTTP and "
"`SameSite=Lax` to prevent authenticated `CSRF`_."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:386
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:388
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -770,18 +796,18 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
@ -790,7 +816,7 @@ msgid ""
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid ""
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
@ -799,7 +825,7 @@ msgid ""
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:414
msgid ""
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
@ -809,7 +835,7 @@ msgid ""
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
msgid ""
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
@ -819,11 +845,11 @@ msgid ""
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:429
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:431
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -831,11 +857,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -843,21 +869,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:446
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -866,18 +892,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:485
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:489
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -885,7 +911,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -899,19 +925,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:517
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -920,18 +946,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:526
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:528
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:532
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -941,20 +967,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:538
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:544
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -963,14 +989,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:553
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -980,7 +1006,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:560
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -990,7 +1016,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -999,20 +1025,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:571
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:575
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -1022,7 +1048,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:585
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -1032,28 +1058,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:591
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1068,7 +1094,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:614
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1083,19 +1109,19 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:625
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:631
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
@ -1103,11 +1129,11 @@ msgid ""
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:639
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:641
msgid ""
"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are "
"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo "
@ -1115,64 +1141,64 @@ msgid ""
"result: success or failure, along with the target login and source IP."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:645
msgid "The log entries will have the following form."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:617
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:647
msgid "Failed login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:621
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
msgid "Successful login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:656
msgid ""
"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as "
"`fail2ban`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
msgid ""
"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed "
"login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:635
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:665
msgid ""
"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on "
"HTTP(S)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:637
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:667
msgid ""
"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 "
"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:681
msgid "Database Manager Security"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:653
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:683
msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:655
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:685
msgid ""
"This setting is used on all database management screens (to create, delete, "
"dump or restore databases)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:688
msgid ""
"If the management screens must not be accessible at all, you should set "
"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the "
"database selection and management screens."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:664
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:694
msgid ""
"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-"
"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to "
@ -1181,14 +1207,14 @@ msgid ""
"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:670
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
msgid ""
"On production systems, database management operations should always be "
"performed by the system administrator, including provisioning of new "
"databases and automated backups."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:673
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
msgid ""
"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, "
"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for "
@ -1196,7 +1222,7 @@ msgid ""
"choose the database themselves."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:678
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:708
msgid ""
"If the management screens must only be accessible from a selected set of "
"machines, use the proxy server's features to block access to all routes "
@ -1204,75 +1230,75 @@ msgid ""
"which displays the database-selection screen."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:682
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
msgid ""
"If the database-management screen should be left accessible, the "
"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this "
"password is checked before allowing database-alteration operations."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:686
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:716
msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:692
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:695
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:725
msgid "Supported Browsers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:697
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:727
msgid ""
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
"market, as long as they are supported by their publishers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:730
msgid "Here are the supported browsers:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:702
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:732
msgid "Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:733
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:704
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:734
msgid "Microsoft Edge"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:705
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:735
msgid "Apple Safari"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:707
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:737
msgid ""
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
"publisher before filing a bug report."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:742
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:715
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:745
msgid ""
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
"provide more computing resources to both software."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:718
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:748
msgid ""
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
"sockets"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:752
msgid ""
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
@ -2130,8 +2156,8 @@ msgid ""
"Office 365` account if there is one, otherwise log in with the personal "
":guilabel:`Microsoft account`. A user with administrative access to the "
"Azure Settings will need to connect and perform the following configuration."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID`"
" (formally *Azure Active Directory*)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:30
@ -2140,8 +2166,9 @@ msgid ""
":guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` "
"screen, rename the :guilabel:`Name` to `Odoo` or something recognizable. "
"Under the :guilabel:`Supported account types` section select "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory "
"- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`."
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Microsoft Entra ID "
"directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, "
"Xbox)`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:36

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:17
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:8
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:413
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286
@ -18226,65 +18226,62 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:395
msgid ""
"If you configure a POS to work with a black box, you cannot use it again "
"without it."
"If you configure a POS to work with a :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you "
"cannot use it again without it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:400
msgid "The Fiscal Data Module"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:401
msgid "Fiscal Data Module (FDM)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:402
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:403
msgid ""
"The :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, or `black box "
"<https://www.boîtenoire.be/fonctionnement>`_, is a government-certified "
"device that works together with the Point of Sale application and saves your"
" POS orders information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is "
"generated for each POS order and added to its receipt. This allows the "
"government to verify that all revenue is declared."
"An FDM, or **black box**, is a government-certified device that works "
"together with the Point of Sale application and saves your POS orders "
"information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is generated for "
"each POS order and added to its receipt. This allows the government to "
"verify that all revenue is declared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:408
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:409
msgid ""
"Ensure your black box is approved by the Belgian government. You can check "
"the compliance of your black box by visiting the `Federal Public Service "
"Finance <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ website."
"Only the FDM from **Boîtenoire.be** with the `FDM certificate number BMC01 "
"<https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/fr/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ is supported by Odoo. `Contact the manufacturer"
" (GCV BMC) <https://www.boîtenoire.be/contact>`_ to order one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"Before setting up your database to work with an FDM, ensure you have the "
"following hardware:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"a registered :ref:`black box <belgium/blackbox>` (go to `www.boîtenoire.be "
"<https://www.boîtenoire.be/ma-caisse/>`_ to order yours);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:419
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgid "a **Boîtenoire.be** (certificate number BMC01) FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:420
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:421
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per black box); and"
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:422
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per FDM); and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:423
msgid "a receipt printer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:427
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:428
msgid "Black box module"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:429
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:430
msgid ""
"As a pre-requisite, :ref:`activate <general/install>` the `Belgian "
"Registered Cash Register` module (technical name: `pos_blackbox_be`)."
@ -18294,7 +18291,7 @@ msgstr ""
msgid "black box modules for belgian fiscal certification"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:435
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:436
msgid ""
"Once the module is activated, add your VAT number to your company "
"information. To set it up, go to :menuselection:`Settings --> Companies --> "
@ -18309,44 +18306,45 @@ msgstr ""
msgid "ISNZ or BIS number field on employee form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:445
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:446
msgid ""
"To input your information, click on your avatar, go to :menuselection:`My "
"Profile --> Preference tab`, and enter your INSZ or BIS number in the "
"designated field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:449
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:450
msgid ""
"You must configure the black box directly in the production database. "
"Utilizing it in a testing environment may result in incorrect data being "
"stored within the black box."
"You must configure the :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)` directly in the "
"production database. Utilizing it in a testing environment may result in "
"incorrect data being stored within the FDM."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:455
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:456
msgid "IoT Box"
msgstr "IoT Box"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:457
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:458
msgid ""
"In order to use a Fiscal Data Module, you need a registered IoT Box. To "
"register your IoT box, you must contact us through our `support contact form"
" <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:461
msgid "your VAT number;"
"In order to use an :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you need a registered "
"IoT Box. To register your IoT box, you must contact us through our `support "
"contact form <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following "
"information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:462
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgid "your VAT number;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:463
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:464
msgid "the Mac address of your IoT Box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:465
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:466
msgid ""
"Once your IoT box is certified, :doc:`connect "
"<../../productivity/iot/config/connect>` it to your database. To verify that"
@ -18358,7 +18356,7 @@ msgstr ""
msgid "Hardware status page on a registered IoT Box"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:472
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:473
msgid ""
"Then, add the IoT to your POS. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale"
" --> Configuration --> Point of Sale`, select your POS, scroll down to the "
@ -18366,17 +18364,17 @@ msgid ""
"Lastly, add the FMD in the :guilabel:`Fiscal Data Module` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:477
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:478
msgid ""
"To be able to use an FDM, you must at least connect one :guilabel:`Receipt "
"Printer`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:482
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:483
msgid "VAT signing card"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:484
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:485
msgid ""
"When you open a POS session and make your initial transaction, you are "
"prompted to enter the PIN provided with your :abbr:`VSC (VAT signing card)`."
@ -29253,10 +29251,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:404
msgid ""
"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to "
"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that "
"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the "
"button “Sent now”."
"**To be Sent**: Indicates the document is ready to be sent to the OSE, this "
"can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour,"
" or the user can send it immediately by clicking on the button “Sent now”."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst-1

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
@ -529,11 +529,10 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:53
msgid ""
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`. The location of this link is usually in the center of the page."
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID` "
"(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in"
" the center of the page."
msgstr ""
"Ga vervolgens naar het gedeelte :guilabel:`Azure Active Directory`. Deze "
"link bevindt zich meestal in het midden van de pagina."
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56
msgid ""
@ -3138,16 +3137,9 @@ msgid ""
"their final rendering, making customizations more robust, without having to "
"edit any code whatsoever. This means that Odoo can use a Graphical User "
"Interface (GUI) to edit emails, which edits the backend code. When the "
"received email is read by the end user's program, different formatting an "
"received email is read by the end user's program, different formatting and "
"graphics will appear in the final form of it."
msgstr ""
"E-mailsjablonen in Odoo gebruiken QWeb of XML, waardoor e-mails bewerkt "
"kunnen worden in hun finale weergave en aanpassingen robuuster worden, "
"zonder ook maar enige code te hoeven bewerken. Odoo kan hierdoor een "
"grafische gebruikersomgeving (GUI) gebruiken om e-mails te bewerken, waarbij"
" de code in de back-end wordt bewerkt. Wanneer de ontvangen e-mail door het "
"programma van de eindgebruiker wordt gelezen, verschijnen er verschillende "
"opmaken en afbeeldingen in de finale vorm."
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:19
msgid ""
@ -5384,23 +5376,23 @@ msgstr "IAP accounts"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:27
msgid ""
"Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific "
"to each service and database. By default, IAP accounts are common to all "
"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the "
":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical"
" Settings --> IAP Account`."
"to each service. By default, IAP accounts are common to all companies, but "
"can be restricted to specific ones. Activate the :ref:`developer mode "
"<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP "
"Account`."
msgstr ""
"De credits om IAP diensten te gebruiken worden opgeslagen op IAP accounts, "
"die specifiek zijn voor elke dienst en database. IAP accounts zijn "
"bijvoorbeeld gemeenschappelijk voor alle bedrijven, maar kunnen worden "
"beperkt tot specifieke bedrijven. Activeer de :ref:`ontwikkelaarsmodus "
"<developer-mode>` en ga naar :menuselection:`Technische instellingen --> IAP"
" Account`."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36
msgid ""
"An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. "
"Reverting this change will re-enable the account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:40
msgid "IAP Portal"
msgstr "IAP portaal"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:42
msgid ""
"The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible "
"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From "
@ -5413,11 +5405,11 @@ msgstr ""
"verbruik bekijken en een herinnering instellen wanneer je credits bijna op "
"zijn."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:50
msgid "Get notified when credits are low"
msgstr "Krijg een melding als je credits bijna op zijn"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:48
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:52
msgid ""
"To be notified when its time to recharge my credits, Ill go to my IAP "
"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my "
@ -5433,11 +5425,11 @@ msgstr ""
"elke keer dat de limiet is bereikt een automatische herinnering per e-mail "
"worden verstuurd!"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
msgid "IAP services available"
msgstr "Beschikbare IAP diensten"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
msgid ""
"Different services are available depending on the hosting type of your "
"Database:"
@ -5445,7 +5437,7 @@ msgstr ""
"Verschillende diensten zijn beschikbaar, afhankelijk van het hostingtype van"
" je database:"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66
msgid ""
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
@ -5454,7 +5446,7 @@ msgstr ""
"(bijv. de functies SMS, Snailmail, Onthullen en Relatie automatisch "
"aanvullen);"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
msgid ""
"*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by "
"Odoo and by third-party apps can be used."
@ -5462,11 +5454,11 @@ msgstr ""
"*Odoo.sh en Odoo Enterprise (on-premise)*: zowel de diensten van Odoo als "
"die van externe apps kunnen worden gebruikt."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:72
msgid "Offering my own services"
msgstr "Je eigen diensten aanbieden"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:70
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:74
msgid ""
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
@ -2050,12 +2050,8 @@ msgid ""
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
"options provide various formatting options to ensure vital internal "
"information is organzied for event staff to review."
"information is organized for event staff to review."
msgstr ""
"Typ `/` in een tekstveld (:guilabel:`Notitie` of :guilabel:`Ticket "
"instructies`) om een submenu met :guilabel:`Structuuropties` weer te geven. "
"Deze opties bieden verschillende opmaakopties om ervoor te zorgen dat "
"belangrijke interne informatie voor het personeel overzichtelijk is."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst-1
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
@ -2200,16 +2196,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
"customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash"
" (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode "
"<developer-mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
"customized either by using the frontend rich text editor that accepts slash "
"(`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode <developer-"
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
msgstr ""
"Om een uitnodigingsmail vanaf nul op te bouwen, selecteer de sjabloon "
":guilabel:`Gewone tekst` en Odoo biedt een lege e-mail, die kan worden "
"aangepast met behulp van de front-end rich text editor die slash (`/`) "
"commando's aanvaardt, of via de XML code editor wanneer de "
":ref:`ontwikkelaarsmodus <developer-mode>` is geactiveerd en het icoontje "
":guilabel:`</>` is aangeklikt."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
msgid ""
@ -2346,42 +2336,27 @@ msgstr "Evenementen publiceren"
msgid ""
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
"navigate to it either from the back end of Odoo through the "
"navigate to it either from the backend of Odoo through the "
":guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the "
"front end as either a priveliged user or administrator."
"frontend as either a priveliged user or administrator."
msgstr ""
"Totdat een evenement is gepubliceerd, blijft het verborgen voor het publiek "
"op de website en is het niet mogelijk om ervoor te registreren. Om een "
"evenement te publiceren, ga naar het evenement via de back-end van Odoo en "
"de :guilabel:`Evenementen` applicatie of ga naar de verborgen "
"evenementpagina via de front-end als een bevoorrechte gebruiker of "
"beheerder. "
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
msgid ""
"If navigating from the back end, go to the event form, and click the "
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
"website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate "
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
"to the event page that needs to be published."
msgstr ""
"Als je vanaf de back-end navigeert, ga naar het evenementformulier en klik "
"op de slimme knop :guilabel:`Ga naar Website` om de evenementpagina op de "
"website te openen (op de front-end). Als je vanaf de front-end navigeert, ga"
" gewoon naar de evenementpagina die gepubliceerd moet worden."
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
msgid ""
"No matter the route, an event page can only be published from the front end."
" In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green "
":guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page "
"accessible to the public on the website."
msgstr ""
"Ongeacht de route, een evenementpagina kan enkel worden gepubliceerd vanaf "
"de front-end. In de rechterbovenhoek van de pagina op de website, klik op de"
" schakelaar zodat de rode status :guilabel:`Niet gepubliceerd` grond "
":guilabel:`Gepubliceerd` wordt. Hieroor wordt de evenementpagina meteen "
"toegankelijk voor het publiek op de website. "
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst-1
msgid ""
@ -4955,10 +4930,8 @@ msgstr "Weergave van de pagina mailinglijsten in de SMS-Marketing applicatie."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
msgid ""
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
"click the field to see all the choices Odoo makes avaialble."
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
msgstr ""
"Om alle mogelijke opties in het veld :guilabel:`Ontvangers` weer te geven, "
"klik op het veld om alle keuzes te zien die Odoo beschikbaar maakt."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74
msgid ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
@ -364,29 +364,30 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refer to `Microsoft's documentation <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/ develop/quickstart-create-new-tenant>`_ on how to"
" set up an Azure AD Tenant (also called an *environment*), which is a "
"representation of an organization to manage and register apps."
" set up an Microsoft Entra ID (formally called *Microsoft Azure Active "
"Directory (Azure AD)*), which is a representation of an organization to "
"manage and register apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:23
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:24
msgid ""
"Then, `Register an Application <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/develop/ quickstart-register-app>`_, choosing the "
"appropriate :guilabel:`Supported account type`. Users who wish to connect "
"their Outlook calendar to Odoo should select the :guilabel:`Accounts in any "
"organizational directory (Any Azure AD directory - Multitenant) and personal"
" Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for :guilabel:`Supported "
"account types`."
"organizational directory (Any Microsoft Entra ID directory - Multitenant) "
"and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for "
":guilabel:`Supported account types`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:29
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:30
msgid ""
"When configuring the :guilabel:`Redirect URI`, choose :guilabel:`Web` and "
"copy the Odoo database URI (URL) followed by "
"`/microsoft_account/authentication`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:33
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:34
msgid ""
"Enter `https://www.companyname.odoo.com/microsoft_account/authentication` "
"for the :guilabel:`Redirect URI`."
@ -395,24 +396,24 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1
msgid ""
"The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the "
"Microsoft Azure AD portal."
"Microsoft Entra ID portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:40
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:41
msgid ""
"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check "
"this page <https://docs. microsoft.com/en-us/azure/active-"
"directory/develop/reply-url>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:44
msgid ""
"Regarding the application credentials, the user *must* add a client secret, "
"which allows Odoo to authenticate itself, requiring no interaction from the "
"user's side. :guilabel:`Certificates` are optional."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:47
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:48
msgid ""
"To do add a client secret, click :guilabel:`Add a certificate or secret` and"
" then click :guilabel:`New client secret`. Next, type a "
@ -420,7 +421,7 @@ msgid ""
":guilabel:`Expires`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:51
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:52
msgid ""
"Since resetting the synchronization can be tricky, Odoo recommends setting "
"the maximum allowed expiration date for the client secret (24 months), so "
@ -428,11 +429,11 @@ msgid ""
"generate the client secret (:guilabel:`Secret ID`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:56
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:57
msgid "Configuration in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:59
msgid ""
"In the Odoo database, go to :menuselection:`Settings --> General Settings "
"--> Integrations` and activate the :guilabel:`Outlook Calendar` setting."
@ -442,7 +443,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook Calendar\" setting activated in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:65
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:66
msgid ""
"From the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Overview` section of "
"the application, copy the :guilabel:`Application (Client) ID`, and paste it "
@ -453,7 +454,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client ID\" in the Microsoft Azure portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:72
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:73
msgid ""
"In the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Certificates & secrets` "
"section, copy the :guilabel:`Client Secret Value` and paste it into the "
@ -464,17 +465,17 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client Secret\" token to be copied from Microsoft to Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:79
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:80
msgid ""
"Finally, on the Odoo :menuselection:`Settings --> General Settings` page, "
"click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:84
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:85
msgid "Sync with Outlook"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:88
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:89
msgid ""
"Odoo highly recommends testing the Outlook calendar synchronization on a "
"test database and a test email address (that is not used for any other "
@ -482,7 +483,7 @@ msgid ""
"user's production database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:92
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:93
msgid ""
"If the user has any past, present, or future events on their Odoo calendar "
"before syncing their Outlook calendar, Outlook will treat the events pulled "
@ -490,7 +491,7 @@ msgid ""
"notification to be sent from Outlook to all the event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:96
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:97
msgid ""
"To avoid unwanted emails being sent to all past, present, and future event "
"attendees, the user must add the events from the Odoo calendar to the "
@ -498,7 +499,7 @@ msgid ""
"and then start the sync."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:100
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:101
msgid ""
"Even after synchronizing the Odoo Calendar with the Outlook calendar, "
"Outlook will still send a notification to all event participants every time "
@ -507,7 +508,7 @@ msgid ""
" Odoo's side."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:105
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:106
msgid ""
"After one user syncs their Outlook calendar to the Odoo database, unwanted "
"email notifications are unavoidable because the first synchronized user's "
@ -518,53 +519,53 @@ msgid ""
"invitations to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:113
msgid ""
"In summary, once a user synchronizes their Outlook calendar with the Odoo "
"calendar:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:114
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
msgid ""
"Creating an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event "
"attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
msgid ""
"Deleting an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event"
" attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
msgid ""
"Unarchiving an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
msgid ""
"Archiving an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
msgid ""
"Adding a contact to an event causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:120
msgid ""
"Removing a contact from an event causes Outlook to send a cancellation to "
"all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:123
msgid "Sync Odoo Calendar and Outlook"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:124
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:125
msgid ""
"In the Odoo database, go to the :guilabel:`Calendar` module and click the "
":guilabel:`Outlook` sync button. The page will redirect to a Microsoft login"
@ -576,27 +577,27 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook\" sync button in Odoo Calendar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:132
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:133
msgid ""
"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled"
" in both accounts (Outlook and Odoo)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:136
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:137
msgid ""
"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync "
"their calendar with Outlook <outlook/sync>`. The configuration of "
"Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD tenants' Client IDs"
" and Client Secrets are unique, and represent an organization that helps the"
" user to manage a specific instance of Microsoft cloud services for their "
"internal and external users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:143
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
"Microsoft's Azure account is only done once, as Microsoft Entra ID tenants' "
"Client IDs and Client Secrets are unique, and represent an organization that"
" helps the user to manage a specific instance of Microsoft cloud services "
"for their internal and external users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:144
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:145
msgid ":doc:`google`"
msgstr ""

View File

@ -12,15 +12,16 @@
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -97,6 +98,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:17
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:16
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/loyalty.rst:9
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:12
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:20
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:10
@ -750,7 +752,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:5
msgid ""
"Parter Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"Partner Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"corporate data. Select one of the companies suggested in the dropdown, and "
"quickly get all the information you need."
msgstr ""
@ -2069,10 +2071,12 @@ msgid "Windows 10 & Linux OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:62
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:191
msgid "Generate a self-signed certificate"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:64
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
msgid ""
"Navigate to the ePOS' IP address (e.g., `https://192.168.1.25`) and force "
"the connection by clicking :guilabel:`Advanced` and :guilabel:`Proceed to "
@ -2084,10 +2088,12 @@ msgid "warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:72
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:201
msgid "Warning page on Google Chrome, Windows 10"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:74
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:203
msgid ""
"Then, sign in using your printer credentials to access the ePOS printer "
"settings. To sign in, enter `epson` in the :guilabel:`ID` field and your "
@ -2095,6 +2101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:78
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:207
msgid ""
"Click :guilabel:`Certificate List` in the :guilabel:`Authentication` "
"section, and click :guilabel:`create` to generate a new **Self-Signed "
@ -2106,6 +2113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:85
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:214
msgid ""
"The self-signed certificate is generated. Reload the page and click "
":guilabel:`SSL/TLS` in the :guilabel:`Security` section to ensure "
@ -2114,10 +2122,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:89
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:218
msgid "Export a self-signed certificate"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:91
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:220
msgid ""
"The export process is heavily dependent on the :abbr:`OS (Operating System)`"
" and the browser. Start by accessing your ePOS printer settings on your web "
@ -2128,10 +2138,12 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:96
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:156
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:225
msgid "If you are using **Google Chrome**,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:98
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:227
msgid ""
"click :guilabel:`Not secure` next to the search bar, and "
":guilabel:`Certificate is not valid`;"
@ -2142,16 +2154,19 @@ msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:104
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:233
msgid "go to the :guilabel:`Details` tab and click :guilabel:`Export`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:105
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:234
msgid ""
"add `.crt` at the end of the file name to ensure it has the correct "
"extension;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:106
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:235
msgid ""
"select :guilabel:`Base64-encoded ASCII, single certificate`, at the bottom "
"of the pop-up window;"
@ -2159,6 +2174,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:108
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:125
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:237
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:254
msgid "save, and the certificate is exported."
msgstr ""
@ -2170,14 +2187,17 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:114
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:168
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:243
msgid "If you are using **Mozilla Firefox**,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:116
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:245
msgid "click the **lock-shaped** icon on the left of the address bar;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:117
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:246
msgid ""
"go to :menuselection:`Connection not secure --> More information --> "
"Security tab --> View certificate`;"
@ -2188,10 +2208,12 @@ msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox browser"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:123
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:252
msgid "scroll down to the :guilabel:`Miscellaneous` section;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:124
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:253
msgid "click :guilabel:`PEM (cert)` in the :guilabel:`Download` section;"
msgstr ""
@ -2305,7 +2327,9 @@ msgid "Mac OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:179
msgid "To secure the connection on a Mac:"
msgid ""
"On Mac OS, you can secure the connection for all browsers by following these"
" steps:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:181
@ -2325,35 +2349,127 @@ msgid "reboot the printer so you can use it with any other browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:186
msgid ""
"To generate and export an SSL certificate and send it to IOS devices, open "
"**Google Chrome** or **Mozilla Firefox**. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:240
msgid ""
"Make sure that the certificate ends with the extension `.crt`. Otherwise, "
"some browsers might not find the file during the import process."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:256
msgid "Android OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:188
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:258
msgid ""
"To import an SSL certificate into an Android device, first create and export"
" it from a computer. Next, transfer the `.crt` file to the device using "
"email, Bluetooth, or USB. Once the file is on the device,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:192
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:262
msgid "open the settings and search for `certificate`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:263
msgid "click :guilabel:`Certificate AC` (Install from device storage);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:194
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:264
msgid "select the certificate file to install it on the device."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:197
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:267
msgid ""
"The specific steps for installing a certificate may vary depending on the "
"version of Android and the device manufacturer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:202
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:270
msgid "iOS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:272
msgid ""
"To import an SSL certificate into an iOS device, first create and export it "
"from a computer. Then, transfer the `.crt` file to the device using email, "
"Bluetooth, or any file-sharing service."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:276
msgid ""
"Downloading this file triggers a warning pop-up window. Click "
":guilabel:`Allow` to download the configuration profile, and close the "
"second pop-up window. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:279
msgid "go to the **Settings App** on the iOS device;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:280
msgid "click :guilabel:`Profile Downloaded` under the user's details box;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:281
msgid "locate the downloaded `.crt` file and select it;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:282
msgid "click :guilabel:`Install` on the top right of the screen;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:283
msgid "if a passcode is set on the device, enter the passcode;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:284
msgid ""
"click :guilabel:`Install` on the top right of the certificate warning screen"
" and the pop-up window;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:286
msgid "click :guilabel:`Done`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:290
msgid ""
"The certificate is installed, but it still needs to be authenticated. To do "
"so,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:292
msgid ""
"go to :menuselection:`Settings --> General --> About > Certificate Trust "
"Settings`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:293
msgid "enable the installed certificate using the **slide button**;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:294
msgid "click :guilabel:`Continue` on the pop-up window."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:297
msgid ""
"If you need to export SSL certificates from an operating system or web "
"browser that has not been mentioned, search for `export SSL certificate` + "
@ -2361,18 +2477,18 @@ msgid ""
"engine."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:205
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:300
msgid ""
"Similarly, to import SSL certificates from an unmentioned OS or browser, "
"search for `import SSL certificate root authority` + `the name of your "
"browser or operating system` in your preferred search engine."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:210
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:305
msgid "Check if the certificate was imported correctly"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:212
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:307
msgid ""
"To confirm your printer's connection is secure, connect to its IP address "
"using HTTPS. For example, navigate to `https://192.168.1.25` in your "
@ -3808,55 +3924,244 @@ msgstr "Prijslijsten"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:5
msgid ""
"You probably know the concept of happy hour: during a certain period of "
"time, the barman gives a discount on some drinks (usually 50% off or a buy "
"one get one free). When the period is over, prices go back to normal. But "
"how does that relate with Odoo?"
"Pricelists allow you to adjust product prices depending on various criteria "
"automatically. For example, you can set POS-specific prices, create "
"temporary discount periods, reward specific customers, or offer discounts "
"when set quantities are ordered."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:14
msgid ""
"In Odoo, you can set up happy hours. Its one of the many possible uses of "
"*Pricelists*. Those *Pricelists* allow the creation of multiple prices for "
"the same product: a regular one and a special one for happy hours. Available"
" in the *PoS* app, those are really convenient."
"Navigate to the :ref:`general POS app settings <configuration/settings>` and"
" ensure :guilabel:`Flexible Pricelists` are enabled under the "
":guilabel:`Pricing` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:17
msgid "Set up Pricelists"
msgid ""
":ref:`Multiple prices per product <pricelists/simple>` is the default "
"pricelist option for setting simple fixed price rules per product. Select "
":ref:`Advanced price rules (discounts, formulas) <pricelists/advanced>` to "
"apply price rules to multiple products at once and to compute prices "
"dynamically using percentage discounts or more complex formulas in addition "
"to setting fixed prices."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:19
msgid ""
"To set up a *Pricelist*, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Configuration` and enable the *Pricelist* feature. Then, "
"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and"
" enable *Pricelist* for the *PoS*."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Enabling pricelists in the general P0S settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:26
msgid ""
"Now, you can create *Pricelists* by clicking on the *Pricelists* link. Then,"
" set it up by choosing the product category you want to include in your "
"happy hour and the discount."
"The selected pricelist type applies to the entire database, including the "
":doc:`Sales <../../sales/products_prices/prices/pricing>` and "
":ref:`eCommerce <ecommerce/pricelists>` apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:33
msgid ""
"Go back to your *PoS* settings and add the Happy Hour pricelist to the list."
" You can even choose a default pricelist if needed."
msgid "Create pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:39
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:35
msgid ""
"From now on, on the *PoS* interface, a new button is available, allowing you"
" to choose among the different *pricelists* you added before."
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Pricelists` and click "
":guilabel:`New` or select an existing pricelist. The pricelist setup differs"
" depending on the :ref:`selected pricelist option "
"<pricelists/configuration>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:46
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:42
msgid "Multiple prices per product"
msgstr "Meerdere prijzen per product"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:44
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Multiple prices per "
"product` option, it is possible to use multiple fixed prices for different "
"products or their variants depending, if necessary, on one or several "
"conditions. To add a new price rule to a pricelist:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:48
msgid ""
"Click :guilabel:`Add a line`, and select a **product** and its **variant** "
"if needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:49
msgid "Add the condition(s):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:51
msgid ""
"a product quantity to be reached by using the :guilabel:`Min. Quantity` "
"column;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:52
msgid ""
"a determined period during which the pricelist is applied by using the "
":guilabel:`Start Date` and :guilabel:`End Date` columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:55
msgid ""
"Add the :guilabel:`Price` to be applied when the conditions are met (if "
"any)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form of a multiple prices pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:63
msgid "Advanced price rules"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:65
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Advanced price rules "
"(discounts, formulas)` option, it is possible to use percentage "
"discounts/mark-ups and formulas in addition to using fixed prices. To add a "
"new price rule to a pricelist, click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up "
"windows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:69
msgid "Select a :guilabel:`Computation` method:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:71
msgid ""
":guilabel:`Fixed Price` to set a new fixed price (similarly to the "
":guilabel:`Multiple prices per product` option)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:73
msgid ""
":guilabel:`Discount` to compute a percentage discount (e.g., `10.00` %) or "
"mark-up (e.g., `-10.00` %)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:75
msgid ""
":guilabel:`Formula` to compute the price according to a formula. It is "
"required to define what the calculation is **based on** (:guilabel:`Sales "
"Price`, :guilabel:`Cost`, or :guilabel:`Other Pricelist`). You can then:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:79
msgid "Apply a percentage :guilabel:`Discount` or mark-up."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:80
msgid ""
"Add an :guilabel:`Extra Fee` (e.g., $ `5.00`) or subtract a fixed amount "
"(e.g., $ `-5.00`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:81
msgid ""
"Define a :doc:`Rounding Method <cash_rounding>` by forcing the price after "
":guilabel:`Discount` to be a multiple of the value set. The :guilabel:`Extra"
" Fee` is applied afterward."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:86
msgid ""
"To have the final price end with `.99`, set the :guilabel:`Rounding Method` "
"to `1.00` and the :guilabel:`Extra Fee` to `-0.01`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:89
msgid ""
"Specify the minimum (e.g., $ `20.00` ) and maximum (e.g., $ `50.00` ) profit"
" :guilabel:`Margins` for computations based on :guilabel:`Cost`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:92
msgid "Select on which product(s) the price rule should be **applied**:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:94
msgid ":guilabel:`All Products`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:95
msgid "a :guilabel:`Product Category`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:96
msgid "a :guilabel:`Product`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:97
msgid "a :guilabel:`Product Variant`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:99
msgid ""
"Add conditions, such as a specific quantity to reach for the price to change"
" by using the :guilabel:`Min. Quantity` field or a specific period during "
"which the pricelist should be applied by using the :guilabel:`Validity` "
"fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form to configure an advanced pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:107
msgid "Select pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:109
msgid ""
"Go to the :ref:`specific POS settings <configuration/settings>` and add all "
"the available pricelists in the :guilabel:`Available` field. Then, set its "
"**default pricelist** in the :guilabel:`Default` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:113
msgid ""
"When you :ref:`open a POS session <pos/session-start>`, click the "
"**pricelists** button, and select the desired pricelist from the list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Button to select a pricelist on the POS frontend"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:120
msgid ""
"Multiple pricelists must be selected for the **pricelist button** to be "
"displayed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:121
msgid ""
"If a pricelist is selected on a POS order while its conditions are **not** "
"met, the price will **not** be adjusted."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:125
msgid ""
"You can also set a pricelist to be selected automatically once a specific "
":ref:`customer is set <pos/customers>`. To do so, go to the customer form "
"and switch to the preferred pricelist in the :guilabel:`Pricelist` field of "
"the :guilabel:`Sales & Purchase` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:130
msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
msgstr ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:131
msgid ""
":ref:`How to use pricelists in an ecommerce environment "
"<ecommerce/pricelists>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:3
msgid "Receipts and invoices"
msgstr ""
@ -4599,14 +4904,14 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21
msgid ""
":doc:`Set up a barcode "
"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`"
":doc:`Set up a barcode scanner "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22
msgid ""
":doc:`Activate barcode "
"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`"
":doc:`Activate barcode scanners "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/software>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24
@ -5327,7 +5632,7 @@ msgid ""
"For :doc:`TaxCloud <../../../finance/accounting/taxes/taxcloud>` users: "
"invoices created from Amazon sales orders are **not** synchronized with "
"TaxCloud, since Amazon already includes them in its own tax report to "
"TaxCloud."
"TaxCloud. (decommissioning TaxCloud integration in Odoo 17+)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
@ -619,7 +619,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
msgid "LiveChat"
msgstr ""
@ -709,11 +709,37 @@ msgstr ""
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361
msgid "HTTPS Hardening"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363
msgid ""
"Add the `Strict-Transport-Security` header to all requests, in order to "
"prevent browsers from ever sending a plain HTTP request to this domain. You "
"will need to maintain a working HTTPS service with a valid certificate on "
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
"be entirely unable to access it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid ""
"Force HTTPS connections during a year for every visitor in NGINX with the "
"line:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:375
msgid ""
"Additional configuration can be defined for the `session_id` cookie. The "
"`Secure` flag can be added to ensure it is never transmitted over HTTP and "
"`SameSite=Lax` to prevent authenticated `CSRF`_."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:386
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:388
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -723,18 +749,18 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
@ -743,7 +769,7 @@ msgid ""
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid ""
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
@ -752,7 +778,7 @@ msgid ""
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:414
msgid ""
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
@ -762,7 +788,7 @@ msgid ""
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
msgid ""
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
@ -772,11 +798,11 @@ msgid ""
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:429
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:431
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -784,11 +810,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -796,21 +822,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:446
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -819,18 +845,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:485
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:489
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -838,7 +864,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -852,19 +878,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:517
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -873,18 +899,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:526
msgid "Security"
msgstr "Uprawnienia"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:528
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:532
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -894,20 +920,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:538
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:544
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -916,14 +942,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:553
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -933,7 +959,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:560
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -943,7 +969,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -952,20 +978,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:571
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:575
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -975,7 +1001,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:585
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -985,28 +1011,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:591
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1021,7 +1047,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:614
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1036,19 +1062,19 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:625
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:631
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
@ -1056,11 +1082,11 @@ msgid ""
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:639
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:641
msgid ""
"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are "
"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo "
@ -1068,64 +1094,64 @@ msgid ""
"result: success or failure, along with the target login and source IP."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:645
msgid "The log entries will have the following form."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:617
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:647
msgid "Failed login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:621
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
msgid "Successful login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:656
msgid ""
"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as "
"`fail2ban`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
msgid ""
"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed "
"login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:635
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:665
msgid ""
"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on "
"HTTP(S)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:637
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:667
msgid ""
"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 "
"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:681
msgid "Database Manager Security"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:653
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:683
msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:655
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:685
msgid ""
"This setting is used on all database management screens (to create, delete, "
"dump or restore databases)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:688
msgid ""
"If the management screens must not be accessible at all, you should set "
"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the "
"database selection and management screens."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:664
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:694
msgid ""
"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-"
"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to "
@ -1134,14 +1160,14 @@ msgid ""
"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:670
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
msgid ""
"On production systems, database management operations should always be "
"performed by the system administrator, including provisioning of new "
"databases and automated backups."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:673
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
msgid ""
"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, "
"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for "
@ -1149,7 +1175,7 @@ msgid ""
"choose the database themselves."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:678
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:708
msgid ""
"If the management screens must only be accessible from a selected set of "
"machines, use the proxy server's features to block access to all routes "
@ -1157,75 +1183,75 @@ msgid ""
"which displays the database-selection screen."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:682
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
msgid ""
"If the database-management screen should be left accessible, the "
"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this "
"password is checked before allowing database-alteration operations."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:686
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:716
msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:692
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:695
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:725
msgid "Supported Browsers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:697
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:727
msgid ""
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
"market, as long as they are supported by their publishers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:730
msgid "Here are the supported browsers:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:702
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:732
msgid "Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:733
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:704
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:734
msgid "Microsoft Edge"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:705
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:735
msgid "Apple Safari"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:707
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:737
msgid ""
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
"publisher before filing a bug report."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:742
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:715
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:745
msgid ""
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
"provide more computing resources to both software."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:718
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:748
msgid ""
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
"sockets"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:752
msgid ""
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
@ -2083,8 +2109,8 @@ msgid ""
"Office 365` account if there is one, otherwise log in with the personal "
":guilabel:`Microsoft account`. A user with administrative access to the "
"Azure Settings will need to connect and perform the following configuration."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID`"
" (formally *Azure Active Directory*)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:30
@ -2093,8 +2119,9 @@ msgid ""
":guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` "
"screen, rename the :guilabel:`Name` to `Odoo` or something recognizable. "
"Under the :guilabel:`Supported account types` section select "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory "
"- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`."
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Microsoft Entra ID "
"directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, "
"Xbox)`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:36

View File

@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:17
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:8
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:413
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286
@ -18001,65 +18001,62 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:395
msgid ""
"If you configure a POS to work with a black box, you cannot use it again "
"without it."
"If you configure a POS to work with a :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you "
"cannot use it again without it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:400
msgid "The Fiscal Data Module"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:401
msgid "Fiscal Data Module (FDM)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:402
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:403
msgid ""
"The :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, or `black box "
"<https://www.boîtenoire.be/fonctionnement>`_, is a government-certified "
"device that works together with the Point of Sale application and saves your"
" POS orders information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is "
"generated for each POS order and added to its receipt. This allows the "
"government to verify that all revenue is declared."
"An FDM, or **black box**, is a government-certified device that works "
"together with the Point of Sale application and saves your POS orders "
"information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is generated for "
"each POS order and added to its receipt. This allows the government to "
"verify that all revenue is declared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:408
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:409
msgid ""
"Ensure your black box is approved by the Belgian government. You can check "
"the compliance of your black box by visiting the `Federal Public Service "
"Finance <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ website."
"Only the FDM from **Boîtenoire.be** with the `FDM certificate number BMC01 "
"<https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/fr/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ is supported by Odoo. `Contact the manufacturer"
" (GCV BMC) <https://www.boîtenoire.be/contact>`_ to order one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"Before setting up your database to work with an FDM, ensure you have the "
"following hardware:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"a registered :ref:`black box <belgium/blackbox>` (go to `www.boîtenoire.be "
"<https://www.boîtenoire.be/ma-caisse/>`_ to order yours);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:419
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgid "a **Boîtenoire.be** (certificate number BMC01) FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:420
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:421
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per black box); and"
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:422
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per FDM); and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:423
msgid "a receipt printer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:427
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:428
msgid "Black box module"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:429
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:430
msgid ""
"As a pre-requisite, :ref:`activate <general/install>` the `Belgian "
"Registered Cash Register` module (technical name: `pos_blackbox_be`)."
@ -18069,7 +18066,7 @@ msgstr ""
msgid "black box modules for belgian fiscal certification"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:435
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:436
msgid ""
"Once the module is activated, add your VAT number to your company "
"information. To set it up, go to :menuselection:`Settings --> Companies --> "
@ -18084,44 +18081,45 @@ msgstr ""
msgid "ISNZ or BIS number field on employee form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:445
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:446
msgid ""
"To input your information, click on your avatar, go to :menuselection:`My "
"Profile --> Preference tab`, and enter your INSZ or BIS number in the "
"designated field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:449
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:450
msgid ""
"You must configure the black box directly in the production database. "
"Utilizing it in a testing environment may result in incorrect data being "
"stored within the black box."
"You must configure the :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)` directly in the "
"production database. Utilizing it in a testing environment may result in "
"incorrect data being stored within the FDM."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:455
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:456
msgid "IoT Box"
msgstr "IoT Box"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:457
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:458
msgid ""
"In order to use a Fiscal Data Module, you need a registered IoT Box. To "
"register your IoT box, you must contact us through our `support contact form"
" <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:461
msgid "your VAT number;"
"In order to use an :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you need a registered "
"IoT Box. To register your IoT box, you must contact us through our `support "
"contact form <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following "
"information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:462
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgid "your VAT number;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:463
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:464
msgid "the Mac address of your IoT Box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:465
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:466
msgid ""
"Once your IoT box is certified, :doc:`connect "
"<../../productivity/iot/config/connect>` it to your database. To verify that"
@ -18133,7 +18131,7 @@ msgstr ""
msgid "Hardware status page on a registered IoT Box"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:472
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:473
msgid ""
"Then, add the IoT to your POS. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale"
" --> Configuration --> Point of Sale`, select your POS, scroll down to the "
@ -18141,17 +18139,17 @@ msgid ""
"Lastly, add the FMD in the :guilabel:`Fiscal Data Module` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:477
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:478
msgid ""
"To be able to use an FDM, you must at least connect one :guilabel:`Receipt "
"Printer`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:482
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:483
msgid "VAT signing card"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:484
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:485
msgid ""
"When you open a POS session and make your initial transaction, you are "
"prompted to enter the PIN provided with your :abbr:`VSC (VAT signing card)`."
@ -29027,10 +29025,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:404
msgid ""
"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to "
"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that "
"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the "
"button “Sent now”."
"**To be Sent**: Indicates the document is ready to be sent to the OSE, this "
"can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour,"
" or the user can send it immediately by clicking on the button “Sent now”."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst-1

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
@ -407,8 +407,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:53
msgid ""
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`. The location of this link is usually in the center of the page."
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID` "
"(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in"
" the center of the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56
@ -2347,7 +2348,7 @@ msgid ""
"their final rendering, making customizations more robust, without having to "
"edit any code whatsoever. This means that Odoo can use a Graphical User "
"Interface (GUI) to edit emails, which edits the backend code. When the "
"received email is read by the end user's program, different formatting an "
"received email is read by the end user's program, different formatting and "
"graphics will appear in the final form of it."
msgstr ""
@ -3994,17 +3995,23 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:27
msgid ""
"Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific "
"to each service and database. By default, IAP accounts are common to all "
"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the "
":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical"
" Settings --> IAP Account`."
"to each service. By default, IAP accounts are common to all companies, but "
"can be restricted to specific ones. Activate the :ref:`developer mode "
"<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP "
"Account`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36
msgid ""
"An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. "
"Reverting this change will re-enable the account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:40
msgid "IAP Portal"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:42
msgid ""
"The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible "
"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From "
@ -4012,11 +4019,11 @@ msgid ""
"consumption and set a reminder to when credits are low."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:50
msgid "Get notified when credits are low"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:48
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:52
msgid ""
"To be notified when its time to recharge my credits, Ill go to my IAP "
"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my "
@ -4026,33 +4033,33 @@ msgid ""
"by email!"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
msgid "IAP services available"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
msgid ""
"Different services are available depending on the hosting type of your "
"Database:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66
msgid ""
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
msgid ""
"*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by "
"Odoo and by third-party apps can be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:72
msgid "Offering my own services"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:70
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:74
msgid ""
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
"options provide various formatting options to ensure vital internal "
"information is organzied for event staff to review."
"information is organized for event staff to review."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst-1
@ -1588,9 +1588,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
"customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash"
" (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode "
"<developer-mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
"customized either by using the frontend rich text editor that accepts slash "
"(`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode <developer-"
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
@ -1687,23 +1687,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
"navigate to it either from the back end of Odoo through the "
"navigate to it either from the backend of Odoo through the "
":guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the "
"front end as either a priveliged user or administrator."
"frontend as either a priveliged user or administrator."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
msgid ""
"If navigating from the back end, go to the event form, and click the "
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
"website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate "
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
"to the event page that needs to be published."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
msgid ""
"No matter the route, an event page can only be published from the front end."
" In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green "
":guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page "
"accessible to the public on the website."
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
msgid ""
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
"click the field to see all the choices Odoo makes avaialble."
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
@ -357,29 +357,30 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refer to `Microsoft's documentation <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/ develop/quickstart-create-new-tenant>`_ on how to"
" set up an Azure AD Tenant (also called an *environment*), which is a "
"representation of an organization to manage and register apps."
" set up an Microsoft Entra ID (formally called *Microsoft Azure Active "
"Directory (Azure AD)*), which is a representation of an organization to "
"manage and register apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:23
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:24
msgid ""
"Then, `Register an Application <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/develop/ quickstart-register-app>`_, choosing the "
"appropriate :guilabel:`Supported account type`. Users who wish to connect "
"their Outlook calendar to Odoo should select the :guilabel:`Accounts in any "
"organizational directory (Any Azure AD directory - Multitenant) and personal"
" Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for :guilabel:`Supported "
"account types`."
"organizational directory (Any Microsoft Entra ID directory - Multitenant) "
"and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for "
":guilabel:`Supported account types`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:29
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:30
msgid ""
"When configuring the :guilabel:`Redirect URI`, choose :guilabel:`Web` and "
"copy the Odoo database URI (URL) followed by "
"`/microsoft_account/authentication`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:33
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:34
msgid ""
"Enter `https://www.companyname.odoo.com/microsoft_account/authentication` "
"for the :guilabel:`Redirect URI`."
@ -388,24 +389,24 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1
msgid ""
"The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the "
"Microsoft Azure AD portal."
"Microsoft Entra ID portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:40
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:41
msgid ""
"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check "
"this page <https://docs. microsoft.com/en-us/azure/active-"
"directory/develop/reply-url>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:44
msgid ""
"Regarding the application credentials, the user *must* add a client secret, "
"which allows Odoo to authenticate itself, requiring no interaction from the "
"user's side. :guilabel:`Certificates` are optional."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:47
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:48
msgid ""
"To do add a client secret, click :guilabel:`Add a certificate or secret` and"
" then click :guilabel:`New client secret`. Next, type a "
@ -413,7 +414,7 @@ msgid ""
":guilabel:`Expires`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:51
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:52
msgid ""
"Since resetting the synchronization can be tricky, Odoo recommends setting "
"the maximum allowed expiration date for the client secret (24 months), so "
@ -421,11 +422,11 @@ msgid ""
"generate the client secret (:guilabel:`Secret ID`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:56
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:57
msgid "Configuration in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:59
msgid ""
"In the Odoo database, go to :menuselection:`Settings --> General Settings "
"--> Integrations` and activate the :guilabel:`Outlook Calendar` setting."
@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook Calendar\" setting activated in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:65
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:66
msgid ""
"From the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Overview` section of "
"the application, copy the :guilabel:`Application (Client) ID`, and paste it "
@ -446,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client ID\" in the Microsoft Azure portal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:72
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:73
msgid ""
"In the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Certificates & secrets` "
"section, copy the :guilabel:`Client Secret Value` and paste it into the "
@ -457,17 +458,17 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client Secret\" token to be copied from Microsoft to Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:79
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:80
msgid ""
"Finally, on the Odoo :menuselection:`Settings --> General Settings` page, "
"click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:84
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:85
msgid "Sync with Outlook"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:88
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:89
msgid ""
"Odoo highly recommends testing the Outlook calendar synchronization on a "
"test database and a test email address (that is not used for any other "
@ -475,7 +476,7 @@ msgid ""
"user's production database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:92
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:93
msgid ""
"If the user has any past, present, or future events on their Odoo calendar "
"before syncing their Outlook calendar, Outlook will treat the events pulled "
@ -483,7 +484,7 @@ msgid ""
"notification to be sent from Outlook to all the event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:96
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:97
msgid ""
"To avoid unwanted emails being sent to all past, present, and future event "
"attendees, the user must add the events from the Odoo calendar to the "
@ -491,7 +492,7 @@ msgid ""
"and then start the sync."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:100
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:101
msgid ""
"Even after synchronizing the Odoo Calendar with the Outlook calendar, "
"Outlook will still send a notification to all event participants every time "
@ -500,7 +501,7 @@ msgid ""
" Odoo's side."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:105
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:106
msgid ""
"After one user syncs their Outlook calendar to the Odoo database, unwanted "
"email notifications are unavoidable because the first synchronized user's "
@ -511,53 +512,53 @@ msgid ""
"invitations to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:113
msgid ""
"In summary, once a user synchronizes their Outlook calendar with the Odoo "
"calendar:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:114
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
msgid ""
"Creating an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event "
"attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
msgid ""
"Deleting an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event"
" attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
msgid ""
"Unarchiving an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
msgid ""
"Archiving an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
msgid ""
"Adding a contact to an event causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:120
msgid ""
"Removing a contact from an event causes Outlook to send a cancellation to "
"all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:123
msgid "Sync Odoo Calendar and Outlook"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:124
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:125
msgid ""
"In the Odoo database, go to the :guilabel:`Calendar` module and click the "
":guilabel:`Outlook` sync button. The page will redirect to a Microsoft login"
@ -569,27 +570,27 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook\" sync button in Odoo Calendar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:132
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:133
msgid ""
"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled"
" in both accounts (Outlook and Odoo)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:136
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:137
msgid ""
"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync "
"their calendar with Outlook <outlook/sync>`. The configuration of "
"Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD tenants' Client IDs"
" and Client Secrets are unique, and represent an organization that helps the"
" user to manage a specific instance of Microsoft cloud services for their "
"internal and external users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:143
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
"Microsoft's Azure account is only done once, as Microsoft Entra ID tenants' "
"Client IDs and Client Secrets are unique, and represent an organization that"
" helps the user to manage a specific instance of Microsoft cloud services "
"for their internal and external users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:144
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:145
msgid ":doc:`google`"
msgstr ""

View File

@ -7,17 +7,17 @@
# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2023
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2023
# Tadeusz Karpiński <tadeusz.karpinski@braintec.com>, 2023
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -87,6 +87,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:17
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:16
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/loyalty.rst:9
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:12
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:20
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:10
@ -717,7 +718,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:5
msgid ""
"Parter Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"Partner Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"corporate data. Select one of the companies suggested in the dropdown, and "
"quickly get all the information you need."
msgstr ""
@ -3886,55 +3887,244 @@ msgstr "Cenniki"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:5
msgid ""
"You probably know the concept of happy hour: during a certain period of "
"time, the barman gives a discount on some drinks (usually 50% off or a buy "
"one get one free). When the period is over, prices go back to normal. But "
"how does that relate with Odoo?"
"Pricelists allow you to adjust product prices depending on various criteria "
"automatically. For example, you can set POS-specific prices, create "
"temporary discount periods, reward specific customers, or offer discounts "
"when set quantities are ordered."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:14
msgid ""
"In Odoo, you can set up happy hours. Its one of the many possible uses of "
"*Pricelists*. Those *Pricelists* allow the creation of multiple prices for "
"the same product: a regular one and a special one for happy hours. Available"
" in the *PoS* app, those are really convenient."
"Navigate to the :ref:`general POS app settings <configuration/settings>` and"
" ensure :guilabel:`Flexible Pricelists` are enabled under the "
":guilabel:`Pricing` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:17
msgid "Set up Pricelists"
msgid ""
":ref:`Multiple prices per product <pricelists/simple>` is the default "
"pricelist option for setting simple fixed price rules per product. Select "
":ref:`Advanced price rules (discounts, formulas) <pricelists/advanced>` to "
"apply price rules to multiple products at once and to compute prices "
"dynamically using percentage discounts or more complex formulas in addition "
"to setting fixed prices."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:19
msgid ""
"To set up a *Pricelist*, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Configuration` and enable the *Pricelist* feature. Then, "
"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and"
" enable *Pricelist* for the *PoS*."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Enabling pricelists in the general P0S settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:26
msgid ""
"Now, you can create *Pricelists* by clicking on the *Pricelists* link. Then,"
" set it up by choosing the product category you want to include in your "
"happy hour and the discount."
"The selected pricelist type applies to the entire database, including the "
":doc:`Sales <../../sales/products_prices/prices/pricing>` and "
":ref:`eCommerce <ecommerce/pricelists>` apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:33
msgid ""
"Go back to your *PoS* settings and add the Happy Hour pricelist to the list."
" You can even choose a default pricelist if needed."
msgid "Create pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:39
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:35
msgid ""
"From now on, on the *PoS* interface, a new button is available, allowing you"
" to choose among the different *pricelists* you added before."
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Pricelists` and click "
":guilabel:`New` or select an existing pricelist. The pricelist setup differs"
" depending on the :ref:`selected pricelist option "
"<pricelists/configuration>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:46
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:42
msgid "Multiple prices per product"
msgstr "Wiele cen na produkt"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:44
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Multiple prices per "
"product` option, it is possible to use multiple fixed prices for different "
"products or their variants depending, if necessary, on one or several "
"conditions. To add a new price rule to a pricelist:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:48
msgid ""
"Click :guilabel:`Add a line`, and select a **product** and its **variant** "
"if needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:49
msgid "Add the condition(s):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:51
msgid ""
"a product quantity to be reached by using the :guilabel:`Min. Quantity` "
"column;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:52
msgid ""
"a determined period during which the pricelist is applied by using the "
":guilabel:`Start Date` and :guilabel:`End Date` columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:55
msgid ""
"Add the :guilabel:`Price` to be applied when the conditions are met (if "
"any)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form of a multiple prices pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:63
msgid "Advanced price rules"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:65
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Advanced price rules "
"(discounts, formulas)` option, it is possible to use percentage "
"discounts/mark-ups and formulas in addition to using fixed prices. To add a "
"new price rule to a pricelist, click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up "
"windows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:69
msgid "Select a :guilabel:`Computation` method:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:71
msgid ""
":guilabel:`Fixed Price` to set a new fixed price (similarly to the "
":guilabel:`Multiple prices per product` option)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:73
msgid ""
":guilabel:`Discount` to compute a percentage discount (e.g., `10.00` %) or "
"mark-up (e.g., `-10.00` %)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:75
msgid ""
":guilabel:`Formula` to compute the price according to a formula. It is "
"required to define what the calculation is **based on** (:guilabel:`Sales "
"Price`, :guilabel:`Cost`, or :guilabel:`Other Pricelist`). You can then:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:79
msgid "Apply a percentage :guilabel:`Discount` or mark-up."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:80
msgid ""
"Add an :guilabel:`Extra Fee` (e.g., $ `5.00`) or subtract a fixed amount "
"(e.g., $ `-5.00`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:81
msgid ""
"Define a :doc:`Rounding Method <cash_rounding>` by forcing the price after "
":guilabel:`Discount` to be a multiple of the value set. The :guilabel:`Extra"
" Fee` is applied afterward."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:86
msgid ""
"To have the final price end with `.99`, set the :guilabel:`Rounding Method` "
"to `1.00` and the :guilabel:`Extra Fee` to `-0.01`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:89
msgid ""
"Specify the minimum (e.g., $ `20.00` ) and maximum (e.g., $ `50.00` ) profit"
" :guilabel:`Margins` for computations based on :guilabel:`Cost`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:92
msgid "Select on which product(s) the price rule should be **applied**:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:94
msgid ":guilabel:`All Products`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:95
msgid "a :guilabel:`Product Category`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:96
msgid "a :guilabel:`Product`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:97
msgid "a :guilabel:`Product Variant`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:99
msgid ""
"Add conditions, such as a specific quantity to reach for the price to change"
" by using the :guilabel:`Min. Quantity` field or a specific period during "
"which the pricelist should be applied by using the :guilabel:`Validity` "
"fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form to configure an advanced pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:107
msgid "Select pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:109
msgid ""
"Go to the :ref:`specific POS settings <configuration/settings>` and add all "
"the available pricelists in the :guilabel:`Available` field. Then, set its "
"**default pricelist** in the :guilabel:`Default` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:113
msgid ""
"When you :ref:`open a POS session <pos/session-start>`, click the "
"**pricelists** button, and select the desired pricelist from the list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Button to select a pricelist on the POS frontend"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:120
msgid ""
"Multiple pricelists must be selected for the **pricelist button** to be "
"displayed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:121
msgid ""
"If a pricelist is selected on a POS order while its conditions are **not** "
"met, the price will **not** be adjusted."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:125
msgid ""
"You can also set a pricelist to be selected automatically once a specific "
":ref:`customer is set <pos/customers>`. To do so, go to the customer form "
"and switch to the preferred pricelist in the :guilabel:`Pricelist` field of "
"the :guilabel:`Sales & Purchase` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:130
msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:131
msgid ""
":ref:`How to use pricelists in an ecommerce environment "
"<ecommerce/pricelists>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:3
msgid "Receipts and invoices"
msgstr ""

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
@ -624,7 +624,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
msgid "LiveChat"
msgstr ""
@ -714,11 +714,37 @@ msgstr ""
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361
msgid "HTTPS Hardening"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363
msgid ""
"Add the `Strict-Transport-Security` header to all requests, in order to "
"prevent browsers from ever sending a plain HTTP request to this domain. You "
"will need to maintain a working HTTPS service with a valid certificate on "
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
"be entirely unable to access it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid ""
"Force HTTPS connections during a year for every visitor in NGINX with the "
"line:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:375
msgid ""
"Additional configuration can be defined for the `session_id` cookie. The "
"`Secure` flag can be added to ensure it is never transmitted over HTTP and "
"`SameSite=Lax` to prevent authenticated `CSRF`_."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:386
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:388
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -728,18 +754,18 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
@ -748,7 +774,7 @@ msgid ""
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid ""
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
@ -757,7 +783,7 @@ msgid ""
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:414
msgid ""
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
@ -767,7 +793,7 @@ msgid ""
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
msgid ""
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
@ -777,11 +803,11 @@ msgid ""
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:429
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:431
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -789,11 +815,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -801,21 +827,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:446
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -824,18 +850,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:485
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:489
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -843,7 +869,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -857,19 +883,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:517
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -878,18 +904,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:526
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:528
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:532
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -899,20 +925,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:538
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:544
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -921,14 +947,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:553
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -938,7 +964,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:560
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -948,7 +974,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -957,20 +983,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:571
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:575
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -980,7 +1006,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:585
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -990,28 +1016,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:591
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1026,7 +1052,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:614
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1041,19 +1067,19 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:625
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:631
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
@ -1061,11 +1087,11 @@ msgid ""
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:639
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:641
msgid ""
"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are "
"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo "
@ -1073,64 +1099,64 @@ msgid ""
"result: success or failure, along with the target login and source IP."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:645
msgid "The log entries will have the following form."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:617
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:647
msgid "Failed login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:621
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
msgid "Successful login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:656
msgid ""
"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as "
"`fail2ban`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
msgid ""
"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed "
"login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:635
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:665
msgid ""
"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on "
"HTTP(S)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:637
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:667
msgid ""
"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 "
"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:681
msgid "Database Manager Security"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:653
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:683
msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:655
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:685
msgid ""
"This setting is used on all database management screens (to create, delete, "
"dump or restore databases)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:688
msgid ""
"If the management screens must not be accessible at all, you should set "
"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the "
"database selection and management screens."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:664
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:694
msgid ""
"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-"
"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to "
@ -1139,14 +1165,14 @@ msgid ""
"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:670
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
msgid ""
"On production systems, database management operations should always be "
"performed by the system administrator, including provisioning of new "
"databases and automated backups."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:673
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
msgid ""
"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, "
"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for "
@ -1154,7 +1180,7 @@ msgid ""
"choose the database themselves."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:678
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:708
msgid ""
"If the management screens must only be accessible from a selected set of "
"machines, use the proxy server's features to block access to all routes "
@ -1162,75 +1188,75 @@ msgid ""
"which displays the database-selection screen."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:682
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
msgid ""
"If the database-management screen should be left accessible, the "
"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this "
"password is checked before allowing database-alteration operations."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:686
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:716
msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:692
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:695
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:725
msgid "Supported Browsers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:697
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:727
msgid ""
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
"market, as long as they are supported by their publishers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:730
msgid "Here are the supported browsers:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:702
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:732
msgid "Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:733
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:704
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:734
msgid "Microsoft Edge"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:705
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:735
msgid "Apple Safari"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:707
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:737
msgid ""
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
"publisher before filing a bug report."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:742
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:715
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:745
msgid ""
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
"provide more computing resources to both software."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:718
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:748
msgid ""
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
"sockets"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:752
msgid ""
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
@ -2088,8 +2114,8 @@ msgid ""
"Office 365` account if there is one, otherwise log in with the personal "
":guilabel:`Microsoft account`. A user with administrative access to the "
"Azure Settings will need to connect and perform the following configuration."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID`"
" (formally *Azure Active Directory*)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:30
@ -2098,8 +2124,9 @@ msgid ""
":guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` "
"screen, rename the :guilabel:`Name` to `Odoo` or something recognizable. "
"Under the :guilabel:`Supported account types` section select "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory "
"- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`."
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Microsoft Entra ID "
"directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, "
"Xbox)`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:36

View File

@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# Luis Gustavo Almeida <luis.gustavo@kmee.com.br>, 2022
# Layna Nascimento, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida <luis.gustavo@kmee.com.br>, 2022\n"
"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,4 +29,4 @@ msgstr "Documentos do usuário"
#: ../../content/applications.rst:11
msgid "Discover our user guides and configuration tutorials per application."
msgstr ""
"Descubra nossos guias de usuário e tutoriais de configuração por aplicação."
"Descubra nossos guias de usuário e tutoriais de configuração por aplicativo."

View File

@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:17
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:8
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:413
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286
@ -18447,65 +18447,62 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:395
msgid ""
"If you configure a POS to work with a black box, you cannot use it again "
"without it."
"If you configure a POS to work with a :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you "
"cannot use it again without it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:400
msgid "The Fiscal Data Module"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:401
msgid "Fiscal Data Module (FDM)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:402
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:403
msgid ""
"The :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, or `black box "
"<https://www.boîtenoire.be/fonctionnement>`_, is a government-certified "
"device that works together with the Point of Sale application and saves your"
" POS orders information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is "
"generated for each POS order and added to its receipt. This allows the "
"government to verify that all revenue is declared."
"An FDM, or **black box**, is a government-certified device that works "
"together with the Point of Sale application and saves your POS orders "
"information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is generated for "
"each POS order and added to its receipt. This allows the government to "
"verify that all revenue is declared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:408
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:409
msgid ""
"Ensure your black box is approved by the Belgian government. You can check "
"the compliance of your black box by visiting the `Federal Public Service "
"Finance <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ website."
"Only the FDM from **Boîtenoire.be** with the `FDM certificate number BMC01 "
"<https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/fr/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ is supported by Odoo. `Contact the manufacturer"
" (GCV BMC) <https://www.boîtenoire.be/contact>`_ to order one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"Before setting up your database to work with an FDM, ensure you have the "
"following hardware:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"a registered :ref:`black box <belgium/blackbox>` (go to `www.boîtenoire.be "
"<https://www.boîtenoire.be/ma-caisse/>`_ to order yours);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:419
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgid "a **Boîtenoire.be** (certificate number BMC01) FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:420
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:421
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgstr "um RS-232 serial-pelo-adaptor USB por FDM"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:421
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per black box); and"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:422
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per FDM); and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:422
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:423
msgid "a receipt printer."
msgstr "uma impressora de recibos"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:427
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:428
msgid "Black box module"
msgstr "módulo caixa preta"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:429
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:430
msgid ""
"As a pre-requisite, :ref:`activate <general/install>` the `Belgian "
"Registered Cash Register` module (technical name: `pos_blackbox_be`)."
@ -18515,7 +18512,7 @@ msgstr ""
msgid "black box modules for belgian fiscal certification"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:435
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:436
msgid ""
"Once the module is activated, add your VAT number to your company "
"information. To set it up, go to :menuselection:`Settings --> Companies --> "
@ -18530,44 +18527,45 @@ msgstr ""
msgid "ISNZ or BIS number field on employee form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:445
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:446
msgid ""
"To input your information, click on your avatar, go to :menuselection:`My "
"Profile --> Preference tab`, and enter your INSZ or BIS number in the "
"designated field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:449
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:450
msgid ""
"You must configure the black box directly in the production database. "
"Utilizing it in a testing environment may result in incorrect data being "
"stored within the black box."
"You must configure the :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)` directly in the "
"production database. Utilizing it in a testing environment may result in "
"incorrect data being stored within the FDM."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:455
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:456
msgid "IoT Box"
msgstr "IoT Box"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:457
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:458
msgid ""
"In order to use a Fiscal Data Module, you need a registered IoT Box. To "
"register your IoT box, you must contact us through our `support contact form"
" <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:461
msgid "your VAT number;"
"In order to use an :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you need a registered "
"IoT Box. To register your IoT box, you must contact us through our `support "
"contact form <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following "
"information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:462
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgid "your VAT number;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:463
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:464
msgid "the Mac address of your IoT Box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:465
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:466
msgid ""
"Once your IoT box is certified, :doc:`connect "
"<../../productivity/iot/config/connect>` it to your database. To verify that"
@ -18579,7 +18577,7 @@ msgstr ""
msgid "Hardware status page on a registered IoT Box"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:472
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:473
msgid ""
"Then, add the IoT to your POS. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale"
" --> Configuration --> Point of Sale`, select your POS, scroll down to the "
@ -18587,17 +18585,17 @@ msgid ""
"Lastly, add the FMD in the :guilabel:`Fiscal Data Module` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:477
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:478
msgid ""
"To be able to use an FDM, you must at least connect one :guilabel:`Receipt "
"Printer`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:482
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:483
msgid "VAT signing card"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:484
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:485
msgid ""
"When you open a POS session and make your initial transaction, you are "
"prompted to enter the PIN provided with your :abbr:`VSC (VAT signing card)`."
@ -29544,10 +29542,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:404
msgid ""
"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to "
"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that "
"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the "
"button “Sent now”."
"**To be Sent**: Indicates the document is ready to be sent to the OSE, this "
"can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour,"
" or the user can send it immediately by clicking on the button “Sent now”."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst-1

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
@ -468,8 +468,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:53
msgid ""
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`. The location of this link is usually in the center of the page."
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID` "
"(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in"
" the center of the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56
@ -2423,7 +2424,7 @@ msgid ""
"their final rendering, making customizations more robust, without having to "
"edit any code whatsoever. This means that Odoo can use a Graphical User "
"Interface (GUI) to edit emails, which edits the backend code. When the "
"received email is read by the end user's program, different formatting an "
"received email is read by the end user's program, different formatting and "
"graphics will appear in the final form of it."
msgstr ""
@ -4241,17 +4242,23 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:27
msgid ""
"Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific "
"to each service and database. By default, IAP accounts are common to all "
"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the "
":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical"
" Settings --> IAP Account`."
"to each service. By default, IAP accounts are common to all companies, but "
"can be restricted to specific ones. Activate the :ref:`developer mode "
"<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP "
"Account`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36
msgid ""
"An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. "
"Reverting this change will re-enable the account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:40
msgid "IAP Portal"
msgstr "Portal IAP"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:42
msgid ""
"The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible "
"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From "
@ -4259,11 +4266,11 @@ msgid ""
"consumption and set a reminder to when credits are low."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:50
msgid "Get notified when credits are low"
msgstr "Seja notificado quando os créditos estiverem baixos"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:48
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:52
msgid ""
"To be notified when its time to recharge my credits, Ill go to my IAP "
"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my "
@ -4273,33 +4280,33 @@ msgid ""
"by email!"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
msgid "IAP services available"
msgstr "Serviços IAP disponíveis"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
msgid ""
"Different services are available depending on the hosting type of your "
"Database:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66
msgid ""
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
msgid ""
"*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by "
"Odoo and by third-party apps can be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:72
msgid "Offering my own services"
msgstr "Oferecendo meus próprios serviços"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:70
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:74
msgid ""
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Claudecir Garcia Martins, 2023
# Layna Nascimento, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Claudecir Garcia Martins, 2023\n"
"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,4 +23,4 @@ msgstr ""
#: ../../content/index.rst:5
msgid "Odoo Documentation"
msgstr "Documentação Odoo"
msgstr "Documentação do Odoo"

View File

@ -10,19 +10,19 @@
# Marcos Rodrigues, 2023
# Kevilyn Rosa, 2023
# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023
# Layna Nascimento, 2023
# Jonas Vieira de Souza, 2023
# Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Layna Nascimento, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -102,6 +102,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:17
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:16
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/loyalty.rst:9
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:12
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:20
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:10
@ -821,13 +822,10 @@ msgstr "Enriqueça sua base de contatos com o Partner Autocomplete"
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:5
msgid ""
"Parter Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"Partner Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"corporate data. Select one of the companies suggested in the dropdown, and "
"quickly get all the information you need."
msgstr ""
"Parter Autocomplete ajuda você a enriquecer seu banco de dados de contatos "
"com dados corporativos. Selecione uma das empresas sugeridas no dropdown e "
"obtenha rapidamente todas as informações de que você precisa."
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:11
msgid ""
@ -4255,76 +4253,244 @@ msgstr "Listas de preços"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:5
msgid ""
"You probably know the concept of happy hour: during a certain period of "
"time, the barman gives a discount on some drinks (usually 50% off or a buy "
"one get one free). When the period is over, prices go back to normal. But "
"how does that relate with Odoo?"
"Pricelists allow you to adjust product prices depending on various criteria "
"automatically. For example, you can set POS-specific prices, create "
"temporary discount periods, reward specific customers, or offer discounts "
"when set quantities are ordered."
msgstr ""
"Você provavelmente conhece o conceito de happy hour: durante um certo "
"período de tempo, o barman dá um desconto em algumas bebidas (geralmente 50%"
" off ou uma compra recebe uma de graça). Quando o período termina, os preços"
" voltam ao normal. Mas como isso se relaciona com Odoo?"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:14
msgid ""
"In Odoo, you can set up happy hours. Its one of the many possible uses of "
"*Pricelists*. Those *Pricelists* allow the creation of multiple prices for "
"the same product: a regular one and a special one for happy hours. Available"
" in the *PoS* app, those are really convenient."
"Navigate to the :ref:`general POS app settings <configuration/settings>` and"
" ensure :guilabel:`Flexible Pricelists` are enabled under the "
":guilabel:`Pricing` section."
msgstr ""
"Em Odoo, você pode estabelecer horas felizes. É um dos muitos usos possíveis"
" das *Listas de Preços*. Essas *Listas de preços* permitem a criação de "
"vários preços para o mesmo produto: um normal e um especial para happy "
"hours. Disponíveis no aplicativo *PoS*, estas são realmente convenientes."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:17
msgid "Set up Pricelists"
msgstr "Elaborar listas de preços"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:19
msgid ""
"To set up a *Pricelist*, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Configuration` and enable the *Pricelist* feature. Then, "
"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and"
" enable *Pricelist* for the *PoS*."
":ref:`Multiple prices per product <pricelists/simple>` is the default "
"pricelist option for setting simple fixed price rules per product. Select "
":ref:`Advanced price rules (discounts, formulas) <pricelists/advanced>` to "
"apply price rules to multiple products at once and to compute prices "
"dynamically using percentage discounts or more complex formulas in addition "
"to setting fixed prices."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Enabling pricelists in the general P0S settings"
msgstr ""
"Para criar uma *Lista de Preços*, vá para :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Configuration` e ative o recurso *Lista de Preços*. Em "
"seguida, vá para :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point "
"of Sale` e ative a *Pricelist* para a *PoS*."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:26
msgid ""
"Now, you can create *Pricelists* by clicking on the *Pricelists* link. Then,"
" set it up by choosing the product category you want to include in your "
"happy hour and the discount."
"The selected pricelist type applies to the entire database, including the "
":doc:`Sales <../../sales/products_prices/prices/pricing>` and "
":ref:`eCommerce <ecommerce/pricelists>` apps."
msgstr ""
"Agora, você pode criar *Listas de Preços* clicando no link *Listas de "
"Preços*. Em seguida, configure-o escolhendo a categoria do produto que você "
"deseja incluir em seu happy hour e o desconto."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:33
msgid ""
"Go back to your *PoS* settings and add the Happy Hour pricelist to the list."
" You can even choose a default pricelist if needed."
msgid "Create pricelists"
msgstr ""
"Volte para suas configurações *PoS* e adicione a lista de preços do Happy "
"Hour à lista. Você pode até mesmo escolher uma lista de preços padrão, se "
"necessário."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:39
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:35
msgid ""
"From now on, on the *PoS* interface, a new button is available, allowing you"
" to choose among the different *pricelists* you added before."
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Pricelists` and click "
":guilabel:`New` or select an existing pricelist. The pricelist setup differs"
" depending on the :ref:`selected pricelist option "
"<pricelists/configuration>`."
msgstr ""
"A partir de agora, na interface *PoS*, um novo botão está disponível, "
"permitindo que você escolha entre as diferentes *listas de preços* que você "
"adicionou antes."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:46
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:42
msgid "Multiple prices per product"
msgstr "Múltiplos preços por produto"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:44
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Multiple prices per "
"product` option, it is possible to use multiple fixed prices for different "
"products or their variants depending, if necessary, on one or several "
"conditions. To add a new price rule to a pricelist:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:48
msgid ""
"Click :guilabel:`Add a line`, and select a **product** and its **variant** "
"if needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:49
msgid "Add the condition(s):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:51
msgid ""
"a product quantity to be reached by using the :guilabel:`Min. Quantity` "
"column;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:52
msgid ""
"a determined period during which the pricelist is applied by using the "
":guilabel:`Start Date` and :guilabel:`End Date` columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:55
msgid ""
"Add the :guilabel:`Price` to be applied when the conditions are met (if "
"any)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form of a multiple prices pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:63
msgid "Advanced price rules"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:65
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Advanced price rules "
"(discounts, formulas)` option, it is possible to use percentage "
"discounts/mark-ups and formulas in addition to using fixed prices. To add a "
"new price rule to a pricelist, click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up "
"windows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:69
msgid "Select a :guilabel:`Computation` method:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:71
msgid ""
":guilabel:`Fixed Price` to set a new fixed price (similarly to the "
":guilabel:`Multiple prices per product` option)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:73
msgid ""
":guilabel:`Discount` to compute a percentage discount (e.g., `10.00` %) or "
"mark-up (e.g., `-10.00` %)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:75
msgid ""
":guilabel:`Formula` to compute the price according to a formula. It is "
"required to define what the calculation is **based on** (:guilabel:`Sales "
"Price`, :guilabel:`Cost`, or :guilabel:`Other Pricelist`). You can then:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:79
msgid "Apply a percentage :guilabel:`Discount` or mark-up."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:80
msgid ""
"Add an :guilabel:`Extra Fee` (e.g., $ `5.00`) or subtract a fixed amount "
"(e.g., $ `-5.00`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:81
msgid ""
"Define a :doc:`Rounding Method <cash_rounding>` by forcing the price after "
":guilabel:`Discount` to be a multiple of the value set. The :guilabel:`Extra"
" Fee` is applied afterward."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:86
msgid ""
"To have the final price end with `.99`, set the :guilabel:`Rounding Method` "
"to `1.00` and the :guilabel:`Extra Fee` to `-0.01`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:89
msgid ""
"Specify the minimum (e.g., $ `20.00` ) and maximum (e.g., $ `50.00` ) profit"
" :guilabel:`Margins` for computations based on :guilabel:`Cost`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:92
msgid "Select on which product(s) the price rule should be **applied**:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:94
msgid ":guilabel:`All Products`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:95
msgid "a :guilabel:`Product Category`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:96
msgid "a :guilabel:`Product`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:97
msgid "a :guilabel:`Product Variant`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:99
msgid ""
"Add conditions, such as a specific quantity to reach for the price to change"
" by using the :guilabel:`Min. Quantity` field or a specific period during "
"which the pricelist should be applied by using the :guilabel:`Validity` "
"fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form to configure an advanced pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:107
msgid "Select pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:109
msgid ""
"Go to the :ref:`specific POS settings <configuration/settings>` and add all "
"the available pricelists in the :guilabel:`Available` field. Then, set its "
"**default pricelist** in the :guilabel:`Default` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:113
msgid ""
"When you :ref:`open a POS session <pos/session-start>`, click the "
"**pricelists** button, and select the desired pricelist from the list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Button to select a pricelist on the POS frontend"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:120
msgid ""
"Multiple pricelists must be selected for the **pricelist button** to be "
"displayed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:121
msgid ""
"If a pricelist is selected on a POS order while its conditions are **not** "
"met, the price will **not** be adjusted."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:125
msgid ""
"You can also set a pricelist to be selected automatically once a specific "
":ref:`customer is set <pos/customers>`. To do so, go to the customer form "
"and switch to the preferred pricelist in the :guilabel:`Pricelist` field of "
"the :guilabel:`Sales & Purchase` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:130
msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
msgstr ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:131
msgid ""
":ref:`How to use pricelists in an ecommerce environment "
"<ecommerce/pricelists>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:3
msgid "Receipts and invoices"
msgstr ""

View File

@ -5,9 +5,10 @@
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Luis Gustavo Almeida <luis.gustavo@kmee.com.br>, 2023
# Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2023
# Luis Gustavo Almeida <luis.gustavo@kmee.com.br>, 2023
# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023
# Layna Nascimento, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Definições"
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:6
msgid "Users and Features"
msgstr "Usuários e Recursos"
msgstr "Usuários e recursos"
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:8
msgid ""
@ -38,7 +39,7 @@ msgid ""
"This includes the Apps you install as well as the number of users currently "
"in use."
msgstr ""
"Como administrador de seu banco de dados, você é responsável por seu uso. "
"Como administrador da sua base de dados, você é responsável por seu uso. "
"Isso inclui os aplicativos que você instala, bem como o número de usuários "
"atualmente em uso."
@ -50,12 +51,11 @@ msgid ""
"subscription amount significantly (or switch you from a free account to a "
"paying one on our online platform)."
msgstr ""
"O Odoo é muitas coisas (ERP, CMS, aplicativo de CRM, back-end de comércio "
"eletrônico, etc.), mas *não* é um smartphone. Você deve ter cuidado ao "
"adicionar / remover recursos (especialmente aplicativos) em seu banco de "
"dados, pois isso pode afetar o valor da sua assinatura significativamente "
"(ou mudar você de uma conta gratuita para uma paga em nossa plataforma "
"online)."
"O Odoo é muitas coisas (ERP, CMS, CRM, backend de e-Commerce etc.), mas "
"*não* é um smartphone. Você deve ter cuidado ao adicionar/remover recursos "
"(especialmente aplicativos) em sua base de dados, pois isso pode afetar o "
"valor da sua assinatura significativamente (ou pode mudar de uma conta "
"gratuita para uma paga em nossa plataforma online)."
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:18
msgid ""
@ -66,9 +66,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta página contém algumas informações sobre como você pode gerenciar suas "
"instâncias do Odoo. Antes de realizar qualquer um desses procedimentos, "
"recomendamos ** vivamente ** que os teste primeiro em uma duplicata do seu "
"banco de dados. Dessa forma, se algo der errado, seu negócio do dia-a-dia "
"não será impactado."
"recomendamos **fortemente** que teste-os primeiro em uma duplicata da sua "
"base de dados. Dessa forma, se algo der errado, seus negócios do dia-a-dia "
"não serão impactados."
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:23
msgid ""
@ -76,8 +76,8 @@ msgid ""
" <duplicate_online>` and :ref:`on premise <duplicate_premise>` "
"installations."
msgstr ""
"Você pode encontrar guias sobre como duplicar seus bancos de dados para "
"instalações: ref: `online <duplicate_online>` e: ref: `on premise "
"Encontre aqui guias sobre como duplicar suas bases de dados para "
"instalações: ref: `online <duplicate_online>` e: ref: `no local "
"<duplicate_premise>`."
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:27
@ -107,14 +107,14 @@ msgid ""
"In your Odoo instance, click on **Settings**. You will have a section "
"showing you the active users on your database. Click on **Manage Users.**"
msgstr ""
"Em sua instância do Odoo, clique em **Configurações**. Você terá uma seção "
"mostrando os usuários ativos em seu banco de dados. Clique em **Gerenciar "
"Em sua instância do Odoo, clique em **Definições**. Você verá uma seção "
"mostrando os usuários ativos em sua base de dados. Clique em **Gerenciar "
"usuários.**"
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:42
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:79
msgid "|settings|"
msgstr "|configurações|"
msgstr "|settings|"
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:42
msgid "|browse_users|"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "|browse_users|"
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:45
msgid "You'll then see the list of your users."
msgstr "Você verá então a lista de seus usuários."
msgstr "Em seguida, você verá a lista de usuários."
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:50
msgid ""
@ -130,10 +130,10 @@ msgid ""
"from the *Portal Users* which are free). If you remove this filter, you'll "
"get all your users (the ones you pay for and the portal ones)"
msgstr ""
"O filtro pré-selecionado *Usuários Internos* mostra seus usuários pagantes "
"(diferente dos *Usuários do Portal* que são gratuitos). Se você remover este"
" filtro, obterá todos os seus usuários (aqueles pelos quais você paga e os "
"do portal)"
"O filtro pré-selecionado *Usuários internos* mostra os usuários pagantes "
"(diferente dos *usuários do portal*, que são gratuitos). Se você remover "
"este filtro, verá todos os usuários (aqueles pelos quais você paga e os do "
"portal)"
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:55
msgid ""
@ -141,7 +141,7 @@ msgid ""
"you are on the userform, click on the Action drop down menu, and then click "
"on Archive."
msgstr ""
"Em sua lista de usuários, clique no usuário que deseja desativar. Assim que "
"Na lista de usuários, clique no usuário que deseja desativar. Assim que "
"estiver no formulário do usuário, clique no menu suspenso Ação e, em "
"seguida, clique em Arquivar."
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "O usuário agora está desativado."
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:65
msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)"
msgstr "**Nunca** desative o usuário principal (*admin*)"
msgstr "**Nunca** desative o usuário principal (*admin*)!"
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:68
msgid "Uninstalling Apps"
@ -163,8 +163,8 @@ msgid ""
"<duplicate_online>` of your database before making any changes (*especially*"
" installing/uninstalling apps)."
msgstr ""
"Certifique-se de primeiro testar o que você está prestes a fazer em um "
":ref:`duplicate <duplicate_online>` do seu banco de dados antes de fazer "
"Certifique-se de testar primeiro o que você está prestes a fazer em uma "
":ref:`duplicata <duplicate_online>` da sua base de dados antes de fazer "
"quaisquer alterações (*especialmente* instalar/desinstalar aplicativos)."
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:74
@ -173,9 +173,9 @@ msgid ""
"to see how many applications you have installed. Click on **Browse Apps** to"
" access the list of your installed applications."
msgstr ""
"Em sua instância do Odoo, clique em **Configurações**; neste aplicativo, "
"você poderá ver quantos aplicativos instalou. Clique em **Procurar Apps** "
"para acessar a lista de seus aplicativos instalados."
"Em sua instância do Odoo, clique em **Definições**; neste aplicativo, e você"
" poderá ver quantos aplicativos instalou. Clique em **Buscar apps** para "
"acessar a lista de aplicativos instalados."
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:79
msgid "|browse_apps|"
@ -187,9 +187,9 @@ msgid ""
"applications. Click on the application you want to uninstall. Then, on the "
"form of the application, click on **Uninstall**."
msgstr ""
"No painel de seus aplicativos, você verá todos os ícones de seus "
"aplicativos. Clique no aplicativo que deseja desinstalar. Em seguida, no "
"formulário do aplicativo, clique em **Desinstalar**."
"No painel, você verá todos os ícones dos aplicativos. Clique no aplicativo "
"que deseja desinstalar. Em seguida, no formulário do aplicativo, clique em "
"**Desinstalar**."
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:89
msgid ""
@ -200,12 +200,12 @@ msgid ""
"permanently disappear). If you are sure you still want to uninstall it, then"
" click **Confirm**."
msgstr ""
"Alguns aplicativos possuem dependências, como Faturamento, eCommerce, etc. "
"Portanto, o sistema lhe dará uma mensagem de alerta para avisá-lo do que "
"está para ser removido. Se você desinstalar seu aplicativo, todas as suas "
"dependências serão desinstalados também (e os dados nelas desaparecerão "
"permanentemente). Se você tiver certeza de que deseja desinstala-lo, clique "
"em **Confirmar**."
"Alguns aplicativos possuem dependências, como Faturamento, e-Commerce etc. "
"Portanto, o sistema mostrará uma mensagem de alerta para avisá-lo do que "
"está sendo removido. Se você desinstalar o aplicativo, todas as suas "
"dependências serão desinstaladas também (e os dados nelas desaparecerão "
"permanentemente). Se você tiver certeza de que deseja desinstalar, clique em"
" **Confirmar**."
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:96
msgid ""
@ -216,11 +216,11 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:101
msgid "You have finished uninstalling your application."
msgstr "Você terminou de desinstalar seu aplicativo."
msgstr "Você concluiu a desinstalação do aplicativo."
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:104
msgid "Good to know"
msgstr "Bom saber"
msgstr "Importante saber"
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:106
msgid ""
@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
"*do not know how you work* and therefore cannot validate these kinds of "
"operations."
msgstr ""
"**Desinstalar aplicativos, gerenciar usuários, etc. depende de você**: "
"**Desinstalar aplicativos, gerenciar usuários etc. depende de você**: "
"ninguém mais pode saber se o seu fluxo de negócios está quebrado melhor do "
"que você. Se tivéssemos de desinstalar os aplicativos para você, nunca "
"poderíamos saber se dados relevantes foram removidos ou se um de seus fluxos"
@ -247,12 +247,12 @@ msgid ""
"need or use the Website itself, it is needed for the Online Quotes feature "
"to work properly."
msgstr ""
"**Odoo Apps tem dependências**: isso significa que você pode precisar "
"instalar módulos que não usa ativamente para acessar alguns recursos do Odoo"
" de que pode precisar. Por exemplo, o aplicativo Website é necessário para "
"mostrar ao seu cliente suas cotações em uma página da web. Mesmo que você "
"não precise ou use o próprio site, ele é necessário para que o recurso de "
"cotações online funcione corretamente."
"**Os aplicativos Odoo têm dependências**: isso significa que você pode "
"precisar instalar módulos que não usa ativamente para acessar alguns "
"recursos do Odoo que você pode precisar. Por exemplo, o aplicativo Site é "
"necessário para mostrar ao seu cliente suas cotações em uma página da web. "
"Mesmo que você não precise ou use o próprio site, ele é necessário para que "
"o recurso de cotações online funcione corretamente."
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:119
msgid ""
@ -260,7 +260,7 @@ msgid ""
"database): that way you can know what other apps may be required, etc. This "
"will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices."
msgstr ""
"**Sempre teste a instalação / remoção do aplicativo em uma duplicata** (ou "
"em um banco de dados de teste gratuito): dessa forma, você pode saber quais "
"outros aplicativos podem ser necessários, etc. Isso evitará surpresas ao "
"**Sempre teste a instalação/remoção do aplicativo em uma duplicata** (ou em "
"uma base de dados de teste gratuita): dessa forma, você pode saber quais "
"outros aplicativos podem ser necessários. Isso evitará surpresas ao "
"desinstalar ou ao receber suas faturas."

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
"+ (rata_worker_greu * estimarea_ram_worker_greu) )"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
msgid "LiveChat"
msgstr "LiveChat"
@ -813,11 +813,37 @@ msgstr "Proxy request catre Odoo"
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr "în ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` setați:"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361
msgid "HTTPS Hardening"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363
msgid ""
"Add the `Strict-Transport-Security` header to all requests, in order to "
"prevent browsers from ever sending a plain HTTP request to this domain. You "
"will need to maintain a working HTTPS service with a valid certificate on "
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
"be entirely unable to access it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid ""
"Force HTTPS connections during a year for every visitor in NGINX with the "
"line:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:375
msgid ""
"Additional configuration can be defined for the `session_id` cookie. The "
"`Secure` flag can be added to ensure it is never transmitted over HTTP and "
"`SameSite=Lax` to prevent authenticated `CSRF`_."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:386
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr "Odoo drept aplicație WSGI"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:388
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -833,7 +859,7 @@ msgstr ""
"direct în :mod:`odoo.tools.config` în loc de prin linia de comandă sau un "
"fișier de configurare."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
@ -844,11 +870,11 @@ msgstr ""
"mai controlează crearea mai multor procese worker, nu poate configura cron "
"sau procese worker livechat"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Cron Workers"
msgstr "Procese worker Cron"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
@ -857,7 +883,7 @@ msgid ""
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid ""
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
@ -866,7 +892,7 @@ msgid ""
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:414
msgid ""
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
@ -876,7 +902,7 @@ msgid ""
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
msgid ""
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
@ -886,11 +912,11 @@ msgid ""
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:429
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr "Transmitera fișierelor statice și atașamente"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:431
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -902,11 +928,11 @@ msgstr ""
"punct de vedere al performanței, iar fișierele statice ar trebui să fie "
"servite de un server HTTP static."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436
msgid "Serving static files"
msgstr "Transmiterea fișierelor statice"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -918,7 +944,7 @@ msgstr ""
"tuturor cererilor către :samp:`/{MODULE}/static/{FILE}`, și căutarea "
"modulului (și fișierului) potrivit în calea variabilă a addon-urilor."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
@ -928,8 +954,8 @@ msgstr ""
"pentru Comunitate și Enterprise și :option:`--addons-path <odoo-bin "
"--addons-path>` este ``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:446
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
@ -937,7 +963,7 @@ msgstr ""
"Utilizând configurația de mai sus NGINX (https), următorul bloc de locație "
"trebuie adăugat pentru a accesa fișierele statice prin intermediul NGINX."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -946,7 +972,7 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:485
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
@ -956,11 +982,11 @@ msgstr ""
"mai sus prezintă doar doua dintre configrările posibile, și nu pot fi "
"folosite drept sine stătătoare."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:489
msgid "Serving attachments"
msgstr "Transmiterea atașamentelor"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -973,7 +999,7 @@ msgstr ""
" baza de date pentru a determina unde sunt stocate fișierele și dacă "
"utilizatorul curent poate accesa acestea sau nu."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -997,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"--x-sendfile>` flag-ul CLI (acest flag unic este utilizat atât pentru "
"X-Sendfile cât și pentru X-Accel)."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
@ -1005,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"Extensia X-Sendfile pentru apache (și serverele web compatibile) nu necesită"
" nicio configurație suplimentară."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
@ -1013,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"Extensia X-Accel pentru NGINX **are nevoie** de următoarea configurație "
"suplimentară:"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:517
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -1027,11 +1053,11 @@ msgstr ""
"NGINX). Acest lucru înregistrează o avertizare, mesajul conține configurația"
" de care aveți nevoie."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:526
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:528
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
@ -1041,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"proces continuu, nu o operațiune unică. În orice moment, veți fi doar atât "
"de sigur cât cel mai slab link din mediul dvs."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:532
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -1058,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"operare și distribuția, cele mai bune practici din punct de vedere al "
"utilizatorilor, parolelor și managementului controlului accesului, etc."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:538
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
@ -1066,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"Când implementați un server orientat către internet, vă rugăm să luați în "
"considerare următoarele subiecte legate de securitate:"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
@ -1076,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"accesul la paginile de administrare a bazei de date imediat ce sistemul este"
" configurat. Vedeți :ref:`db_manager_security`."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:544
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -1090,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"controlul/administrarea instalării. *Niciodată* nu utilizați parolele "
"implicit ca admin/admin, chiar și pentru bazele de date de test/staging."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
@ -1101,7 +1127,7 @@ msgstr ""
"pot fi utilizate pentru a intra în sistemele dvs. și pot cauza probleme "
"semnificative, chiar și pe sistemele de testare/dezvoltare."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:553
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -1117,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"lista de baze de date disponibile pentru a filtra, în loc să lăsați sistemul"
" să le aducă toate din backend-ul bazei de date."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:560
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -1133,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"bazelor de date (aceasta este expusă și ca opțiunea de linie de comandă "
":option:`--no-database-list <odoo-bin --no-database-list>`)"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -1147,7 +1173,7 @@ msgstr ""
" ``postgres`` dacă folosiți un ``db_user`` non-privilegiat dedicat. Vedeți "
"și :ref:`setup/deploy/odoo`."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:571
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
@ -1158,7 +1184,7 @@ msgstr ""
" recente versiuni de la https://www.odoo.com/page/download sau "
"http://nightly.odoo.com"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:575
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
@ -1167,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"potrivesc cu utilizarea tipică (memorie/CPU/timeout-uri). Vedeți și "
":ref:`builtin_server`."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -1183,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"timeout-uri adecvate, apoi activați opțiunea :option:`proxy mode <odoo-bin "
"--proxy-mode>`. Vedeți și :ref:`https_proxy`."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:585
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -1200,7 +1226,7 @@ msgstr ""
" doar IP-uri de încredere în firewall și / sau rulați un sistem de detectare"
" a forței brute precum `fail2ban` sau un echivalent."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:591
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
@ -1211,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"tip denial of service. Vedeți și :ref:`login_brute_force` pentru măsuri "
"specifice."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
@ -1221,7 +1247,7 @@ msgstr ""
" Distributed Denial of Service (DDOS), dar aceasta este adesea un serviciu "
"opțional, așa că ar trebui să vă consultați cu ei."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
@ -1231,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"publicului pe mașini diferite de cele de producție. Și aplicați aceleași "
"precauții de securitate ca și pentru producție."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1258,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"systemd.html>`_ poate fi de asemenea util pentru a implementa controlul de "
"acces la rețea per-proces."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:614
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1285,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"servicii precum CloudFlare de obicei mențin o listă publică a gamelor lor de"
" adrese IP pentru acest scop."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:625
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
@ -1293,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"Dacă găzduiți mai mulți clienți, izolați datele și fișierele clienților unul"
" de celălalt utilizând containere sau tehnici adecvate de \"jail\"."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
@ -1302,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"fișiere, și copiați-le pe un server de arhivare la distanță care nu este "
"accesibil de la serverul în sine."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:631
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
@ -1310,11 +1336,11 @@ msgid ""
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:639
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr "Blocarea atacurilor brute force"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:641
msgid ""
"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are "
"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo "
@ -1327,19 +1353,19 @@ msgstr ""
" este efectuată o încercare de conectare, și raportează rezultatul: reușit "
"sau eșuat, împreună cu numele de utilizator țintă și adresa IP sursă."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:645
msgid "The log entries will have the following form."
msgstr "Intrările în jurnal vor avea următorul format."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:617
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:647
msgid "Failed login::"
msgstr "Conectare eșuată::"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:621
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
msgid "Successful login::"
msgstr "Conectare reușită::"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:656
msgid ""
"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as "
"`fail2ban`."
@ -1347,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"Aceste jurnale pot fi analizate ușor de către un sistem de prevenire a "
"intruziunilor precum `fail2ban`."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
msgid ""
"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed "
"login::"
@ -1355,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"De exemplu, următoarea definiție de filtru fail2ban ar trebui să se "
"potrivească cu o conectare eșuată::"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:635
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:665
msgid ""
"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on "
"HTTP(S)."
@ -1363,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"Acest lucru ar putea fi utilizat cu un jail definition pentru a bloca IP-ul "
"atacatorului pe HTTP(S)."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:637
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:667
msgid ""
"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 "
"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::"
@ -1372,15 +1398,15 @@ msgstr ""
"10 încercări de conectare eșuate sunt detectate de la același IP într-un "
"minut::"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:681
msgid "Database Manager Security"
msgstr "Securitatea managerului de bază de date"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:653
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:683
msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing."
msgstr ":ref:`setup/deploy/odoo` a menționat ``admin_passwd`` în trecere."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:655
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:685
msgid ""
"This setting is used on all database management screens (to create, delete, "
"dump or restore databases)."
@ -1389,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"date (pentru a crea, șterge, crea o copie de rezervă sau restaura baze de "
"date)."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:688
msgid ""
"If the management screens must not be accessible at all, you should set "
"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the "
@ -1399,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"să setați opțiunea de configurare ``list_db`` la ``False``, pentru a bloca "
"accesul la toate ecranele de selecție și administrare a bazei de date."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:664
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:694
msgid ""
"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-"
"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to "
@ -1415,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"conceput pentru a gestiona baze de date mari, și poate declanșa limitele de "
"memorie."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:670
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
msgid ""
"On production systems, database management operations should always be "
"performed by the system administrator, including provisioning of new "
@ -1425,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"trebuie efectuate întotdeauna de către administratorul de sistem, inclusiv "
"provisionarea de noi baze de date și copii de rezervă automate."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:673
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
msgid ""
"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, "
"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for "
@ -1437,7 +1463,7 @@ msgstr ""
" date țintă pentru fiecare solicitare, altfel utilizatorii vor fi blocați "
"deoarece nu vor fi autorizați să aleagă baza de date singuri."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:678
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:708
msgid ""
"If the management screens must only be accessible from a selected set of "
"machines, use the proxy server's features to block access to all routes "
@ -1450,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"(posibil) ``/web/database/selector`` care afișează ecranul de selecție a "
"bazei de date."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:682
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
msgid ""
"If the database-management screen should be left accessible, the "
"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this "
@ -1461,21 +1487,21 @@ msgstr ""
"implicit: această parolă este verificată înainte de a permite operațiunile "
"de modificare a bazei de date."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:686
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:716
msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
msgstr ""
"Trebuie stocată în siguranță, și ar trebui să fie generată aleatoriu, de "
"exemplu"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:692
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
msgstr "ce va genera un sir de 32 de caractere pseudo-aleatorii imprimabile."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:695
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:725
msgid "Supported Browsers"
msgstr "Browsere suportate"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:697
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:727
msgid ""
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
"market, as long as they are supported by their publishers."
@ -1483,27 +1509,27 @@ msgstr ""
"Odoo suportă toate browserele majore de desktop și mobile disponibile pe "
"piață, atâta timp cât sunt suportate de către editori."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:730
msgid "Here are the supported browsers:"
msgstr "Iată browserele suportate:"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:702
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:732
msgid "Google Chrome"
msgstr "Google Chrome"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:733
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr "Mozilla Firefox"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:704
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:734
msgid "Microsoft Edge"
msgstr "Microsoft Edge"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:705
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:735
msgid "Apple Safari"
msgstr "Apple Safari"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:707
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:737
msgid ""
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
"publisher before filing a bug report."
@ -1511,13 +1537,13 @@ msgstr ""
"Vă rugăm să vă asigurați că browserul este actualizat și încă suportat de "
"editorul înainte de a depune un raport de eroare."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:742
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
msgstr ""
"De la Odoo 13.0, ES6 este suportat. Prin urmare, suportul pentru IE este "
"abandonat."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:715
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:745
msgid ""
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
"provide more computing resources to both software."
@ -1526,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"PostgreSQL, sau pentru a oferi mai multe resurse de calculare atât software-"
"ului."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:718
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:748
msgid ""
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
@ -1535,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"tehnologic, un instrument precum socat_ poate fi folosit pentru a proxy "
"socket-uri UNIX prin rețele, dar acest lucru este mai mult pentru software "
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:752
msgid ""
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
@ -2439,16 +2465,9 @@ msgid ""
"Office 365` account if there is one, otherwise log in with the personal "
":guilabel:`Microsoft account`. A user with administrative access to the "
"Azure Settings will need to connect and perform the following configuration."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID`"
" (formally *Azure Active Directory*)."
msgstr ""
"Pentru a începe, accesați `Microsoft's Azure Portal "
"<https://portal.azure.com/>`_. Conectați-vă cu contul :guilabel:`Microsoft "
"Outlook Office 365` dacă există unul, altfel conectați-vă cu contul personal"
" :guilabel:`Microsoft account`. Un utilizator cu acces administrativ la "
"setările Azure va trebui să se conecteze și să efectueze următoarea "
"configurare. În continuare, navigați la secțiunea denumită :guilabel:`Manage"
" Azure Active Directory`."
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:30
msgid ""
@ -2456,15 +2475,10 @@ msgid ""
":guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` "
"screen, rename the :guilabel:`Name` to `Odoo` or something recognizable. "
"Under the :guilabel:`Supported account types` section select "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory "
"- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`."
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Microsoft Entra ID "
"directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, "
"Xbox)`."
msgstr ""
"Acum, faceți clic pe :guilabel:`Add (+)`, localizat în meniul de sus, și "
"apoi selectați :guilabel:`App registration`. Pe ecranul :guilabel:`Register "
"an application`, redenumiți :guilabel:`Name` în `Odoo` sau ceva recunoscut. "
"Sub secțiunea :guilabel:`Supported account types` selectați "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory "
"- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`."
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:36
msgid ""

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Vacaru Adrian <adrian.vacaru@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:17
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:8
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:413
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286
@ -20063,65 +20063,62 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:395
msgid ""
"If you configure a POS to work with a black box, you cannot use it again "
"without it."
"If you configure a POS to work with a :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you "
"cannot use it again without it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:400
msgid "The Fiscal Data Module"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:401
msgid "Fiscal Data Module (FDM)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:402
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:403
msgid ""
"The :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, or `black box "
"<https://www.boîtenoire.be/fonctionnement>`_, is a government-certified "
"device that works together with the Point of Sale application and saves your"
" POS orders information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is "
"generated for each POS order and added to its receipt. This allows the "
"government to verify that all revenue is declared."
"An FDM, or **black box**, is a government-certified device that works "
"together with the Point of Sale application and saves your POS orders "
"information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is generated for "
"each POS order and added to its receipt. This allows the government to "
"verify that all revenue is declared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:408
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:409
msgid ""
"Ensure your black box is approved by the Belgian government. You can check "
"the compliance of your black box by visiting the `Federal Public Service "
"Finance <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ website."
"Only the FDM from **Boîtenoire.be** with the `FDM certificate number BMC01 "
"<https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/fr/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ is supported by Odoo. `Contact the manufacturer"
" (GCV BMC) <https://www.boîtenoire.be/contact>`_ to order one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"Before setting up your database to work with an FDM, ensure you have the "
"following hardware:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"a registered :ref:`black box <belgium/blackbox>` (go to `www.boîtenoire.be "
"<https://www.boîtenoire.be/ma-caisse/>`_ to order yours);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:419
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgid "a **Boîtenoire.be** (certificate number BMC01) FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:420
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:421
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per black box); and"
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:422
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per FDM); and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:423
msgid "a receipt printer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:427
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:428
msgid "Black box module"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:429
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:430
msgid ""
"As a pre-requisite, :ref:`activate <general/install>` the `Belgian "
"Registered Cash Register` module (technical name: `pos_blackbox_be`)."
@ -20131,7 +20128,7 @@ msgstr ""
msgid "black box modules for belgian fiscal certification"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:435
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:436
msgid ""
"Once the module is activated, add your VAT number to your company "
"information. To set it up, go to :menuselection:`Settings --> Companies --> "
@ -20146,44 +20143,45 @@ msgstr ""
msgid "ISNZ or BIS number field on employee form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:445
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:446
msgid ""
"To input your information, click on your avatar, go to :menuselection:`My "
"Profile --> Preference tab`, and enter your INSZ or BIS number in the "
"designated field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:449
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:450
msgid ""
"You must configure the black box directly in the production database. "
"Utilizing it in a testing environment may result in incorrect data being "
"stored within the black box."
"You must configure the :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)` directly in the "
"production database. Utilizing it in a testing environment may result in "
"incorrect data being stored within the FDM."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:455
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:456
msgid "IoT Box"
msgstr "Box IoT"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:457
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:458
msgid ""
"In order to use a Fiscal Data Module, you need a registered IoT Box. To "
"register your IoT box, you must contact us through our `support contact form"
" <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:461
msgid "your VAT number;"
"In order to use an :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you need a registered "
"IoT Box. To register your IoT box, you must contact us through our `support "
"contact form <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following "
"information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:462
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgid "your VAT number;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:463
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:464
msgid "the Mac address of your IoT Box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:465
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:466
msgid ""
"Once your IoT box is certified, :doc:`connect "
"<../../productivity/iot/config/connect>` it to your database. To verify that"
@ -20195,7 +20193,7 @@ msgstr ""
msgid "Hardware status page on a registered IoT Box"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:472
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:473
msgid ""
"Then, add the IoT to your POS. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale"
" --> Configuration --> Point of Sale`, select your POS, scroll down to the "
@ -20203,17 +20201,17 @@ msgid ""
"Lastly, add the FMD in the :guilabel:`Fiscal Data Module` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:477
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:478
msgid ""
"To be able to use an FDM, you must at least connect one :guilabel:`Receipt "
"Printer`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:482
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:483
msgid "VAT signing card"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:484
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:485
msgid ""
"When you open a POS session and make your initial transaction, you are "
"prompted to enter the PIN provided with your :abbr:`VSC (VAT signing card)`."
@ -31482,10 +31480,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:404
msgid ""
"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to "
"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that "
"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the "
"button “Sent now”."
"**To be Sent**: Indicates the document is ready to be sent to the OSE, this "
"can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour,"
" or the user can send it immediately by clicking on the button “Sent now”."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst-1

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
@ -499,8 +499,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:53
msgid ""
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`. The location of this link is usually in the center of the page."
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID` "
"(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in"
" the center of the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56
@ -2692,7 +2693,7 @@ msgid ""
"their final rendering, making customizations more robust, without having to "
"edit any code whatsoever. This means that Odoo can use a Graphical User "
"Interface (GUI) to edit emails, which edits the backend code. When the "
"received email is read by the end user's program, different formatting an "
"received email is read by the end user's program, different formatting and "
"graphics will appear in the final form of it."
msgstr ""
@ -4605,22 +4606,23 @@ msgstr "Conturi IAP"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:27
msgid ""
"Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific "
"to each service and database. By default, IAP accounts are common to all "
"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the "
":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical"
" Settings --> IAP Account`."
"to each service. By default, IAP accounts are common to all companies, but "
"can be restricted to specific ones. Activate the :ref:`developer mode "
"<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP "
"Account`."
msgstr ""
"Creditul pentru utilizarea serviciilor IAP este stocat pe conturile IAP, "
"care sunt specifice pentru fiecare serviciu și bază de date. În mod "
"implicit, conturile IAP sunt comune tuturor companiilor, dar pot fi "
"restrânse la unele. Activați :ref:`modul dezvoltator <developer-mode>`, apoi"
" mergeți la :menuselection:`Setări tehnice --> Cont IAP`."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36
msgid ""
"An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. "
"Reverting this change will re-enable the account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:40
msgid "IAP Portal"
msgstr "Portal IAP"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:42
msgid ""
"The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible "
"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From "
@ -4632,11 +4634,11 @@ msgstr ""
" mele`. De acolo, pot vizualiza soldul curent, reîncărca creditul, revizui "
"consumul și seta un memento atunci când creditul este scăzut."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:50
msgid "Get notified when credits are low"
msgstr "Fiți notificat când creditul este la un nivel scăzut"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:48
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:52
msgid ""
"To be notified when its time to recharge my credits, Ill go to my IAP "
"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my "
@ -4652,11 +4654,11 @@ msgstr ""
" credite și adrese de e-mail. Acum, de fiecare dată când limita este atinsă,"
" un memento automat va fi trimis prin e-mail!"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
msgid "IAP services available"
msgstr "Servicii IAP disponibile"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
msgid ""
"Different services are available depending on the hosting type of your "
"Database:"
@ -4664,7 +4666,7 @@ msgstr ""
"Diferite servicii sunt disponibile în funcție de tipul de găzduire a bazei "
"de date:"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66
msgid ""
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
@ -4672,7 +4674,7 @@ msgstr ""
"*Odoo Online*: pot fi utilizate doar serviciile IAP furnizate de Odoo (adică"
" funcțiile SMS, Snailmail, Reveal și Autocomplete Partner);"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
msgid ""
"*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by "
"Odoo and by third-party apps can be used."
@ -4680,11 +4682,11 @@ msgstr ""
"*Odoo.sh și Odoo Enterprise (on-premise)*: pot fi utilizate atât serviciile "
"furnizate de Odoo, cât și de aplicațiile de la terți."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:72
msgid "Offering my own services"
msgstr "Ofertarea propriilor servicii"
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:70
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:74
msgid ""
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid ""
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
"options provide various formatting options to ensure vital internal "
"information is organzied for event staff to review."
"information is organized for event staff to review."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst-1
@ -1590,9 +1590,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
"customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash"
" (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode "
"<developer-mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
"customized either by using the frontend rich text editor that accepts slash "
"(`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode <developer-"
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
@ -1689,23 +1689,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
"navigate to it either from the back end of Odoo through the "
"navigate to it either from the backend of Odoo through the "
":guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the "
"front end as either a priveliged user or administrator."
"frontend as either a priveliged user or administrator."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
msgid ""
"If navigating from the back end, go to the event form, and click the "
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
"website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate "
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
"to the event page that needs to be published."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
msgid ""
"No matter the route, an event page can only be published from the front end."
" In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green "
":guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page "
"accessible to the public on the website."
@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
msgid ""
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
"click the field to see all the choices Odoo makes avaialble."
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Fenyedi Levente, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
@ -371,34 +371,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refer to `Microsoft's documentation <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/ develop/quickstart-create-new-tenant>`_ on how to"
" set up an Azure AD Tenant (also called an *environment*), which is a "
"representation of an organization to manage and register apps."
" set up an Microsoft Entra ID (formally called *Microsoft Azure Active "
"Directory (Azure AD)*), which is a representation of an organization to "
"manage and register apps."
msgstr ""
"Consultați `documentația Microsoft <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/ develop/quickstart-create-new-tenant>`_ despre "
"cum să setați un Azure AD Tenant (de asemenea numit *environment*), care "
"este o reprezentare a unei organizații pentru a gestiona și înregistra "
"aplicații."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:23
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:24
msgid ""
"Then, `Register an Application <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/develop/ quickstart-register-app>`_, choosing the "
"appropriate :guilabel:`Supported account type`. Users who wish to connect "
"their Outlook calendar to Odoo should select the :guilabel:`Accounts in any "
"organizational directory (Any Azure AD directory - Multitenant) and personal"
" Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for :guilabel:`Supported "
"account types`."
"organizational directory (Any Microsoft Entra ID directory - Multitenant) "
"and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for "
":guilabel:`Supported account types`."
msgstr ""
"În continuare, `Înregistrați o aplicație <https://docs.microsoft.com/en-"
"us/azure/active-directory/develop/ quickstart-register-app>`_, alegând tipul"
" de cont potrivit: :guilabel:`Tipuri de conturi acceptate`. Utilizatorii "
"care doresc să se conecteze la calendarul lor Outlook cu Odoo ar trebui să "
"selecteze opțiunea :guilabel:`Conturi din orice director organizatoric "
"(Orice director Azure AD - Multitenant) și conturi personale Microsoft (de "
"ex. Skype, Xbox)` pentru :guilabel:`Tipuri de conturi acceptate`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:29
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:30
msgid ""
"When configuring the :guilabel:`Redirect URI`, choose :guilabel:`Web` and "
"copy the Odoo database URI (URL) followed by "
@ -408,7 +397,7 @@ msgstr ""
"copiați adresa URL a bazei de date Odoo (URL) urmată de "
"`/microsoft_account/authentication`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:33
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:34
msgid ""
"Enter `https://www.companyname.odoo.com/microsoft_account/authentication` "
"for the :guilabel:`Redirect URI`."
@ -420,12 +409,10 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1
msgid ""
"The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the "
"Microsoft Azure AD portal."
"Microsoft Entra ID portal."
msgstr ""
"Setările \"Tipuri de conturi acceptate\" și \"Redirect URI\" în portalul "
"Microsoft Azure AD."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:40
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:41
msgid ""
"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check "
"this page <https://docs. microsoft.com/en-us/azure/active-"
@ -435,7 +422,7 @@ msgstr ""
"`verificați această pagină <https://docs. microsoft.com/en-us/azure/active-"
"directory/develop/reply-url>`_."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:44
msgid ""
"Regarding the application credentials, the user *must* add a client secret, "
"which allows Odoo to authenticate itself, requiring no interaction from the "
@ -446,7 +433,7 @@ msgstr ""
"necesita nicio interacțiune de la partea utilizatorului. "
":guilabel:`Certificates` sunt opționale."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:47
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:48
msgid ""
"To do add a client secret, click :guilabel:`Add a certificate or secret` and"
" then click :guilabel:`New client secret`. Next, type a "
@ -458,7 +445,7 @@ msgstr ""
"secret` . În continuare, introduceți o :guilabel:`Descriere` și selectați "
"când clientul secret :guilabel:`Expiră`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:51
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:52
msgid ""
"Since resetting the synchronization can be tricky, Odoo recommends setting "
"the maximum allowed expiration date for the client secret (24 months), so "
@ -471,11 +458,11 @@ msgstr ""
"faceți clic pe :guilabel:`Adăugați` pentru a genera client secret "
"(:guilabel:`Secret ID`)."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:56
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:57
msgid "Configuration in Odoo"
msgstr "Configurare în Odoo"
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:59
msgid ""
"In the Odoo database, go to :menuselection:`Settings --> General Settings "
"--> Integrations` and activate the :guilabel:`Outlook Calendar` setting."
@ -487,7 +474,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook Calendar\" setting activated in Odoo."
msgstr "Setarea \"Calendar Outlook\" activată în Odoo."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:65
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:66
msgid ""
"From the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Overview` section of "
"the application, copy the :guilabel:`Application (Client) ID`, and paste it "
@ -501,7 +488,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client ID\" in the Microsoft Azure portal."
msgstr "Câmpul \"Client ID\" în portalul Microsoft Azure."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:72
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:73
msgid ""
"In the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Certificates & secrets` "
"section, copy the :guilabel:`Client Secret Value` and paste it into the "
@ -515,7 +502,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Client Secret\" token to be copied from Microsoft to Odoo."
msgstr "Tokenul \"Client Secret\" de copiat de la Microsoft în Odoo."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:79
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:80
msgid ""
"Finally, on the Odoo :menuselection:`Settings --> General Settings` page, "
"click :guilabel:`Save`."
@ -523,11 +510,11 @@ msgstr ""
"În cele din urmă, pe pagina :menuselection:`Setări --> Setări generale` din "
"Odoo, faceți clic pe :guilabel:`Salvați`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:84
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:85
msgid "Sync with Outlook"
msgstr "Sincronizați cu Outlook"
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:88
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:89
msgid ""
"Odoo highly recommends testing the Outlook calendar synchronization on a "
"test database and a test email address (that is not used for any other "
@ -539,7 +526,7 @@ msgstr ""
" folosită pentru nici un alt scop) înainte de a încerca să sincronizați "
"calendarul Outlook dorit cu baza de date de producție a utilizatorului."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:92
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:93
msgid ""
"If the user has any past, present, or future events on their Odoo calendar "
"before syncing their Outlook calendar, Outlook will treat the events pulled "
@ -552,7 +539,7 @@ msgstr ""
" evenimente noi, provocând trimiterea unei notificări prin e-mail de la "
"Outlook tuturor participanților la eveniment."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:96
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:97
msgid ""
"To avoid unwanted emails being sent to all past, present, and future event "
"attendees, the user must add the events from the Odoo calendar to the "
@ -565,7 +552,7 @@ msgstr ""
"prima sincronizare, să șteargă evenimentele din Odoo, și apoi să înceapă "
"sincronizarea."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:100
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:101
msgid ""
"Even after synchronizing the Odoo Calendar with the Outlook calendar, "
"Outlook will still send a notification to all event participants every time "
@ -579,7 +566,7 @@ msgstr ""
"dată/timpul evenimentului modificat), fără excepții. Aceasta este o limitare"
" care nu poate fi rezolvată pe partea de Odoo."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:105
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:106
msgid ""
"After one user syncs their Outlook calendar to the Odoo database, unwanted "
"email notifications are unavoidable because the first synchronized user's "
@ -598,7 +585,7 @@ msgstr ""
"sincronizării și le va trata ca evenimente noi, provocând trimiterea unei "
"invitații prin e-mail tuturor participanților la eveniment."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:113
msgid ""
"In summary, once a user synchronizes their Outlook calendar with the Odoo "
"calendar:"
@ -606,7 +593,7 @@ msgstr ""
"În concluzie, odată ce un utilizator sincronizează calendarul Outlook cu "
"calendarul Odoo:"
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:114
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
msgid ""
"Creating an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event "
"attendees."
@ -614,7 +601,7 @@ msgstr ""
"Crearea unui eveniment în Odoo provoacă trimiterea unei invitații prin "
"e-mail tuturor participanților la eveniment de la Outlook."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
msgid ""
"Deleting an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event"
" attendees."
@ -622,7 +609,7 @@ msgstr ""
"Ștergerea unui eveniment în Odoo provoacă trimiterea unei anulații prin "
"e-mail tuturor participanților la eveniment de la Outlook."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:116
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
msgid ""
"Unarchiving an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
@ -630,7 +617,7 @@ msgstr ""
"Dezarhivarea unui eveniment în Odoo provoacă trimiterea unei invitații prin "
"e-mail tuturor participanților la eveniment de la Outlook."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
msgid ""
"Archiving an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all "
"event attendees."
@ -638,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Arhivarea unui eveniment în Odoo provoacă trimiterea unei anulații prin "
"e-mail tuturor participanților la eveniment de la Outlook."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:118
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
msgid ""
"Adding a contact to an event causes Outlook to send an invitation to all "
"event attendees."
@ -646,7 +633,7 @@ msgstr ""
"Adăugarea unui contact la un eveniment provoacă trimiterea unei invitații "
"prin e-mail tuturor participanților la eveniment de la Outlook."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:119
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:120
msgid ""
"Removing a contact from an event causes Outlook to send a cancellation to "
"all event attendees."
@ -654,11 +641,11 @@ msgstr ""
"Eliminarea unui contact dintr-un eveniment provoacă trimiterea unei anulații"
" prin e-mail tuturor participanților la eveniment de la Outlook."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:123
msgid "Sync Odoo Calendar and Outlook"
msgstr "Sincronizare calendar Odoo și Outlook"
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:124
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:125
msgid ""
"In the Odoo database, go to the :guilabel:`Calendar` module and click the "
":guilabel:`Outlook` sync button. The page will redirect to a Microsoft login"
@ -675,7 +662,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"Outlook\" sync button in Odoo Calendar."
msgstr "Butonul de sincronizare \"Outlook\" în calendarul Odoo."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:132
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:133
msgid ""
"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled"
" in both accounts (Outlook and Odoo)."
@ -683,21 +670,21 @@ msgstr ""
"Sincronizarea este un proces bidirecțional, ceea ce înseamnă că evenimentele"
" sunt reconciliate în ambele conturi (Outlook și Odoo)."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:136
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:137
msgid ""
"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync "
"their calendar with Outlook <outlook/sync>`. The configuration of "
"Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD tenants' Client IDs"
" and Client Secrets are unique, and represent an organization that helps the"
" user to manage a specific instance of Microsoft cloud services for their "
"internal and external users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:143
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
"Microsoft's Azure account is only done once, as Microsoft Entra ID tenants' "
"Client IDs and Client Secrets are unique, and represent an organization that"
" helps the user to manage a specific instance of Microsoft cloud services "
"for their internal and external users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:144
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:145
msgid ":doc:`google`"
msgstr ""

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
@ -98,6 +98,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:17
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:16
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/loyalty.rst:9
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:12
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:20
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:10
@ -926,14 +927,10 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:5
msgid ""
"Parter Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"Partner Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"corporate data. Select one of the companies suggested in the dropdown, and "
"quickly get all the information you need."
msgstr ""
"Completarea automată a partenerilor vă ajută să îmbunătățiți baza de date a "
"contactelor cu date corporative. Selectați una dintre companiile sugerate în"
" meniul derulant și obțineți rapid toate informațiile de care le aveți "
"nevoie."
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:11
msgid ""
@ -2401,10 +2398,12 @@ msgid "Windows 10 & Linux OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:62
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:191
msgid "Generate a self-signed certificate"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:64
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
msgid ""
"Navigate to the ePOS' IP address (e.g., `https://192.168.1.25`) and force "
"the connection by clicking :guilabel:`Advanced` and :guilabel:`Proceed to "
@ -2416,10 +2415,12 @@ msgid "warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:72
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:201
msgid "Warning page on Google Chrome, Windows 10"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:74
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:203
msgid ""
"Then, sign in using your printer credentials to access the ePOS printer "
"settings. To sign in, enter `epson` in the :guilabel:`ID` field and your "
@ -2427,6 +2428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:78
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:207
msgid ""
"Click :guilabel:`Certificate List` in the :guilabel:`Authentication` "
"section, and click :guilabel:`create` to generate a new **Self-Signed "
@ -2438,6 +2440,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:85
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:214
msgid ""
"The self-signed certificate is generated. Reload the page and click "
":guilabel:`SSL/TLS` in the :guilabel:`Security` section to ensure "
@ -2446,10 +2449,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:89
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:218
msgid "Export a self-signed certificate"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:91
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:220
msgid ""
"The export process is heavily dependent on the :abbr:`OS (Operating System)`"
" and the browser. Start by accessing your ePOS printer settings on your web "
@ -2460,10 +2465,12 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:96
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:156
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:225
msgid "If you are using **Google Chrome**,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:98
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:227
msgid ""
"click :guilabel:`Not secure` next to the search bar, and "
":guilabel:`Certificate is not valid`;"
@ -2474,16 +2481,19 @@ msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:104
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:233
msgid "go to the :guilabel:`Details` tab and click :guilabel:`Export`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:105
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:234
msgid ""
"add `.crt` at the end of the file name to ensure it has the correct "
"extension;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:106
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:235
msgid ""
"select :guilabel:`Base64-encoded ASCII, single certificate`, at the bottom "
"of the pop-up window;"
@ -2491,6 +2501,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:108
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:125
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:237
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:254
msgid "save, and the certificate is exported."
msgstr ""
@ -2502,14 +2514,17 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:114
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:168
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:243
msgid "If you are using **Mozilla Firefox**,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:116
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:245
msgid "click the **lock-shaped** icon on the left of the address bar;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:117
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:246
msgid ""
"go to :menuselection:`Connection not secure --> More information --> "
"Security tab --> View certificate`;"
@ -2520,10 +2535,12 @@ msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox browser"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:123
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:252
msgid "scroll down to the :guilabel:`Miscellaneous` section;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:124
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:253
msgid "click :guilabel:`PEM (cert)` in the :guilabel:`Download` section;"
msgstr ""
@ -2637,7 +2654,9 @@ msgid "Mac OS"
msgstr "Mac OS"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:179
msgid "To secure the connection on a Mac:"
msgid ""
"On Mac OS, you can secure the connection for all browsers by following these"
" steps:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:181
@ -2657,35 +2676,127 @@ msgid "reboot the printer so you can use it with any other browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:186
msgid ""
"To generate and export an SSL certificate and send it to IOS devices, open "
"**Google Chrome** or **Mozilla Firefox**. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:240
msgid ""
"Make sure that the certificate ends with the extension `.crt`. Otherwise, "
"some browsers might not find the file during the import process."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:256
msgid "Android OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:188
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:258
msgid ""
"To import an SSL certificate into an Android device, first create and export"
" it from a computer. Next, transfer the `.crt` file to the device using "
"email, Bluetooth, or USB. Once the file is on the device,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:192
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:262
msgid "open the settings and search for `certificate`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:263
msgid "click :guilabel:`Certificate AC` (Install from device storage);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:194
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:264
msgid "select the certificate file to install it on the device."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:197
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:267
msgid ""
"The specific steps for installing a certificate may vary depending on the "
"version of Android and the device manufacturer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:202
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:270
msgid "iOS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:272
msgid ""
"To import an SSL certificate into an iOS device, first create and export it "
"from a computer. Then, transfer the `.crt` file to the device using email, "
"Bluetooth, or any file-sharing service."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:276
msgid ""
"Downloading this file triggers a warning pop-up window. Click "
":guilabel:`Allow` to download the configuration profile, and close the "
"second pop-up window. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:279
msgid "go to the **Settings App** on the iOS device;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:280
msgid "click :guilabel:`Profile Downloaded` under the user's details box;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:281
msgid "locate the downloaded `.crt` file and select it;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:282
msgid "click :guilabel:`Install` on the top right of the screen;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:283
msgid "if a passcode is set on the device, enter the passcode;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:284
msgid ""
"click :guilabel:`Install` on the top right of the certificate warning screen"
" and the pop-up window;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:286
msgid "click :guilabel:`Done`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:290
msgid ""
"The certificate is installed, but it still needs to be authenticated. To do "
"so,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:292
msgid ""
"go to :menuselection:`Settings --> General --> About > Certificate Trust "
"Settings`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:293
msgid "enable the installed certificate using the **slide button**;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:294
msgid "click :guilabel:`Continue` on the pop-up window."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:297
msgid ""
"If you need to export SSL certificates from an operating system or web "
"browser that has not been mentioned, search for `export SSL certificate` + "
@ -2693,18 +2804,18 @@ msgid ""
"engine."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:205
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:300
msgid ""
"Similarly, to import SSL certificates from an unmentioned OS or browser, "
"search for `import SSL certificate root authority` + `the name of your "
"browser or operating system` in your preferred search engine."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:210
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:305
msgid "Check if the certificate was imported correctly"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:212
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:307
msgid ""
"To confirm your printer's connection is secure, connect to its IP address "
"using HTTPS. For example, navigate to `https://192.168.1.25` in your "
@ -4484,77 +4595,244 @@ msgstr "Liste de prețuri"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:5
msgid ""
"You probably know the concept of happy hour: during a certain period of "
"time, the barman gives a discount on some drinks (usually 50% off or a buy "
"one get one free). When the period is over, prices go back to normal. But "
"how does that relate with Odoo?"
"Pricelists allow you to adjust product prices depending on various criteria "
"automatically. For example, you can set POS-specific prices, create "
"temporary discount periods, reward specific customers, or offer discounts "
"when set quantities are ordered."
msgstr ""
"Probabil cunoașteți conceptul de happy hour: într-un anumit interval de "
"timp, barmanul oferă o reducere pentru unele băuturi (de obicei 50% sau "
"cumpără unul primești unul gratuit). Când perioada este terminată, prețurile"
" se întorc la normal. Dar cum se tratează asta în Odoo?"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:14
msgid ""
"In Odoo, you can set up happy hours. Its one of the many possible uses of "
"*Pricelists*. Those *Pricelists* allow the creation of multiple prices for "
"the same product: a regular one and a special one for happy hours. Available"
" in the *PoS* app, those are really convenient."
"Navigate to the :ref:`general POS app settings <configuration/settings>` and"
" ensure :guilabel:`Flexible Pricelists` are enabled under the "
":guilabel:`Pricing` section."
msgstr ""
"În Odoo, puteți configura happy hours. Este una dintre multe utilizări "
"posibile ale *Listelor de prețuri*. Aceste *Liste de prețuri* permit crearea"
" de prețuri multiple pentru același produs: unul obișnuit și unul special "
"pentru happy hours. Disponibile în aplicația *PoS*, acestea sunt foarte "
"convenabile."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:17
msgid "Set up Pricelists"
msgstr "Configurați liste de prețuri"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:19
msgid ""
"To set up a *Pricelist*, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Configuration` and enable the *Pricelist* feature. Then, "
"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and"
" enable *Pricelist* for the *PoS*."
":ref:`Multiple prices per product <pricelists/simple>` is the default "
"pricelist option for setting simple fixed price rules per product. Select "
":ref:`Advanced price rules (discounts, formulas) <pricelists/advanced>` to "
"apply price rules to multiple products at once and to compute prices "
"dynamically using percentage discounts or more complex formulas in addition "
"to setting fixed prices."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Enabling pricelists in the general P0S settings"
msgstr ""
"Pentru a configura o *Listă de prețuri*, mergeți la :menuselection:`Punct de"
" vânzare --> Configurare --> Configurare` și activați funcția *Listă de "
"prețuri*. Apoi, mergeți la :menuselection:`Punct de vânzare --> Configurare "
"--> Punct de vânzare` și activați *Listă de prețuri* pentru *PoS*."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:26
msgid ""
"Now, you can create *Pricelists* by clicking on the *Pricelists* link. Then,"
" set it up by choosing the product category you want to include in your "
"happy hour and the discount."
"The selected pricelist type applies to the entire database, including the "
":doc:`Sales <../../sales/products_prices/prices/pricing>` and "
":ref:`eCommerce <ecommerce/pricelists>` apps."
msgstr ""
"Acum, puteți crea *Liste de prețuri* apăsând pe link-ul *Liste de prețuri*. "
"Apoi, configurați-l prin alegerea categoriei de produse pe care doriți să o "
"includeți în happy hour și a reducerii."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:33
msgid ""
"Go back to your *PoS* settings and add the Happy Hour pricelist to the list."
" You can even choose a default pricelist if needed."
msgid "Create pricelists"
msgstr ""
"Reveniți la setările dvs. *PoS* și adăugați lista de prețuri Happy Hour la "
"listă. Puteți chiar să alegeți o listă de prețuri implicită dacă este "
"necesar."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:39
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:35
msgid ""
"From now on, on the *PoS* interface, a new button is available, allowing you"
" to choose among the different *pricelists* you added before."
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Pricelists` and click "
":guilabel:`New` or select an existing pricelist. The pricelist setup differs"
" depending on the :ref:`selected pricelist option "
"<pricelists/configuration>`."
msgstr ""
"De acum înainte, în interfața *PoS*, este disponibil un nou buton, care vă "
"permite să alegeți între diferitele *liste de prețuri* pe care le-ați "
"adăugat înainte."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:46
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:42
msgid "Multiple prices per product"
msgstr "Prețuri multiple pe produs"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:44
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Multiple prices per "
"product` option, it is possible to use multiple fixed prices for different "
"products or their variants depending, if necessary, on one or several "
"conditions. To add a new price rule to a pricelist:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:48
msgid ""
"Click :guilabel:`Add a line`, and select a **product** and its **variant** "
"if needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:49
msgid "Add the condition(s):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:51
msgid ""
"a product quantity to be reached by using the :guilabel:`Min. Quantity` "
"column;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:52
msgid ""
"a determined period during which the pricelist is applied by using the "
":guilabel:`Start Date` and :guilabel:`End Date` columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:55
msgid ""
"Add the :guilabel:`Price` to be applied when the conditions are met (if "
"any)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form of a multiple prices pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:63
msgid "Advanced price rules"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:65
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Advanced price rules "
"(discounts, formulas)` option, it is possible to use percentage "
"discounts/mark-ups and formulas in addition to using fixed prices. To add a "
"new price rule to a pricelist, click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up "
"windows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:69
msgid "Select a :guilabel:`Computation` method:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:71
msgid ""
":guilabel:`Fixed Price` to set a new fixed price (similarly to the "
":guilabel:`Multiple prices per product` option)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:73
msgid ""
":guilabel:`Discount` to compute a percentage discount (e.g., `10.00` %) or "
"mark-up (e.g., `-10.00` %)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:75
msgid ""
":guilabel:`Formula` to compute the price according to a formula. It is "
"required to define what the calculation is **based on** (:guilabel:`Sales "
"Price`, :guilabel:`Cost`, or :guilabel:`Other Pricelist`). You can then:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:79
msgid "Apply a percentage :guilabel:`Discount` or mark-up."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:80
msgid ""
"Add an :guilabel:`Extra Fee` (e.g., $ `5.00`) or subtract a fixed amount "
"(e.g., $ `-5.00`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:81
msgid ""
"Define a :doc:`Rounding Method <cash_rounding>` by forcing the price after "
":guilabel:`Discount` to be a multiple of the value set. The :guilabel:`Extra"
" Fee` is applied afterward."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:86
msgid ""
"To have the final price end with `.99`, set the :guilabel:`Rounding Method` "
"to `1.00` and the :guilabel:`Extra Fee` to `-0.01`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:89
msgid ""
"Specify the minimum (e.g., $ `20.00` ) and maximum (e.g., $ `50.00` ) profit"
" :guilabel:`Margins` for computations based on :guilabel:`Cost`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:92
msgid "Select on which product(s) the price rule should be **applied**:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:94
msgid ":guilabel:`All Products`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:95
msgid "a :guilabel:`Product Category`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:96
msgid "a :guilabel:`Product`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:97
msgid "a :guilabel:`Product Variant`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:99
msgid ""
"Add conditions, such as a specific quantity to reach for the price to change"
" by using the :guilabel:`Min. Quantity` field or a specific period during "
"which the pricelist should be applied by using the :guilabel:`Validity` "
"fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form to configure an advanced pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:107
msgid "Select pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:109
msgid ""
"Go to the :ref:`specific POS settings <configuration/settings>` and add all "
"the available pricelists in the :guilabel:`Available` field. Then, set its "
"**default pricelist** in the :guilabel:`Default` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:113
msgid ""
"When you :ref:`open a POS session <pos/session-start>`, click the "
"**pricelists** button, and select the desired pricelist from the list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Button to select a pricelist on the POS frontend"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:120
msgid ""
"Multiple pricelists must be selected for the **pricelist button** to be "
"displayed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:121
msgid ""
"If a pricelist is selected on a POS order while its conditions are **not** "
"met, the price will **not** be adjusted."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:125
msgid ""
"You can also set a pricelist to be selected automatically once a specific "
":ref:`customer is set <pos/customers>`. To do so, go to the customer form "
"and switch to the preferred pricelist in the :guilabel:`Pricelist` field of "
"the :guilabel:`Sales & Purchase` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:130
msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
msgstr ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:131
msgid ""
":ref:`How to use pricelists in an ecommerce environment "
"<ecommerce/pricelists>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:3
msgid "Receipts and invoices"
msgstr ""
@ -5409,14 +5687,14 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21
msgid ""
":doc:`Set up a barcode "
"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`"
":doc:`Set up a barcode scanner "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22
msgid ""
":doc:`Activate barcode "
"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`"
":doc:`Activate barcode scanners "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/software>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24
@ -6318,7 +6596,7 @@ msgid ""
"For :doc:`TaxCloud <../../../finance/accounting/taxes/taxcloud>` users: "
"invoices created from Amazon sales orders are **not** synchronized with "
"TaxCloud, since Amazon already includes them in its own tax report to "
"TaxCloud."
"TaxCloud. (decommissioning TaxCloud integration in Odoo 17+)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
@ -621,7 +621,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
msgid "LiveChat"
msgstr ""
@ -711,11 +711,37 @@ msgstr ""
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361
msgid "HTTPS Hardening"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363
msgid ""
"Add the `Strict-Transport-Security` header to all requests, in order to "
"prevent browsers from ever sending a plain HTTP request to this domain. You "
"will need to maintain a working HTTPS service with a valid certificate on "
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
"be entirely unable to access it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid ""
"Force HTTPS connections during a year for every visitor in NGINX with the "
"line:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:375
msgid ""
"Additional configuration can be defined for the `session_id` cookie. The "
"`Secure` flag can be added to ensure it is never transmitted over HTTP and "
"`SameSite=Lax` to prevent authenticated `CSRF`_."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:386
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:388
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -725,18 +751,18 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
@ -745,7 +771,7 @@ msgid ""
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid ""
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
@ -754,7 +780,7 @@ msgid ""
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:414
msgid ""
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
@ -764,7 +790,7 @@ msgid ""
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
msgid ""
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
@ -774,11 +800,11 @@ msgid ""
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:429
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:431
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -786,11 +812,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -798,21 +824,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:446
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -821,18 +847,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:485
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:489
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -840,7 +866,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -854,19 +880,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:517
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -875,18 +901,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:526
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:528
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:532
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -896,20 +922,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:538
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:544
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -918,14 +944,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:553
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -935,7 +961,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:560
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -945,7 +971,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -954,20 +980,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:571
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:575
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -977,7 +1003,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:585
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -987,28 +1013,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:591
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1023,7 +1049,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:614
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1038,19 +1064,19 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:625
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:631
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
@ -1058,11 +1084,11 @@ msgid ""
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:639
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:641
msgid ""
"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are "
"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo "
@ -1070,64 +1096,64 @@ msgid ""
"result: success or failure, along with the target login and source IP."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:645
msgid "The log entries will have the following form."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:617
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:647
msgid "Failed login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:621
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
msgid "Successful login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:656
msgid ""
"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as "
"`fail2ban`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
msgid ""
"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed "
"login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:635
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:665
msgid ""
"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on "
"HTTP(S)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:637
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:667
msgid ""
"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 "
"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:681
msgid "Database Manager Security"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:653
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:683
msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:655
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:685
msgid ""
"This setting is used on all database management screens (to create, delete, "
"dump or restore databases)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:688
msgid ""
"If the management screens must not be accessible at all, you should set "
"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the "
"database selection and management screens."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:664
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:694
msgid ""
"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-"
"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to "
@ -1136,14 +1162,14 @@ msgid ""
"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:670
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
msgid ""
"On production systems, database management operations should always be "
"performed by the system administrator, including provisioning of new "
"databases and automated backups."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:673
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
msgid ""
"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, "
"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for "
@ -1151,7 +1177,7 @@ msgid ""
"choose the database themselves."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:678
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:708
msgid ""
"If the management screens must only be accessible from a selected set of "
"machines, use the proxy server's features to block access to all routes "
@ -1159,75 +1185,75 @@ msgid ""
"which displays the database-selection screen."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:682
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
msgid ""
"If the database-management screen should be left accessible, the "
"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this "
"password is checked before allowing database-alteration operations."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:686
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:716
msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:692
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:695
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:725
msgid "Supported Browsers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:697
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:727
msgid ""
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
"market, as long as they are supported by their publishers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:730
msgid "Here are the supported browsers:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:702
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:732
msgid "Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:733
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:704
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:734
msgid "Microsoft Edge"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:705
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:735
msgid "Apple Safari"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:707
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:737
msgid ""
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
"publisher before filing a bug report."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:742
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:715
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:745
msgid ""
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
"provide more computing resources to both software."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:718
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:748
msgid ""
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
"sockets"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:752
msgid ""
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
@ -2085,8 +2111,8 @@ msgid ""
"Office 365` account if there is one, otherwise log in with the personal "
":guilabel:`Microsoft account`. A user with administrative access to the "
"Azure Settings will need to connect and perform the following configuration."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID`"
" (formally *Azure Active Directory*)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:30
@ -2095,8 +2121,9 @@ msgid ""
":guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` "
"screen, rename the :guilabel:`Name` to `Odoo` or something recognizable. "
"Under the :guilabel:`Supported account types` section select "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory "
"- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`."
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Microsoft Entra ID "
"directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, "
"Xbox)`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:36

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:17
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:8
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:413
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286
@ -17990,65 +17990,62 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:395
msgid ""
"If you configure a POS to work with a black box, you cannot use it again "
"without it."
"If you configure a POS to work with a :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you "
"cannot use it again without it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:400
msgid "The Fiscal Data Module"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:401
msgid "Fiscal Data Module (FDM)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:402
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:403
msgid ""
"The :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, or `black box "
"<https://www.boîtenoire.be/fonctionnement>`_, is a government-certified "
"device that works together with the Point of Sale application and saves your"
" POS orders information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is "
"generated for each POS order and added to its receipt. This allows the "
"government to verify that all revenue is declared."
"An FDM, or **black box**, is a government-certified device that works "
"together with the Point of Sale application and saves your POS orders "
"information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is generated for "
"each POS order and added to its receipt. This allows the government to "
"verify that all revenue is declared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:408
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:409
msgid ""
"Ensure your black box is approved by the Belgian government. You can check "
"the compliance of your black box by visiting the `Federal Public Service "
"Finance <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ website."
"Only the FDM from **Boîtenoire.be** with the `FDM certificate number BMC01 "
"<https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/fr/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ is supported by Odoo. `Contact the manufacturer"
" (GCV BMC) <https://www.boîtenoire.be/contact>`_ to order one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"Before setting up your database to work with an FDM, ensure you have the "
"following hardware:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"a registered :ref:`black box <belgium/blackbox>` (go to `www.boîtenoire.be "
"<https://www.boîtenoire.be/ma-caisse/>`_ to order yours);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:419
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgid "a **Boîtenoire.be** (certificate number BMC01) FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:420
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:421
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per black box); and"
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:422
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per FDM); and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:423
msgid "a receipt printer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:427
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:428
msgid "Black box module"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:429
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:430
msgid ""
"As a pre-requisite, :ref:`activate <general/install>` the `Belgian "
"Registered Cash Register` module (technical name: `pos_blackbox_be`)."
@ -18058,7 +18055,7 @@ msgstr ""
msgid "black box modules for belgian fiscal certification"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:435
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:436
msgid ""
"Once the module is activated, add your VAT number to your company "
"information. To set it up, go to :menuselection:`Settings --> Companies --> "
@ -18073,44 +18070,45 @@ msgstr ""
msgid "ISNZ or BIS number field on employee form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:445
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:446
msgid ""
"To input your information, click on your avatar, go to :menuselection:`My "
"Profile --> Preference tab`, and enter your INSZ or BIS number in the "
"designated field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:449
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:450
msgid ""
"You must configure the black box directly in the production database. "
"Utilizing it in a testing environment may result in incorrect data being "
"stored within the black box."
"You must configure the :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)` directly in the "
"production database. Utilizing it in a testing environment may result in "
"incorrect data being stored within the FDM."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:455
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:456
msgid "IoT Box"
msgstr "IoT Box"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:457
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:458
msgid ""
"In order to use a Fiscal Data Module, you need a registered IoT Box. To "
"register your IoT box, you must contact us through our `support contact form"
" <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:461
msgid "your VAT number;"
"In order to use an :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you need a registered "
"IoT Box. To register your IoT box, you must contact us through our `support "
"contact form <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following "
"information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:462
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgid "your VAT number;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:463
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:464
msgid "the Mac address of your IoT Box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:465
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:466
msgid ""
"Once your IoT box is certified, :doc:`connect "
"<../../productivity/iot/config/connect>` it to your database. To verify that"
@ -18122,7 +18120,7 @@ msgstr ""
msgid "Hardware status page on a registered IoT Box"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:472
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:473
msgid ""
"Then, add the IoT to your POS. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale"
" --> Configuration --> Point of Sale`, select your POS, scroll down to the "
@ -18130,17 +18128,17 @@ msgid ""
"Lastly, add the FMD in the :guilabel:`Fiscal Data Module` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:477
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:478
msgid ""
"To be able to use an FDM, you must at least connect one :guilabel:`Receipt "
"Printer`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:482
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:483
msgid "VAT signing card"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:484
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:485
msgid ""
"When you open a POS session and make your initial transaction, you are "
"prompted to enter the PIN provided with your :abbr:`VSC (VAT signing card)`."
@ -29016,10 +29014,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:404
msgid ""
"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to "
"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that "
"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the "
"button “Sent now”."
"**To be Sent**: Indicates the document is ready to be sent to the OSE, this "
"can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour,"
" or the user can send it immediately by clicking on the button “Sent now”."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst-1

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
@ -409,8 +409,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:53
msgid ""
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`. The location of this link is usually in the center of the page."
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID` "
"(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in"
" the center of the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56
@ -2349,7 +2350,7 @@ msgid ""
"their final rendering, making customizations more robust, without having to "
"edit any code whatsoever. This means that Odoo can use a Graphical User "
"Interface (GUI) to edit emails, which edits the backend code. When the "
"received email is read by the end user's program, different formatting an "
"received email is read by the end user's program, different formatting and "
"graphics will appear in the final form of it."
msgstr ""
@ -3996,17 +3997,23 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:27
msgid ""
"Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific "
"to each service and database. By default, IAP accounts are common to all "
"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the "
":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical"
" Settings --> IAP Account`."
"to each service. By default, IAP accounts are common to all companies, but "
"can be restricted to specific ones. Activate the :ref:`developer mode "
"<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP "
"Account`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36
msgid ""
"An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. "
"Reverting this change will re-enable the account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:40
msgid "IAP Portal"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:42
msgid ""
"The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible "
"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From "
@ -4014,11 +4021,11 @@ msgid ""
"consumption and set a reminder to when credits are low."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:50
msgid "Get notified when credits are low"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:48
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:52
msgid ""
"To be notified when its time to recharge my credits, Ill go to my IAP "
"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my "
@ -4028,33 +4035,33 @@ msgid ""
"by email!"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
msgid "IAP services available"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
msgid ""
"Different services are available depending on the hosting type of your "
"Database:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66
msgid ""
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
msgid ""
"*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by "
"Odoo and by third-party apps can be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:72
msgid "Offering my own services"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:70
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:74
msgid ""
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"

View File

@ -7,18 +7,18 @@
# jl2035 <jaka.luthar@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2023
# Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2023
# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2023
# matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2023
# Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2023\n"
"Last-Translator: Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2023\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -88,6 +88,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:17
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:16
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/loyalty.rst:9
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:12
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:20
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:10
@ -718,7 +719,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:5
msgid ""
"Parter Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"Partner Autocomplete helps you to enrich your contacts database with "
"corporate data. Select one of the companies suggested in the dropdown, and "
"quickly get all the information you need."
msgstr ""
@ -2037,10 +2038,12 @@ msgid "Windows 10 & Linux OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:62
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:191
msgid "Generate a self-signed certificate"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:64
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
msgid ""
"Navigate to the ePOS' IP address (e.g., `https://192.168.1.25`) and force "
"the connection by clicking :guilabel:`Advanced` and :guilabel:`Proceed to "
@ -2052,10 +2055,12 @@ msgid "warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:72
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:201
msgid "Warning page on Google Chrome, Windows 10"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:74
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:203
msgid ""
"Then, sign in using your printer credentials to access the ePOS printer "
"settings. To sign in, enter `epson` in the :guilabel:`ID` field and your "
@ -2063,6 +2068,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:78
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:207
msgid ""
"Click :guilabel:`Certificate List` in the :guilabel:`Authentication` "
"section, and click :guilabel:`create` to generate a new **Self-Signed "
@ -2074,6 +2080,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:85
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:214
msgid ""
"The self-signed certificate is generated. Reload the page and click "
":guilabel:`SSL/TLS` in the :guilabel:`Security` section to ensure "
@ -2082,10 +2089,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:89
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:218
msgid "Export a self-signed certificate"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:91
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:220
msgid ""
"The export process is heavily dependent on the :abbr:`OS (Operating System)`"
" and the browser. Start by accessing your ePOS printer settings on your web "
@ -2096,10 +2105,12 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:96
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:156
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:225
msgid "If you are using **Google Chrome**,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:98
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:227
msgid ""
"click :guilabel:`Not secure` next to the search bar, and "
":guilabel:`Certificate is not valid`;"
@ -2110,16 +2121,19 @@ msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:104
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:233
msgid "go to the :guilabel:`Details` tab and click :guilabel:`Export`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:105
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:234
msgid ""
"add `.crt` at the end of the file name to ensure it has the correct "
"extension;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:106
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:235
msgid ""
"select :guilabel:`Base64-encoded ASCII, single certificate`, at the bottom "
"of the pop-up window;"
@ -2127,6 +2141,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:108
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:125
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:237
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:254
msgid "save, and the certificate is exported."
msgstr ""
@ -2138,14 +2154,17 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:114
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:168
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:243
msgid "If you are using **Mozilla Firefox**,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:116
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:245
msgid "click the **lock-shaped** icon on the left of the address bar;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:117
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:246
msgid ""
"go to :menuselection:`Connection not secure --> More information --> "
"Security tab --> View certificate`;"
@ -2156,10 +2175,12 @@ msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox browser"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:123
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:252
msgid "scroll down to the :guilabel:`Miscellaneous` section;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:124
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:253
msgid "click :guilabel:`PEM (cert)` in the :guilabel:`Download` section;"
msgstr ""
@ -2273,7 +2294,9 @@ msgid "Mac OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:179
msgid "To secure the connection on a Mac:"
msgid ""
"On Mac OS, you can secure the connection for all browsers by following these"
" steps:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:181
@ -2293,35 +2316,127 @@ msgid "reboot the printer so you can use it with any other browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:186
msgid ""
"To generate and export an SSL certificate and send it to IOS devices, open "
"**Google Chrome** or **Mozilla Firefox**. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:240
msgid ""
"Make sure that the certificate ends with the extension `.crt`. Otherwise, "
"some browsers might not find the file during the import process."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:256
msgid "Android OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:188
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:258
msgid ""
"To import an SSL certificate into an Android device, first create and export"
" it from a computer. Next, transfer the `.crt` file to the device using "
"email, Bluetooth, or USB. Once the file is on the device,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:192
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:262
msgid "open the settings and search for `certificate`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:263
msgid "click :guilabel:`Certificate AC` (Install from device storage);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:194
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:264
msgid "select the certificate file to install it on the device."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:197
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:267
msgid ""
"The specific steps for installing a certificate may vary depending on the "
"version of Android and the device manufacturer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:202
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:270
msgid "iOS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:272
msgid ""
"To import an SSL certificate into an iOS device, first create and export it "
"from a computer. Then, transfer the `.crt` file to the device using email, "
"Bluetooth, or any file-sharing service."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:276
msgid ""
"Downloading this file triggers a warning pop-up window. Click "
":guilabel:`Allow` to download the configuration profile, and close the "
"second pop-up window. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:279
msgid "go to the **Settings App** on the iOS device;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:280
msgid "click :guilabel:`Profile Downloaded` under the user's details box;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:281
msgid "locate the downloaded `.crt` file and select it;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:282
msgid "click :guilabel:`Install` on the top right of the screen;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:283
msgid "if a passcode is set on the device, enter the passcode;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:284
msgid ""
"click :guilabel:`Install` on the top right of the certificate warning screen"
" and the pop-up window;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:286
msgid "click :guilabel:`Done`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:290
msgid ""
"The certificate is installed, but it still needs to be authenticated. To do "
"so,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:292
msgid ""
"go to :menuselection:`Settings --> General --> About > Certificate Trust "
"Settings`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:293
msgid "enable the installed certificate using the **slide button**;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:294
msgid "click :guilabel:`Continue` on the pop-up window."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:297
msgid ""
"If you need to export SSL certificates from an operating system or web "
"browser that has not been mentioned, search for `export SSL certificate` + "
@ -2329,18 +2444,18 @@ msgid ""
"engine."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:205
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:300
msgid ""
"Similarly, to import SSL certificates from an unmentioned OS or browser, "
"search for `import SSL certificate root authority` + `the name of your "
"browser or operating system` in your preferred search engine."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:210
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:305
msgid "Check if the certificate was imported correctly"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:212
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:307
msgid ""
"To confirm your printer's connection is secure, connect to its IP address "
"using HTTPS. For example, navigate to `https://192.168.1.25` in your "
@ -3773,55 +3888,244 @@ msgstr "Ceniki"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:5
msgid ""
"You probably know the concept of happy hour: during a certain period of "
"time, the barman gives a discount on some drinks (usually 50% off or a buy "
"one get one free). When the period is over, prices go back to normal. But "
"how does that relate with Odoo?"
"Pricelists allow you to adjust product prices depending on various criteria "
"automatically. For example, you can set POS-specific prices, create "
"temporary discount periods, reward specific customers, or offer discounts "
"when set quantities are ordered."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:10
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:14
msgid ""
"In Odoo, you can set up happy hours. Its one of the many possible uses of "
"*Pricelists*. Those *Pricelists* allow the creation of multiple prices for "
"the same product: a regular one and a special one for happy hours. Available"
" in the *PoS* app, those are really convenient."
"Navigate to the :ref:`general POS app settings <configuration/settings>` and"
" ensure :guilabel:`Flexible Pricelists` are enabled under the "
":guilabel:`Pricing` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:17
msgid "Set up Pricelists"
msgid ""
":ref:`Multiple prices per product <pricelists/simple>` is the default "
"pricelist option for setting simple fixed price rules per product. Select "
":ref:`Advanced price rules (discounts, formulas) <pricelists/advanced>` to "
"apply price rules to multiple products at once and to compute prices "
"dynamically using percentage discounts or more complex formulas in addition "
"to setting fixed prices."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:19
msgid ""
"To set up a *Pricelist*, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
"Configuration --> Configuration` and enable the *Pricelist* feature. Then, "
"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and"
" enable *Pricelist* for the *PoS*."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Enabling pricelists in the general P0S settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:26
msgid ""
"Now, you can create *Pricelists* by clicking on the *Pricelists* link. Then,"
" set it up by choosing the product category you want to include in your "
"happy hour and the discount."
"The selected pricelist type applies to the entire database, including the "
":doc:`Sales <../../sales/products_prices/prices/pricing>` and "
":ref:`eCommerce <ecommerce/pricelists>` apps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:33
msgid ""
"Go back to your *PoS* settings and add the Happy Hour pricelist to the list."
" You can even choose a default pricelist if needed."
msgid "Create pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:39
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:35
msgid ""
"From now on, on the *PoS* interface, a new button is available, allowing you"
" to choose among the different *pricelists* you added before."
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Pricelists` and click "
":guilabel:`New` or select an existing pricelist. The pricelist setup differs"
" depending on the :ref:`selected pricelist option "
"<pricelists/configuration>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:46
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:42
msgid "Multiple prices per product"
msgstr "Več različnih cen na proizvodu"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:44
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Multiple prices per "
"product` option, it is possible to use multiple fixed prices for different "
"products or their variants depending, if necessary, on one or several "
"conditions. To add a new price rule to a pricelist:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:48
msgid ""
"Click :guilabel:`Add a line`, and select a **product** and its **variant** "
"if needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:49
msgid "Add the condition(s):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:51
msgid ""
"a product quantity to be reached by using the :guilabel:`Min. Quantity` "
"column;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:52
msgid ""
"a determined period during which the pricelist is applied by using the "
":guilabel:`Start Date` and :guilabel:`End Date` columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:55
msgid ""
"Add the :guilabel:`Price` to be applied when the conditions are met (if "
"any)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form of a multiple prices pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:63
msgid "Advanced price rules"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:65
msgid ""
"When pricelists are configured to use the :guilabel:`Advanced price rules "
"(discounts, formulas)` option, it is possible to use percentage "
"discounts/mark-ups and formulas in addition to using fixed prices. To add a "
"new price rule to a pricelist, click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up "
"windows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:69
msgid "Select a :guilabel:`Computation` method:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:71
msgid ""
":guilabel:`Fixed Price` to set a new fixed price (similarly to the "
":guilabel:`Multiple prices per product` option)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:73
msgid ""
":guilabel:`Discount` to compute a percentage discount (e.g., `10.00` %) or "
"mark-up (e.g., `-10.00` %)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:75
msgid ""
":guilabel:`Formula` to compute the price according to a formula. It is "
"required to define what the calculation is **based on** (:guilabel:`Sales "
"Price`, :guilabel:`Cost`, or :guilabel:`Other Pricelist`). You can then:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:79
msgid "Apply a percentage :guilabel:`Discount` or mark-up."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:80
msgid ""
"Add an :guilabel:`Extra Fee` (e.g., $ `5.00`) or subtract a fixed amount "
"(e.g., $ `-5.00`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:81
msgid ""
"Define a :doc:`Rounding Method <cash_rounding>` by forcing the price after "
":guilabel:`Discount` to be a multiple of the value set. The :guilabel:`Extra"
" Fee` is applied afterward."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:86
msgid ""
"To have the final price end with `.99`, set the :guilabel:`Rounding Method` "
"to `1.00` and the :guilabel:`Extra Fee` to `-0.01`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:89
msgid ""
"Specify the minimum (e.g., $ `20.00` ) and maximum (e.g., $ `50.00` ) profit"
" :guilabel:`Margins` for computations based on :guilabel:`Cost`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:92
msgid "Select on which product(s) the price rule should be **applied**:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:94
msgid ":guilabel:`All Products`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:95
msgid "a :guilabel:`Product Category`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:96
msgid "a :guilabel:`Product`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:97
msgid "a :guilabel:`Product Variant`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:99
msgid ""
"Add conditions, such as a specific quantity to reach for the price to change"
" by using the :guilabel:`Min. Quantity` field or a specific period during "
"which the pricelist should be applied by using the :guilabel:`Validity` "
"fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Setup form to configure an advanced pricelist"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:107
msgid "Select pricelists"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:109
msgid ""
"Go to the :ref:`specific POS settings <configuration/settings>` and add all "
"the available pricelists in the :guilabel:`Available` field. Then, set its "
"**default pricelist** in the :guilabel:`Default` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:113
msgid ""
"When you :ref:`open a POS session <pos/session-start>`, click the "
"**pricelists** button, and select the desired pricelist from the list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst-1
msgid "Button to select a pricelist on the POS frontend"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:120
msgid ""
"Multiple pricelists must be selected for the **pricelist button** to be "
"displayed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:121
msgid ""
"If a pricelist is selected on a POS order while its conditions are **not** "
"met, the price will **not** be adjusted."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:125
msgid ""
"You can also set a pricelist to be selected automatically once a specific "
":ref:`customer is set <pos/customers>`. To do so, go to the customer form "
"and switch to the preferred pricelist in the :guilabel:`Pricelist` field of "
"the :guilabel:`Sales & Purchase` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:130
msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:131
msgid ""
":ref:`How to use pricelists in an ecommerce environment "
"<ecommerce/pricelists>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:3
msgid "Receipts and invoices"
msgstr ""
@ -4564,14 +4868,14 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21
msgid ""
":doc:`Set up a barcode "
"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`"
":doc:`Set up a barcode scanner "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22
msgid ""
":doc:`Activate barcode "
"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`"
":doc:`Activate barcode scanners "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/software>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24
@ -5292,7 +5596,7 @@ msgid ""
"For :doc:`TaxCloud <../../../finance/accounting/taxes/taxcloud>` users: "
"invoices created from Amazon sales orders are **not** synchronized with "
"TaxCloud, since Amazon already includes them in its own tax report to "
"TaxCloud."
"TaxCloud. (decommissioning TaxCloud integration in Odoo 17+)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
@ -617,7 +617,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
msgid "LiveChat"
msgstr ""
@ -707,11 +707,37 @@ msgstr ""
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361
msgid "HTTPS Hardening"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363
msgid ""
"Add the `Strict-Transport-Security` header to all requests, in order to "
"prevent browsers from ever sending a plain HTTP request to this domain. You "
"will need to maintain a working HTTPS service with a valid certificate on "
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
"be entirely unable to access it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid ""
"Force HTTPS connections during a year for every visitor in NGINX with the "
"line:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:375
msgid ""
"Additional configuration can be defined for the `session_id` cookie. The "
"`Secure` flag can be added to ensure it is never transmitted over HTTP and "
"`SameSite=Lax` to prevent authenticated `CSRF`_."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:386
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:388
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -721,18 +747,18 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
@ -741,7 +767,7 @@ msgid ""
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid ""
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
@ -750,7 +776,7 @@ msgid ""
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:414
msgid ""
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
@ -760,7 +786,7 @@ msgid ""
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
msgid ""
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
@ -770,11 +796,11 @@ msgid ""
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:429
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:431
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -782,11 +808,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -794,21 +820,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:446
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -817,18 +843,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:485
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:489
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -836,7 +862,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -850,19 +876,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:517
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -871,18 +897,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:526
msgid "Security"
msgstr "ความปลอดภัย"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:528
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:532
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -892,20 +918,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:538
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:544
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -914,14 +940,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:553
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -931,7 +957,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:560
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -941,7 +967,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -950,20 +976,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:571
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:575
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -973,7 +999,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:585
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -983,28 +1009,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:591
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1019,7 +1045,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:614
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1034,19 +1060,19 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:625
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:631
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
@ -1054,11 +1080,11 @@ msgid ""
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:639
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:641
msgid ""
"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are "
"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo "
@ -1066,64 +1092,64 @@ msgid ""
"result: success or failure, along with the target login and source IP."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:645
msgid "The log entries will have the following form."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:617
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:647
msgid "Failed login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:621
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
msgid "Successful login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:656
msgid ""
"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as "
"`fail2ban`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:628
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
msgid ""
"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed "
"login::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:635
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:665
msgid ""
"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on "
"HTTP(S)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:637
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:667
msgid ""
"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 "
"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:681
msgid "Database Manager Security"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:653
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:683
msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:655
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:685
msgid ""
"This setting is used on all database management screens (to create, delete, "
"dump or restore databases)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:658
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:688
msgid ""
"If the management screens must not be accessible at all, you should set "
"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the "
"database selection and management screens."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:664
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:694
msgid ""
"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-"
"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to "
@ -1132,14 +1158,14 @@ msgid ""
"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:670
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
msgid ""
"On production systems, database management operations should always be "
"performed by the system administrator, including provisioning of new "
"databases and automated backups."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:673
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
msgid ""
"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, "
"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for "
@ -1147,7 +1173,7 @@ msgid ""
"choose the database themselves."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:678
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:708
msgid ""
"If the management screens must only be accessible from a selected set of "
"machines, use the proxy server's features to block access to all routes "
@ -1155,75 +1181,75 @@ msgid ""
"which displays the database-selection screen."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:682
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
msgid ""
"If the database-management screen should be left accessible, the "
"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this "
"password is checked before allowing database-alteration operations."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:686
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:716
msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:692
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:695
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:725
msgid "Supported Browsers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:697
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:727
msgid ""
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
"market, as long as they are supported by their publishers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:700
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:730
msgid "Here are the supported browsers:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:702
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:732
msgid "Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:733
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:704
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:734
msgid "Microsoft Edge"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:705
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:735
msgid "Apple Safari"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:707
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:737
msgid ""
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
"publisher before filing a bug report."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:712
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:742
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:715
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:745
msgid ""
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
"provide more computing resources to both software."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:718
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:748
msgid ""
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
"sockets"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:722
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:752
msgid ""
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
@ -2081,8 +2107,8 @@ msgid ""
"Office 365` account if there is one, otherwise log in with the personal "
":guilabel:`Microsoft account`. A user with administrative access to the "
"Azure Settings will need to connect and perform the following configuration."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`."
" Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID`"
" (formally *Azure Active Directory*)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:30
@ -2091,8 +2117,9 @@ msgid ""
":guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` "
"screen, rename the :guilabel:`Name` to `Odoo` or something recognizable. "
"Under the :guilabel:`Supported account types` section select "
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory "
"- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`."
":guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Microsoft Entra ID "
"directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, "
"Xbox)`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:36

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:17
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:8
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:413
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/brazil.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:25
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286
@ -17987,65 +17987,62 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:395
msgid ""
"If you configure a POS to work with a black box, you cannot use it again "
"without it."
"If you configure a POS to work with a :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you "
"cannot use it again without it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:400
msgid "The Fiscal Data Module"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:401
msgid "Fiscal Data Module (FDM)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:402
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:403
msgid ""
"The :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, or `black box "
"<https://www.boîtenoire.be/fonctionnement>`_, is a government-certified "
"device that works together with the Point of Sale application and saves your"
" POS orders information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is "
"generated for each POS order and added to its receipt. This allows the "
"government to verify that all revenue is declared."
"An FDM, or **black box**, is a government-certified device that works "
"together with the Point of Sale application and saves your POS orders "
"information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is generated for "
"each POS order and added to its receipt. This allows the government to "
"verify that all revenue is declared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:408
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:409
msgid ""
"Ensure your black box is approved by the Belgian government. You can check "
"the compliance of your black box by visiting the `Federal Public Service "
"Finance <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ website."
"Only the FDM from **Boîtenoire.be** with the `FDM certificate number BMC01 "
"<https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/fr/systemes-"
"certifies#FDM%20certifiés>`_ is supported by Odoo. `Contact the manufacturer"
" (GCV BMC) <https://www.boîtenoire.be/contact>`_ to order one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:415
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"Before setting up your database to work with an FDM, ensure you have the "
"following hardware:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:417
msgid ""
"a registered :ref:`black box <belgium/blackbox>` (go to `www.boîtenoire.be "
"<https://www.boîtenoire.be/ma-caisse/>`_ to order yours);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:419
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgid "a **Boîtenoire.be** (certificate number BMC01) FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:420
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:421
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per black box); and"
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:422
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per FDM); and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:423
msgid "a receipt printer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:427
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:428
msgid "Black box module"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:429
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:430
msgid ""
"As a pre-requisite, :ref:`activate <general/install>` the `Belgian "
"Registered Cash Register` module (technical name: `pos_blackbox_be`)."
@ -18055,7 +18052,7 @@ msgstr ""
msgid "black box modules for belgian fiscal certification"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:435
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:436
msgid ""
"Once the module is activated, add your VAT number to your company "
"information. To set it up, go to :menuselection:`Settings --> Companies --> "
@ -18070,44 +18067,45 @@ msgstr ""
msgid "ISNZ or BIS number field on employee form"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:445
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:446
msgid ""
"To input your information, click on your avatar, go to :menuselection:`My "
"Profile --> Preference tab`, and enter your INSZ or BIS number in the "
"designated field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:449
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:450
msgid ""
"You must configure the black box directly in the production database. "
"Utilizing it in a testing environment may result in incorrect data being "
"stored within the black box."
"You must configure the :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)` directly in the "
"production database. Utilizing it in a testing environment may result in "
"incorrect data being stored within the FDM."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:455
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:456
msgid "IoT Box"
msgstr "กล่อง IoT "
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:457
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:458
msgid ""
"In order to use a Fiscal Data Module, you need a registered IoT Box. To "
"register your IoT box, you must contact us through our `support contact form"
" <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:461
msgid "your VAT number;"
"In order to use an :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, you need a registered "
"IoT Box. To register your IoT box, you must contact us through our `support "
"contact form <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following "
"information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:462
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgid "your VAT number;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:463
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:464
msgid "the Mac address of your IoT Box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:465
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:466
msgid ""
"Once your IoT box is certified, :doc:`connect "
"<../../productivity/iot/config/connect>` it to your database. To verify that"
@ -18119,7 +18117,7 @@ msgstr ""
msgid "Hardware status page on a registered IoT Box"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:472
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:473
msgid ""
"Then, add the IoT to your POS. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale"
" --> Configuration --> Point of Sale`, select your POS, scroll down to the "
@ -18127,17 +18125,17 @@ msgid ""
"Lastly, add the FMD in the :guilabel:`Fiscal Data Module` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:477
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:478
msgid ""
"To be able to use an FDM, you must at least connect one :guilabel:`Receipt "
"Printer`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:482
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:483
msgid "VAT signing card"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:484
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:485
msgid ""
"When you open a POS session and make your initial transaction, you are "
"prompted to enter the PIN provided with your :abbr:`VSC (VAT signing card)`."
@ -29013,10 +29011,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:404
msgid ""
"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to "
"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that "
"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the "
"button “Sent now”."
"**To be Sent**: Indicates the document is ready to be sent to the OSE, this "
"can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour,"
" or the user can send it immediately by clicking on the button “Sent now”."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst-1

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
@ -404,8 +404,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:53
msgid ""
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active "
"Directory`. The location of this link is usually in the center of the page."
"Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID` "
"(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in"
" the center of the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56
@ -2344,7 +2345,7 @@ msgid ""
"their final rendering, making customizations more robust, without having to "
"edit any code whatsoever. This means that Odoo can use a Graphical User "
"Interface (GUI) to edit emails, which edits the backend code. When the "
"received email is read by the end user's program, different formatting an "
"received email is read by the end user's program, different formatting and "
"graphics will appear in the final form of it."
msgstr ""
@ -3991,17 +3992,23 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:27
msgid ""
"Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific "
"to each service and database. By default, IAP accounts are common to all "
"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the "
":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical"
" Settings --> IAP Account`."
"to each service. By default, IAP accounts are common to all companies, but "
"can be restricted to specific ones. Activate the :ref:`developer mode "
"<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP "
"Account`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36
msgid ""
"An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. "
"Reverting this change will re-enable the account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:40
msgid "IAP Portal"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:42
msgid ""
"The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible "
"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From "
@ -4009,11 +4016,11 @@ msgid ""
"consumption and set a reminder to when credits are low."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:50
msgid "Get notified when credits are low"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:48
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:52
msgid ""
"To be notified when its time to recharge my credits, Ill go to my IAP "
"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my "
@ -4023,33 +4030,33 @@ msgid ""
"by email!"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
msgid "IAP services available"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
msgid ""
"Different services are available depending on the hosting type of your "
"Database:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66
msgid ""
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:64
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
msgid ""
"*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by "
"Odoo and by third-party apps can be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:72
msgid "Offering my own services"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:70
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:74
msgid ""
"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is"
" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid ""
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
"options provide various formatting options to ensure vital internal "
"information is organzied for event staff to review."
"information is organized for event staff to review."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst-1
@ -1585,9 +1585,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
"customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash"
" (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode "
"<developer-mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
"customized either by using the frontend rich text editor that accepts slash "
"(`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode <developer-"
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
@ -1684,23 +1684,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
"navigate to it either from the back end of Odoo through the "
"navigate to it either from the backend of Odoo through the "
":guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the "
"front end as either a priveliged user or administrator."
"frontend as either a priveliged user or administrator."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
msgid ""
"If navigating from the back end, go to the event form, and click the "
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
"website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate "
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
"to the event page that needs to be published."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
msgid ""
"No matter the route, an event page can only be published from the front end."
" In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
"switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green "
":guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page "
"accessible to the public on the website."
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
msgid ""
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
"click the field to see all the choices Odoo makes avaialble."
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More