[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
c330f4d72e
commit
2abc1ceb54
@ -5,9 +5,9 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:34
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دفتر اليومية"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||||
@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:36
|
||||
msgid "Deferred Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حساب النفقات المؤجلة "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||||
@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:38
|
||||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حساب الإيرادات المؤجلة "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:39
|
||||
@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:43
|
||||
msgid "Generate Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إنشاء القيود"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48
|
||||
msgid "Amount Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "احتساب المبلغ "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:125
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التسجيل"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13821,7 +13821,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الواجهة الخلفية "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Taxes` column on exported invoices"
|
||||
@ -20597,7 +20597,7 @@ msgstr "أستراليا "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:14
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم التطبيق "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15
|
||||
msgid "Module Key"
|
||||
@ -20726,7 +20726,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68
|
||||
msgid "Tax Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعيين الضريبة "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20742,7 +20742,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:76
|
||||
msgid "Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "البضائع "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:165
|
||||
@ -20765,7 +20765,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:233
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:237
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الخدمات"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:78
|
||||
msgid "TPAR"
|
||||
@ -21351,7 +21351,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:427
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -23102,7 +23102,7 @@ msgstr "Import SODA files"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:246
|
||||
msgid "CodaBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CodaBox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -10484,7 +10484,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fifo.rst:74
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fifo.rst:76
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/lifo.rst:42
|
||||
|
@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لوحة البيانات "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8894,7 +8894,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نظرة عامة"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8930,15 +8930,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تاريخ البدء"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:31
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "العنوان"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:32
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "العنوان الفرعي"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:33
|
||||
msgid "Item condition"
|
||||
@ -8946,7 +8946,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الفئة "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:35
|
||||
msgid "Category 2"
|
||||
@ -8962,7 +8962,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:38
|
||||
msgid "Payment policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Payment policy"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:39
|
||||
msgid "Seller profiles"
|
||||
@ -9561,7 +9561,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:363
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364
|
||||
msgid "Dev ID"
|
||||
@ -9569,7 +9569,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:365
|
||||
msgid "User Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رمز المستخدم "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:366
|
||||
msgid "App ID (Client ID)"
|
||||
@ -9586,7 +9586,7 @@ msgstr "أودو"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:369
|
||||
msgid "Developer Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مفتاح المطور"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:370
|
||||
msgid "Production/Sandbox Token"
|
||||
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:161
|
||||
msgid "Chatbot"
|
||||
msgstr "Chatbot"
|
||||
msgstr "برنامج الدردشة الآلي "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:3
|
||||
msgid "Chatbots"
|
||||
msgstr "أنظمة Chatbot "
|
||||
msgstr "برامج الدردشة الآلية "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13,11 +13,11 @@
|
||||
# Leon Grill <leg@odoo.com>, 2023
|
||||
# Wolfgang Taferner, 2023
|
||||
# e2f <projects@e2f.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2023
|
||||
# Felix Schubert <felix.schubert@go-erp.com>, 2023
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:34
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||||
@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:36
|
||||
msgid "Deferred Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto für Aktive Rechnungsabgrenzung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||||
@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:38
|
||||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto für Passive Rechnungsabgrenzung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:39
|
||||
@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:43
|
||||
msgid "Generate Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buchungen generieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48
|
||||
msgid "Amount Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betragsberechnung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:125
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrierung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15167,7 +15167,7 @@ msgstr ":ref:`Steuergruppe <taxes/tax-group>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backend"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Taxes` column on exported invoices"
|
||||
@ -15293,7 +15293,7 @@ msgstr ":doc:`taxes/B2B_B2C`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:313
|
||||
msgid ":doc:`taxes/taxcloud`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`taxes/taxcloud`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:314
|
||||
msgid ":doc:`reporting/tax_returns`"
|
||||
@ -22738,7 +22738,7 @@ msgstr "Australien"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:14
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modulname"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15
|
||||
msgid "Module Key"
|
||||
@ -22867,7 +22867,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68
|
||||
msgid "Tax Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Steuerzuordnung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22883,7 +22883,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:76
|
||||
msgid "Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güter"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:165
|
||||
@ -22906,7 +22906,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:233
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:237
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dienstleistungen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:78
|
||||
msgid "TPAR"
|
||||
@ -23492,7 +23492,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:427
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -23764,7 +23764,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:559
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:562
|
||||
msgid "Manage Australian contracts"
|
||||
@ -25271,7 +25271,7 @@ msgstr "SODA-Dateien importieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:246
|
||||
msgid "CodaBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CodaBox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13070,7 +13070,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fefo.rst:94
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fifo.rst:73
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "5"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fefo.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fifo.rst:75
|
||||
@ -13245,7 +13245,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fifo.rst:74
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fifo.rst:76
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/lifo.rst:42
|
||||
|
@ -8514,7 +8514,7 @@ msgstr "`Odoo-Tutorials: Vermietung <https://www.odoo.com/slides/rental-48>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9484,6 +9484,10 @@ msgid ""
|
||||
"TaxCloud, since Amazon already includes them in its own tax report to "
|
||||
"TaxCloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für :doc:`TaxCloud <../../../finance/accounting/taxes/taxcloud>`-Benutzer: "
|
||||
"Rechnungen, die aus Amazon-Bestellungen erstellt wurden, werden **nicht** "
|
||||
"mit TaxCloud synchronisiert, da Amazon sie bereits in seinen eigenen "
|
||||
"Steuerbericht an TaxCloud einbezieht."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:146
|
||||
msgid "TaxCloud integration will be decommissioned in Odoo 17+."
|
||||
@ -10364,7 +10368,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10400,15 +10404,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:31
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:32
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unterbezeichnung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:33
|
||||
msgid "Item condition"
|
||||
@ -10416,7 +10420,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorie"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:35
|
||||
msgid "Category 2"
|
||||
@ -10432,7 +10436,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:38
|
||||
msgid "Payment policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahlungsrichtlinie"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:39
|
||||
msgid "Seller profiles"
|
||||
@ -11031,7 +11035,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:363
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364
|
||||
msgid "Dev ID"
|
||||
@ -11039,7 +11043,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:365
|
||||
msgid "User Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer-Token"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:366
|
||||
msgid "App ID (Client ID)"
|
||||
@ -11056,7 +11060,7 @@ msgstr "Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:369
|
||||
msgid "Developer Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entwickler-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:370
|
||||
msgid "Production/Sandbox Token"
|
||||
@ -16444,7 +16448,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:115
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf :guilabel:`Speichern`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:120
|
||||
msgid "Product images in Odoo with Google Custom Search API"
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Iran Villalobos López, 2023
|
||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2024
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024
|
||||
# Lucia Pacheco, 2024
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1894,11 +1894,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:3
|
||||
msgid "Geo IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geo IP"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:6
|
||||
msgid "This documentation only applies to On-premise databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta documentación solo aplica a bases de datos con alojamiento local."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:9
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr ":doc:`Documentación de la CLI </developer/reference/cli>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:39
|
||||
msgid "Test GeoIP geolocation in your Odoo website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pruebe la geolocalización GeoIP en su sitio web de Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2963,7 +2964,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain.rst:5
|
||||
msgid "Maintain"
|
||||
msgstr "Mantener"
|
||||
msgstr "Mantenimiento"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:3
|
||||
msgid "Connect Microsoft Outlook 365 to Odoo using Azure OAuth"
|
||||
@ -7973,7 +7974,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started.rst:5
|
||||
msgid "Get started"
|
||||
msgstr "Principios básicos"
|
||||
msgstr "Información básica"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:3
|
||||
msgid "Branches"
|
||||
@ -11489,6 +11490,14 @@ msgid ""
|
||||
"<upgrade/request-test-database>` while also :doc:`upgrading the source code "
|
||||
"of your custom modules </developer/howtos/upgrade_custom_db>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si su base de datos contiene módulos personalizados, se podrá actualizar "
|
||||
"solo hasta que una versión de sus módulos personalizados que sea compatible "
|
||||
"con la versión de Odoo a la que se quiere actualizar esté disponible. Para "
|
||||
"clientes que quieran mantener sus módulos personalizados, recomendamos que "
|
||||
"el proceso se haga en paralelo, solo deben :ref:`solicitar una actualización"
|
||||
" de base de datos <upgrade/request-test-database>` y al mismo tiempo "
|
||||
":doc:`actualizar el código de sus módulos personalizados "
|
||||
"</developer/howtos/upgrade_custom_db>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:50
|
||||
msgid "Upgrading in a nutshell"
|
||||
@ -11509,6 +11518,9 @@ msgid ""
|
||||
"compatible with the new version of Odoo (see "
|
||||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si aplica, actualice el código fuente de su módulo personalizado para que "
|
||||
"sea compatible con la nueva versión de Odoo (consulte "
|
||||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11729,6 +11741,8 @@ msgid ""
|
||||
"Check out the :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` page for more "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vea la página :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` para obtener más "
|
||||
"información."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:145
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:341
|
||||
@ -11767,6 +11781,10 @@ msgid ""
|
||||
"performed. Check out the :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` page for"
|
||||
" more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En las bases de datos que tienen módulos personalizados instalados, el "
|
||||
"código fuente de estos módulos debe estar actualizado para la nueva versión "
|
||||
"de Odoo antes de que se realice la actualización. Consulte "
|
||||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` para obtener más dtalles."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12150,6 +12168,13 @@ msgid ""
|
||||
"takes a long time to finish. **Fully rehearsing the upgrade process the day "
|
||||
"before upgrading the production database is also recommended.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como los scripts de actualización estándar y su base de datos evolucionan de"
|
||||
" forma constante, también le recomendamos que con frecuencia solicite otra "
|
||||
"base de datos de prueba actualizada, con la finalidad de asegurarse de que "
|
||||
"el proceso de actualización se realiza con éxito, sobre todo si su "
|
||||
"finalización toma mucho tiempo. **Además, le recomendamos ensayar todo el "
|
||||
"proceso de actualización un día antes de actualizar la base de datos de "
|
||||
"producción.**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:296
|
||||
msgid "Going into production without first testing may lead to:"
|
||||
@ -12253,6 +12278,11 @@ msgid ""
|
||||
"how to upgrade your custom modules can be found on "
|
||||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La actualización de sus módulos personalizados debe ser exitosa antes de "
|
||||
"completar todo el proceso de actualización. Asegúrese de que su "
|
||||
"actualización de prueba sea :guilabel:`éxitosa` antes de intentarlo en "
|
||||
"producción. Para obtener más información sobre cómo actualizar sus módulos "
|
||||
"personalizados consulte :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:343
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -16,8 +16,8 @@
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2023
|
||||
# Iran Villalobos López, 2023
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2023
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/knowledge.rst:7
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:203
|
||||
msgid "Knowledge"
|
||||
msgstr "Conocimiento"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/knowledge.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11169,7 +11169,7 @@ msgstr "Vista de tablero del modelo para el reporte de análisis de ventas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:3
|
||||
msgid "To-do"
|
||||
msgstr "Listado de \"pendientes\""
|
||||
msgstr "Actividades pendientes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:5
|
||||
msgid "To-do assists you in organizing and managing personal tasks."
|
||||
@ -11224,6 +11224,11 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Add a To-Do`, or by clicking the clock button and then "
|
||||
":guilabel:`Add a To-Do`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede crear una nueva actividad pendiente desde cualquier lugar de Odoo si "
|
||||
"abre la **herramienta de paleta de comando** con el atajo de teclado "
|
||||
"´ctrl+k´ y hace clic en :guilabel:`Agregar a actividad pendiente` o si hace "
|
||||
"clic en el botón con forma de reloj y luego en :guilabel:`Agregar a "
|
||||
"actividad pendiente`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:0
|
||||
msgid "Adding a to-do on the fly"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:8
|
||||
msgid "Helpdesk"
|
||||
msgstr "Mesa de Ayuda"
|
||||
msgstr "Servicio de asistencia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11
|
||||
msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk <https://www.odoo.com/slides/helpdesk-51>`_"
|
||||
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:31
|
||||
msgid "Knowledge"
|
||||
msgstr "Conocimiento"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5282,6 +5282,8 @@ msgid ""
|
||||
"`Odoo Tutorials: Customize projects "
|
||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/customize-projects-3615?fullscreen=1>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Tutoriales de Odoo: personalice sus proyectos "
|
||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/customize-projects-3615?fullscreen=1>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5556,7 +5558,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Partes de horas"
|
||||
msgstr "Hojas de horas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:3
|
||||
msgid "Create Timesheets upon Time Off Validation"
|
||||
|
@ -19,9 +19,9 @@
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
|
||||
# Francisco de la Peña <fran@fran.cr>, 2023
|
||||
# Lucia Pacheco, 2023
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2024
|
||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -51,6 +51,9 @@ msgid ""
|
||||
"**Odoo Blog** allows you to create and manage blog posts on your website to "
|
||||
"engage your audience and build a community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La aplicación **Blog de Odoo** le permite crear y gestionar publicaciones de"
|
||||
" blog en su sitio web para interactuar con su público y construir una "
|
||||
"comunidad."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -58,10 +61,13 @@ msgid ""
|
||||
"website builder, select :guilabel:`Blog Post`, and click "
|
||||
":guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si aún no tiene este módulo instalado haga clic en :guilabel:`+ Nuevo` desde"
|
||||
" el creador de sitios web, seleccione :guilabel:`Publicación de blog` y haga"
|
||||
" clic en :guilabel:`Instalar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:13
|
||||
msgid "Creating a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear un blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -69,6 +75,9 @@ msgid ""
|
||||
"--> Blogs: Blogs`. Click :guilabel:`New`, and enter the :guilabel:`Blog "
|
||||
"Name` and the :guilabel:`Blog Subtitle`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a :menuselection:`Sitio web --> Configuración --> Blog: Blogs` para "
|
||||
"crear o editar un foro. Haga clic en :guilabel:`Nuevo` y escriba el "
|
||||
":guilabel:`nombre del blog` y su :guilabel:`subtítulo`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -78,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:22
|
||||
msgid "Adding a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregar una publicación al blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -98,6 +107,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:32
|
||||
msgid "Type `/` in the text editor to format and add elements to your text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escriba `/` en el editor de texto para dar formato y agregar elementos a su "
|
||||
"texto."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -107,7 +118,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:39
|
||||
msgid "Using tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso de etiquetas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -150,17 +161,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst-1
|
||||
msgid "Adding a tag to a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregar una etiqueta a la publicación del blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage tag categories, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Tag Categories`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para gestionar las categorías de las etiquetas, vaya a :menuselection:`Sitio"
|
||||
" web --> Configuración --> Blog: Categorías de etiquetas`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:66
|
||||
msgid "Customizing blog homepages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalizar la página de inicio de un blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -241,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:100
|
||||
msgid "Customizing blog posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalizar las publicaciones del blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -313,6 +326,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use :ref:`Plausible <website/analytics/plausible>` to keep track of the "
|
||||
"traffic on your blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haga uso de :ref:`Plausible <website/analytics/plausible>` para monitorear "
|
||||
"el tráfico de su blog."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8
|
||||
msgid "eCommerce"
|
||||
@ -1359,7 +1374,7 @@ msgstr "Formularios de contacto"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:45
|
||||
msgid "Helpdesk"
|
||||
msgstr "Mesa de Ayuda"
|
||||
msgstr "Servicio de asistencia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7440,6 +7455,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Maps Platform <https://mapsplatform.google.com/maps-products>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Google Maps Platform <https://mapsplatform.google.com/maps-products>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7447,6 +7463,9 @@ msgid ""
|
||||
"<https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
|
||||
"service/autocomplete>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Documentación de Google for Developers: API de Google Places "
|
||||
"<https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
|
||||
"service/autocomplete?hl=es-419>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7456,7 +7475,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Enable address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar el autocompletado de direcciones"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7467,11 +7486,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:28
|
||||
msgid "Step 1: Enable the Google Places API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paso 1: habilitar la API de Google Places"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:30
|
||||
msgid "**Create a New Project:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Cree un nuevo proyecto:**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7479,10 +7498,14 @@ msgid ""
|
||||
"do so, click :guilabel:`Select a project` in the top left corner, "
|
||||
":guilabel:`New Project`, and follow the prompts to set up your project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para habilitar la **API de Google Places** primero debe crear un proyecto. "
|
||||
"Para ello, haga clic en :guilabel:`Seleccionar un proyecto` en la esquina "
|
||||
"superior izquierda, luego en :guilabel:`Nuevo proyecto` y después siga las "
|
||||
"instrucciones para configurarlo. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:34
|
||||
msgid "**Enable the Google Places API:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Habilite la API de Google Places:**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7495,16 +7518,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google's pricing depends on the number of requests and their complexity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los precios de Google dependen del número de solicitudes y su complejidad."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:42
|
||||
msgid "Step 2: Create API Credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paso 2: crear las credenciales de la API"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to `APIs & Services --> Credentials "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/apis/credentials>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a `APIs y servicios --> Credenciales "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/apis/credentials>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid "**Create credentials:**"
|
||||
@ -7535,6 +7561,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:58
|
||||
msgid "Do not share it publicly or expose it in client-side code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No la comparta de forma pública ni la muestre en el código del lado del "
|
||||
"cliente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:3
|
||||
msgid "Cookies bar"
|
||||
|
@ -18,8 +18,9 @@
|
||||
# Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Khadija Mbazaa <khadija.mbazaa@gmail.com>, 2023
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2024
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
# CyBert, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: CyBert, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1912,11 +1913,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:3
|
||||
msgid "Geo IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GeoIP"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:6
|
||||
msgid "This documentation only applies to On-premise databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette documentation s'applique uniquement aux bases de données on-premise."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:9
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
@ -1929,10 +1931,14 @@ msgid ""
|
||||
"two files called :file:`GeoLite2-City.mmdb` and "
|
||||
":file:`GeoLite2-Country.mmdb`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Téléchargez les `bases de données GeoLite2 City et Country "
|
||||
"<https://dev.maxmind.com/geoip/geoip2/geolite2/>`_. Vous devriez obtenir "
|
||||
"deux fichiers intitulés :file:`GeoLite2-City.mmdb` et "
|
||||
":file:`GeoLite2-Country.mmdb`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:15
|
||||
msgid "Move the files to the folder :file:`/usr/share/GeoIP/`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déplacez les fichiers vers le dossier :file:`/usr/share/GeoIP/`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:22
|
||||
msgid "Restart the server"
|
||||
@ -1977,7 +1983,7 @@ msgstr "Ajoutez le morceau de XML suivant dans la page :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:52
|
||||
msgid "Save and refresh the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauvegarder et rafraichir la page."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2497,7 +2503,7 @@ msgstr "Python"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/source.rst:121
|
||||
msgid "Odoo requires **Python 3.10** or later to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo requiert **Python 3.10** ou plus récent pour fonctionner."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/source.rst:123
|
||||
msgid "Minimum requirement updated from Python 3.7 to Python 3.10."
|
||||
@ -6357,7 +6363,7 @@ msgstr ":doc:`/applications/general/users/manage_users`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:133
|
||||
msgid ":doc:`/applications/general/users/odoo_account`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/general/users/odoo_account`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:3
|
||||
msgid "On-premise database management"
|
||||
@ -11577,6 +11583,14 @@ msgid ""
|
||||
"<upgrade/request-test-database>` while also :doc:`upgrading the source code "
|
||||
"of your custom modules </developer/howtos/upgrade_custom_db>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si votre base de données contient des modules personnalisés, elle ne peut "
|
||||
"pas être mise à niveau tant qu'une version de vos modules personnalisés "
|
||||
"n'est pas disponible pour la version ciblée d'Odoo. Pour les clients qui "
|
||||
"maintiennent leurs propres modules personnalisés, nous vous recommandons de "
|
||||
"paralléliser le processus en :ref:`demandant une base de données mise à "
|
||||
"niveau <upgrade/request-test-database>` tout en :doc:`mettant à niveau le "
|
||||
"code source de vos modules personnalisés "
|
||||
"</developer/howtos/upgrade_custom_db>`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:50
|
||||
msgid "Upgrading in a nutshell"
|
||||
@ -11596,6 +11610,9 @@ msgid ""
|
||||
"compatible with the new version of Odoo (see "
|
||||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le cas échéant, mettez à niveau le code source de votre module personnalisé "
|
||||
"pour qu'il soit compatible avec la nouvelle version d'Odoo (voir "
|
||||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11815,6 +11832,8 @@ msgid ""
|
||||
"Check out the :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` page for more "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consultez la page :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` pour plus "
|
||||
"d'informations."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:145
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:341
|
||||
@ -11853,6 +11872,10 @@ msgid ""
|
||||
"performed. Check out the :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` page for"
|
||||
" more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans les bases de données où des modules personnalisés sont installés, leur "
|
||||
"code source doit être mis à jour avec la version cible d'Odoo avant la mise "
|
||||
"à niveau. Consultez la page :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` pour "
|
||||
"plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12236,6 +12259,13 @@ msgid ""
|
||||
"takes a long time to finish. **Fully rehearsing the upgrade process the day "
|
||||
"before upgrading the production database is also recommended.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comme les scripts de mise à niveau standard et votre base de données "
|
||||
"évoluent constamment, il est également recommandé de demander fréquemment "
|
||||
"une autre base de données de test mise à niveau pour s'assurer que le "
|
||||
"processus de mise à niveau est toujours réussi, en particulier s'il prend "
|
||||
"beaucoup de temps à se terminer. **Il est également recommandé de répéter "
|
||||
"entièrement le processus de mise à niveau la veille de la mise à niveau de "
|
||||
"la base de données de production.**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:296
|
||||
msgid "Going into production without first testing may lead to:"
|
||||
@ -12341,6 +12371,12 @@ msgid ""
|
||||
"how to upgrade your custom modules can be found on "
|
||||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La mise à jour de vos modules personnalisés doit être réussie pour compléter"
|
||||
" le processus de mise à niveau. Assurez-vous que le statut de votre mise à "
|
||||
"jour de staging est :guilabel:`réussi` avant de l'essayer en production. "
|
||||
"Plus d'informations sur la façon de mettre à niveau vos modules "
|
||||
"personnalisés peuvent être trouvées sur "
|
||||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:343
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1,26 +1,33 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
|
||||
# Copyright (C) Odoo S.A.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jonathan Quique <jqu@odoo.com>, 2020
|
||||
# SAKodoo <sak@odoo.com>, 2023
|
||||
# SBO-Sebastien <sbo@irokoo.fr>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonathan Quique <jqu@odoo.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SBO-Sebastien <sbo@irokoo.fr>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../applications.rst:3
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applications"
|
||||
#: ../../content/applications.rst:9
|
||||
msgid "User Docs"
|
||||
msgstr "Documentation utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications.rst:11
|
||||
msgid "Discover our user guides and configuration tutorials per application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Découvrez nos guides d'utilisation et tutoriels de configuration par "
|
||||
"application."
|
||||
|
@ -27,8 +27,9 @@
|
||||
# Vallen Delobel <edv@odoo.com>, 2023
|
||||
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2023
|
||||
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2023
|
||||
# Jolien De Paepe, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
# CyBert, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: CyBert, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3923,7 +3924,7 @@ msgstr "118,58 €"
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:119
|
||||
msgid "€98 + (21% of €98)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "98 € + (21% de 98 €)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:120
|
||||
@ -3937,7 +3938,7 @@ msgstr "120,58 €"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:107
|
||||
msgid "€100 + (21% of €98)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "100 € + (21% de 98 €)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:136
|
||||
@ -3947,7 +3948,7 @@ msgstr "121,00 €"
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:137
|
||||
msgid "€100 + (21% of €100)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "100 € + (21% de 100 €)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:133
|
||||
msgid "€119.00"
|
||||
@ -3955,7 +3956,7 @@ msgstr "119,00 €"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:134
|
||||
msgid "€98 + (21% of €100)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "98 € + (21% de 100 €)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4540,7 +4541,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:34
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||||
@ -4550,7 +4551,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:36
|
||||
msgid "Deferred Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte de charges constatées d'avance"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||||
@ -4562,7 +4563,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:38
|
||||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte de produits constatés d'avance"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:39
|
||||
@ -4574,7 +4575,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:43
|
||||
msgid "Generate Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Générer les lignes d'écritures"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4588,7 +4589,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48
|
||||
msgid "Amount Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calcul du montant"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4703,7 +4704,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:112
|
||||
msgid "There are two invoices:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il y a deux factures:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:114
|
||||
msgid "Invoice A: $1200 to be deferred from 01/01/2023 to 12/31/2023"
|
||||
@ -4716,7 +4717,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:132
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:133
|
||||
msgid "In January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En janvier"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:119
|
||||
@ -4774,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:145
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146
|
||||
msgid "In February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En février"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:136
|
||||
@ -4809,7 +4810,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:149
|
||||
msgid "From March to October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De mars à octobre"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:149
|
||||
@ -4819,7 +4820,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:162
|
||||
msgid "In November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En novembre"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:151
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:152
|
||||
@ -4854,7 +4855,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:166
|
||||
msgid "In December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En décembre"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:165
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4874,7 +4875,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:171
|
||||
msgid "invoice A and invoice B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "facture A et facture B"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172
|
||||
@ -4950,7 +4951,7 @@ msgstr "Factur-X (CII)"
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50
|
||||
msgid "All customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tous les clients"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25
|
||||
msgid "Peppol BIS Billing 3.0"
|
||||
@ -4966,7 +4967,7 @@ msgstr "Fattura PA (IT)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30
|
||||
msgid "Italian companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreprises italiennes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31
|
||||
msgid "CFDI (4.0)"
|
||||
@ -4974,7 +4975,7 @@ msgstr "CFDI (4.0)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32
|
||||
msgid "Mexican companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreprises mexicaines"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33
|
||||
msgid "Peru UBL 2.1"
|
||||
@ -4982,7 +4983,7 @@ msgstr "Peru UBL 2.1"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34
|
||||
msgid "Peruvian companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreprises péruviennes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35
|
||||
msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)"
|
||||
@ -4990,7 +4991,7 @@ msgstr "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36
|
||||
msgid "Spanish companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreprises espagnoles"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37
|
||||
msgid "UBL 2.1 (Columbia)"
|
||||
@ -4998,7 +4999,7 @@ msgstr "UBL 2.1 (Columbia)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38
|
||||
msgid "Colombian companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreprises colombiennes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39
|
||||
msgid "Egyptian Tax Authority"
|
||||
@ -5006,7 +5007,7 @@ msgstr "Egyptian Tax Authority"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40
|
||||
msgid "Egyptian companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreprises égyptiennes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41
|
||||
msgid "E-Invoice (IN)"
|
||||
@ -5014,7 +5015,7 @@ msgstr "E-Invoice (IN)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42
|
||||
msgid "Indian companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreprises indiennes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43
|
||||
msgid "NLCIUS (Netherlands)"
|
||||
@ -5022,7 +5023,7 @@ msgstr "NLCIUS (Netherlands)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44
|
||||
msgid "Dutch companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreprises néerlandaises"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45
|
||||
msgid "EHF 3.0"
|
||||
@ -5030,7 +5031,7 @@ msgstr "EHF 3.0"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46
|
||||
msgid "Norwegian companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreprises norvégiennes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47
|
||||
msgid "SG BIS Billing 3.0"
|
||||
@ -5038,7 +5039,7 @@ msgstr "SG BIS Billing 3.0"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48
|
||||
msgid "Singaporean companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreprises singapourienne"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49
|
||||
msgid "A-NZ BIS Billing 3.0"
|
||||
@ -5082,7 +5083,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:76
|
||||
msgid "National electronic invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturation électronique nationale "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5103,7 +5104,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:90
|
||||
msgid "E-invoices generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Génération de la facture électronique"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5179,7 +5180,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:125
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inscription"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15171,7 +15172,7 @@ msgstr ":ref:`Groupe de taxes <taxes/tax-group>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backend"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Taxes` column on exported invoices"
|
||||
@ -15297,7 +15298,7 @@ msgstr ":doc:`taxes/B2B_B2C`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:313
|
||||
msgid ":doc:`taxes/taxcloud`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`taxes/taxcloud`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:314
|
||||
msgid ":doc:`reporting/tax_returns`"
|
||||
@ -22692,7 +22693,7 @@ msgstr "Australie"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:14
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom de module"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15
|
||||
msgid "Module Key"
|
||||
@ -22821,7 +22822,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68
|
||||
msgid "Tax Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Correspondance de taxes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22837,7 +22838,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:76
|
||||
msgid "Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marchandises"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:165
|
||||
@ -22860,7 +22861,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:233
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:237
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interventions"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:78
|
||||
msgid "TPAR"
|
||||
@ -23046,7 +23047,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:147
|
||||
msgid "0% EX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0% EX"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:148
|
||||
msgid "Zero Rated (Export) Sales"
|
||||
@ -23446,7 +23447,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:427
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -23718,7 +23719,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:559
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:562
|
||||
msgid "Manage Australian contracts"
|
||||
@ -25219,7 +25220,7 @@ msgstr "Importer des fichiers SODA"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:246
|
||||
msgid "CodaBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CodaBox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -18,16 +18,16 @@
|
||||
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2023
|
||||
# Jolien De Paepe, 2023
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr ":doc:`companies`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:3
|
||||
msgid "Odoo.com account changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifications du compte Odoo.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7005,10 +7005,13 @@ msgid ""
|
||||
"following processes describe how to delete an Odoo.com account, and how to "
|
||||
"change the password on an Odoo.com account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette documentation est consacrée aux modifications apportées à un compte "
|
||||
"Odoo.com. Les processus suivants vous expliquent comment supprimer un compte"
|
||||
" Odoo.com et comment changer le mot de passe d'un compte Odoo.com."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:9
|
||||
msgid "Delete Odoo.com account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer un compte Odoo.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7017,6 +7020,11 @@ msgid ""
|
||||
"down menu. From the drop-down menu, select :guilabel:`My Odoo.com account`, "
|
||||
"which reveals the user portal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour supprimer un compte Odoo.com, commencez par cliquer sur l'icône du "
|
||||
"profile dans le coin supérieur droit (représentée par le nom d'utilisateur "
|
||||
"et l'icône) pour faire apparaître un menu déroulant. Dans le menu déroulant,"
|
||||
" sélectionnez :guilabel:`Mon compte Odoo.com`, ce qui fait apparaître le "
|
||||
"portail utilisateur."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7025,18 +7033,27 @@ msgid ""
|
||||
"It can also be accessed by going to `https://www.odoo.com/my/home "
|
||||
"<https://www.odoo.com/my/home>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depuis le portail utilisateur, vous pouvez accéder à l'option Supprimer en "
|
||||
"allant à :menuselection:`Mon compte --> Modifier les paramètres de sécurité "
|
||||
"--> Supprimer le compte`. Vous pouvez également y accéder en allant à "
|
||||
"`https://www.odoo.com/my/home <https://www.odoo.com/my/home>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting an Odoo account is irreversible. Be careful performing this action,"
|
||||
" as the Odoo.com account is **not** retrievable once deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La suppression d'un compte Odoo est irréversible. Soyez prudent lorsque vous"
|
||||
" effectuez cette action, car il est **impossible** de récupérer le compte "
|
||||
"Odoo.com."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upon clicking the :guilabel:`Delete Account` button, a pop-up window "
|
||||
"appears, requesting confirmation for the account deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En cliquant sur le bouton :guilabel:`Supprimer le compte`, une fenêtre "
|
||||
"contextuelle s'ouvre et demande de confirmer la suppression du compte."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7052,10 +7069,13 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Login` for the account being deleted. Then, click the "
|
||||
":guilabel:`Delete Account` button to confirm the deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour confirmer la suppression, saisissez le :guilabel:`Mot de passe` et le "
|
||||
":guilabel:`Login` du compte à supprimer. Cliquez ensuite sur le bouton "
|
||||
":guilabel:`Supprimer le compte` pour confirmer la suppression."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:34
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Changer le mot de passe du compte Odoo.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7065,6 +7085,12 @@ msgid ""
|
||||
"next to the profile icon. Then, select :guilabel:`My Account`, and a portal "
|
||||
"dashboard appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour changer le mot de passe d'un compte Odoo.com, connectez-vous d'abord au"
|
||||
" compte utilisateur Odoo.com à partir de la page de connexion Odoo.com. "
|
||||
"Après s'être connecté, allez au coin supérieur droit de l'écran et cliquez "
|
||||
"sur l'icône :guilabel:`▼ (flèche vers le bas)` à côté de l'icône du profil. "
|
||||
"Sélectionnez ensuite :guilabel:`Mon compte` et un tableau de bord du portail"
|
||||
" apparaît. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7074,23 +7100,34 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`New Password`, and verify the new password. Lastly, click on "
|
||||
":guilabel:`Change Password` to complete the password change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour modifier le mot de passe Odoo.com, cliquez sur le lien "
|
||||
":guilabel:`Modifier les paramètres de sécurité`, sous la section "
|
||||
":menuselection:`Sécurité du compte`. Ensuite, effectuez les changements "
|
||||
"nécessaires en saisissant le :guilabel:`Mot de passe` actuel, le "
|
||||
":guilabel:`Nouveau mot de passe`, et vérifiez le nouveau mot de passe. "
|
||||
"Enfin, cliquez sur :guilabel:`Changer le mot de passe` pour terminer la "
|
||||
"modification du mot de passe."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si un client souhaite changer de login, contactez l'assistance d'Odoo `ici "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les mots de passe des utilisateurs d'Odoo.com et des utilisateurs du portail"
|
||||
" restent distincts, même si la même adresse email est utilisée."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:143
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter l'authentification à deux facteurs"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7100,6 +7137,11 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`profile icon`. Then, select :guilabel:`My Account`, and a portal "
|
||||
"dashboard appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour ajouter l'authentification à deux facteurs, connectez-vous au compte "
|
||||
"utilisateur depuis la page de connexion d'Odoo.com. Après s'être connecté, "
|
||||
"allez au coin supérieur droit de l'écran et cliquez sur l'icône :guilabel:`▼"
|
||||
" (flèche vers le bas)` à côté de l':guilabel:`icône du profil`. Sélectionnez"
|
||||
" ensuite :guilabel:`Mon compte` et un talbeau de bord du portail s'ouvre."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7107,6 +7149,9 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
"the :menuselection:`Account Security` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si l'utilisateur souhaite activer l'authentification à deux facteurs (2FA) "
|
||||
"pour accéder à Odoo.com, cliquez sur le lien :guilabel:`Modifier les "
|
||||
"paramètres de sécurité` dans la section :menuselection:`Sécurité du compte`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7118,29 +7163,41 @@ msgid ""
|
||||
"etc.), by scanning the :guilabel:`QR code` or entering a "
|
||||
":guilabel:`Verification Code`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliquez sur :guilabel:`Activer l'authentification à deux facteurs` pour "
|
||||
"activer la :abbr:`2FA (authentification à deux facteurs)`. Confirmez ensuite"
|
||||
" le mot de passe actuel dans le champ :guilabel:`Mot de passe` et cliquez "
|
||||
"sur :guilabel:`Confirmer le mot de passe`. Activez ensuite :abbr:`2FA "
|
||||
"(authentification à deux facteurs)` dans une application :abbr:`2FA "
|
||||
"(authentification à deux facteurs)` app (Google Authenticator, Authy, etc.),"
|
||||
" en scannant le :guilabel:`code QR` ou en saisissant un :guilabel:`Code de "
|
||||
"vérification`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enfin, cliquez sur :guilabel:`Activer l'authentification à deux facteurs` "
|
||||
"pour finaliser la configuration."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans la section :guilabel:`Mon compte`, les utilisateurs d'Odoo.com peuvent "
|
||||
"également accéder aux éléments suivants :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:76
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mon tableau de bord partenaire`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:77
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mes Services In-App`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mon tableau de bord des apps`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:3
|
||||
msgid "Portal access"
|
||||
@ -7234,6 +7291,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst-1
|
||||
msgid "Use the Contacts application to give portal access to users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliser l'application Contacts pour donner accès au portail aux "
|
||||
"utilisateurs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7320,7 +7379,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:72
|
||||
msgid "Change portal username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Changer le nom d'utilisateur du portail"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7329,12 +7388,19 @@ msgid ""
|
||||
"The following process outlines the necessary steps to change the portal user"
|
||||
" login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il se peut qu'un utilisateur du portail souhaite modifier son nom "
|
||||
"d'utilisateur. Cette opération peut être effectuée par n'importe quel "
|
||||
"utilisateur de la base de données ayant des droits d'accès d'administrateur."
|
||||
" La procédure suivante décrit les étapes nécessaires pour modifier le nom "
|
||||
"d'utilisateur du portail."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`See the documentation on setting access rights "
|
||||
"</applications/general/users/access_rights>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`Consultez la documentation relative à la configuration des droits "
|
||||
"d'accès </applications/general/users/access_rights>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7344,6 +7410,13 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Groups` > :guilabel:`contains` > `portal`. After making this "
|
||||
"selection, search for (and open) the portal user that needs to be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Allez d'abord à l'application :menuselection:`Paramètres --> utilisateurs`. "
|
||||
"Ensuite, dans le menu :guilabel:`Filtres`, sélectionnez "
|
||||
":guilabel:`Utilisateur du portail`, ou sélectionnez :guilabel:`Ajouter un "
|
||||
"filtre personnalisé` et définissez la configuration suivante : "
|
||||
":guilabel:`Groupes` > :guilabel:`contient` > `portail`. Après avoir effectué"
|
||||
" cette sélection, recherchez (et ouvrez) l'utilisateur du portail qui doit "
|
||||
"être modifié."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7351,12 +7424,18 @@ msgid ""
|
||||
" Address` field, and proceed to make any necessary changes to this field. "
|
||||
"The :guilabel:`Email Address` field is used to log into the Odoo portal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ensuite, cliquez sur :guilabel:`Modifier` (le cas échéant), cliquez sur le "
|
||||
"champ :guilabel:`Adresse email` et effectuez les modifications nécessaires à"
|
||||
" ce champ. Le champ :guilabel:`Adresse email` est utilisé pour se connecter "
|
||||
"au portail Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the :guilabel:`Email Address` (or login) only changes the "
|
||||
"*username* on the customer's portal login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Changer l':guilabel:`Adresse email` (ou login) modifie uniquement le *nom "
|
||||
"d'utilisateur* sur le login du portail du client."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7365,10 +7444,15 @@ msgid ""
|
||||
"change their email directly from the portal, but the login **cannot** be "
|
||||
"changed. :ref:`See change customer info <portal/custinfo>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour changer l'email du contact, ce changement doit être effectué sur le "
|
||||
"modèle du contact dans l'application *Contacts*. Le client peut également "
|
||||
"modifier son adresse email directement à partir du portail, mais le login ne"
|
||||
" peut **pas** être modifié. :ref:`Consultez Modifier les données du client "
|
||||
"<portal/custinfo>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:100
|
||||
msgid "Customer portal changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Changements du portail client"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7378,10 +7462,15 @@ msgid ""
|
||||
" The following process is how a customer can change their contact "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il se peut que le client souhaite modifier ses coordonnées, son mot de "
|
||||
"passe/sécurité ou les informations de paiement liées à son compte de "
|
||||
"portail. Le client peut effectuer ses modifications à partir de son portail."
|
||||
" La procédure suivante montre comment un client peut modifier ses "
|
||||
"coordonnées."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:110
|
||||
msgid "Change customer info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Changer les coordonnées du client"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7390,10 +7479,16 @@ msgid ""
|
||||
"successfully logging in. Portal documents from the various installed Odoo "
|
||||
"applications will appear with the number count of each."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saisissez d'abord le nom d'utilisateur et le mot de passe (login) sur la "
|
||||
"page de connexion à la base de données pour accéder au compte utilisateur du"
|
||||
" portail. Un tableau de bord du portail s'ouvre après avoir réussi à se "
|
||||
"connecter. Les documents du portail provenant des différentes applications "
|
||||
"Odoo installées apparaîtront avec le nombre de documents pour chacune "
|
||||
"d'entre elles."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:117
|
||||
msgid ":ref:`Portal access documentation <portal/main>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":ref:`Documentation relative à l'accès au portail <portal/main>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:119
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7401,6 +7496,9 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Edit` button, next to the :guilabel:`Details` section. Then, "
|
||||
"change the pertinent information, and click :guilabel:`Confirm`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ensuite, allez au coin supérieur droit du portail et cliquez sur le bouton "
|
||||
":guilabel:`Modifier`, à côté de la section :guilabel:`Détails`. Modifiez "
|
||||
"ensuite les informations pertinentes et cliquez sur :guilabel:`Confirmer`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:124
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
@ -7414,6 +7512,10 @@ msgid ""
|
||||
"to access the portal user account. A portal dashboard will appear upon "
|
||||
"successfully logging in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saisissez d'abord le nom d'utilisateur et le mot de passe (login) sur la "
|
||||
"page de connexion à la base de données pour accéder au compte utilisateur du"
|
||||
" portail. Un tableau de bord du portail s'ouvre après avoir réussi à se "
|
||||
"connecter."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7424,6 +7526,13 @@ msgid ""
|
||||
"verify the new password. Lastly, click on :guilabel:`Change Password` to "
|
||||
"complete the password change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si le client souhaite modifier son mot de passe pour accéder au portail, "
|
||||
"cliquez sur le lien :guilabel:`Modifier les paramètres de sécurité`, dans la"
|
||||
" section :guilabel:`Sécurité du compte`. Ensuite, effectuez les changements "
|
||||
"nécessaires en tapant le :guilabel:`Mot de passe` actuel, le "
|
||||
":guilabel:`Nouveau mot de passe`, et vérifiez le nouveau mot de passe. "
|
||||
"Cliquez enfin sur :guilabel:`Modifier le mot de passe` pour terminer la "
|
||||
"modification du mot de passe."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7431,12 +7540,18 @@ msgid ""
|
||||
"the Odoo database point-of-contact. :ref:`See above documentation on "
|
||||
"changing the portal username <portal/login>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si un client souhaite modifier le login, comme il est indiqué ci-dessus, "
|
||||
"contactez le point de contact de votre base de données Odoo. :ref:`Consultez"
|
||||
" la documentation susmentionnée relative au changement du nom d'utilisateur "
|
||||
"du portail <portal/login>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for portal users and Odoo.com users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les mots de passe des utilisateurs du portail et des utilisateurs Odoo.com "
|
||||
"restent distincts, même si la même adresse email est utilisée."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7444,6 +7559,9 @@ msgid ""
|
||||
"portal access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link, below "
|
||||
"the :guilabel:`Account Security` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si le client souhaite activer l'authentification à deux facteurs (2FA) pour "
|
||||
"accéder au portail, cliquez sur le lien :guilabel:`Modifier les paramètres "
|
||||
"de sécurité` dans la section :menuselection:`Sécurité du compte`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7454,16 +7572,26 @@ msgid ""
|
||||
"factor authentication)` app (Google Authenticator, Authy, etc.), by scanning"
|
||||
" the :guilabel:`QR code` or entering a :guilabel:`Verification Code`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliquez sur :guilabel:`Activer l'authentification à deux facteurs` pour "
|
||||
"activer la :abbr:`2FA (authentification à deux facteurs)`. Confirmez ensuite"
|
||||
" le mot de passe actuel du portail dans le champ :guilabel:`Mot de passe` et"
|
||||
" cliquez sur :guilabel:`Confirmer le mot de passe`. Activez ensuite "
|
||||
":abbr:`2FA (authentification à deux facteurs)` dans une application "
|
||||
":abbr:`2FA (authentification à deux facteurs)` app (Google Authenticator, "
|
||||
"Authy, etc.), en scannant le :guilabel:`code QR` ou en saisissant un "
|
||||
":guilabel:`Code de vérification`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete the "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enfin, cliquez sur :guilabel:`Activer l'authentification à deux facteurs` "
|
||||
"pour finaliser la configuration."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:160
|
||||
msgid "Change payment info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Changer les informations de paiement"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:165
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7471,6 +7599,10 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Manage payment methods` in the menu on the right. Then, add the "
|
||||
"new payment information, and select :guilabel:`Add new card`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si le client souhaite gérer les options de paiement, allez à "
|
||||
":guilabel:`Gérer les modes de paiement` dans le menu sur la droite. Ajoutez "
|
||||
"ensuite les nouvelles informations de paiement et sélectionnez "
|
||||
":guilabel:`Ajouter une nouvelle carte`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/voip.rst:5
|
||||
msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)"
|
||||
|
@ -3,20 +3,24 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/index.rst:3
|
||||
#: ../../content/index.rst:5
|
||||
msgid "Odoo Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documentation Odoo"
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@
|
||||
# Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2024
|
||||
# Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2024
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -12830,7 +12830,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fefo.rst:94
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fifo.rst:73
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "5"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fefo.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fifo.rst:75
|
||||
@ -13005,7 +13005,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fifo.rst:74
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fifo.rst:76
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/lifo.rst:42
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,16 +8,16 @@
|
||||
# Renaud de Colombel <rdecolombel@sgen.cfdt.fr>, 2023
|
||||
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Jolien De Paepe, 2023
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Aperçu"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:3
|
||||
msgid "Get started with Discuss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Démarrer avec Discussion"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1013,20 +1013,28 @@ msgid ""
|
||||
" window that works across applications, or through the dedicated *Discuss* "
|
||||
"dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo *Discussion* est une application de communication interne qui permet "
|
||||
"aux utilisateurs de se connecter par le biais de messages, de notes et de "
|
||||
"partage de fichiers, soit par le biais d'une fenêtre de chat persistante qui"
|
||||
" fonctionne à travers les applications, soit par le biais du tableau de bord"
|
||||
" dédié à *Discussion*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:12
|
||||
msgid "Choose notifications preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir vos préférences de notification"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access user-specific preferences for the *Discuss* app by navigating to "
|
||||
":menuselection:`Settings app --> Users --> User --> Preferences tab`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accédez aux préférences spécifiques aux utilisateurs de l'application "
|
||||
"*Discussion* en allant à l'application :menuselection:`Paramètres --> "
|
||||
"Utilisateurs --> Utilisateur --> onglet Préférences`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst-1
|
||||
msgid "View of the Preferences tab for Odoo Discuss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vue de l'onglet des préférences pour Odoo Discussion."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1038,6 +1046,14 @@ msgid ""
|
||||
"stage (if an email\\ is configured to be sent, for example if the task is "
|
||||
"set to :guilabel:`Done`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le champ :guilabel:`Notification` est défini par défaut sur "
|
||||
":guilabel:`Recevoir par email`. Si ce paramètre est activé, un email de "
|
||||
"notification sera envoyé par Odoo chaque fois qu'un message est envoyé "
|
||||
"depuis le chatter, qu'une note est envoyée avec une mention `@` (depuis le "
|
||||
"chatter), ou qu'une notification est envoyée pour un enregistrement suivi "
|
||||
"par l'utilisateur. Le changement d'étape (Si un email est configuré pour "
|
||||
"être envoyé, par exemple, lorsque la tâche est définie sur :guilabel:`Fait`)"
|
||||
" déclenche l'envoi d'une notification."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1049,10 +1065,21 @@ msgid ""
|
||||
"pinning the message by selecting :guilabel:`Pin` or even mark the message as"
|
||||
" unread by selecting :guilabel:`Marked as unread`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous choisissez :guilabel:`Recevoir dans Odoo`, les notifications "
|
||||
"susmentionnées s'affichent dans la *boîte de messagerie* de l'application "
|
||||
"*Discussion*. Les messages peuvent faire l'objet des actions suivantes : "
|
||||
"répondre avec un émoji en ciliquant sur :guilabel:`Ajouter une réaction`, ou"
|
||||
" répondre au message en cliquant sur :guilabel:`Répondre`. D'autres actions "
|
||||
"sont possibles : marquer le message d'un astérisque en cliquant sur "
|
||||
":guilabel:`Marqué comme To-do`, ou épingler le message en cliquant sur "
|
||||
":guilabel:`Épingler` ou même marquer le message comme non lu en cliquant sur"
|
||||
" :guilabel:`Marqué comme non lu`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst-1
|
||||
msgid "View of an inbox message and its action options in Odoo Discuss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vue d'un message de la boîte de réception et ses options d'action dans Odoo "
|
||||
"Discussion."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1060,14 +1087,18 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Starred` page, while clicking :guilabel:`Mark as Read` moves the "
|
||||
"message to :guilabel:`History`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fait de cliquer sur :guilabel:`Marquer comme à faire` sur un message le "
|
||||
"fait apparaître sur la page des :guilabel:`Favoris`, tandis que le fait de "
|
||||
"cliquer sur :guilabel:`Marquer comme lu` déplace le message dans "
|
||||
"l':guilabel:`Historique`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst-1
|
||||
msgid "View of messages marked as todo in Odoo Discuss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vue des messages marqués comme à faire dans Odoo Discussion."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:46
|
||||
msgid "Start chatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commencer à discuter"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1076,18 +1107,27 @@ msgid ""
|
||||
"the user will receive push notifications on their desktop for the messages "
|
||||
"they receive, regardless of where the user is in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La première fois qu'un utilisateur se connecte à son compte, OdooBot envoie "
|
||||
"un message demandant la permission d'envoyer des notifications de bureau "
|
||||
"pour les chats. S'il accepte, l'utilisateur recevra des notifications push "
|
||||
"sur son bureau pour les messages qu'il reçoit, quel que soit l'endroit où il"
|
||||
" se trouve dans Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"View of the messages under the messaging menu emphasizing the request for push\n"
|
||||
"notifications for Odoo Discuss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vue des messages sous le menu de messagerie soulignant la demande des notifications\n"
|
||||
"push pour Odoo Discussion."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of"
|
||||
" the browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour arrêter de recevoir des notifications sur le bureau, réinitialisez les "
|
||||
"paramètres des notifications du navigateur."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1095,22 +1135,30 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`+ (plus)` icon next to :guilabel:`Direct Messages` or "
|
||||
":guilabel:`Channels` in the left menu of the dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour démarrer une discussion, allez à l'application "
|
||||
":menuselection:`Discussion` et cliquez sur l'icône :guilabel:`+ (plus)` à "
|
||||
"côté de :guilabel:`Messages directs` ou :guilabel:`Canaux` dans le menu "
|
||||
"gauche du tableau de bord."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"View of Discuss's panel emphasizing the titles channels and direct messages in Odoo\n"
|
||||
"Discuss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vue du panneau de Discussion mettant en évidence les titres, les canaux et les messages directs dans Odoo\n"
|
||||
"Discussion."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"A company can also easily create :doc:`public and private channels "
|
||||
"</applications/productivity/discuss/overview/team_communication>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une société peut aussi facilement créer des :doc:`canaux publics et privés "
|
||||
"</applications/productivity/discuss/overview/team_communication>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:73
|
||||
msgid "Mentions in the chat and on the chatter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mentions dans le chat et sur le chatter"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1119,10 +1167,14 @@ msgid ""
|
||||
"their *inbox* or through an email, depending on their communication "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour mentionner un utilisateur dans un chat ou le chatter, tapez `@nom-"
|
||||
"utilisateur` ; pour faire référence à un canal, tapez `#nom-canal`. "
|
||||
"L'utilisateur mentionné sera notifié dans sa *boîte de messagerie* ou par "
|
||||
"email, en fonction de ses paramètres de communication."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst-1
|
||||
msgid "View of a couple of chat window messages for Odoo Discuss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vue de quelques fenêtres de chat dans Odoo Discussion."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1131,10 +1183,14 @@ msgid ""
|
||||
"record being searched does not match with either a follower or employee, the"
|
||||
" scope of the search becomes all partners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsqu'un utilisateur est mentionné, la liste de recherche (liste de noms) "
|
||||
"suggère des valeurs d'abord basées sur les abonnés de la tâche, puis sur "
|
||||
"employés. Si l'enregistrement recherché ne correspond ni à un abonné ni à un"
|
||||
" employé, l'étendue de la recherche passe à tous les partenaires."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:89
|
||||
msgid "User status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statut de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1143,6 +1199,10 @@ msgid ""
|
||||
"left side of a contact's name on the :guilabel:`Discuss` sidebar, on the "
|
||||
"*messaging menu* and when listed in the *chatter*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est utile de savoir ce que font les collègues et dans quelle mesure ils "
|
||||
"peuvent répondre aux messages en vérifiant leur *statut*. Le statut est "
|
||||
"affiché à gauche du nom d'un contact dans la barre latérale de "
|
||||
":guilabel:`Discussion`, dans le *menu de messagerie* et dans le *chatter*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95
|
||||
msgid "Green = online"
|
||||
@ -1162,7 +1222,7 @@ msgstr "Avion = hors du bureau"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst-1
|
||||
msgid "View of the contacts' status for Odoo Discuss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vue du statut des contacts dans Odoo Discussion."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:106
|
||||
msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/overview/team_communication`"
|
||||
@ -1170,7 +1230,7 @@ msgstr ":doc:`/applications/productivity/discuss/overview/team_communication`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:107
|
||||
msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:3
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
@ -11274,26 +11334,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create a new to-do on the fly from anywhere in Odoo by clicking the "
|
||||
"clock button and then :guilabel:`Add a To-Do`."
|
||||
"You can create a new to-do on the fly from anywhere in Odoo by opening the "
|
||||
"**command palette tool** with the keyboard shortcut ´ctrl+k´ and clicking "
|
||||
":guilabel:`Add a To-Do`, or by clicking the clock button and then "
|
||||
":guilabel:`Add a To-Do`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:0
|
||||
msgid "Adding a to-do on the fly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:31
|
||||
msgid "Converting to-dos into project tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you use the :doc:`Project app <../services/project>`, you can convert to-"
|
||||
"dos into project tasks. To do so, open a to-do and click the gear button "
|
||||
"(:guilabel:`⚙`), then :guilabel:`Convert to Task`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, select the :guilabel:`Project`, :guilabel:`Assignees`, and "
|
||||
":guilabel:`Tags`, then click :guilabel:`Convert to Task`. The to-do is now a"
|
||||
@ -11304,11 +11366,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Converting a to-do into a task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:43
|
||||
msgid "Managing the to-do pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:44
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your assigned **to-dos** are displayed on the app dashboard. You can drag "
|
||||
"and drop a to-do to move it from one stage to another."
|
||||
@ -11318,13 +11380,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Example of a to-do pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:51
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the :guilabel:`+ Personal Stage` button on the left of the pipeline to"
|
||||
" create a new stage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the gear button (:guilabel:`⚙`) next to a stage to :guilabel:`Fold`, "
|
||||
":guilabel:`Edit`, or :guilabel:`Delete` it."
|
||||
@ -11334,11 +11396,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stage settings button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:61
|
||||
msgid "Scheduling activities"
|
||||
msgstr "Planifier des activités"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"To schedule an activity on a to-do, click the clock button on the app "
|
||||
"dashboard, then the :guilabel:`+ Schedule an activity` button."
|
||||
@ -11348,43 +11410,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scheduling an activity from the To-do dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:69
|
||||
msgid "To create the activity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:70
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:71
|
||||
msgid "Select an :guilabel:`Activity Type`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:72
|
||||
msgid "Select a :guilabel:`Due date`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:72
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:73
|
||||
msgid "Choose who the activity should be :guilabel:`Assigned to`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a brief :guilabel:`Summary` if needed. You can add a more elaborate "
|
||||
"description in the :guilabel:`Log a note` box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:76
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:77
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Schedule` to complete the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`To Do` activity is *not* a to-do task. Selecting it does not "
|
||||
"create a to-do task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:83
|
||||
msgid "Viewing to-dos in the Project app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you use the :doc:`Project app <../services/project>`, your to-dos also "
|
||||
"appear as private tasks under the :guilabel:`My Tasks` view."
|
||||
@ -11394,7 +11456,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Example of a \"My Tasks\" pipeline in the Project app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:91
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"A padlock icon is visible on your private tasks to quickly identify them "
|
||||
"among your project tasks."
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@
|
||||
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2023
|
||||
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2023
|
||||
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2023
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -8737,7 +8737,7 @@ msgstr "`Odoo Tutoriels : Location <https://www.odoo.com/slides/rental-48>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tableau de bord"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9709,6 +9709,10 @@ msgid ""
|
||||
"TaxCloud, since Amazon already includes them in its own tax report to "
|
||||
"TaxCloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour les utilisateurs de :doc:`TaxCloud "
|
||||
"<../../../finance/accounting/taxes/taxcloud>` : les factures créées à partir"
|
||||
" des commandes Amazon ne sont **pas** synchronisées avec TaxCloud, "
|
||||
"puisqu'Amazon les inclut déjà sans sa propre déclaration de TVA à TaxCloud."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:146
|
||||
msgid "TaxCloud integration will be decommissioned in Odoo 17+."
|
||||
@ -10712,7 +10716,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aperçu"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10748,15 +10752,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date de début"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:31
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:32
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sous-titre"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:33
|
||||
msgid "Item condition"
|
||||
@ -10764,7 +10768,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Catégorie"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:35
|
||||
msgid "Category 2"
|
||||
@ -10780,7 +10784,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:38
|
||||
msgid "Payment policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Politique de paiement"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:39
|
||||
msgid "Seller profiles"
|
||||
@ -11379,7 +11383,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:363
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364
|
||||
msgid "Dev ID"
|
||||
@ -11387,7 +11391,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:365
|
||||
msgid "User Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeton d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:366
|
||||
msgid "App ID (Client ID)"
|
||||
@ -11404,7 +11408,7 @@ msgstr "Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:369
|
||||
msgid "Developer Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clé développeur"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:370
|
||||
msgid "Production/Sandbox Token"
|
||||
@ -17746,7 +17750,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:115
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliquez sur :guilabel:`Enregistrer`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:120
|
||||
msgid "Product images in Odoo with Google Custom Search API"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
# Camille Dantinne <cmd@odoo.com>, 2023
|
||||
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Jolien De Paepe, 2023
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3553,6 +3553,8 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Input Type`: to determine what type of input the field should be,"
|
||||
" like `Text`, `Email`, `Telephone` or `URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Type d'entrée` : pour déterminer le type d'entrée du champ, comme"
|
||||
" `Texte`, `Email`, `Téléphone` ou `URL`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4912,6 +4914,9 @@ msgid ""
|
||||
" :abbr:`SLA (Service Level Agreement)` tag turns green, and the "
|
||||
":guilabel:`Deadline` field disappears from view on the ticket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsqu'un ticket satisfait une politique :abbr:`SLA (Accord de niveau de "
|
||||
"service)`, l'étiquette :abbr:`SLA (Accord de niveau de service)` devient "
|
||||
"vert et le champ :guilabel:`Date limite` disparaît du ticket."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst-1
|
||||
msgid "View of a ticket's form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk"
|
||||
@ -5259,6 +5264,8 @@ msgid ""
|
||||
"`Odoo Tutorials: Customize projects "
|
||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/customize-projects-3615?fullscreen=1>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Odoo Tutoriels : Personnaliser des projets "
|
||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/customize-projects-3615?fullscreen=1>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5421,6 +5428,9 @@ msgid ""
|
||||
"--> Settings`, then activate :guilabel:`Recurring Tasks`, and press "
|
||||
":guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour activer les tâches récurrentes, allez au :menuselection:`Projet --> "
|
||||
"Configuration --> Paramètres`, puis activez les :guilabel:`Tâches "
|
||||
"récurrentes`, et cliquez sur :guilabel:`Enregistrer`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5446,6 +5456,9 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Planned date`. Then, configure :guilabel:`Repeat Every` field "
|
||||
"according to your needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans une tâche existante, cliquez sur le bouton :guilabel:`Récurrent` à coté"
|
||||
" de la :guilabel:`Date prévue`. Configurez ensuite le champ "
|
||||
":guilabel:`Répéter tou(te)s les` en fonction de vos besoins."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5453,12 +5466,17 @@ msgid ""
|
||||
"met: - Previous task in recurrence has been closed. - On the day of the "
|
||||
"planned recurrence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une nouvelle tâche récurrente sera créée dès que l'une ou l'autre de ces "
|
||||
"conditions sera remplie : - Tâche précédente dans la récurrence a été "
|
||||
"clôturée. - Le jour de la récurrence planifiée."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new task is created on your project dashboard with the following "
|
||||
"configuration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La nouvelle tâche est créée sur le tableau de bord de votre projet avec la "
|
||||
"configuration suivante :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5484,6 +5502,9 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Chatter`, :guilabel:`Activities`, :guilabel:`Subtasks`: those "
|
||||
"fields are not copied;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Jalons`, :guilabel:`Date limite`, :guilabel:`Feuiles de temps`, "
|
||||
":guilabel:`Chatter`, :guilabel:`Activités`, :guilabel:`Sous-tâches` : ces "
|
||||
"champs ne sont pas copiés ;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5503,12 +5524,18 @@ msgid ""
|
||||
"made on the task will be applied to the tasks that will be created in the "
|
||||
"future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Pour modifier** la récurrence, ouvrez le dernière tâche dans la "
|
||||
"récurrence. Tous les changements effectués sur la tâche seront appliqués aux"
|
||||
" tâches qui seront créées à l'avenir."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"**To stop** the recurrence, open the last task in recurrence and press the "
|
||||
":guilabel:`Recurrent` button next to the :guilabel:`Planned date`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Pour arrêter** la récurrence, ouvrez la dernière tâche dans la récurrence "
|
||||
"et cliquez sur le bouton :guilabel:`Récurrent` à côté de la :guilabel:`Date "
|
||||
"prévue`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2021
|
||||
# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2021
|
||||
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021
|
||||
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2023
|
||||
# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2023
|
||||
# Jolien De Paepe, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14,18 +14,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings.rst:3
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:6
|
||||
msgid "Users and Features"
|
||||
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
||||
"in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En tant qu'administrateur de votre base de données, vous êtes responsable de"
|
||||
" son utilisation. Cela inclut les Applications que vous installez, ainsi que"
|
||||
" son utilisation. Cela inclut les applications que vous installez, ainsi que"
|
||||
" le nombre d'utilisateurs qui les utilisent."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:12
|
||||
@ -49,13 +49,12 @@ msgid ""
|
||||
"subscription amount significantly (or switch you from a free account to a "
|
||||
"paying one on our online platform)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo est beaucoup de choses (ERP, CMS, CRM application, site de "
|
||||
"eCommerce,etc...) mais ce n'est *pas* un smartphone. Vous devez faire preuve"
|
||||
" de prudence lorsque vous ajouter/supprimez des fonctionnalités (en "
|
||||
"particulier les applications) à votre base de données, car cela pourrait "
|
||||
"influer sur le montant de votre abonnement de manière significative (ou vous"
|
||||
" faire passer d'un compte gratuit à un payant sur notre plate-forme en "
|
||||
"ligne)."
|
||||
"Odoo est beaucoup de choses (ERP, CMS, CRM, site d'eCommerce, etc...) mais "
|
||||
"ce n'est *pas* un smartphone. Vous devez faire preuve de prudence lorsque "
|
||||
"vous ajoutez/supprimez des fonctionnalités (en particulier les applications)"
|
||||
" à/de votre base de données, car cela pourrait impacter le montant de votre "
|
||||
"abonnement de manière significative (ou vous faire passer d'une formule "
|
||||
"gratuite à une formule payante sur notre plateforme en ligne)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -64,8 +63,8 @@ msgid ""
|
||||
"to test them on a duplicate of your database first. That way, if something "
|
||||
"goes wrong, your day-to-day business is not impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette page contient quelques informations sur la façon de gérer votre "
|
||||
"instance Odoo. Avant d'appliquer ces procédures nous vous recommandons "
|
||||
"Cette page contient quelques informations sur la façon de gérer vos "
|
||||
"instances Odoo. Avant d'appliquer ces procédures, nous vous recommandons "
|
||||
"**fortement** des les tester d'abord sur un double de votre base de données."
|
||||
" De cette façon, si quelque chose se passe mal, votre activité quotidienne "
|
||||
"n'en sera pas affectée."
|
||||
@ -76,9 +75,9 @@ msgid ""
|
||||
" <duplicate_online>` and :ref:`on premise <duplicate_premise>` "
|
||||
"installations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez trouver des instruction sur la manière de dupliquer vos bases de"
|
||||
" données à la fois pour les installations :ref:`en ligne <duplicate_online>`"
|
||||
" et :ref:`sur site <duplicate_premise>`."
|
||||
"Vous pouvez trouver des instructions sur la manière de dupliquer vos bases "
|
||||
"de données à la fois pour les installations :ref:`en ligne "
|
||||
"<duplicate_online>` et :ref:`sur vos serveurs <duplicate_premise>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -92,15 +91,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:33
|
||||
msgid "Deactivating Users"
|
||||
msgstr "Désactivation d'Utilisateurs"
|
||||
msgstr "Désactivation d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure you have sufficient **administrative rights** if you want to "
|
||||
"change the status of any of your users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous que vous disposez des **permissions** suffisantes si vous "
|
||||
"voulez changer le statut de l'un de vos utilisateurs."
|
||||
"Assurez-vous que vous disposez des **droits administratifs** suffisants si "
|
||||
"vous voulez changer le statut de l'un de vos utilisateurs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -130,8 +129,8 @@ msgid ""
|
||||
"from the *Portal Users* which are free). If you remove this filter, you'll "
|
||||
"get all your users (the ones you pay for and the portal ones)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le filtre pré-sélectionné *Utilisateurs Internes* montre vos utilisateurs "
|
||||
"payants (pas les *Utilisateurs du Portail* qui sont gratuits). Si vous "
|
||||
"Le filtre prédéfini *Utilisateurs internes* montre vos utilisateurs payants "
|
||||
"(différents des *Utilisateurs du portail* qui sont gratuits). Si vous "
|
||||
"supprimez ce filtre, vous obtiendrez tous les utilisateurs (les payants et "
|
||||
"ceux du portail)"
|
||||
|
||||
@ -141,13 +140,13 @@ msgid ""
|
||||
"you are on the userform, click on the Action drop down menu, and then click "
|
||||
"on Archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans votre liste d'utilisateurs cliquez sur l'utilisateur que vous souhaitez"
|
||||
" désactiver. Une fois sur le formulaire utilisateur, cliquez sur le menu de "
|
||||
"la liste déroulante Action, puis cliquez sur Archiver."
|
||||
"Dans votre liste d'utilisateurs, cliquez sur l'utilisateur que vous "
|
||||
"souhaitez désactiver. Une fois sur le formulaire utilisateur, cliquez sur le"
|
||||
" menu déroulant Action, puis cliquez sur Archiver."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:63
|
||||
msgid "The user is now deactivated."
|
||||
msgstr "L'utilisateur est maintenant désactivé."
|
||||
msgstr "L'utilisateur est à présent désactivé."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:65
|
||||
msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)"
|
||||
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "Ne désactivez **jamais** l'utilisateur principal (*admin*)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:68
|
||||
msgid "Uninstalling Apps"
|
||||
msgstr "Désinstallation d'Applications"
|
||||
msgstr "Désinstallation d'applications"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -174,9 +173,10 @@ msgid ""
|
||||
"to see how many applications you have installed. Click on **Browse Apps** to"
|
||||
" access the list of your installed applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans votre instance Odoo cliquez sur **Configuration**; dans ce module, vous"
|
||||
" verrez le nombre d'applications que vous avez installées. Cliquez sur "
|
||||
"**Parcourir les applications** pour accéder à la liste des applications."
|
||||
"Dans votre instance Odoo, cliquez sur **Paramètres** ; dans ce module, vous "
|
||||
"pourrez voir le nombre d'applications que vous avez installées. Cliquez sur "
|
||||
"**Parcourir les applications** pour accéder à la liste des applications "
|
||||
"installées."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:79
|
||||
msgid "|browse_apps|"
|
||||
@ -203,12 +203,12 @@ msgid ""
|
||||
" click **Confirm**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certaines applications ont des dépendances, comme Facturation, eCommerce, "
|
||||
"etc... Par conséquent, le système vous avertira pour vous informer de ce qui"
|
||||
" est sur le point d'être retiré. Si vous désinstallez votre application, "
|
||||
"toutes ses dépendances seront également désinstallées (et les données "
|
||||
"qu'elles contiennent vont disparaître également de façon irréversible). Si "
|
||||
"vous êtes sûr que vous voulez toujours la désinstaller, alors cliquez sur "
|
||||
"**Confirmer**."
|
||||
"etc... Par conséquent, le système vous enverra un message d'avertissement "
|
||||
"pour vous informer de ce qui est sur le point d'être supprimé. Si vous "
|
||||
"désinstallez votre application, toutes ses dépendances seront également "
|
||||
"désinstallées (et les données qu'elles contiennent vont disparaître "
|
||||
"également de façon irréversible). Si vous êtes sûr que vous voulez toujours "
|
||||
"la désinstaller, alors cliquez sur **Confirmer**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -235,12 +235,12 @@ msgid ""
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Désinstaller des applications, gérer les utilisateurs, etc... c'est à vous"
|
||||
" de le faire**: personne mieux que vous ne peut savoir si les activités de "
|
||||
"votre entreprise sont interrompues. Si nous devions désinstaller des "
|
||||
"applications pour vous, nous ne serions jamais en mesure de dire si des "
|
||||
"données pertinentes ont été supprimées ou si l'une de vos activités a été "
|
||||
"interrompue, parce que nous *ne savons pas comment vous travaillez* et ne "
|
||||
"pouvons donc pas valider ce types d'opérations."
|
||||
" de le faire**: personne d'autre que vous ne peut savoir si votre flux "
|
||||
"d'activité est interrompu. Si nous devions désinstaller des applications "
|
||||
"pour vous, nous ne serions jamais en mesure de dire si des données "
|
||||
"pertinentes ont été supprimées ou si l'un de vos flux d'activité a été "
|
||||
"rompu, parce que nous *ne savons pas comment vous travaillez* et ne pouvons "
|
||||
"donc pas valider ce type d'opérations."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pour accéder à certaines fonctionnalités d'Odoo dont vous avez besoin. Par "
|
||||
"exemple, l'application Construction de site web est requise pour pouvoir "
|
||||
"montrer à vos clients des devis sur une page internet. Même si vous n'avez "
|
||||
"pas besoin du site Web lui-même, il est requis pour que la fonctionnalité "
|
||||
"pas besoin du site web lui-même, il est requis pour que la fonctionnalité "
|
||||
"Offres en ligne fonctionne correctement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:119
|
||||
@ -265,8 +265,8 @@ msgid ""
|
||||
"database): that way you can know what other apps may be required, etc. This "
|
||||
"will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Tester toujours l'installation/la suppression d'application sur une "
|
||||
"copie** (ou sur une base de données d'essai gratuit) : de cette façon, vous "
|
||||
"pouvez savoir quelles autres applications peuvent être nécessaires, etc... "
|
||||
"**Tester toujours l'installation/la suppression d'applications sur une "
|
||||
"copie** (ou sur une base de données d'essai gratuite) : de cette façon, vous"
|
||||
" pouvez savoir quelles autres applications peuvent être nécessaires, etc... "
|
||||
"Cela évitera des surprises lors de la désinstallation ou lors de la "
|
||||
"réception de vos factures d'abonnement."
|
||||
"réception de vos factures."
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@
|
||||
# Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2023
|
||||
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2023
|
||||
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2023
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -44,6 +44,9 @@ msgid ""
|
||||
"**Odoo Blog** allows you to create and manage blog posts on your website to "
|
||||
"engage your audience and build a community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Odoo Blog** vous permet de créer et de gérer des articles de blog sur "
|
||||
"votre site web afin d'impliquer votre public et de construire une "
|
||||
"communauté."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -51,10 +54,13 @@ msgid ""
|
||||
"website builder, select :guilabel:`Blog Post`, and click "
|
||||
":guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si le module Blog n'est pas encore installé, cliquez sur "
|
||||
":guilabel:`+Nouveau` dans le constructeur de site web, sélectionnez "
|
||||
":guilabel:`Article de blog`, et cliquez sur :guilabel:`Installer`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:13
|
||||
msgid "Creating a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer un blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -62,16 +68,21 @@ msgid ""
|
||||
"--> Blogs: Blogs`. Click :guilabel:`New`, and enter the :guilabel:`Blog "
|
||||
"Name` and the :guilabel:`Blog Subtitle`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour créer ou modifier un blog, allez au :menuselection:`Site Web --> "
|
||||
"Configuration --> Blogs : Blogs`. Cliquez sur :guilabel:`Nouveau` et "
|
||||
"saisissez le :guilabel:`Nom du blog` et le :guilabel:`Sous-titre du blog`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Blog` menu item is added to your website's menu the first "
|
||||
"time you create a blog and gathers all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'article de menu :guilabel:`Blog` est ajouté au menu de votre site web la "
|
||||
"première fois que vous créez un blog et rassemble tous vos blogs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:22
|
||||
msgid "Adding a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un article de blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -81,26 +92,37 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Save`. You can then write the post's content and customize the "
|
||||
"page using the website builder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Allez à votre site web, cliquez sur :guilabel:`+Nouveau` dans le coin "
|
||||
"supérieur droit et sélectionnez :guilabel:`Article de blog`. Dans la fenêtre"
|
||||
" contextuelle, **sélectionnez le blog** sur lequel l'article doit "
|
||||
"apparaître, écrivez le :guilabel:`Titre` de l'article et cliquez sur "
|
||||
":guilabel:`Enregistrer`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illustrate your articles with copyright-free images from :doc:`Unsplash "
|
||||
"<website/configuration/unsplash>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Illustrez vos articles avec des images libre de droits provenant "
|
||||
"d':doc:`Unsplash <website/configuration/unsplash>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:32
|
||||
msgid "Type `/` in the text editor to format and add elements to your text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tapez `/` dans l'éditeur de texte pour mettre en forme et ajouter des "
|
||||
"éléments à votre texte."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to toggle the :guilabel:`Unpublished` switch in the top-right "
|
||||
"corner to publish your post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"N'oubliez pas de basculer l'interrupteur :guilabel:`Non publié` dans le coin"
|
||||
" supérieur droit pour publier votre article."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:39
|
||||
msgid "Using tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser des étiquettes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -110,12 +132,21 @@ msgid ""
|
||||
"enable the :guilabel:`Sidebar`. By default, the sidebar's :guilabel:`Tags "
|
||||
"List` is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les étiquettes permettent aux visiteurs de filtrer tous les articles "
|
||||
"partageant la même étiquette. Par défaut, elles sont affichées au bas des "
|
||||
"articles, mais elles peuvent également être affichées sur la page principale"
|
||||
" du blog. Pour ce faire, cliquez sur :menuselection:`Modifier --> "
|
||||
"Personnaliser` et activez la :guilabel:`Barre latérale`. Par défaut, la "
|
||||
":guilabel:`Liste des étiquettes` de la barre latérale est activée."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a tag, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Blogs: "
|
||||
"Tags` and click :guilabel:`New`. Fill in the:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour créer une étiquette, allez au :menuselection:`Site Web --> "
|
||||
"Configuration --> Blogs : Étiquettes` et cliquez sur :guilabel:`Nouveau`. "
|
||||
"Complétez les éléments suivants :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:49
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`"
|
||||
@ -126,12 +157,17 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Category`: tag categories let you group tags displayed on the "
|
||||
"sidebar by theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Catégorie` : les catégories d'étiquettes vous permettent de "
|
||||
"regrouper les étiquettes affichées dans la barre latérale par thème."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Used in`: to apply the tag to existing blog posts, click "
|
||||
":guilabel:`Add a line`, select the posts, and click :guilabel:`Select`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Utilisé dans `: pour appliquer l'étiquette à des articles de blog"
|
||||
" existants, cliquez sur :guilabel:`Ajouter une ligne`, sélectionnez les "
|
||||
"articles et cliquez sur :guilabel:`Sélectionner`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -140,30 +176,40 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`, click :guilabel:`Choose a record...`, and select or create"
|
||||
" a tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez ajouter et créer des étiquettes directement à partir des "
|
||||
"articles en cliquant sur :menuselection:`Modifier --> Personnaliser` et en "
|
||||
"sélectionnant la couverture de l'article. Dans la section "
|
||||
":guilabel:`Étiquettes`, cliquez sur :guilabel:`Choisir un "
|
||||
"enregistrement...`, et sélectionnez ou créez une étiquette."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst-1
|
||||
msgid "Adding a tag to a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter une étiquette à un article de blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage tag categories, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Tag Categories`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour gérer les catégories d'étiquettes, allez au :menuselection:`Site Web "
|
||||
"--> Configuration --> Blogs : Catégories d'étiquettes`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:66
|
||||
msgid "Customizing blog homepages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personnaliser les pages d'accueil des blogs"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the content of blog homepages by opening a blog homepage and "
|
||||
"clicking :menuselection:`Edit --> Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez personnaliser le contenu des pages d'accueil des blogs en "
|
||||
"ouvrant une page d'accueil et en cliquant sur :menuselection:`Modifier --> "
|
||||
"Personnaliser`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:72
|
||||
msgid "Settings apply to **all** blogs homepages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les paramètres s'appliquent à **toutes** les pages d'accueil."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -171,32 +217,42 @@ msgid ""
|
||||
"the latest post on the top banner, while :guilabel:`Drop Zone for Building "
|
||||
"Blocks` removes the top banner and lets you use any building block instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Bannière du haut` : :guilabel:`Nom/Dernier article` affiche le "
|
||||
"titre du dernier article dans la bannière du haut, tandis que "
|
||||
":guilabel:`Zone de dépôt des blocs de construction` supprime la bannière du "
|
||||
"haut et vous permet d'utiliser n'importe quel bloc de construction."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: organizes posts as a :guilabel:`Grid` or "
|
||||
":guilabel:`List`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Agencement` : organise des articles sous forme de "
|
||||
":guilabel:`Grille` ou de :guilabel:`Liste`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`Cards`: adds a *card* effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Cartes` : ajoute un effet de *carte*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:81
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: improves the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Lisibilité accrue` : améliore la lisibilité du texte."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays a sidebar containing an :guilabel:`About us` "
|
||||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`BArre latérale` : affiche une barre latérale contenant une "
|
||||
"section :guilabel:`À propos de nous`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archives`: allows visitors to select a month and filter all posts"
|
||||
" created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Archives` : permet aux visiteurs de sélectionner un mois et de "
|
||||
"filtrer tous les articles créés pendant ce mois."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -204,108 +260,139 @@ msgid ""
|
||||
"can be configured using the Social Media building block somewhere on your "
|
||||
"website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Suivez-nous` : affiche les liens vers vos réseaux sociaux. Ils "
|
||||
"peuvent être configurés à l'aide du bloc de construction Réseaux sociaux "
|
||||
"quelque part sur votre site web. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags List`: displays all tags related to a blog. Visitors can "
|
||||
"select a tag to filter all related posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Liste des étiquettes` : affiche toutes les étiquettes liées à un "
|
||||
"bloc. Les visiteurs peuvent sélectionner une étiquette pour filtrer tous les"
|
||||
" articles connexes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Posts List`: :guilabel:`Cover` displays the posts' images, and "
|
||||
":guilabel:`No Cover` hides them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Liste des articles` : :guilabel:`Couverture` affiche les images "
|
||||
"des articles et :guilabel:`Aucune couverture` les masque."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:95
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the posts' authors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Auteur` : affiche les auteurs des articles."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Comments/Views Stats`: displays the posts' number of comments and"
|
||||
" views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Statistiques de commentaires/vues` : affiche le nombre de "
|
||||
"commentaires et de vues de l'article."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Teaser & Tags`: displays the posts' first sentences and tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Teaser & Étiquettes` : affiche les premières phrases et les "
|
||||
"étiquettes de l'article."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:100
|
||||
msgid "Customizing blog posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personnaliser les articles de blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize posts by opening a blog post and clicking :menuselection:`Edit -->"
|
||||
" Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez personnaliser les articles en ouvrant un article et en cliquant "
|
||||
"sur :menuselection:`Modifier --> Personnaliser`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:105
|
||||
msgid "Settings apply to **all** posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les paramètres s'appliquent à **tous** les articles."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: :guilabel:`Title Inside Cover` displays the title inside"
|
||||
" the cover image, and :guilabel:`Title above Cover` displays it above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Agencement` : :guilabel:`Titre intégré à la couverture` affiche "
|
||||
"le titre dans l'image de couverture et :guilabel:`Titre au-dessus de la "
|
||||
"couverture` l'affiche au-dessus."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:110
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: increases the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Lisibilité accrue` : améliore la lisibilité du texte.y."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays the :guilabel:`Sidebar` and additional "
|
||||
"options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Barre latérale` : affiche la :guilabel:`Barre latérale` et les "
|
||||
"options supplémentaire suivantes :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archive`: allows visitors to select a month and filter all posts "
|
||||
"created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Archive` : permet aux visiteurs de sélectionner un mois et de "
|
||||
"filtrer tous les articles créés pendant ce mois."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:116
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the post's author and creation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Auteur` : affiche l'auteur et la date de création de l'article."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:117
|
||||
msgid ":guilabel:`Blog List`: displays links to all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Liste de blogs` : affiche des liens vers tous vos blogs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Share Links`: displays share buttons to several social networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Liens de partage` : affiche des boutons de partage vers plusieurs"
|
||||
" réseaux sociaux."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:119
|
||||
msgid ":guilabel:`Tags`: displays the post's tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Étiquettes` : affiche les étiquettes de l'article."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:121
|
||||
msgid ":guilabel:`Breadcrumb`: displays the path to the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Fil d'Ariane` : affiche le chemin vers l'article."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bottom`: :guilabel:`Next Article` displays the next post at the "
|
||||
"bottom, and :guilabel:`Comments` enable visitors to comment on the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Bas` : :guilabel:`Article suivant` affiche l'article suivant en "
|
||||
"bas de page, et :guilabel:`Commentaires` permet aux visiteurs de commenter "
|
||||
"l'article."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Select To Tweet`: visitors are offered to tweet the text they "
|
||||
"select."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Sélection à tweeter` : les visiteurs peuvent tweeter le texte "
|
||||
"qu'ils sélectionnent."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :ref:`Plausible <website/analytics/plausible>` to keep track of the "
|
||||
"traffic on your blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisez :ref:`Plausible <website/analytics/plausible>` pour suivre le "
|
||||
"trafic sur votre blog."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8
|
||||
msgid "eCommerce"
|
||||
@ -5765,6 +5852,11 @@ msgid ""
|
||||
"default on *Odoo Online*, *On-Premise* databases will require additional "
|
||||
":doc:`setup steps </administration/install/geo_ip>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afin de suivre la localisation géographique des visiteurs, :guilabel:`GeoIP`"
|
||||
" doit être installé sur la base de données. Alors que cette fonctionnalité "
|
||||
"est installée par défaut sur *Odoo Online*, les bases de données *On-"
|
||||
"Premise* nécessiteront des :doc:`étapes d'installation "
|
||||
"</administration/install/geo_ip>` supplémentaires."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:190
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
@ -7427,7 +7519,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:3
|
||||
msgid "Address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autocomplétion d'adresses"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7437,15 +7529,22 @@ msgid ""
|
||||
"using HTTP requests. The autocompletion predicts a list of places when the "
|
||||
"user starts typing the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez utiliser l'API Google Places sur votre site web pour vous "
|
||||
"assurer que les adresses de livraison de vos utilisateurs existent et sont "
|
||||
"comprises par le transporteur. L'API Google Places permet aux développeurs "
|
||||
"d'accéder aux informations détaillées sur les lieux à l'aide de requêtes "
|
||||
"HTTP. L'autocomplétion prédit une liste de lieux lorsque l'utilisateur "
|
||||
"commence à taper l'adresse."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Address autocomplete example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemple d'autocomplétion d'une adresse"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Maps Platform <https://mapsplatform.google.com/maps-products>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Plateforme Google Maps <https://mapsplatform.google.com/maps-products>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7453,16 +7552,22 @@ msgid ""
|
||||
"<https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
|
||||
"service/autocomplete>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Documentation Développeur Google : API Google Places "
|
||||
"<https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
|
||||
"service/autocomplete>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and "
|
||||
"enable :guilabel:`Address Autocomplete` in the :guilabel:`SEO` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour ce faire, allez au :menuselection:`Site Web --> Configuration --> "
|
||||
"Paramètres` et activez l':guilabel:`Autocomplétion des adresses` dans la "
|
||||
"section :guilabel:`Référencement`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Enable address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activez l'autocomplétion des adresses"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7470,14 +7575,18 @@ msgid ""
|
||||
"field. If you don't have one, create yours on the `Google Cloud Console "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/getting-started>`_ and follow these steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insérez votre :guilabel:`Clé API Google Places` dans le champ :guilabel:`Clé"
|
||||
" API`. Si vous n'en avez pas, créez la vôtre dans la `Console Google Cloud "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/getting-started>`_ et suivez les étapes "
|
||||
"suivantes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:28
|
||||
msgid "Step 1: Enable the Google Places API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Étape 1 : Activer l'API Google Places"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:30
|
||||
msgid "**Create a New Project:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Créer un nouveau projet :**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7485,10 +7594,14 @@ msgid ""
|
||||
"do so, click :guilabel:`Select a project` in the top left corner, "
|
||||
":guilabel:`New Project`, and follow the prompts to set up your project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour activer l'**API Google Places**, vous devez d'abord créer un projet. "
|
||||
"Pour ce faire, cliquez sur :guilabel:`Sélectionner un projet` dans le coin "
|
||||
"supérieur gauche, :guilabel:`Nouveau projet`, et suivez les étapes pour "
|
||||
"configurer votre projet."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:34
|
||||
msgid "**Enable the Google Places API:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Activer l'API Google Places :**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7496,35 +7609,44 @@ msgid ""
|
||||
"APIS AND SERVICES.` Search for :guilabel:`\"Places API\"` and select it. "
|
||||
"Click on the :guilabel:`\"Enable\"` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Allez aux :guilabel:`API & Services activés` et cliquez sur :guilabel:`+ "
|
||||
"ACTIVER API ET SERVICES.` Recherchez l':guilabel:`\"API Places\"` et "
|
||||
"sélectionnez-la. Cliquez sur le bouton :guilabel:`\"Activer\"."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google's pricing depends on the number of requests and their complexity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tarification de Google dépend du nombre de requêtes et de leur "
|
||||
"complexité."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:42
|
||||
msgid "Step 2: Create API Credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Étape 2 : Créer des identifiants d'API"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to `APIs & Services --> Credentials "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/apis/credentials>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Allez à `API & Services --> Identifiants "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/apis/credentials>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid "**Create credentials:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Créer des identifiants :**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create your credentials, go to :guilabel:`Credentials`, click "
|
||||
":guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`API key`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour créer vos identifiants, allez aux :guilabel:`Identifiants`, cliquez sur"
|
||||
" :guilabel:`Créer des identifiants`, et sélectionnez :guilabel:`Clé API`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:50
|
||||
msgid "Restrict the API Key (Optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restreindre la Clé API (Facultatif)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7533,14 +7655,23 @@ msgid ""
|
||||
"key can access. For the Google Places API, you can restrict it to only allow"
|
||||
" requests from specific websites or apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour des raisons de sécurité, vous pouvez restreindre l'utilisation de votre"
|
||||
" clé API. Pour vous allez à la section :guilabel:`restrictions API` pour "
|
||||
"préciser à quelles API votre clé peut avoir accès. Pour l'API Google Places,"
|
||||
" vous pouvez la restreindre pour uniquement autoriser des requêtes de sites "
|
||||
"web ou d'applications spécifiques."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:57
|
||||
msgid "Save Your API Key: Copy your API key and securely store it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enregistrez votre Clé API : Copiez votre clé API et conservez-la en toute "
|
||||
"sécurité."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:58
|
||||
msgid "Do not share it publicly or expose it in client-side code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne la partagez pas publiquement et ne l'exposez pas dans un code côté "
|
||||
"client."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:3
|
||||
msgid "Cookies bar"
|
||||
|
@ -14,14 +14,15 @@
|
||||
# Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2023
|
||||
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2023
|
||||
# Amit Spilman <amit@laylinetech.com>, 2023
|
||||
# hed shefer <hed@laylinetech.com>, 2023
|
||||
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023
|
||||
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2023
|
||||
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Roy Sayag, 2023
|
||||
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023
|
||||
# yael terner, 2023
|
||||
# hed shefer <hed@laylinetech.com>, 2024
|
||||
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2024
|
||||
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2024
|
||||
# Sagi Ahiel, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Roy Sayag, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yael terner, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Roy Sayag, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3547,7 +3548,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:34
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יומן"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||||
@ -3557,7 +3558,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:36
|
||||
msgid "Deferred Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חשבון הוצאות נדחות"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||||
@ -3569,7 +3570,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:38
|
||||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חשבון הכנסה נדחית"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:39
|
||||
@ -3581,7 +3582,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:43
|
||||
msgid "Generate Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "צור פקודות יומן"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4174,7 +4175,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:125
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הרשמה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12290,7 +12291,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "השאר משמרת פתוחה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Taxes` column on exported invoices"
|
||||
@ -18144,7 +18145,7 @@ msgstr "אוסטרליה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:14
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שם המודול"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15
|
||||
msgid "Module Key"
|
||||
@ -18273,7 +18274,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68
|
||||
msgid "Tax Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מיפוי מיסים"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18289,7 +18290,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:76
|
||||
msgid "Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סחורות"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:165
|
||||
@ -18312,7 +18313,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:233
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:237
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שירותים"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:78
|
||||
msgid "TPAR"
|
||||
@ -18898,7 +18899,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:427
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הגדרות"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5,17 +5,18 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# NoaFarkash, 2023
|
||||
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2023
|
||||
# Adi Sharashov <Adi@laylinetech.com>, 2023
|
||||
# Roy Sayag, 2023
|
||||
# שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2023
|
||||
# yotam katzuni, 2023
|
||||
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023
|
||||
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2024
|
||||
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2024
|
||||
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2024
|
||||
# david danilov, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2024
|
||||
# yael terner, 2024
|
||||
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2024
|
||||
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2024
|
||||
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -7036,7 +7037,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לוח בקרה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8877,7 +8878,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סקירה כללית"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8913,15 +8914,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תאריך התחלה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:31
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תואר"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:32
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כותרת משנה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:33
|
||||
msgid "Item condition"
|
||||
@ -8929,7 +8930,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קטגוריה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:35
|
||||
msgid "Category 2"
|
||||
@ -9544,7 +9545,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:363
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364
|
||||
msgid "Dev ID"
|
||||
|
@ -10,21 +10,21 @@
|
||||
# Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2023
|
||||
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2023
|
||||
# Adi Sharashov <Adi@laylinetech.com>, 2023
|
||||
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2023
|
||||
# yael terner, 2023
|
||||
# Ofir Blum <ofir.blum@gmail.com>, 2023
|
||||
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023
|
||||
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -36,6 +36,278 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Websites"
|
||||
msgstr "אתרי אינטרנט"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:3
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "בלוג"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Odoo Blog** allows you to create and manage blog posts on your website to "
|
||||
"engage your audience and build a community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the Blog module is not yet installed, click :guilabel:`+New` on the "
|
||||
"website builder, select :guilabel:`Blog Post`, and click "
|
||||
":guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:13
|
||||
msgid "Creating a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create or edit a blog, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Blogs`. Click :guilabel:`New`, and enter the :guilabel:`Blog "
|
||||
"Name` and the :guilabel:`Blog Subtitle`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Blog` menu item is added to your website's menu the first "
|
||||
"time you create a blog and gathers all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:22
|
||||
msgid "Adding a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your website, click :guilabel:`+New` in the top-right corner, and "
|
||||
"select :guilabel:`Blog Post`. In the pop-up, **select the blog** where the "
|
||||
"post should appear, write the post's :guilabel:`Title`, and "
|
||||
":guilabel:`Save`. You can then write the post's content and customize the "
|
||||
"page using the website builder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illustrate your articles with copyright-free images from :doc:`Unsplash "
|
||||
"<website/configuration/unsplash>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:32
|
||||
msgid "Type `/` in the text editor to format and add elements to your text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to toggle the :guilabel:`Unpublished` switch in the top-right "
|
||||
"corner to publish your post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:39
|
||||
msgid "Using tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags let visitors filter all posts sharing the same tag. By default, they "
|
||||
"are displayed at the bottom of posts, but can also be displayed on the "
|
||||
"blog's main page. To do so, click :menuselection:`Edit --> Customize` and "
|
||||
"enable the :guilabel:`Sidebar`. By default, the sidebar's :guilabel:`Tags "
|
||||
"List` is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a tag, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Blogs: "
|
||||
"Tags` and click :guilabel:`New`. Fill in the:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:49
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Category`: tag categories let you group tags displayed on the "
|
||||
"sidebar by theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Used in`: to apply the tag to existing blog posts, click "
|
||||
":guilabel:`Add a line`, select the posts, and click :guilabel:`Select`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add and create tags directly from posts by clicking "
|
||||
":menuselection:`Edit --> Customize` and select the post's cover. Under "
|
||||
":guilabel:`Tags`, click :guilabel:`Choose a record...`, and select or create"
|
||||
" a tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst-1
|
||||
msgid "Adding a tag to a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage tag categories, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Tag Categories`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:66
|
||||
msgid "Customizing blog homepages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the content of blog homepages by opening a blog homepage and "
|
||||
"clicking :menuselection:`Edit --> Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:72
|
||||
msgid "Settings apply to **all** blogs homepages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Top Banner`: :guilabel:`Name/Latest Post` displays the title of "
|
||||
"the latest post on the top banner, while :guilabel:`Drop Zone for Building "
|
||||
"Blocks` removes the top banner and lets you use any building block instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: organizes posts as a :guilabel:`Grid` or "
|
||||
":guilabel:`List`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`Cards`: adds a *card* effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:81
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: improves the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays a sidebar containing an :guilabel:`About us` "
|
||||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archives`: allows visitors to select a month and filter all posts"
|
||||
" created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Follow Us`: displays links to your social media networks. They "
|
||||
"can be configured using the Social Media building block somewhere on your "
|
||||
"website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags List`: displays all tags related to a blog. Visitors can "
|
||||
"select a tag to filter all related posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Posts List`: :guilabel:`Cover` displays the posts' images, and "
|
||||
":guilabel:`No Cover` hides them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:95
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the posts' authors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Comments/Views Stats`: displays the posts' number of comments and"
|
||||
" views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Teaser & Tags`: displays the posts' first sentences and tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:100
|
||||
msgid "Customizing blog posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize posts by opening a blog post and clicking :menuselection:`Edit -->"
|
||||
" Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:105
|
||||
msgid "Settings apply to **all** posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: :guilabel:`Title Inside Cover` displays the title inside"
|
||||
" the cover image, and :guilabel:`Title above Cover` displays it above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:110
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: increases the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays the :guilabel:`Sidebar` and additional "
|
||||
"options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archive`: allows visitors to select a month and filter all posts "
|
||||
"created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:116
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the post's author and creation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:117
|
||||
msgid ":guilabel:`Blog List`: displays links to all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Share Links`: displays share buttons to several social networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:119
|
||||
msgid ":guilabel:`Tags`: displays the post's tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:121
|
||||
msgid ":guilabel:`Breadcrumb`: displays the path to the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bottom`: :guilabel:`Next Article` displays the next post at the "
|
||||
"bottom, and :guilabel:`Comments` enable visitors to comment on the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Select To Tweet`: visitors are offered to tweet the text they "
|
||||
"select."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :ref:`Plausible <website/analytics/plausible>` to keep track of the "
|
||||
"traffic on your blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8
|
||||
msgid "eCommerce"
|
||||
msgstr "מסחר אלקטרוני"
|
||||
@ -4143,22 +4415,21 @@ msgid ""
|
||||
"In order to track the geographical location of visitors, :guilabel:`GeoIP` "
|
||||
"must be installed on the database. While this feature is installed by "
|
||||
"default on *Odoo Online*, *On-Premise* databases will require additional "
|
||||
":doc:`setup steps </applications/websites/website/configuration/on-"
|
||||
"premise_geo-ip-installation>`."
|
||||
":doc:`setup steps </administration/install/geo_ip>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:190
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "יישומון"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:193
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Widget` tab on the live chat channel details form provides "
|
||||
"the shortcode for an embeddable website widget. This code can be added to a "
|
||||
"website to provide access to a live chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:197
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"The live chat widget can be added to websites created through Odoo by "
|
||||
"navigating to the :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`. "
|
||||
@ -4166,14 +4437,14 @@ msgid ""
|
||||
"add to the site. Click :guilabel:`Save` to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add the widget to a website created on a third-party platform, click the "
|
||||
"first :guilabel:`COPY` button on the :guilabel:`Widget` tab and paste the "
|
||||
"code into the `<head>` tag on the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:204
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"Likewise, to send a live chat session to a customer, click the second "
|
||||
":guilabel:`COPY` button on the :guilabel:`Widget` tab. This link can be sent"
|
||||
@ -4185,29 +4456,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:212
|
||||
msgid "Participate in a conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:215
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"As explained above, *operators* are the users who will respond to live chat "
|
||||
"requests from customers. The information below outlines the necessary steps "
|
||||
"for operators participating in live chat conversations on an Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:220
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:219
|
||||
msgid "Set an online chat name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:222
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before participating in a live chat, operators should update their *Online "
|
||||
"Chat Name*. This is the name that will be displayed to site visitors in the "
|
||||
"live chat conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:225
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"To update the :guilabel:`Online Chat Name`, click on the user name in the "
|
||||
"upper-right corner of any page in the database. Select :guilabel:`My "
|
||||
@ -4220,13 +4491,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the My Profile option in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a users :guilabel:`Online Chat Name` is not set, the name displayed will "
|
||||
"default to the :guilabel:`User Name`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user has their full name as their :guilabel:`User Name`, but they do not "
|
||||
"want to include their last name in a live chat conversation. They would then"
|
||||
@ -4237,18 +4508,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of user profile in Odoo, emphasizing the Online Chat name field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:246
|
||||
msgid "Join or leave a channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:249
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To join a live chat channel, go to the :menuselection:`Live Chat` app and "
|
||||
"click the :guilabel:`JOIN` button on the kanban card for the appropriate "
|
||||
"channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:252
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any channel where the user is currently active will show a :guilabel:`LEAVE`"
|
||||
" button. Click this button to disconnect from the channel."
|
||||
@ -4259,18 +4530,18 @@ msgid ""
|
||||
"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Operators* that do not show any activity in Odoo for more than thirty "
|
||||
"minutes will be considered disconnected, and subsequently removed from the "
|
||||
"channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:264
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:263
|
||||
msgid "Manage live chat requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an operator is active in a channel, chat windows will open in the "
|
||||
"bottom right corner of the screen, no matter where they are in the database."
|
||||
@ -4278,7 +4549,7 @@ msgid ""
|
||||
"location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:271
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conversations can also be accessed by clicking the :guilabel:`Conversations`"
|
||||
" icon in the menu bar."
|
||||
@ -4288,7 +4559,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the menu bar in Odoo emphasizing the conversations icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:278
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Live chat conversations can also be viewed by navigating to "
|
||||
":menuselection:`Dashboard --> Discuss`. New conversations will appear in "
|
||||
@ -4301,20 +4572,20 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:285
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on a conversation in the left panel to select it. This will open the "
|
||||
"conversation. From this view, an operator can participate in the chat the "
|
||||
"same as they would in the normal chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:289
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:288
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Get Started with Discuss "
|
||||
"</applications/productivity/discuss/overview/get_started>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:290
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:289
|
||||
msgid ":doc:`/applications/websites/livechat/responses`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5350,6 +5621,123 @@ msgid ""
|
||||
"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:3
|
||||
msgid "Address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the Google Places API on your website to ensure that your users'"
|
||||
" delivery addresses exist and are understood by the carrier. The Google "
|
||||
"Places API allows developers to access detailed information about places "
|
||||
"using HTTP requests. The autocompletion predicts a list of places when the "
|
||||
"user starts typing the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Address autocomplete example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Maps Platform <https://mapsplatform.google.com/maps-products>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Developers Documentation: Google Places API "
|
||||
"<https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
|
||||
"service/autocomplete>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and "
|
||||
"enable :guilabel:`Address Autocomplete` in the :guilabel:`SEO` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Enable address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert your :guilabel:`Google Places API key` in the :guilabel:`API Key` "
|
||||
"field. If you don't have one, create yours on the `Google Cloud Console "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/getting-started>`_ and follow these steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:28
|
||||
msgid "Step 1: Enable the Google Places API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:30
|
||||
msgid "**Create a New Project:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable the **Google Places API**, you first need to create a project. To "
|
||||
"do so, click :guilabel:`Select a project` in the top left corner, "
|
||||
":guilabel:`New Project`, and follow the prompts to set up your project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:34
|
||||
msgid "**Enable the Google Places API:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the :guilabel:`Enabled APIs & Services` and click :guilabel:`+ ENABLE "
|
||||
"APIS AND SERVICES.` Search for :guilabel:`\"Places API\"` and select it. "
|
||||
"Click on the :guilabel:`\"Enable\"` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google's pricing depends on the number of requests and their complexity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:42
|
||||
msgid "Step 2: Create API Credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to `APIs & Services --> Credentials "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/apis/credentials>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid "**Create credentials:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create your credentials, go to :guilabel:`Credentials`, click "
|
||||
":guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`API key`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:50
|
||||
msgid "Restrict the API Key (Optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security purposes, you can restrict the usage of your API key. You can "
|
||||
"go to the :guilabel:`API restrictions` section to specify which APIs your "
|
||||
"key can access. For the Google Places API, you can restrict it to only allow"
|
||||
" requests from specific websites or apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:57
|
||||
msgid "Save Your API Key: Copy your API key and securely store it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:58
|
||||
msgid "Do not share it publicly or expose it in client-side code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:3
|
||||
msgid "Cookies bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5772,101 +6160,6 @@ msgid ""
|
||||
"and select :guilabel:`Group by --> Website`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:3
|
||||
msgid "Geo IP Installation (On-Premises Database)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:6
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download both the GeoLite2 City and Country `databases "
|
||||
"<https://dev.maxmind.com/geoip/geoip2/geolite2/>`_. You should end up with "
|
||||
"two files called :file:`GeoLite2-City.mmdb` and "
|
||||
":file:`GeoLite2-Country.mmdb`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:12
|
||||
msgid "Move the files to the folder :file:`/usr/share/GeoIP/`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:19
|
||||
msgid "Restart the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't want to locate the geoip database in :file:`/usr/share/GeoIP/`,"
|
||||
" use the :option:`--geoip-city-db <odoo-bin --geoip-city-db>` and "
|
||||
":option:`--geoip-country-db <odoo-bin --geoip-country-db>` options of the "
|
||||
"Odoo command line interface. These options take the absolute path to the "
|
||||
"GeoIP database file and use it as the GeoIP database. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:33
|
||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cli>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||
msgid "Test GeoIP Geolocation In Odoo Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit a web page to include some geo-ip information such as the country name "
|
||||
"of the current request IP address. To do so:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:41
|
||||
msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:42
|
||||
msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:43
|
||||
msgid "Add the following piece of XML in the page :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:49
|
||||
msgid "Save and refresh the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geo-ip is working if you read your country name displayed in bold in the "
|
||||
"middle of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case you read \"**geoip failure**\" instead then the geolocalization "
|
||||
"failed. The common causes are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area "
|
||||
"network one. If you don't know, you can access your website using mobile "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using a reverse-proxy (apache, nginx) in front of Odoo but didn't "
|
||||
"start Odoo with the proxy-mode enabled. See :option:`proxy mode <odoo-bin "
|
||||
"--proxy-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GeoIP database is corrupt, missing or unaccessible. In such case a "
|
||||
"warning was logged in the server logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:3
|
||||
msgid "Forms spam protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6,10 +6,10 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>, 2023
|
||||
# PAS IRVANUS <ipankbiz@gmail.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Edi Santoso <repopamor@gmail.com>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Abe Manyo, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:34
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||||
@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:36
|
||||
msgid "Deferred Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akun Pengeluaran yang Ditangguhkan"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||||
@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:38
|
||||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akun Penangguhan Pendapatan"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:39
|
||||
@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:43
|
||||
msgid "Generate Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat Entri"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48
|
||||
msgid "Amount Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perhitungan Jumlah"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:125
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrasi rawat inap"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12278,7 +12278,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backend"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Taxes` column on exported invoices"
|
||||
@ -18132,7 +18132,7 @@ msgstr "Australia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:14
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama Modul"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15
|
||||
msgid "Module Key"
|
||||
@ -18261,7 +18261,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68
|
||||
msgid "Tax Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pemetaan Pajak"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18277,7 +18277,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:76
|
||||
msgid "Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barang"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:165
|
||||
@ -18300,7 +18300,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:233
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:237
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Layanan"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:78
|
||||
msgid "TPAR"
|
||||
@ -18886,7 +18886,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:427
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7034,7 +7034,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8875,7 +8875,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overview"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8911,15 +8911,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanggal awal"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:31
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Judul"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:32
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subtitle"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:33
|
||||
msgid "Item condition"
|
||||
@ -8927,7 +8927,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategori"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:35
|
||||
msgid "Category 2"
|
||||
@ -9542,7 +9542,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:363
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364
|
||||
msgid "Dev ID"
|
||||
@ -9550,7 +9550,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:365
|
||||
msgid "User Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Token User"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:366
|
||||
msgid "App ID (Client ID)"
|
||||
@ -9567,7 +9567,7 @@ msgstr "Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:369
|
||||
msgid "Developer Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunci Developer"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:370
|
||||
msgid "Production/Sandbox Token"
|
||||
|
@ -6,16 +6,16 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Abe Manyo, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -27,6 +27,278 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Websites"
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:3
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Odoo Blog** allows you to create and manage blog posts on your website to "
|
||||
"engage your audience and build a community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the Blog module is not yet installed, click :guilabel:`+New` on the "
|
||||
"website builder, select :guilabel:`Blog Post`, and click "
|
||||
":guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:13
|
||||
msgid "Creating a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create or edit a blog, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Blogs`. Click :guilabel:`New`, and enter the :guilabel:`Blog "
|
||||
"Name` and the :guilabel:`Blog Subtitle`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Blog` menu item is added to your website's menu the first "
|
||||
"time you create a blog and gathers all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:22
|
||||
msgid "Adding a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your website, click :guilabel:`+New` in the top-right corner, and "
|
||||
"select :guilabel:`Blog Post`. In the pop-up, **select the blog** where the "
|
||||
"post should appear, write the post's :guilabel:`Title`, and "
|
||||
":guilabel:`Save`. You can then write the post's content and customize the "
|
||||
"page using the website builder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illustrate your articles with copyright-free images from :doc:`Unsplash "
|
||||
"<website/configuration/unsplash>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:32
|
||||
msgid "Type `/` in the text editor to format and add elements to your text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to toggle the :guilabel:`Unpublished` switch in the top-right "
|
||||
"corner to publish your post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:39
|
||||
msgid "Using tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags let visitors filter all posts sharing the same tag. By default, they "
|
||||
"are displayed at the bottom of posts, but can also be displayed on the "
|
||||
"blog's main page. To do so, click :menuselection:`Edit --> Customize` and "
|
||||
"enable the :guilabel:`Sidebar`. By default, the sidebar's :guilabel:`Tags "
|
||||
"List` is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a tag, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Blogs: "
|
||||
"Tags` and click :guilabel:`New`. Fill in the:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:49
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Category`: tag categories let you group tags displayed on the "
|
||||
"sidebar by theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Used in`: to apply the tag to existing blog posts, click "
|
||||
":guilabel:`Add a line`, select the posts, and click :guilabel:`Select`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add and create tags directly from posts by clicking "
|
||||
":menuselection:`Edit --> Customize` and select the post's cover. Under "
|
||||
":guilabel:`Tags`, click :guilabel:`Choose a record...`, and select or create"
|
||||
" a tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst-1
|
||||
msgid "Adding a tag to a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage tag categories, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Tag Categories`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:66
|
||||
msgid "Customizing blog homepages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the content of blog homepages by opening a blog homepage and "
|
||||
"clicking :menuselection:`Edit --> Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:72
|
||||
msgid "Settings apply to **all** blogs homepages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Top Banner`: :guilabel:`Name/Latest Post` displays the title of "
|
||||
"the latest post on the top banner, while :guilabel:`Drop Zone for Building "
|
||||
"Blocks` removes the top banner and lets you use any building block instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: organizes posts as a :guilabel:`Grid` or "
|
||||
":guilabel:`List`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`Cards`: adds a *card* effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:81
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: improves the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays a sidebar containing an :guilabel:`About us` "
|
||||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archives`: allows visitors to select a month and filter all posts"
|
||||
" created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Follow Us`: displays links to your social media networks. They "
|
||||
"can be configured using the Social Media building block somewhere on your "
|
||||
"website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags List`: displays all tags related to a blog. Visitors can "
|
||||
"select a tag to filter all related posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Posts List`: :guilabel:`Cover` displays the posts' images, and "
|
||||
":guilabel:`No Cover` hides them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:95
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the posts' authors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Comments/Views Stats`: displays the posts' number of comments and"
|
||||
" views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Teaser & Tags`: displays the posts' first sentences and tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:100
|
||||
msgid "Customizing blog posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize posts by opening a blog post and clicking :menuselection:`Edit -->"
|
||||
" Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:105
|
||||
msgid "Settings apply to **all** posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: :guilabel:`Title Inside Cover` displays the title inside"
|
||||
" the cover image, and :guilabel:`Title above Cover` displays it above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:110
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: increases the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays the :guilabel:`Sidebar` and additional "
|
||||
"options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archive`: allows visitors to select a month and filter all posts "
|
||||
"created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:116
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the post's author and creation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:117
|
||||
msgid ":guilabel:`Blog List`: displays links to all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Share Links`: displays share buttons to several social networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:119
|
||||
msgid ":guilabel:`Tags`: displays the post's tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:121
|
||||
msgid ":guilabel:`Breadcrumb`: displays the path to the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bottom`: :guilabel:`Next Article` displays the next post at the "
|
||||
"bottom, and :guilabel:`Comments` enable visitors to comment on the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Select To Tweet`: visitors are offered to tweet the text they "
|
||||
"select."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :ref:`Plausible <website/analytics/plausible>` to keep track of the "
|
||||
"traffic on your blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8
|
||||
msgid "eCommerce"
|
||||
msgstr "eCommerce"
|
||||
@ -4134,22 +4406,21 @@ msgid ""
|
||||
"In order to track the geographical location of visitors, :guilabel:`GeoIP` "
|
||||
"must be installed on the database. While this feature is installed by "
|
||||
"default on *Odoo Online*, *On-Premise* databases will require additional "
|
||||
":doc:`setup steps </applications/websites/website/configuration/on-"
|
||||
"premise_geo-ip-installation>`."
|
||||
":doc:`setup steps </administration/install/geo_ip>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:190
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Widget"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:193
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Widget` tab on the live chat channel details form provides "
|
||||
"the shortcode for an embeddable website widget. This code can be added to a "
|
||||
"website to provide access to a live chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:197
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"The live chat widget can be added to websites created through Odoo by "
|
||||
"navigating to the :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`. "
|
||||
@ -4157,14 +4428,14 @@ msgid ""
|
||||
"add to the site. Click :guilabel:`Save` to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add the widget to a website created on a third-party platform, click the "
|
||||
"first :guilabel:`COPY` button on the :guilabel:`Widget` tab and paste the "
|
||||
"code into the `<head>` tag on the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:204
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"Likewise, to send a live chat session to a customer, click the second "
|
||||
":guilabel:`COPY` button on the :guilabel:`Widget` tab. This link can be sent"
|
||||
@ -4176,29 +4447,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:212
|
||||
msgid "Participate in a conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:215
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"As explained above, *operators* are the users who will respond to live chat "
|
||||
"requests from customers. The information below outlines the necessary steps "
|
||||
"for operators participating in live chat conversations on an Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:220
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:219
|
||||
msgid "Set an online chat name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:222
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before participating in a live chat, operators should update their *Online "
|
||||
"Chat Name*. This is the name that will be displayed to site visitors in the "
|
||||
"live chat conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:225
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"To update the :guilabel:`Online Chat Name`, click on the user name in the "
|
||||
"upper-right corner of any page in the database. Select :guilabel:`My "
|
||||
@ -4211,13 +4482,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the My Profile option in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a users :guilabel:`Online Chat Name` is not set, the name displayed will "
|
||||
"default to the :guilabel:`User Name`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user has their full name as their :guilabel:`User Name`, but they do not "
|
||||
"want to include their last name in a live chat conversation. They would then"
|
||||
@ -4228,18 +4499,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of user profile in Odoo, emphasizing the Online Chat name field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:246
|
||||
msgid "Join or leave a channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:249
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To join a live chat channel, go to the :menuselection:`Live Chat` app and "
|
||||
"click the :guilabel:`JOIN` button on the kanban card for the appropriate "
|
||||
"channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:252
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any channel where the user is currently active will show a :guilabel:`LEAVE`"
|
||||
" button. Click this button to disconnect from the channel."
|
||||
@ -4250,18 +4521,18 @@ msgid ""
|
||||
"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Operators* that do not show any activity in Odoo for more than thirty "
|
||||
"minutes will be considered disconnected, and subsequently removed from the "
|
||||
"channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:264
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:263
|
||||
msgid "Manage live chat requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an operator is active in a channel, chat windows will open in the "
|
||||
"bottom right corner of the screen, no matter where they are in the database."
|
||||
@ -4269,7 +4540,7 @@ msgid ""
|
||||
"location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:271
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conversations can also be accessed by clicking the :guilabel:`Conversations`"
|
||||
" icon in the menu bar."
|
||||
@ -4279,7 +4550,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the menu bar in Odoo emphasizing the conversations icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:278
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Live chat conversations can also be viewed by navigating to "
|
||||
":menuselection:`Dashboard --> Discuss`. New conversations will appear in "
|
||||
@ -4292,20 +4563,20 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:285
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on a conversation in the left panel to select it. This will open the "
|
||||
"conversation. From this view, an operator can participate in the chat the "
|
||||
"same as they would in the normal chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:289
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:288
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Get Started with Discuss "
|
||||
"</applications/productivity/discuss/overview/get_started>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:290
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:289
|
||||
msgid ":doc:`/applications/websites/livechat/responses`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5341,6 +5612,123 @@ msgid ""
|
||||
"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:3
|
||||
msgid "Address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the Google Places API on your website to ensure that your users'"
|
||||
" delivery addresses exist and are understood by the carrier. The Google "
|
||||
"Places API allows developers to access detailed information about places "
|
||||
"using HTTP requests. The autocompletion predicts a list of places when the "
|
||||
"user starts typing the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Address autocomplete example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Maps Platform <https://mapsplatform.google.com/maps-products>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Developers Documentation: Google Places API "
|
||||
"<https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
|
||||
"service/autocomplete>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and "
|
||||
"enable :guilabel:`Address Autocomplete` in the :guilabel:`SEO` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Enable address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert your :guilabel:`Google Places API key` in the :guilabel:`API Key` "
|
||||
"field. If you don't have one, create yours on the `Google Cloud Console "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/getting-started>`_ and follow these steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:28
|
||||
msgid "Step 1: Enable the Google Places API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:30
|
||||
msgid "**Create a New Project:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable the **Google Places API**, you first need to create a project. To "
|
||||
"do so, click :guilabel:`Select a project` in the top left corner, "
|
||||
":guilabel:`New Project`, and follow the prompts to set up your project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:34
|
||||
msgid "**Enable the Google Places API:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the :guilabel:`Enabled APIs & Services` and click :guilabel:`+ ENABLE "
|
||||
"APIS AND SERVICES.` Search for :guilabel:`\"Places API\"` and select it. "
|
||||
"Click on the :guilabel:`\"Enable\"` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google's pricing depends on the number of requests and their complexity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:42
|
||||
msgid "Step 2: Create API Credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to `APIs & Services --> Credentials "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/apis/credentials>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid "**Create credentials:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create your credentials, go to :guilabel:`Credentials`, click "
|
||||
":guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`API key`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:50
|
||||
msgid "Restrict the API Key (Optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security purposes, you can restrict the usage of your API key. You can "
|
||||
"go to the :guilabel:`API restrictions` section to specify which APIs your "
|
||||
"key can access. For the Google Places API, you can restrict it to only allow"
|
||||
" requests from specific websites or apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:57
|
||||
msgid "Save Your API Key: Copy your API key and securely store it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:58
|
||||
msgid "Do not share it publicly or expose it in client-side code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:3
|
||||
msgid "Cookies bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5763,101 +6151,6 @@ msgid ""
|
||||
"and select :guilabel:`Group by --> Website`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:3
|
||||
msgid "Geo IP Installation (On-Premises Database)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:6
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download both the GeoLite2 City and Country `databases "
|
||||
"<https://dev.maxmind.com/geoip/geoip2/geolite2/>`_. You should end up with "
|
||||
"two files called :file:`GeoLite2-City.mmdb` and "
|
||||
":file:`GeoLite2-Country.mmdb`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:12
|
||||
msgid "Move the files to the folder :file:`/usr/share/GeoIP/`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:19
|
||||
msgid "Restart the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't want to locate the geoip database in :file:`/usr/share/GeoIP/`,"
|
||||
" use the :option:`--geoip-city-db <odoo-bin --geoip-city-db>` and "
|
||||
":option:`--geoip-country-db <odoo-bin --geoip-country-db>` options of the "
|
||||
"Odoo command line interface. These options take the absolute path to the "
|
||||
"GeoIP database file and use it as the GeoIP database. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:33
|
||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cli>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||
msgid "Test GeoIP Geolocation In Odoo Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit a web page to include some geo-ip information such as the country name "
|
||||
"of the current request IP address. To do so:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:41
|
||||
msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:42
|
||||
msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:43
|
||||
msgid "Add the following piece of XML in the page :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:49
|
||||
msgid "Save and refresh the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geo-ip is working if you read your country name displayed in bold in the "
|
||||
"middle of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case you read \"**geoip failure**\" instead then the geolocalization "
|
||||
"failed. The common causes are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area "
|
||||
"network one. If you don't know, you can access your website using mobile "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using a reverse-proxy (apache, nginx) in front of Odoo but didn't "
|
||||
"start Odoo with the proxy-mode enabled. See :option:`proxy mode <odoo-bin "
|
||||
"--proxy-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GeoIP database is corrupt, missing or unaccessible. In such case a "
|
||||
"warning was logged in the server logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:3
|
||||
msgid "Forms spam protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Marianna Ciofani, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
|
||||
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Marianna Ciofani, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:34
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||||
@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:36
|
||||
msgid "Deferred Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conto risconti attivi"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||||
@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:38
|
||||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conto risconti passivi"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:39
|
||||
@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:43
|
||||
msgid "Generate Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generazione registrazioni"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48
|
||||
msgid "Amount Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calcolo importo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:125
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrazione"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12278,7 +12278,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backend"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Taxes` column on exported invoices"
|
||||
@ -18132,7 +18132,7 @@ msgstr "Australia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:14
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome modulo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15
|
||||
msgid "Module Key"
|
||||
@ -18261,7 +18261,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68
|
||||
msgid "Tax Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mappatura imposta"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18277,7 +18277,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:76
|
||||
msgid "Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beni"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:165
|
||||
@ -18300,7 +18300,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:233
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:237
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servizi"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:78
|
||||
msgid "TPAR"
|
||||
@ -18886,7 +18886,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:427
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20501,7 +20501,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:246
|
||||
msgid "CodaBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CodaBox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7049,7 +7049,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bacheca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8890,7 +8890,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panoramica"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8926,11 +8926,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data inizio"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:31
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:32
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:35
|
||||
msgid "Category 2"
|
||||
@ -9557,7 +9557,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:363
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364
|
||||
msgid "Dev ID"
|
||||
@ -9582,7 +9582,7 @@ msgstr "Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:369
|
||||
msgid "Developer Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiave sviluppatore"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:370
|
||||
msgid "Production/Sandbox Token"
|
||||
|
@ -8,16 +8,16 @@
|
||||
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Marianna Ciofani, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -29,6 +29,278 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Websites"
|
||||
msgstr "Siti web"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:3
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Odoo Blog** allows you to create and manage blog posts on your website to "
|
||||
"engage your audience and build a community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the Blog module is not yet installed, click :guilabel:`+New` on the "
|
||||
"website builder, select :guilabel:`Blog Post`, and click "
|
||||
":guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:13
|
||||
msgid "Creating a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create or edit a blog, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Blogs`. Click :guilabel:`New`, and enter the :guilabel:`Blog "
|
||||
"Name` and the :guilabel:`Blog Subtitle`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Blog` menu item is added to your website's menu the first "
|
||||
"time you create a blog and gathers all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:22
|
||||
msgid "Adding a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your website, click :guilabel:`+New` in the top-right corner, and "
|
||||
"select :guilabel:`Blog Post`. In the pop-up, **select the blog** where the "
|
||||
"post should appear, write the post's :guilabel:`Title`, and "
|
||||
":guilabel:`Save`. You can then write the post's content and customize the "
|
||||
"page using the website builder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illustrate your articles with copyright-free images from :doc:`Unsplash "
|
||||
"<website/configuration/unsplash>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:32
|
||||
msgid "Type `/` in the text editor to format and add elements to your text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to toggle the :guilabel:`Unpublished` switch in the top-right "
|
||||
"corner to publish your post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:39
|
||||
msgid "Using tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags let visitors filter all posts sharing the same tag. By default, they "
|
||||
"are displayed at the bottom of posts, but can also be displayed on the "
|
||||
"blog's main page. To do so, click :menuselection:`Edit --> Customize` and "
|
||||
"enable the :guilabel:`Sidebar`. By default, the sidebar's :guilabel:`Tags "
|
||||
"List` is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a tag, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Blogs: "
|
||||
"Tags` and click :guilabel:`New`. Fill in the:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:49
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Category`: tag categories let you group tags displayed on the "
|
||||
"sidebar by theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Used in`: to apply the tag to existing blog posts, click "
|
||||
":guilabel:`Add a line`, select the posts, and click :guilabel:`Select`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add and create tags directly from posts by clicking "
|
||||
":menuselection:`Edit --> Customize` and select the post's cover. Under "
|
||||
":guilabel:`Tags`, click :guilabel:`Choose a record...`, and select or create"
|
||||
" a tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst-1
|
||||
msgid "Adding a tag to a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage tag categories, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Tag Categories`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:66
|
||||
msgid "Customizing blog homepages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the content of blog homepages by opening a blog homepage and "
|
||||
"clicking :menuselection:`Edit --> Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:72
|
||||
msgid "Settings apply to **all** blogs homepages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Top Banner`: :guilabel:`Name/Latest Post` displays the title of "
|
||||
"the latest post on the top banner, while :guilabel:`Drop Zone for Building "
|
||||
"Blocks` removes the top banner and lets you use any building block instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: organizes posts as a :guilabel:`Grid` or "
|
||||
":guilabel:`List`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`Cards`: adds a *card* effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:81
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: improves the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays a sidebar containing an :guilabel:`About us` "
|
||||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archives`: allows visitors to select a month and filter all posts"
|
||||
" created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Follow Us`: displays links to your social media networks. They "
|
||||
"can be configured using the Social Media building block somewhere on your "
|
||||
"website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags List`: displays all tags related to a blog. Visitors can "
|
||||
"select a tag to filter all related posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Posts List`: :guilabel:`Cover` displays the posts' images, and "
|
||||
":guilabel:`No Cover` hides them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:95
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the posts' authors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Comments/Views Stats`: displays the posts' number of comments and"
|
||||
" views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Teaser & Tags`: displays the posts' first sentences and tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:100
|
||||
msgid "Customizing blog posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize posts by opening a blog post and clicking :menuselection:`Edit -->"
|
||||
" Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:105
|
||||
msgid "Settings apply to **all** posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: :guilabel:`Title Inside Cover` displays the title inside"
|
||||
" the cover image, and :guilabel:`Title above Cover` displays it above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:110
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: increases the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays the :guilabel:`Sidebar` and additional "
|
||||
"options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archive`: allows visitors to select a month and filter all posts "
|
||||
"created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:116
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the post's author and creation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:117
|
||||
msgid ":guilabel:`Blog List`: displays links to all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Share Links`: displays share buttons to several social networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:119
|
||||
msgid ":guilabel:`Tags`: displays the post's tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:121
|
||||
msgid ":guilabel:`Breadcrumb`: displays the path to the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bottom`: :guilabel:`Next Article` displays the next post at the "
|
||||
"bottom, and :guilabel:`Comments` enable visitors to comment on the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Select To Tweet`: visitors are offered to tweet the text they "
|
||||
"select."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :ref:`Plausible <website/analytics/plausible>` to keep track of the "
|
||||
"traffic on your blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8
|
||||
msgid "eCommerce"
|
||||
msgstr "E-commerce"
|
||||
@ -4136,22 +4408,21 @@ msgid ""
|
||||
"In order to track the geographical location of visitors, :guilabel:`GeoIP` "
|
||||
"must be installed on the database. While this feature is installed by "
|
||||
"default on *Odoo Online*, *On-Premise* databases will require additional "
|
||||
":doc:`setup steps </applications/websites/website/configuration/on-"
|
||||
"premise_geo-ip-installation>`."
|
||||
":doc:`setup steps </administration/install/geo_ip>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:190
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Widget"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:193
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Widget` tab on the live chat channel details form provides "
|
||||
"the shortcode for an embeddable website widget. This code can be added to a "
|
||||
"website to provide access to a live chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:197
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"The live chat widget can be added to websites created through Odoo by "
|
||||
"navigating to the :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`. "
|
||||
@ -4159,14 +4430,14 @@ msgid ""
|
||||
"add to the site. Click :guilabel:`Save` to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add the widget to a website created on a third-party platform, click the "
|
||||
"first :guilabel:`COPY` button on the :guilabel:`Widget` tab and paste the "
|
||||
"code into the `<head>` tag on the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:204
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"Likewise, to send a live chat session to a customer, click the second "
|
||||
":guilabel:`COPY` button on the :guilabel:`Widget` tab. This link can be sent"
|
||||
@ -4178,29 +4449,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:212
|
||||
msgid "Participate in a conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:215
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"As explained above, *operators* are the users who will respond to live chat "
|
||||
"requests from customers. The information below outlines the necessary steps "
|
||||
"for operators participating in live chat conversations on an Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:220
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:219
|
||||
msgid "Set an online chat name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:222
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before participating in a live chat, operators should update their *Online "
|
||||
"Chat Name*. This is the name that will be displayed to site visitors in the "
|
||||
"live chat conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:225
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"To update the :guilabel:`Online Chat Name`, click on the user name in the "
|
||||
"upper-right corner of any page in the database. Select :guilabel:`My "
|
||||
@ -4213,13 +4484,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the My Profile option in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a users :guilabel:`Online Chat Name` is not set, the name displayed will "
|
||||
"default to the :guilabel:`User Name`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user has their full name as their :guilabel:`User Name`, but they do not "
|
||||
"want to include their last name in a live chat conversation. They would then"
|
||||
@ -4230,18 +4501,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of user profile in Odoo, emphasizing the Online Chat name field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:246
|
||||
msgid "Join or leave a channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:249
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To join a live chat channel, go to the :menuselection:`Live Chat` app and "
|
||||
"click the :guilabel:`JOIN` button on the kanban card for the appropriate "
|
||||
"channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:252
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any channel where the user is currently active will show a :guilabel:`LEAVE`"
|
||||
" button. Click this button to disconnect from the channel."
|
||||
@ -4252,18 +4523,18 @@ msgid ""
|
||||
"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Operators* that do not show any activity in Odoo for more than thirty "
|
||||
"minutes will be considered disconnected, and subsequently removed from the "
|
||||
"channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:264
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:263
|
||||
msgid "Manage live chat requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an operator is active in a channel, chat windows will open in the "
|
||||
"bottom right corner of the screen, no matter where they are in the database."
|
||||
@ -4271,7 +4542,7 @@ msgid ""
|
||||
"location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:271
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conversations can also be accessed by clicking the :guilabel:`Conversations`"
|
||||
" icon in the menu bar."
|
||||
@ -4281,7 +4552,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the menu bar in Odoo emphasizing the conversations icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:278
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Live chat conversations can also be viewed by navigating to "
|
||||
":menuselection:`Dashboard --> Discuss`. New conversations will appear in "
|
||||
@ -4294,20 +4565,20 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:285
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on a conversation in the left panel to select it. This will open the "
|
||||
"conversation. From this view, an operator can participate in the chat the "
|
||||
"same as they would in the normal chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:289
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:288
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Get Started with Discuss "
|
||||
"</applications/productivity/discuss/overview/get_started>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:290
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:289
|
||||
msgid ":doc:`/applications/websites/livechat/responses`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5343,6 +5614,123 @@ msgid ""
|
||||
"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:3
|
||||
msgid "Address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the Google Places API on your website to ensure that your users'"
|
||||
" delivery addresses exist and are understood by the carrier. The Google "
|
||||
"Places API allows developers to access detailed information about places "
|
||||
"using HTTP requests. The autocompletion predicts a list of places when the "
|
||||
"user starts typing the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Address autocomplete example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Maps Platform <https://mapsplatform.google.com/maps-products>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Developers Documentation: Google Places API "
|
||||
"<https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
|
||||
"service/autocomplete>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and "
|
||||
"enable :guilabel:`Address Autocomplete` in the :guilabel:`SEO` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Enable address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert your :guilabel:`Google Places API key` in the :guilabel:`API Key` "
|
||||
"field. If you don't have one, create yours on the `Google Cloud Console "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/getting-started>`_ and follow these steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:28
|
||||
msgid "Step 1: Enable the Google Places API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:30
|
||||
msgid "**Create a New Project:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable the **Google Places API**, you first need to create a project. To "
|
||||
"do so, click :guilabel:`Select a project` in the top left corner, "
|
||||
":guilabel:`New Project`, and follow the prompts to set up your project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:34
|
||||
msgid "**Enable the Google Places API:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the :guilabel:`Enabled APIs & Services` and click :guilabel:`+ ENABLE "
|
||||
"APIS AND SERVICES.` Search for :guilabel:`\"Places API\"` and select it. "
|
||||
"Click on the :guilabel:`\"Enable\"` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google's pricing depends on the number of requests and their complexity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:42
|
||||
msgid "Step 2: Create API Credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to `APIs & Services --> Credentials "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/apis/credentials>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid "**Create credentials:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create your credentials, go to :guilabel:`Credentials`, click "
|
||||
":guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`API key`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:50
|
||||
msgid "Restrict the API Key (Optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security purposes, you can restrict the usage of your API key. You can "
|
||||
"go to the :guilabel:`API restrictions` section to specify which APIs your "
|
||||
"key can access. For the Google Places API, you can restrict it to only allow"
|
||||
" requests from specific websites or apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:57
|
||||
msgid "Save Your API Key: Copy your API key and securely store it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:58
|
||||
msgid "Do not share it publicly or expose it in client-side code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:3
|
||||
msgid "Cookies bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5765,101 +6153,6 @@ msgid ""
|
||||
"and select :guilabel:`Group by --> Website`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:3
|
||||
msgid "Geo IP Installation (On-Premises Database)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:6
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download both the GeoLite2 City and Country `databases "
|
||||
"<https://dev.maxmind.com/geoip/geoip2/geolite2/>`_. You should end up with "
|
||||
"two files called :file:`GeoLite2-City.mmdb` and "
|
||||
":file:`GeoLite2-Country.mmdb`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:12
|
||||
msgid "Move the files to the folder :file:`/usr/share/GeoIP/`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:19
|
||||
msgid "Restart the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't want to locate the geoip database in :file:`/usr/share/GeoIP/`,"
|
||||
" use the :option:`--geoip-city-db <odoo-bin --geoip-city-db>` and "
|
||||
":option:`--geoip-country-db <odoo-bin --geoip-country-db>` options of the "
|
||||
"Odoo command line interface. These options take the absolute path to the "
|
||||
"GeoIP database file and use it as the GeoIP database. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:33
|
||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cli>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||
msgid "Test GeoIP Geolocation In Odoo Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit a web page to include some geo-ip information such as the country name "
|
||||
"of the current request IP address. To do so:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:41
|
||||
msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:42
|
||||
msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:43
|
||||
msgid "Add the following piece of XML in the page :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:49
|
||||
msgid "Save and refresh the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geo-ip is working if you read your country name displayed in bold in the "
|
||||
"middle of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case you read \"**geoip failure**\" instead then the geolocalization "
|
||||
"failed. The common causes are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area "
|
||||
"network one. If you don't know, you can access your website using mobile "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using a reverse-proxy (apache, nginx) in front of Odoo but didn't "
|
||||
"start Odoo with the proxy-mode enabled. See :option:`proxy mode <odoo-bin "
|
||||
"--proxy-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GeoIP database is corrupt, missing or unaccessible. In such case a "
|
||||
"warning was logged in the server logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:3
|
||||
msgid "Forms spam protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5,17 +5,17 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2023
|
||||
# Junko Augias, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Junko Augias, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration.rst:8
|
||||
msgid "Install and Maintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インストールと整備"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1357,6 +1357,105 @@ msgid ""
|
||||
"messages <email_communication/inbound_messages>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:3
|
||||
msgid "Geo IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:6
|
||||
msgid "This documentation only applies to On-premise databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:9
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download both the GeoLite2 City and Country `databases "
|
||||
"<https://dev.maxmind.com/geoip/geoip2/geolite2/>`_. You should end up with "
|
||||
"two files called :file:`GeoLite2-City.mmdb` and "
|
||||
":file:`GeoLite2-Country.mmdb`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:15
|
||||
msgid "Move the files to the folder :file:`/usr/share/GeoIP/`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:22
|
||||
msgid "Restart the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't want to locate the geoip database in :file:`/usr/share/GeoIP/`,"
|
||||
" use the :option:`--geoip-city-db <odoo-bin --geoip-city-db>` and "
|
||||
":option:`--geoip-country-db <odoo-bin --geoip-country-db>` options of the "
|
||||
"Odoo command line interface. These options take the absolute path to the "
|
||||
"GeoIP database file and use it as the GeoIP database. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:36
|
||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cli>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:39
|
||||
msgid "Test GeoIP geolocation in your Odoo website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit a web page to include some geo-ip information such as the country name "
|
||||
"of the current request IP address. To do so:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:44
|
||||
msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:45
|
||||
msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:46
|
||||
msgid "Add the following piece of XML in the page :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:52
|
||||
msgid "Save and refresh the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geo-ip is working if you read your country name displayed in bold in the "
|
||||
"middle of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case you read \"**geoip failure**\" instead then the geolocalization "
|
||||
"failed. The common causes are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area "
|
||||
"network one. If you don't know, you can access your website using mobile "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using a reverse-proxy (apache, nginx) in front of Odoo but didn't "
|
||||
"start Odoo with the proxy-mode enabled. See :option:`proxy mode <odoo-bin "
|
||||
"--proxy-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GeoIP database is corrupt, missing or unaccessible. In such case a "
|
||||
"warning was logged in the server logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/online.rst:3
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "オンライン"
|
||||
@ -1382,8 +1481,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:166
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:236
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:309
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:90
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:307
|
||||
msgid "Odoo Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2927,8 +3026,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:250
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:30
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh.rst:5
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:122
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:120
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:318
|
||||
msgid "Odoo.sh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8509,64 +8608,68 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your database contains a **custom module**, you must first upgrade its "
|
||||
"source code to be compatible with the new version of Odoo **before "
|
||||
"upgrading**."
|
||||
"If your database contains custom modules, it cannot be upgraded until a "
|
||||
"version of your custom modules is available for the target version of Odoo. "
|
||||
"For customers maintaining their own custom modules, we recommend to "
|
||||
"parallelize the process by :ref:`requesting an upgraded database "
|
||||
"<upgrade/request-test-database>` while also :doc:`upgrading the source code "
|
||||
"of your custom modules </developer/howtos/upgrade_custom_db>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:50
|
||||
msgid "Upgrading in a nutshell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request an upgraded test database (see :ref:`obtaining an upgraded test "
|
||||
"database <upgrade/request-test-database>`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If applicable, upgrade the source code of your custom module to be "
|
||||
"compatible with the new version of Odoo (see "
|
||||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thoroughly test the upgraded database (see :ref:`testing the new version of "
|
||||
"the database <upgrade/test_your_db>`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report any issue encountered during the testing to Odoo via the `support "
|
||||
"page <https://odoo.com/help?stage=migration>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"(If applicable) : upgrade the source code of your custom module to be "
|
||||
"compatible with the new version of Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:63
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all issues are resolved and you are confident that the upgraded "
|
||||
"database can be used as your main database without any issues, plan the "
|
||||
"upgrade of your production database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request the upgrade for the production database, rendering it unavailable "
|
||||
"for the time it takes to complete the process (see :ref:`upgrading the "
|
||||
"production database <upgrade/upgrade-prod>`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:69
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report any issue encountered during the upgrade to Odoo via the `support "
|
||||
"page <https://odoo.com/help?stage=post_upgrade>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:76
|
||||
msgid "Obtaining an upgraded test database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Upgrade page <https://upgrade.odoo.com/>`_ is the main platform for "
|
||||
"requesting an upgraded database. However, depending on the hosting type, you"
|
||||
@ -8575,7 +8678,7 @@ msgid ""
|
||||
"<https://odoo.sh/project>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:86
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Upgrade platform follows the same `Privacy Policy "
|
||||
"<https://www.odoo.com/privacy>`_ as the other Odoo.com services. Visit the "
|
||||
@ -8583,13 +8686,13 @@ msgid ""
|
||||
"learn more about how Odoo handles your data and privacy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:94
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo Online databases can be manually upgraded via the `database manager "
|
||||
"<https://odoo.com/my/databases>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:97
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database manager displays all databases associated with the user's "
|
||||
"account. Databases not on the most recent version of Odoo display an arrow "
|
||||
@ -8601,23 +8704,23 @@ msgid ""
|
||||
"The database manager with an upgrade button next to the name of a database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:104
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the **arrow in a circle** icon to start the upgrade process. In the "
|
||||
"popup, fill in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:106
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **version** of Odoo you want to upgrade to, usually the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:107
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **email** address that should receive the link to the upgraded database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:108
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Purpose` of the upgrade, which is automatically set to "
|
||||
":guilabel:`Test` for your first upgrade request"
|
||||
@ -8627,7 +8730,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The \"Upgrade your database\" popup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:114
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Upgrade in progress` tag is displayed next to the database "
|
||||
"name until completion. Once the process succeeds, an email containing a link"
|
||||
@ -8640,7 +8743,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clicking the menu arrow displays the upgraded test database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:124
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo.sh is integrated with the upgrade platform to simplify the upgrade "
|
||||
"process."
|
||||
@ -8650,13 +8753,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Odoo.sh project and tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **latest production daily automatic backup** is then sent to the "
|
||||
"`upgrade platform <https://upgrade.odoo.com>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:132
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the upgrade platform is done upgrading the backup and uploading it on "
|
||||
"the branch, it is put in a **special mode**: each time a **commit is "
|
||||
@ -8667,7 +8770,7 @@ msgid ""
|
||||
"going to :file:`~/logs/upgrade.log`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:140
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"In databases where custom modules are installed, their source code must be "
|
||||
"up-to-date with the target version of Odoo before the upgrade can be "
|
||||
@ -8676,58 +8779,72 @@ msgid ""
|
||||
"platform, and the upgrade mode is exited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:344
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out the :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` page for more "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:145
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:341
|
||||
msgid "On-premise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standard upgrade process can be initiated by entering the following "
|
||||
"command line on the machine where the database is hosted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:161
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following command can be used to display the general help and the main "
|
||||
"commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:167
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"An upgraded test database can also be requested via the `Upgrade page "
|
||||
"<https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:171
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"In databases where custom modules are installed, their source code must be "
|
||||
"up-to-date with the target version of Odoo before the upgrade can be "
|
||||
"performed. Check out the :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` page for"
|
||||
" more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, only the person who submitted the upgrade request can "
|
||||
"download it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:172
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"For storage reasons, the database's copy is submitted without a filestore to"
|
||||
" the upgrade server. Therefore, the upgraded database does not contain the "
|
||||
"production filestore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before restoring the upgraded database, its filestore must be merged with "
|
||||
"the production filestore to be able to perform tests in the same conditions "
|
||||
"as it would be in the new version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:177
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:175
|
||||
msgid "The upgraded database contains:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:179
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:177
|
||||
msgid "A `dump.sql` file containing the upgraded database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"A `filestore` folder containing files extracted from in-database records "
|
||||
"into attachments (if there are any) and new standard Odoo files from the "
|
||||
@ -8736,13 +8853,13 @@ msgid ""
|
||||
"filestore in order to get the full upgraded filestore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:187
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can request multiple test databases if you wish to test an upgrade more "
|
||||
"than once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:192
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an upgrade request is completed, an upgrade report is attached to the "
|
||||
"successful upgrade email, and it becomes available in the Discuss app for "
|
||||
@ -8751,171 +8868,171 @@ msgid ""
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:200
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:198
|
||||
msgid "Testing the new version of the database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:202
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential to spend some time testing the upgraded test database to "
|
||||
"ensure that you are not stuck in your day-to-day activities by a change in "
|
||||
"views, behavior, or an error message once the upgrade goes live."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:207
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Test databases are neutralized, and some features are disabled to prevent "
|
||||
"them from impacting the production database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:210
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:208
|
||||
msgid "Scheduled actions are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:211
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Outgoing mail servers are disabled by archiving the existing ones and adding"
|
||||
" a fake one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:212
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Payment providers and delivery carriers are reset to the test environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:213
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank synchronization is disabled. Should you want to test the "
|
||||
"synchronization, contact your bank synchronization provider to get sandbox "
|
||||
"credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:216
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Testing as many of your business flows as possible is strongly recommended "
|
||||
"to ensure they are working correctly and to get more familiar with the new "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:219
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:217
|
||||
msgid "Basic test checklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:221
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are there views that are deactivated in your test database but active in "
|
||||
"your production database?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:223
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:221
|
||||
msgid "Are your usual views still displayed correctly?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:222
|
||||
msgid "Are your reports (invoice, sales order, etc.) correctly generated?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:225
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:223
|
||||
msgid "Are your website pages working correctly?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:226
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you able to create and modify records? (sales orders, invoices, "
|
||||
"purchases, users, contacts, companies, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:226
|
||||
msgid "Are there any issues with your mail templates?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:229
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:227
|
||||
msgid "Are there any issues with saved translations?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:230
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:228
|
||||
msgid "Are your search filters still present?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:231
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:229
|
||||
msgid "Can you export your data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking a random product in your product catalog and comparing its test and"
|
||||
" production data to verify everything is the same (product category, selling"
|
||||
" price, cost price, vendor, accounts, routes, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:238
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:236
|
||||
msgid "Buying this product (Purchase app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:237
|
||||
msgid "Confirming the reception of this product (Inventory app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:240
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking if the route to receive this product is the same in your production"
|
||||
" database (Inventory app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:242
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:240
|
||||
msgid "Selling this product (Sales app) to a random customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:243
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening your customer database (Contacts app), selecting a customer (or "
|
||||
"company), and checking its data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:245
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:243
|
||||
msgid "Shipping this product (Inventory app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:246
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking if the route to ship this product is the same as in your production"
|
||||
" database (Inventory app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:248
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:246
|
||||
msgid "Validating a customer invoice (Invoicing or Accounting app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:249
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crediting the invoice (issuing a credit note) and checking if it behaves as "
|
||||
"in your production database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:251
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:249
|
||||
msgid "Checking your reports' results (Accounting app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:252
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Randomly checking your taxes, currencies, bank accounts, and fiscal year "
|
||||
"(Accounting app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:253
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Making an online order (Website apps) from the product selection in your "
|
||||
"shop until the checkout process and checking if everything behaves as in "
|
||||
"your production database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:256
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"This list is **not** exhaustive. Extend the example to your other apps based"
|
||||
" on your use of Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:258
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you face an issue while testing your upgraded test database, you can "
|
||||
"request the assistance of Odoo via the `support page "
|
||||
@ -8925,7 +9042,7 @@ msgid ""
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:263
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"You might encounter significant differences with standard views, features, "
|
||||
"fields, and models during testing. Those changes cannot be reverted on a "
|
||||
@ -8934,39 +9051,39 @@ msgid ""
|
||||
"module to make it compatible with the new version of Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:269
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:267
|
||||
msgid "Do not forget to test:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:269
|
||||
msgid "Integrations with external software (EDI, APIs, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:272
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workflows between different apps (online sales with eCommerce, converting a "
|
||||
"lead all the way to a sales order, delivery of products, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:274
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:272
|
||||
msgid "Data exports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:275
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:273
|
||||
msgid "Automated actions"
|
||||
msgstr "自動化されたアクション"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:276
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server actions in the action menu on form views, as well as by selecting "
|
||||
"multiple records on list views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:282
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:280
|
||||
msgid "Upgrading the production database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:284
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the :ref:`tests <upgrade/test_your_db>` are completed and you are "
|
||||
"confident that the upgraded database can be used as your main database "
|
||||
@ -8975,63 +9092,63 @@ msgid ""
|
||||
"`support page <https://odoo.com/help>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:289
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your production database will be unavailable during its upgrade. Therefore, "
|
||||
"we recommend planning the upgrade at a time when the use of the database is "
|
||||
"minimal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:292
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"As the standard upgrade scripts and your database are constantly evolving, "
|
||||
"it is also recommended to frequently request another upgraded test database "
|
||||
"to ensure that the upgrade process is still successful, especially if it "
|
||||
"takes a long time to finish. Fully rehearsing the upgrade process the day "
|
||||
"before upgrading the production database is also recommended."
|
||||
"takes a long time to finish. **Fully rehearsing the upgrade process the day "
|
||||
"before upgrading the production database is also recommended.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:298
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:296
|
||||
msgid "Going into production without first testing may lead to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:300
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:298
|
||||
msgid "Users failing to adjust to the changes and new features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:301
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"Business interruptions (e.g., no longer having the possibility to validate "
|
||||
"an action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:302
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poor customer experience (e.g., an eCommerce website that does not work "
|
||||
"correctly)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:304
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:302
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process of upgrading a production database is similar to upgrading a "
|
||||
"test database with a few exceptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:311
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:309
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process is similar to :ref:`obtaining an upgraded test database "
|
||||
"<upgrade/request-test-database>`, except for the purpose option, which must "
|
||||
"be set to :guilabel:`Production` instead of :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the upgrade is requested, the database will be unavailable until the "
|
||||
"upgrade is finished. Once the process is completed, it is impossible to "
|
||||
"revert to the previous version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:322
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process is similar to :ref:`obtaining an upgraded test database "
|
||||
"<upgrade/request-test-database>` on the :guilabel:`Production` branch."
|
||||
@ -9041,7 +9158,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View from the upgrade tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:328
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process is **triggered as soon as a new commit is made** on the branch. "
|
||||
"This allows the upgrade process to be synchronized with the deployment of "
|
||||
@ -9049,7 +9166,7 @@ msgid ""
|
||||
"the upgrade process is triggered immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:332
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database is unavailable throughout the process. If anything goes wrong, "
|
||||
"the platform automatically reverts the upgrade, as it would be for a regular"
|
||||
@ -9057,21 +9174,23 @@ msgid ""
|
||||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"The update of your custom modules must be successful to complete the entire "
|
||||
"upgrade process. Make sure the status of your staging upgrade is "
|
||||
":guilabel:`successful` before trying it in production."
|
||||
":guilabel:`successful` before trying it in production. More information on "
|
||||
"how to upgrade your custom modules can be found on "
|
||||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:346
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:343
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command to upgrade a database to production is similar to the one of "
|
||||
"upgrading a test database except for the argument `test`, which must be "
|
||||
"replaced by `production`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:353
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:350
|
||||
msgid ""
|
||||
"An upgraded production database can also be requested via the `Upgrade page "
|
||||
"<https://upgrade.odoo.com/>`_. Once the database is uploaded, any "
|
||||
@ -9080,7 +9199,7 @@ msgid ""
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:360
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"When requesting an upgraded database for production purposes, the copy is "
|
||||
"submitted without a filestore. Therefore, the upgraded database filestore "
|
||||
@ -9088,7 +9207,7 @@ msgid ""
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:364
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case of an issue with your production database, you can request the "
|
||||
"assistance of Odoo via the `support page "
|
||||
@ -9096,92 +9215,92 @@ msgid ""
|
||||
"related to the upgrade in production."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:372
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:369
|
||||
msgid "Service-level agreement (SLA)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:374
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"With Odoo Enterprise, upgrading a database to the most recent version of "
|
||||
"Odoo is **free**, including any support required to rectify potential "
|
||||
"discrepancies in the upgraded database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:377
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:374
|
||||
msgid ""
|
||||
"Information about the upgrade services included in the Enterprise Licence is"
|
||||
" available in the :ref:`Odoo Enterprise Subscription Agreement <upgrade>`. "
|
||||
"However, this section clarifies what upgrade services you can expect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:382
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:379
|
||||
msgid "Upgrade services covered by the SLA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:384
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"Databases hosted on Odoo's cloud platforms (Odoo Online and Odoo.sh) or "
|
||||
"self-hosted (On-Premise) can benefit from upgrade services at all times for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:387
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:384
|
||||
msgid "the upgrade of all **standard applications**;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:388
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"the upgrade of all **customizations created with the Studio app**, as long "
|
||||
"as Studio is still installed and the respective subscription is still "
|
||||
"active; and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:390
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"the upgrade of all **developments and customizations covered by a "
|
||||
"maintenance of customizations subscription**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:393
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:390
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrade services are limited to the technical conversion and adaptation of a"
|
||||
" database (standard modules and data) to make it compatible with the version"
|
||||
" targeted by the upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:397
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:394
|
||||
msgid "Upgrade services not covered by the SLA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:399
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:396
|
||||
msgid "The following upgrade-related services are **not** included:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:401
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"the **cleaning** of pre-existing data and configurations while upgrading;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:402
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"the upgrade of **custom modules created in-house or by third parties**, "
|
||||
"including Odoo partners;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:403
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:400
|
||||
msgid ""
|
||||
"lines of **code added to standard modules**, i.e., customizations created "
|
||||
"outside the Studio app, code entered manually, and :ref:`automated actions "
|
||||
"using Python code <studio/automated-actions/action>`; and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:406
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:403
|
||||
msgid "**training** on using the upgraded version's features and workflows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:406
|
||||
msgid ":doc:`Odoo.sh documentation <odoo_sh>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:410
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:407
|
||||
msgid ":doc:`Supported Odoo versions <maintain/supported_versions>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2023
|
||||
# Noma Yuki, 2023
|
||||
# Junko Augias, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Junko Augias, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:92
|
||||
msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../../general/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/send_quotes.rst:3
|
||||
msgid "Create and send quotations"
|
||||
@ -7028,7 +7028,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダッシュボード"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7996,7 +7996,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:149
|
||||
msgid "Register payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "支払登録"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8869,7 +8869,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "概要"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8905,11 +8905,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開始日"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:31
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:32
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
@ -8921,7 +8921,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カテゴリー"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:35
|
||||
msgid "Category 2"
|
||||
@ -9536,7 +9536,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:363
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364
|
||||
msgid "Dev ID"
|
||||
@ -9561,7 +9561,7 @@ msgstr "Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:369
|
||||
msgid "Developer Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開発者キー"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:370
|
||||
msgid "Production/Sandbox Token"
|
||||
@ -9670,7 +9670,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:36
|
||||
msgid "Update Odoo to the latest release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odooを最新リリースにアップデートする"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9695,7 +9695,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:48
|
||||
msgid "Update the list of available modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "利用可能なモジュールのリストを更新する"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Junko Augias, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Junko Augias, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/order_handling.rst:99
|
||||
msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/finance/payment_providers`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/order_handling.rst:104
|
||||
msgid "Invoice and legal requirements"
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Sarah Park, 2024
|
||||
# Daye Jeong, 2024
|
||||
# Sarah Park, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daye Jeong, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -8523,6 +8523,9 @@ msgid ""
|
||||
"connect* feature, but they can of course use their regular account on these "
|
||||
"databases if they have one, using their regular credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자 그룹은 코드 수정은 할 수 있지만 프로덕션 데이터에 액세스할 수 없는 개발자를 위한 것입니다. 이 그룹의 사용자는 *원클릭 연결*"
|
||||
" 기능을 사용하여 프로덕션 및 스테이지 데이터베이스에 연결할 수는 없으나, 데이터베이스에 일반 계정이 있는 경우 일반 자격 증명으로 "
|
||||
"사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,9 +5,9 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Daye Jeong, 2024
|
||||
# Sarah Park, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -7051,7 +7051,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "현황판"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8898,7 +8898,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "입출고 현황"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8934,11 +8934,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시작일"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:31
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제목"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:32
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
@ -8950,7 +8950,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "카테고리"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:35
|
||||
msgid "Category 2"
|
||||
@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:363
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364
|
||||
msgid "Dev ID"
|
||||
@ -9590,7 +9590,7 @@ msgstr "Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:369
|
||||
msgid "Developer Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "개발자 키"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:370
|
||||
msgid "Production/Sandbox Token"
|
||||
@ -11820,7 +11820,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:234
|
||||
msgid "Invoice expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "청구서 비용"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14600,7 +14600,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:115
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`저장`을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:120
|
||||
msgid "Product images in Odoo with Google Custom Search API"
|
||||
|
@ -9,11 +9,11 @@
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
|
||||
# Julia van Orsouw <Julia@vanorsouw-consultancy.nl>, 2023
|
||||
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2023
|
||||
# Jolien De Paepe, 2023
|
||||
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:34
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dagboek"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||||
@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:36
|
||||
msgid "Deferred Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitgestelde kostenrekening"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||||
@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:38
|
||||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitgestelde omzetrekening"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:39
|
||||
@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:43
|
||||
msgid "Generate Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genereer boekingen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48
|
||||
msgid "Amount Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedrag Berekening"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:125
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registratie"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12408,7 +12408,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backend"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Taxes` column on exported invoices"
|
||||
@ -18344,7 +18344,7 @@ msgstr "Australië"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:14
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modulenaam"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15
|
||||
msgid "Module Key"
|
||||
@ -18473,7 +18473,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68
|
||||
msgid "Tax Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vervangingstabel BTW"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18489,7 +18489,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:76
|
||||
msgid "Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Goederen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:165
|
||||
@ -18512,7 +18512,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:233
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:237
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diensten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:78
|
||||
msgid "TPAR"
|
||||
@ -19098,7 +19098,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:427
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20713,7 +20713,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:246
|
||||
msgid "CodaBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CodaBox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8879,7 +8879,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overzicht"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8915,11 +8915,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:31
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:32
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
@ -8931,7 +8931,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categorie"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:35
|
||||
msgid "Category 2"
|
||||
@ -9546,7 +9546,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:363
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364
|
||||
msgid "Dev ID"
|
||||
@ -9571,7 +9571,7 @@ msgstr "Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:369
|
||||
msgid "Developer Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ontwikkelaarssleutel"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:370
|
||||
msgid "Production/Sandbox Token"
|
||||
|
@ -9,16 +9,16 @@
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -30,6 +30,278 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Websites"
|
||||
msgstr "Websites"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:3
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Odoo Blog** allows you to create and manage blog posts on your website to "
|
||||
"engage your audience and build a community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the Blog module is not yet installed, click :guilabel:`+New` on the "
|
||||
"website builder, select :guilabel:`Blog Post`, and click "
|
||||
":guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:13
|
||||
msgid "Creating a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create or edit a blog, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Blogs`. Click :guilabel:`New`, and enter the :guilabel:`Blog "
|
||||
"Name` and the :guilabel:`Blog Subtitle`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Blog` menu item is added to your website's menu the first "
|
||||
"time you create a blog and gathers all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:22
|
||||
msgid "Adding a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your website, click :guilabel:`+New` in the top-right corner, and "
|
||||
"select :guilabel:`Blog Post`. In the pop-up, **select the blog** where the "
|
||||
"post should appear, write the post's :guilabel:`Title`, and "
|
||||
":guilabel:`Save`. You can then write the post's content and customize the "
|
||||
"page using the website builder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illustrate your articles with copyright-free images from :doc:`Unsplash "
|
||||
"<website/configuration/unsplash>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:32
|
||||
msgid "Type `/` in the text editor to format and add elements to your text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to toggle the :guilabel:`Unpublished` switch in the top-right "
|
||||
"corner to publish your post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:39
|
||||
msgid "Using tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags let visitors filter all posts sharing the same tag. By default, they "
|
||||
"are displayed at the bottom of posts, but can also be displayed on the "
|
||||
"blog's main page. To do so, click :menuselection:`Edit --> Customize` and "
|
||||
"enable the :guilabel:`Sidebar`. By default, the sidebar's :guilabel:`Tags "
|
||||
"List` is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a tag, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Blogs: "
|
||||
"Tags` and click :guilabel:`New`. Fill in the:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:49
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Category`: tag categories let you group tags displayed on the "
|
||||
"sidebar by theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Used in`: to apply the tag to existing blog posts, click "
|
||||
":guilabel:`Add a line`, select the posts, and click :guilabel:`Select`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add and create tags directly from posts by clicking "
|
||||
":menuselection:`Edit --> Customize` and select the post's cover. Under "
|
||||
":guilabel:`Tags`, click :guilabel:`Choose a record...`, and select or create"
|
||||
" a tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst-1
|
||||
msgid "Adding a tag to a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage tag categories, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Tag Categories`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:66
|
||||
msgid "Customizing blog homepages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the content of blog homepages by opening a blog homepage and "
|
||||
"clicking :menuselection:`Edit --> Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:72
|
||||
msgid "Settings apply to **all** blogs homepages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Top Banner`: :guilabel:`Name/Latest Post` displays the title of "
|
||||
"the latest post on the top banner, while :guilabel:`Drop Zone for Building "
|
||||
"Blocks` removes the top banner and lets you use any building block instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: organizes posts as a :guilabel:`Grid` or "
|
||||
":guilabel:`List`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`Cards`: adds a *card* effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:81
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: improves the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays a sidebar containing an :guilabel:`About us` "
|
||||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archives`: allows visitors to select a month and filter all posts"
|
||||
" created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Follow Us`: displays links to your social media networks. They "
|
||||
"can be configured using the Social Media building block somewhere on your "
|
||||
"website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags List`: displays all tags related to a blog. Visitors can "
|
||||
"select a tag to filter all related posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Posts List`: :guilabel:`Cover` displays the posts' images, and "
|
||||
":guilabel:`No Cover` hides them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:95
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the posts' authors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Comments/Views Stats`: displays the posts' number of comments and"
|
||||
" views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Teaser & Tags`: displays the posts' first sentences and tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:100
|
||||
msgid "Customizing blog posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize posts by opening a blog post and clicking :menuselection:`Edit -->"
|
||||
" Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:105
|
||||
msgid "Settings apply to **all** posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: :guilabel:`Title Inside Cover` displays the title inside"
|
||||
" the cover image, and :guilabel:`Title above Cover` displays it above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:110
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: increases the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays the :guilabel:`Sidebar` and additional "
|
||||
"options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archive`: allows visitors to select a month and filter all posts "
|
||||
"created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:116
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the post's author and creation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:117
|
||||
msgid ":guilabel:`Blog List`: displays links to all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Share Links`: displays share buttons to several social networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:119
|
||||
msgid ":guilabel:`Tags`: displays the post's tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:121
|
||||
msgid ":guilabel:`Breadcrumb`: displays the path to the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bottom`: :guilabel:`Next Article` displays the next post at the "
|
||||
"bottom, and :guilabel:`Comments` enable visitors to comment on the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Select To Tweet`: visitors are offered to tweet the text they "
|
||||
"select."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :ref:`Plausible <website/analytics/plausible>` to keep track of the "
|
||||
"traffic on your blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8
|
||||
msgid "eCommerce"
|
||||
msgstr "E-commerce"
|
||||
@ -4141,22 +4413,21 @@ msgid ""
|
||||
"In order to track the geographical location of visitors, :guilabel:`GeoIP` "
|
||||
"must be installed on the database. While this feature is installed by "
|
||||
"default on *Odoo Online*, *On-Premise* databases will require additional "
|
||||
":doc:`setup steps </applications/websites/website/configuration/on-"
|
||||
"premise_geo-ip-installation>`."
|
||||
":doc:`setup steps </administration/install/geo_ip>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:190
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Widget"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:193
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Widget` tab on the live chat channel details form provides "
|
||||
"the shortcode for an embeddable website widget. This code can be added to a "
|
||||
"website to provide access to a live chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:197
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"The live chat widget can be added to websites created through Odoo by "
|
||||
"navigating to the :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`. "
|
||||
@ -4164,14 +4435,14 @@ msgid ""
|
||||
"add to the site. Click :guilabel:`Save` to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add the widget to a website created on a third-party platform, click the "
|
||||
"first :guilabel:`COPY` button on the :guilabel:`Widget` tab and paste the "
|
||||
"code into the `<head>` tag on the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:204
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"Likewise, to send a live chat session to a customer, click the second "
|
||||
":guilabel:`COPY` button on the :guilabel:`Widget` tab. This link can be sent"
|
||||
@ -4183,29 +4454,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:212
|
||||
msgid "Participate in a conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:215
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"As explained above, *operators* are the users who will respond to live chat "
|
||||
"requests from customers. The information below outlines the necessary steps "
|
||||
"for operators participating in live chat conversations on an Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:220
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:219
|
||||
msgid "Set an online chat name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:222
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before participating in a live chat, operators should update their *Online "
|
||||
"Chat Name*. This is the name that will be displayed to site visitors in the "
|
||||
"live chat conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:225
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"To update the :guilabel:`Online Chat Name`, click on the user name in the "
|
||||
"upper-right corner of any page in the database. Select :guilabel:`My "
|
||||
@ -4218,13 +4489,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the My Profile option in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a users :guilabel:`Online Chat Name` is not set, the name displayed will "
|
||||
"default to the :guilabel:`User Name`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user has their full name as their :guilabel:`User Name`, but they do not "
|
||||
"want to include their last name in a live chat conversation. They would then"
|
||||
@ -4235,18 +4506,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of user profile in Odoo, emphasizing the Online Chat name field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:246
|
||||
msgid "Join or leave a channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:249
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To join a live chat channel, go to the :menuselection:`Live Chat` app and "
|
||||
"click the :guilabel:`JOIN` button on the kanban card for the appropriate "
|
||||
"channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:252
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any channel where the user is currently active will show a :guilabel:`LEAVE`"
|
||||
" button. Click this button to disconnect from the channel."
|
||||
@ -4257,18 +4528,18 @@ msgid ""
|
||||
"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Operators* that do not show any activity in Odoo for more than thirty "
|
||||
"minutes will be considered disconnected, and subsequently removed from the "
|
||||
"channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:264
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:263
|
||||
msgid "Manage live chat requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an operator is active in a channel, chat windows will open in the "
|
||||
"bottom right corner of the screen, no matter where they are in the database."
|
||||
@ -4276,7 +4547,7 @@ msgid ""
|
||||
"location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:271
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conversations can also be accessed by clicking the :guilabel:`Conversations`"
|
||||
" icon in the menu bar."
|
||||
@ -4286,7 +4557,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the menu bar in Odoo emphasizing the conversations icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:278
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Live chat conversations can also be viewed by navigating to "
|
||||
":menuselection:`Dashboard --> Discuss`. New conversations will appear in "
|
||||
@ -4299,20 +4570,20 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:285
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on a conversation in the left panel to select it. This will open the "
|
||||
"conversation. From this view, an operator can participate in the chat the "
|
||||
"same as they would in the normal chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:289
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:288
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Get Started with Discuss "
|
||||
"</applications/productivity/discuss/overview/get_started>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:290
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:289
|
||||
msgid ":doc:`/applications/websites/livechat/responses`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5348,6 +5619,123 @@ msgid ""
|
||||
"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:3
|
||||
msgid "Address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the Google Places API on your website to ensure that your users'"
|
||||
" delivery addresses exist and are understood by the carrier. The Google "
|
||||
"Places API allows developers to access detailed information about places "
|
||||
"using HTTP requests. The autocompletion predicts a list of places when the "
|
||||
"user starts typing the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Address autocomplete example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Maps Platform <https://mapsplatform.google.com/maps-products>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Developers Documentation: Google Places API "
|
||||
"<https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
|
||||
"service/autocomplete>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and "
|
||||
"enable :guilabel:`Address Autocomplete` in the :guilabel:`SEO` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Enable address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert your :guilabel:`Google Places API key` in the :guilabel:`API Key` "
|
||||
"field. If you don't have one, create yours on the `Google Cloud Console "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/getting-started>`_ and follow these steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:28
|
||||
msgid "Step 1: Enable the Google Places API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:30
|
||||
msgid "**Create a New Project:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable the **Google Places API**, you first need to create a project. To "
|
||||
"do so, click :guilabel:`Select a project` in the top left corner, "
|
||||
":guilabel:`New Project`, and follow the prompts to set up your project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:34
|
||||
msgid "**Enable the Google Places API:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the :guilabel:`Enabled APIs & Services` and click :guilabel:`+ ENABLE "
|
||||
"APIS AND SERVICES.` Search for :guilabel:`\"Places API\"` and select it. "
|
||||
"Click on the :guilabel:`\"Enable\"` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google's pricing depends on the number of requests and their complexity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:42
|
||||
msgid "Step 2: Create API Credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to `APIs & Services --> Credentials "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/apis/credentials>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid "**Create credentials:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create your credentials, go to :guilabel:`Credentials`, click "
|
||||
":guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`API key`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:50
|
||||
msgid "Restrict the API Key (Optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security purposes, you can restrict the usage of your API key. You can "
|
||||
"go to the :guilabel:`API restrictions` section to specify which APIs your "
|
||||
"key can access. For the Google Places API, you can restrict it to only allow"
|
||||
" requests from specific websites or apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:57
|
||||
msgid "Save Your API Key: Copy your API key and securely store it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:58
|
||||
msgid "Do not share it publicly or expose it in client-side code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:3
|
||||
msgid "Cookies bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5770,101 +6158,6 @@ msgid ""
|
||||
"and select :guilabel:`Group by --> Website`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:3
|
||||
msgid "Geo IP Installation (On-Premises Database)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:6
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download both the GeoLite2 City and Country `databases "
|
||||
"<https://dev.maxmind.com/geoip/geoip2/geolite2/>`_. You should end up with "
|
||||
"two files called :file:`GeoLite2-City.mmdb` and "
|
||||
":file:`GeoLite2-Country.mmdb`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:12
|
||||
msgid "Move the files to the folder :file:`/usr/share/GeoIP/`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:19
|
||||
msgid "Restart the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't want to locate the geoip database in :file:`/usr/share/GeoIP/`,"
|
||||
" use the :option:`--geoip-city-db <odoo-bin --geoip-city-db>` and "
|
||||
":option:`--geoip-country-db <odoo-bin --geoip-country-db>` options of the "
|
||||
"Odoo command line interface. These options take the absolute path to the "
|
||||
"GeoIP database file and use it as the GeoIP database. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:33
|
||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cli>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||
msgid "Test GeoIP Geolocation In Odoo Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit a web page to include some geo-ip information such as the country name "
|
||||
"of the current request IP address. To do so:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:41
|
||||
msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:42
|
||||
msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:43
|
||||
msgid "Add the following piece of XML in the page :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:49
|
||||
msgid "Save and refresh the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geo-ip is working if you read your country name displayed in bold in the "
|
||||
"middle of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case you read \"**geoip failure**\" instead then the geolocalization "
|
||||
"failed. The common causes are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area "
|
||||
"network one. If you don't know, you can access your website using mobile "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using a reverse-proxy (apache, nginx) in front of Odoo but didn't "
|
||||
"start Odoo with the proxy-mode enabled. See :option:`proxy mode <odoo-bin "
|
||||
"--proxy-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GeoIP database is corrupt, missing or unaccessible. In such case a "
|
||||
"warning was logged in the server logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:3
|
||||
msgid "Forms spam protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,11 +8,12 @@
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2023
|
||||
# Jacek Michalski <michalski.jck@gmail.com>, 2023
|
||||
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2023
|
||||
# Wiktor Kaźmierczak <wik92tor@wp.pl>, 2023
|
||||
# Maja Stawicka <mjstwck@wp.pl>, 2023
|
||||
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2024
|
||||
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3538,7 +3539,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:34
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dziennik"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||||
@ -3548,7 +3549,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:36
|
||||
msgid "Deferred Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto rozliczeń okresowych"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||||
@ -3560,7 +3561,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:38
|
||||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto odroczonych przychodów"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:39
|
||||
@ -3572,7 +3573,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:43
|
||||
msgid "Generate Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generuj zapisy"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3586,7 +3587,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48
|
||||
msgid "Amount Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obliczenie kwoty"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4165,7 +4166,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:125
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rejestracja"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12281,7 +12282,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backend"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Taxes` column on exported invoices"
|
||||
@ -18135,7 +18136,7 @@ msgstr "Australia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:14
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa modułu"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15
|
||||
msgid "Module Key"
|
||||
@ -18264,7 +18265,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68
|
||||
msgid "Tax Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapowanie podatków"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18280,7 +18281,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:76
|
||||
msgid "Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Towary"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:165
|
||||
@ -18303,7 +18304,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:233
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:237
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usługi"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:78
|
||||
msgid "TPAR"
|
||||
@ -18889,7 +18890,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:427
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7028,7 +7028,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsola"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8869,7 +8869,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przegląd"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8905,11 +8905,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data początkowa"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:31
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tytuł"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:32
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
@ -8921,7 +8921,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:35
|
||||
msgid "Category 2"
|
||||
@ -9536,7 +9536,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:363
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364
|
||||
msgid "Dev ID"
|
||||
@ -9561,7 +9561,7 @@ msgstr "Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:369
|
||||
msgid "Developer Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "klucz deweloperski"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:370
|
||||
msgid "Production/Sandbox Token"
|
||||
|
@ -6,16 +6,16 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Maja Stawicka <mjstwck@wp.pl>, 2023
|
||||
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -27,6 +27,278 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Websites"
|
||||
msgstr "Strony internetowe"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:3
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Odoo Blog** allows you to create and manage blog posts on your website to "
|
||||
"engage your audience and build a community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the Blog module is not yet installed, click :guilabel:`+New` on the "
|
||||
"website builder, select :guilabel:`Blog Post`, and click "
|
||||
":guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:13
|
||||
msgid "Creating a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create or edit a blog, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Blogs`. Click :guilabel:`New`, and enter the :guilabel:`Blog "
|
||||
"Name` and the :guilabel:`Blog Subtitle`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Blog` menu item is added to your website's menu the first "
|
||||
"time you create a blog and gathers all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:22
|
||||
msgid "Adding a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your website, click :guilabel:`+New` in the top-right corner, and "
|
||||
"select :guilabel:`Blog Post`. In the pop-up, **select the blog** where the "
|
||||
"post should appear, write the post's :guilabel:`Title`, and "
|
||||
":guilabel:`Save`. You can then write the post's content and customize the "
|
||||
"page using the website builder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illustrate your articles with copyright-free images from :doc:`Unsplash "
|
||||
"<website/configuration/unsplash>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:32
|
||||
msgid "Type `/` in the text editor to format and add elements to your text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to toggle the :guilabel:`Unpublished` switch in the top-right "
|
||||
"corner to publish your post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:39
|
||||
msgid "Using tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags let visitors filter all posts sharing the same tag. By default, they "
|
||||
"are displayed at the bottom of posts, but can also be displayed on the "
|
||||
"blog's main page. To do so, click :menuselection:`Edit --> Customize` and "
|
||||
"enable the :guilabel:`Sidebar`. By default, the sidebar's :guilabel:`Tags "
|
||||
"List` is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a tag, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Blogs: "
|
||||
"Tags` and click :guilabel:`New`. Fill in the:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:49
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Category`: tag categories let you group tags displayed on the "
|
||||
"sidebar by theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Used in`: to apply the tag to existing blog posts, click "
|
||||
":guilabel:`Add a line`, select the posts, and click :guilabel:`Select`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add and create tags directly from posts by clicking "
|
||||
":menuselection:`Edit --> Customize` and select the post's cover. Under "
|
||||
":guilabel:`Tags`, click :guilabel:`Choose a record...`, and select or create"
|
||||
" a tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst-1
|
||||
msgid "Adding a tag to a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage tag categories, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Tag Categories`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:66
|
||||
msgid "Customizing blog homepages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the content of blog homepages by opening a blog homepage and "
|
||||
"clicking :menuselection:`Edit --> Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:72
|
||||
msgid "Settings apply to **all** blogs homepages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Top Banner`: :guilabel:`Name/Latest Post` displays the title of "
|
||||
"the latest post on the top banner, while :guilabel:`Drop Zone for Building "
|
||||
"Blocks` removes the top banner and lets you use any building block instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: organizes posts as a :guilabel:`Grid` or "
|
||||
":guilabel:`List`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`Cards`: adds a *card* effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:81
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: improves the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays a sidebar containing an :guilabel:`About us` "
|
||||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archives`: allows visitors to select a month and filter all posts"
|
||||
" created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Follow Us`: displays links to your social media networks. They "
|
||||
"can be configured using the Social Media building block somewhere on your "
|
||||
"website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags List`: displays all tags related to a blog. Visitors can "
|
||||
"select a tag to filter all related posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Posts List`: :guilabel:`Cover` displays the posts' images, and "
|
||||
":guilabel:`No Cover` hides them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:95
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the posts' authors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Comments/Views Stats`: displays the posts' number of comments and"
|
||||
" views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Teaser & Tags`: displays the posts' first sentences and tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:100
|
||||
msgid "Customizing blog posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize posts by opening a blog post and clicking :menuselection:`Edit -->"
|
||||
" Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:105
|
||||
msgid "Settings apply to **all** posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: :guilabel:`Title Inside Cover` displays the title inside"
|
||||
" the cover image, and :guilabel:`Title above Cover` displays it above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:110
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: increases the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays the :guilabel:`Sidebar` and additional "
|
||||
"options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archive`: allows visitors to select a month and filter all posts "
|
||||
"created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:116
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the post's author and creation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:117
|
||||
msgid ":guilabel:`Blog List`: displays links to all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Share Links`: displays share buttons to several social networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:119
|
||||
msgid ":guilabel:`Tags`: displays the post's tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:121
|
||||
msgid ":guilabel:`Breadcrumb`: displays the path to the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bottom`: :guilabel:`Next Article` displays the next post at the "
|
||||
"bottom, and :guilabel:`Comments` enable visitors to comment on the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Select To Tweet`: visitors are offered to tweet the text they "
|
||||
"select."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :ref:`Plausible <website/analytics/plausible>` to keep track of the "
|
||||
"traffic on your blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8
|
||||
msgid "eCommerce"
|
||||
msgstr "eCommerce"
|
||||
@ -4134,22 +4406,21 @@ msgid ""
|
||||
"In order to track the geographical location of visitors, :guilabel:`GeoIP` "
|
||||
"must be installed on the database. While this feature is installed by "
|
||||
"default on *Odoo Online*, *On-Premise* databases will require additional "
|
||||
":doc:`setup steps </applications/websites/website/configuration/on-"
|
||||
"premise_geo-ip-installation>`."
|
||||
":doc:`setup steps </administration/install/geo_ip>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:190
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Widget"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:193
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Widget` tab on the live chat channel details form provides "
|
||||
"the shortcode for an embeddable website widget. This code can be added to a "
|
||||
"website to provide access to a live chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:197
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"The live chat widget can be added to websites created through Odoo by "
|
||||
"navigating to the :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`. "
|
||||
@ -4157,14 +4428,14 @@ msgid ""
|
||||
"add to the site. Click :guilabel:`Save` to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add the widget to a website created on a third-party platform, click the "
|
||||
"first :guilabel:`COPY` button on the :guilabel:`Widget` tab and paste the "
|
||||
"code into the `<head>` tag on the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:204
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"Likewise, to send a live chat session to a customer, click the second "
|
||||
":guilabel:`COPY` button on the :guilabel:`Widget` tab. This link can be sent"
|
||||
@ -4176,29 +4447,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:212
|
||||
msgid "Participate in a conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:215
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"As explained above, *operators* are the users who will respond to live chat "
|
||||
"requests from customers. The information below outlines the necessary steps "
|
||||
"for operators participating in live chat conversations on an Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:220
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:219
|
||||
msgid "Set an online chat name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:222
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before participating in a live chat, operators should update their *Online "
|
||||
"Chat Name*. This is the name that will be displayed to site visitors in the "
|
||||
"live chat conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:225
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"To update the :guilabel:`Online Chat Name`, click on the user name in the "
|
||||
"upper-right corner of any page in the database. Select :guilabel:`My "
|
||||
@ -4211,13 +4482,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the My Profile option in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a users :guilabel:`Online Chat Name` is not set, the name displayed will "
|
||||
"default to the :guilabel:`User Name`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user has their full name as their :guilabel:`User Name`, but they do not "
|
||||
"want to include their last name in a live chat conversation. They would then"
|
||||
@ -4228,18 +4499,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of user profile in Odoo, emphasizing the Online Chat name field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:246
|
||||
msgid "Join or leave a channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:249
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To join a live chat channel, go to the :menuselection:`Live Chat` app and "
|
||||
"click the :guilabel:`JOIN` button on the kanban card for the appropriate "
|
||||
"channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:252
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any channel where the user is currently active will show a :guilabel:`LEAVE`"
|
||||
" button. Click this button to disconnect from the channel."
|
||||
@ -4250,18 +4521,18 @@ msgid ""
|
||||
"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Operators* that do not show any activity in Odoo for more than thirty "
|
||||
"minutes will be considered disconnected, and subsequently removed from the "
|
||||
"channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:264
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:263
|
||||
msgid "Manage live chat requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an operator is active in a channel, chat windows will open in the "
|
||||
"bottom right corner of the screen, no matter where they are in the database."
|
||||
@ -4269,7 +4540,7 @@ msgid ""
|
||||
"location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:271
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conversations can also be accessed by clicking the :guilabel:`Conversations`"
|
||||
" icon in the menu bar."
|
||||
@ -4279,7 +4550,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the menu bar in Odoo emphasizing the conversations icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:278
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Live chat conversations can also be viewed by navigating to "
|
||||
":menuselection:`Dashboard --> Discuss`. New conversations will appear in "
|
||||
@ -4292,20 +4563,20 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:285
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on a conversation in the left panel to select it. This will open the "
|
||||
"conversation. From this view, an operator can participate in the chat the "
|
||||
"same as they would in the normal chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:289
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:288
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Get Started with Discuss "
|
||||
"</applications/productivity/discuss/overview/get_started>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:290
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:289
|
||||
msgid ":doc:`/applications/websites/livechat/responses`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5341,6 +5612,123 @@ msgid ""
|
||||
"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:3
|
||||
msgid "Address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the Google Places API on your website to ensure that your users'"
|
||||
" delivery addresses exist and are understood by the carrier. The Google "
|
||||
"Places API allows developers to access detailed information about places "
|
||||
"using HTTP requests. The autocompletion predicts a list of places when the "
|
||||
"user starts typing the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Address autocomplete example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Maps Platform <https://mapsplatform.google.com/maps-products>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Developers Documentation: Google Places API "
|
||||
"<https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
|
||||
"service/autocomplete>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and "
|
||||
"enable :guilabel:`Address Autocomplete` in the :guilabel:`SEO` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Enable address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert your :guilabel:`Google Places API key` in the :guilabel:`API Key` "
|
||||
"field. If you don't have one, create yours on the `Google Cloud Console "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/getting-started>`_ and follow these steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:28
|
||||
msgid "Step 1: Enable the Google Places API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:30
|
||||
msgid "**Create a New Project:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable the **Google Places API**, you first need to create a project. To "
|
||||
"do so, click :guilabel:`Select a project` in the top left corner, "
|
||||
":guilabel:`New Project`, and follow the prompts to set up your project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:34
|
||||
msgid "**Enable the Google Places API:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the :guilabel:`Enabled APIs & Services` and click :guilabel:`+ ENABLE "
|
||||
"APIS AND SERVICES.` Search for :guilabel:`\"Places API\"` and select it. "
|
||||
"Click on the :guilabel:`\"Enable\"` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google's pricing depends on the number of requests and their complexity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:42
|
||||
msgid "Step 2: Create API Credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to `APIs & Services --> Credentials "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/apis/credentials>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid "**Create credentials:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create your credentials, go to :guilabel:`Credentials`, click "
|
||||
":guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`API key`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:50
|
||||
msgid "Restrict the API Key (Optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security purposes, you can restrict the usage of your API key. You can "
|
||||
"go to the :guilabel:`API restrictions` section to specify which APIs your "
|
||||
"key can access. For the Google Places API, you can restrict it to only allow"
|
||||
" requests from specific websites or apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:57
|
||||
msgid "Save Your API Key: Copy your API key and securely store it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:58
|
||||
msgid "Do not share it publicly or expose it in client-side code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:3
|
||||
msgid "Cookies bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5763,101 +6151,6 @@ msgid ""
|
||||
"and select :guilabel:`Group by --> Website`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:3
|
||||
msgid "Geo IP Installation (On-Premises Database)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:6
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download both the GeoLite2 City and Country `databases "
|
||||
"<https://dev.maxmind.com/geoip/geoip2/geolite2/>`_. You should end up with "
|
||||
"two files called :file:`GeoLite2-City.mmdb` and "
|
||||
":file:`GeoLite2-Country.mmdb`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:12
|
||||
msgid "Move the files to the folder :file:`/usr/share/GeoIP/`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:19
|
||||
msgid "Restart the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't want to locate the geoip database in :file:`/usr/share/GeoIP/`,"
|
||||
" use the :option:`--geoip-city-db <odoo-bin --geoip-city-db>` and "
|
||||
":option:`--geoip-country-db <odoo-bin --geoip-country-db>` options of the "
|
||||
"Odoo command line interface. These options take the absolute path to the "
|
||||
"GeoIP database file and use it as the GeoIP database. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:33
|
||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cli>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||
msgid "Test GeoIP Geolocation In Odoo Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit a web page to include some geo-ip information such as the country name "
|
||||
"of the current request IP address. To do so:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:41
|
||||
msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:42
|
||||
msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:43
|
||||
msgid "Add the following piece of XML in the page :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:49
|
||||
msgid "Save and refresh the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geo-ip is working if you read your country name displayed in bold in the "
|
||||
"middle of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case you read \"**geoip failure**\" instead then the geolocalization "
|
||||
"failed. The common causes are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area "
|
||||
"network one. If you don't know, you can access your website using mobile "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using a reverse-proxy (apache, nginx) in front of Odoo but didn't "
|
||||
"start Odoo with the proxy-mode enabled. See :option:`proxy mode <odoo-bin "
|
||||
"--proxy-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GeoIP database is corrupt, missing or unaccessible. In such case a "
|
||||
"warning was logged in the server logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:3
|
||||
msgid "Forms spam protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,16 +8,16 @@
|
||||
# Marcelo Costa <marcelo@comdesk.com.br>, 2023
|
||||
# grazziano <grazziano.do+transifex@gmail.com>, 2023
|
||||
# Jonas Vieira de Souza, 2023
|
||||
# Marcos Rodrigues, 2023
|
||||
# Silmar <pinheirosilmar@gmail.com>, 2023
|
||||
# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023
|
||||
# Luis Gustavo Almeida <luis.gustavo@kmee.com.br>, 2023
|
||||
# braydon ehnes, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023
|
||||
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023
|
||||
# Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Marcos Rodrigues, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Maitê Dietze, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3322,14 +3322,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3
|
||||
msgid "Cash rounding"
|
||||
msgstr "Arredondamento de dinheiro"
|
||||
msgstr "Arredondamento de caixa"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of "
|
||||
"currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*O arredondamento da moeda*** é necessário quando a menor denominação física"
|
||||
"**O arredondamento de caixa** é necessário quando a menor denominação física"
|
||||
" da moeda, ou a menor moeda, é maior que a unidade mínima de conta."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9
|
||||
@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:34
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||||
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:36
|
||||
msgid "Deferred Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta de despesas diferidas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||||
@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:38
|
||||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta Receita diferida"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:39
|
||||
@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:43
|
||||
msgid "Generate Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerar lançamentos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48
|
||||
msgid "Amount Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cálculo do valor"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:125
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inscrição"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9342,7 +9342,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:19
|
||||
msgid "Update Odoo to the latest release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizar o Odoo para a versão mais recente"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9367,7 +9367,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:33
|
||||
msgid "Update the list of available modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizar a lista de módulos disponíveis"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12585,7 +12585,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sair (caixa continua aberto)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Taxes` column on exported invoices"
|
||||
@ -18511,7 +18511,7 @@ msgstr "Austrália"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:14
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do módulo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15
|
||||
msgid "Module Key"
|
||||
@ -18640,7 +18640,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68
|
||||
msgid "Tax Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapeamento de impostos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18656,7 +18656,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:76
|
||||
msgid "Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mercadorias"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:165
|
||||
@ -18679,7 +18679,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:233
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:237
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serviços"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:78
|
||||
msgid "TPAR"
|
||||
@ -19265,7 +19265,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:427
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definições"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19537,7 +19537,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:559
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:562
|
||||
msgid "Manage Australian contracts"
|
||||
@ -20880,7 +20880,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:246
|
||||
msgid "CodaBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CodaBox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -32001,7 +32001,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:371
|
||||
msgid "Payment policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Política de pagamento"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:373
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Clique em **Criar** na configuração do servidor LDAP."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:15
|
||||
msgid "Choose the company about to use the LDAP."
|
||||
msgstr "Escolha a empresa prestes a usar o LDAP."
|
||||
msgstr "Escolha a empresa que usará o LDAP."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1194,11 +1194,11 @@ msgid ""
|
||||
"it listens to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em **Informações do servidor**, insira o endereço IP do seu servidor e a "
|
||||
"porta de escuta."
|
||||
"porta a qual responde."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:22
|
||||
msgid "Tick **User TLS** if your server is compatible."
|
||||
msgstr "Marque **Usuário TLS** se o servidor for compatível."
|
||||
msgstr "Marque **Usuário TLS**, se o servidor for compatível."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid ""
|
||||
"In **Process Parameter**, enter the domain name of your LDAP server in LDAP "
|
||||
"nomenclature (e.g. ``dc=example,dc=com``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em **Parâmetro de Processo**, insira o nome de domínio do seu servidor LDAP "
|
||||
"Em **Parâmetro de processo**, insira o nome de domínio do seu servidor LDAP "
|
||||
"na nomenclatura LDAP (por exemplo, ``dc=example,dc=com``)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:34
|
||||
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr "Ativar por meio das Configurações"
|
||||
msgstr "Ativar pelas Definições"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgstr "Ativar por meio da extensão do navegador"
|
||||
msgstr "Ativar pela extensão do navegador"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr "Ativar por meio da paleta de comandos"
|
||||
msgstr "Ativar pela paleta de comandos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Paleta de comandos com comando de depuração."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr "Ativar por meio do URL"
|
||||
msgstr "Ativar pelo URL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr ""
|
||||
"O modo de depuração também pode ser ativado adicionando uma string de "
|
||||
"consulta extra ao URL da base de dados. No URL, adicione `?debug=1` ou "
|
||||
"`?debug=true` após `/web`. Para desativar o modo de depuração, altere o "
|
||||
"valor para `?debug=0` em vez disso."
|
||||
"valor para `?debug=0`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
@ -1375,8 +1375,8 @@ msgid ""
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modos adicionais estão disponíveis para os desenvolvedores: `?debug=assets` "
|
||||
"ativa o modo :ref:`assets <frontend/framework/assets_debug_mode>`, e "
|
||||
"`?debug=tests` ativa o modo :ref:`tests "
|
||||
"ativa o modo :ref:`ativos <frontend/framework/assets_debug_mode>`, e "
|
||||
"`?debug=tests` ativa o modo :ref:`testes "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
@ -1437,8 +1437,8 @@ msgid ""
|
||||
"**Digest Emails** are periodic snapshots sent to your organization via email"
|
||||
" that include high-level information about how your business is performing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**E-mails de resumo** são resumos periódicos enviados à sua organização por "
|
||||
"e-mail que incluem informações de alto nível sobre o desempenho da sua "
|
||||
"**E-mails de boletim** são resumos periódicos enviados à sua organização por"
|
||||
" e-mail que incluem informações de alto nível sobre o desempenho da sua "
|
||||
"empresa."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:8
|
||||
@ -1447,35 +1447,35 @@ msgid ""
|
||||
"Settings --> Statistics`, then activate the **Digest Emails** feature and "
|
||||
"click on save."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navegue até E-mails de resumo acessando as :menuselection:`Definições --> "
|
||||
"Navegue até E-mails de boletim acessando as :menuselection:`Definições --> "
|
||||
"Configurações gerais --> Estatísticas`, depois ative o recurso **E-mails de "
|
||||
"resumo** e clique em salvar."
|
||||
"boletim** e clique em salvar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst-1
|
||||
msgid "Digest Emails section inside General Settings."
|
||||
msgstr "Seção de e-mails de resumo nas definições gerais."
|
||||
msgstr "Seção de e-mails de boletim nas configurações gerais."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:15
|
||||
msgid "You can control a variety of settings for your Digest Emails, such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode controlar uma variedade de configurações para seus e-mails de "
|
||||
"resumo, como:"
|
||||
"Você pode controlar uma variedade de configurações dos seus e-mails de "
|
||||
"boletim, como:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:17
|
||||
msgid "which KPIs are shared in the Digest"
|
||||
msgstr "quais KPIs são compartilhados no resumo"
|
||||
msgstr "quais KPIs são compartilhados no boletim"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:18
|
||||
msgid "how often Digest Emails are sent"
|
||||
msgstr "com que frequência os e-mails de resumo são enviados"
|
||||
msgstr "com que frequência os e-mails de boletim são enviados"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:19
|
||||
msgid "who in your organization receives Digest Emails"
|
||||
msgstr "quem em sua organização recebe e-mails de resumo"
|
||||
msgstr "quem em sua organização recebe e-mails de boletim"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:20
|
||||
msgid "creating custom Digest Email templates"
|
||||
msgstr "criação de modelos personalizados de e-mail de resumo"
|
||||
msgstr "criação de modelos personalizados de e-mail de boletim"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:21
|
||||
msgid "adding additional KPIs (Studio required)"
|
||||
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid ""
|
||||
"serves as the primary template, which includes all KPI measurements across "
|
||||
"your Odoo database and is sent daily to administrators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por padrão, o e-mail de resumo está *ativado*, e *Seu resumo periódico do "
|
||||
"Por padrão, o e-mail de boletim está *ativado*, e *Seu resumo periódico do "
|
||||
"Odoo* serve como modelo principal, que inclui todas as medições de KPI em "
|
||||
"sua base de dados Odoo e é enviado diariamente aos administradores."
|
||||
|
||||
@ -1504,8 +1504,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para personalizar o e-mail periódico padrão (*Seu resumo periódico do "
|
||||
"Odoo*), acesse :menuselection:`Definições --> Configurações gerais --> "
|
||||
"Estatísticas --> E-mail de resumo`, selecione *Seu resumo periódico do Odoo*"
|
||||
" e clique no *link externo* ao lado da seleção suspensa."
|
||||
"Estatísticas --> E-mail de boletim`, selecione *Seu resumo periódico do "
|
||||
"Odoo* e clique no *link externo* ao lado da seleção suspensa."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1518,28 +1518,28 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:39
|
||||
msgid "**Digest Title** - what you want your Digest Email to be called"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Título do e-mail de resumo** - como você deseja que seu e-mail de resumo "
|
||||
"seja chamado"
|
||||
"**Título do boletim** - como você deseja que seu e-mail de boletim seja "
|
||||
"chamado"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Periodicity** - control the regimen in how often Digest Emails are sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Periodicidade** - controle o regime de frequência com que os e-mails de "
|
||||
"resumo são enviados"
|
||||
"boletim são enviados"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"**KPIs** - check/uncheck each calculated KPI that appears in Digest Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**KPIs** - marque/desmarque cada KPI calculado que aparece nos e-mails de "
|
||||
"resumo"
|
||||
"boletim"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:42
|
||||
msgid "**Recipients** - add/remove users who receive your Digest Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Recipientes** - adicione/remova usuários que recebem seus e-mails de "
|
||||
"resumo"
|
||||
"**Destinatários** - adicione/remova usuários que recebem seus e-mails de "
|
||||
"boletim"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:43
|
||||
msgid "**Custom** - add your own KPIs (Studio required)"
|
||||
@ -1549,17 +1549,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst-1
|
||||
msgid "Customize default Digest Email settings and custom KPIs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Personalize as configurações padrão do e-mail de resumo e os KPIs "
|
||||
"Personalize as configurações padrão do e-mail de boletim e os KPIs "
|
||||
"personalizados."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:52
|
||||
msgid "Custom digest emails"
|
||||
msgstr "E-mails de resumo personalizados"
|
||||
msgstr "E-mails de boletim personalizados"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:54
|
||||
msgid "To do so, click on **Configure Digest Emails** and then **Create**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para fazer isso, clique em **Configurar e-mails de resumo** e, em seguida, "
|
||||
"Para fazer isso, clique em **Configurar e-mails de boletim** e, em seguida, "
|
||||
"em **Criar**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:56
|
||||
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid ""
|
||||
"From there, give your Digest Email a title, specify periodicity, and choose "
|
||||
"your desired KPIs and recipients fields as needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A partir daí, dê um título ao seu e-mail de resumo, especifique a "
|
||||
"A partir daí, dê um título ao seu e-mail de boletim, especifique a "
|
||||
"periodicidade e escolha os campos de KPIs e destinatários desejados, "
|
||||
"conforme necessário."
|
||||
|
||||
@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid ""
|
||||
"For either *Your Odoo Periodic Digest* or your own custom Digest Email, you "
|
||||
"can add your own KPIs by using Odoo Studio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para o *Seu Resumo Periódico do Odoo* ou seu próprio e-mail de resumo "
|
||||
"Para o *Seu Resumo Periódico do Odoo* ou seu próprio e-mail de boletim "
|
||||
"personalizado, você pode adicionar seus próprios KPIs usando o Odoo Estúdio."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:70
|
||||
@ -1599,8 +1599,9 @@ msgid ""
|
||||
"the template or add additional fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para começar, clique no ícone **Ativar/desativar Estúdio** ou clique na aba "
|
||||
"**Recipientes** e, em seguida, no ícone de reticências :menuselection:`... "
|
||||
"--> Adicionar campo personalizado` para editar o modelo ou adicionar campos."
|
||||
"**Destinatários** e, em seguida, no ícone de reticências :menuselection:`..."
|
||||
" --> Adicionar campo personalizado` para editar o modelo ou adicionar "
|
||||
"campos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1608,7 +1609,7 @@ msgid ""
|
||||
"digest object:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para criar campos adicionais, você deve criar dois campos no objeto de "
|
||||
"resumo:"
|
||||
"boletim:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1689,7 +1690,7 @@ msgstr "`kpi_helpdesk_tickets_closed_value`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:97
|
||||
msgid "% of Happiness"
|
||||
msgstr "% de felicidade"
|
||||
msgstr "% de satisfação"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:97
|
||||
msgid "`kpi_livechat_rating_value`"
|
||||
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr ""
|
||||
"destinatário descriptografa essa assinatura usando o registro :abbr:`DKIM "
|
||||
"(DomainKeys Identified Mail)` no nome de domínio da base de dados. Se a "
|
||||
"assinatura e a chave contidas no registro corresponderem, isso garante que a"
|
||||
" mensagem é autêntica e não foi alterada durante o transporte."
|
||||
" mensagem é autêntica e não foi alterada durante a transferência."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2128,8 +2129,8 @@ msgstr ""
|
||||
"mais precisas, como :abbr:`PCT (Percentage of messages subjected to "
|
||||
"filtering)`, :abbr:`P (Policy for organizational domain)`, :abbr:`SP (Policy"
|
||||
" for subdomains of the OD)` :abbr:`ADKIM (Alignment mode for DKIM)` & "
|
||||
":abbr:`ASPF (Modo de alinhamento para SPF)`. Como prática recomendada, a "
|
||||
"política :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
":abbr:`ASPF (Alignment mode for SPF)`. Como prática recomendada, a política "
|
||||
":abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & "
|
||||
"Conformance)` não deve começar sendo muito restritiva."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148
|
||||
@ -2154,7 +2155,7 @@ msgstr "v"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158
|
||||
msgid "Protocol version"
|
||||
msgstr "Protocol version"
|
||||
msgstr "Versão do protocolo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159
|
||||
msgid "`v=DMARC1`"
|
||||
@ -2343,8 +2344,8 @@ msgid ""
|
||||
"`Using Mail-Tester to set SPF Records for specific carriers "
|
||||
"<https://www.mail-tester.com/spf/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Usando o Mail-Tester para definir registros SPF para operadoras específicas"
|
||||
" <https://www.mail-tester.com/spf/>`_"
|
||||
"`Como usar o Teste de e-mails para definir registros SPF para operadoras "
|
||||
"específicas <https://www.mail-tester.com/spf/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:3
|
||||
msgid "Send and receive emails in Odoo with an email server"
|
||||
@ -2424,9 +2425,9 @@ msgid ""
|
||||
"manage the email server's reputation themselves. For more information see "
|
||||
":doc:`Configure DNS records to send emails in Odoo <email_domain>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ninguém na empresa for contratado para gerenciar servidores de e-mail, o "
|
||||
"Odoo Online e o Odoo.sh são altamente recomendados. Nesses tipos de "
|
||||
"hospedagem Odoo, o envio e o recebimento de e-mails funcionam "
|
||||
"Se não houver alguém contratado para gerenciar servidores de e-mail na "
|
||||
"empresa, o Odoo Online e o Odoo.sh são altamente recomendados. Nesses tipos "
|
||||
"de hospedagem Odoo, o envio e o recebimento de e-mails funcionam "
|
||||
"instantaneamente e são monitorados por profissionais. No entanto, uma "
|
||||
"empresa pode usar seu próprio servidor de e-mail se quiser gerenciar a "
|
||||
"reputação do servidor de e-mail por conta própria. Para obter mais "
|
||||
@ -2475,7 +2476,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:57
|
||||
msgid "Manage outbound messages"
|
||||
msgstr "Gerenciar mensagens de saída"
|
||||
msgstr "Gerenciar mensagens enviadas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2489,7 +2490,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Como administrador do sistema, vá para :menuselection:`Definições --> "
|
||||
"Configurações gerais --> Mensagens` no Odoo e ative a opção "
|
||||
":guilabel:`Servidores de e-mail personalizados`. Em seguida, clique em "
|
||||
":guilabel:`Save`. Em seguida, clique em :guilabel:`Servidores de envio de "
|
||||
":guilabel:`Salvar`. Em seguida, clique em :guilabel:`Servidores de envio de "
|
||||
"e-mails` e clique em :guilabel:`Criar` para criar um novo registro de "
|
||||
"servidor de envio de e-mail no Odoo. Faça referência aos dados SMTP do "
|
||||
"servidor de e-mail externo. Depois que todas as informações tiverem sido "
|
||||
@ -2503,7 +2504,7 @@ msgid ""
|
||||
"(Domain Name System)` will improve deliverability. For more information see "
|
||||
":doc:`email_domain`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Garantir que o domínio de saída tenha :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)`,"
|
||||
"Garantir que o domínio de envio tenha :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)`,"
|
||||
" :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` e :abbr:`DMARC (Domain-based "
|
||||
"Message Authentication, Reporting, & Conformance)` configurados no "
|
||||
":abbr:`DNS (Domain Name System)` melhorará a capacidade de entrega. Para "
|
||||
@ -2531,7 +2532,7 @@ msgid ""
|
||||
"Sometimes, an email's \"From\" (outgoing) address can belong to a different "
|
||||
"domain, and that can be a problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Às vezes, o endereço \"De\" (de saída) de um e-mail pode pertencer a um "
|
||||
"Às vezes, o endereço \"De\" (de envio) de um e-mail pode pertencer a um "
|
||||
"domínio diferente, e isso pode ser um problema."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:91
|
||||
@ -2545,7 +2546,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por exemplo, se um cliente com o endereço de e-mail "
|
||||
"`mary\\@customer.example.com` responder a uma mensagem, o Odoo tentará "
|
||||
"redistribuir esse mesmo e-mail para os outros assinantes no thread. No "
|
||||
"redistribuir esse mesmo e-mail para os outros assinantes no tópico. No "
|
||||
"entanto, se o domínio `customer.example.com` proibir esse tipo de uso por "
|
||||
"segurança, o e-mail que o Odoo está tentando redistribuir será rejeitado "
|
||||
"pelos servidores de e-mail de alguns destinatários."
|
||||
@ -2655,7 +2656,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:133
|
||||
msgid "Utilizing the \"From\" filter on an outgoing email server"
|
||||
msgstr "Utilização do filtro \"From\" em um servidor de e-mail de saída"
|
||||
msgstr "Utilização do filtro \"From\" em um servidor de envio de e-mail"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2668,30 +2669,28 @@ msgid ""
|
||||
"field in Odoo by navigating to :menuselection:`Settings --> Discuss --> "
|
||||
"Custom Mail Servers --> Outgoing Mail Servers --> New`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O campo :guilabel:`FROM Filtering` permite o uso de um servidor de e-mail de"
|
||||
" saída específico, dependendo do endereço de e-mail :guilabel:`From` ou do "
|
||||
"O campo :guilabel:`Filtro DE` permite o uso de um servidor de e-mail de "
|
||||
"saída específico, dependendo do endereço de e-mail :guilabel:`DE` ou do "
|
||||
"domínio do qual o Odoo está enviando em nome. Essa configuração pode ser "
|
||||
"usada para melhorar a capacidade de entrega ou a taxa de sucesso de envio de"
|
||||
" e-mails enviados do banco de dados. A configuração do campo :guilabel:`FROM"
|
||||
" Filtering` também pode ser usada para enviar de diferentes domínios em um "
|
||||
"ambiente com várias empresas. Acesse esse campo no Odoo navegando até "
|
||||
":menuselection:`Settings --> Discuss --> Custom Mail Servers --> Outgoing "
|
||||
"Mail Servers --> New`."
|
||||
" e-mails enviados da base de dados. A configuração do campo "
|
||||
":guilabel:`Filtro DE` também pode ser usada para enviar de diferentes "
|
||||
"domínios em um ambiente com várias empresas. Acesse esse campo no Odoo "
|
||||
"navegando até :menuselection:`Definições --> Mensagens --> Servidores de "
|
||||
"e-mail personalizados --> Servidores de envio de e-mail --> Novo`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst-1
|
||||
msgid "Outgoing email server settings and the FROM filter settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurações do servidor de e-mail de saída e as configurações do filtro "
|
||||
"FROM."
|
||||
"Configurações do servidor de envio e-mail e as configurações do filtro DE."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an email is sent from Odoo while the :guilabel:`FROM Filtering` field "
|
||||
"is set, an email server is chosen in the following sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando um e-mail é enviado do Odoo enquanto o campo :guilabel:`FROM "
|
||||
"Filtering` está definido, um servidor de e-mail é escolhido na seguinte "
|
||||
"sequência:"
|
||||
"Quando um e-mail é enviado do Odoo com o campo :guilabel:`Filtro DE` está "
|
||||
"definido, um servidor de e-mail é escolhido na seguinte sequência:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:149
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2702,10 +2701,10 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`FROM Filtering` value equal to `test\\@example.com` are returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primeiro, o Odoo procura por um servidor de e-mail que tenha o mesmo valor "
|
||||
":guilabel:`FROM Filtering` que o valor :guilabel:`De` (endereço de e-mail) "
|
||||
":guilabel:`Filtro DE` que o valor :guilabel:`De` (endereço de e-mail) "
|
||||
"definido no e-mail de saída. Por exemplo, se o valor :guilabel:`De` "
|
||||
"(endereço de e-mail) for `test\\@example.com`, somente os servidores de "
|
||||
"e-mail que tiverem o valor :guilabel:`FROM Filtering` igual a "
|
||||
"e-mail que tiverem o valor :guilabel:`Filtro DE` igual a "
|
||||
"`test\\@example.com` serão retornados."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:153
|
||||
@ -2732,7 +2731,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se nenhum servidor de e-mail for encontrado após a verificação do domínio, o"
|
||||
" Odoo retornará todos os servidores de e-mail que não têm nenhum valor "
|
||||
":guilabel:`FROM Filtering` definido."
|
||||
":guilabel:`Filtro DE` definido."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgid ""
|
||||
"address followed by `/google_account/authentication`. Finally, click "
|
||||
":guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na seção :guilabel:`Redirecionamento de URIs autorizado`, clique em "
|
||||
"Na seção :guilabel:`URIs de redirecionamento autorizados`, clique em "
|
||||
":guilabel:`+ Adicionar URI` e digite o endereço Odoo :abbr:`URL (Uniform "
|
||||
"Resource Locator)` da empresa seguido de `/google_account/authentication`. "
|
||||
"Por fim, clique em :guilabel:`Criar`."
|
||||
@ -11146,6 +11146,10 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Add a To-Do`, or by clicking the clock button and then "
|
||||
":guilabel:`Add a To-Do`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode criar um novo afazer imediatamente, de qualquer lugar do Odoo, "
|
||||
"abrindo a ferramenta **paleta de comandos** com o atalho de teclado 'ctrl+k'"
|
||||
" e clicando em :guilabel:`Adicionar um afazer, ou clicando no botão do "
|
||||
"relógio e depois em :guilabel:`Adicionar um afazer`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:0
|
||||
msgid "Adding a to-do on the fly"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
# Marcos Rodrigues, 2023
|
||||
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Maitê Dietze, 2023
|
||||
# Maitê Dietze, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -5178,6 +5178,8 @@ msgid ""
|
||||
"`Odoo Tutorials: Customize projects "
|
||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/customize-projects-3615?fullscreen=1>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Tutoriais do Odoo: Personalizar projetos "
|
||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/customize-projects-3615?fullscreen=1>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@
|
||||
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2023
|
||||
# Maitê Dietze, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Maitê Dietze, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -40,6 +40,8 @@ msgid ""
|
||||
"**Odoo Blog** allows you to create and manage blog posts on your website to "
|
||||
"engage your audience and build a community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O **Odoo Blog** permite que você crie e gerencie publicações de blog em seu "
|
||||
"site para envolver seu público e criar uma comunidade."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -47,10 +49,13 @@ msgid ""
|
||||
"website builder, select :guilabel:`Blog Post`, and click "
|
||||
":guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o módulo Blog ainda não estiver instalado, clique em :guilabel:`+ Novo` "
|
||||
"no criador de sites, selecione :guilabel:`Publicação de blog` e clique em "
|
||||
":guilabel:`Instalar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:13
|
||||
msgid "Creating a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criação de um blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -58,16 +63,21 @@ msgid ""
|
||||
"--> Blogs: Blogs`. Click :guilabel:`New`, and enter the :guilabel:`Blog "
|
||||
"Name` and the :guilabel:`Blog Subtitle`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para criar ou editar um blog, vá para :menuselection:`Site --> Configuração "
|
||||
"--> Blogs: Blogs`. Clique em :guilabel:`Novo` e digite o :guilabel:`Nome do "
|
||||
"blog` e o :guilabel:`Legenda do blog`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Blog` menu item is added to your website's menu the first "
|
||||
"time you create a blog and gathers all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O item de menu :guilabel:`Blog` é adicionado ao menu do seu site na primeira"
|
||||
" vez que você cria um blog e reúne todos os seus blogs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:22
|
||||
msgid "Adding a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como adicionar uma publicação de blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -77,26 +87,37 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Save`. You can then write the post's content and customize the "
|
||||
"page using the website builder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vá para seu site, clique em :guilabel:`+ Novo` no canto superior direito e "
|
||||
"selecione :guilabel:`Publicação de blog`. Na janela pop-up, **selecione o "
|
||||
"blog** onde a publicação deve aparecer, escreva o :guilabel:`Título` da "
|
||||
"publicação e :guilabel:`Salve`. Em seguida, você pode escrever o conteúdo da"
|
||||
" publicação e personalizar a página usando o criador de sites."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illustrate your articles with copyright-free images from :doc:`Unsplash "
|
||||
"<website/configuration/unsplash>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilustre seus artigos com imagens livres de direitos autorais do "
|
||||
":doc:`Unsplash <website/configuration/unsplash>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:32
|
||||
msgid "Type `/` in the text editor to format and add elements to your text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Digite `/` no editor de texto para formatar e adicionar elementos ao seu "
|
||||
"texto."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to toggle the :guilabel:`Unpublished` switch in the top-right "
|
||||
"corner to publish your post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não se esqueça de alternar o botão :guilabel:`Não publicado` no canto "
|
||||
"superior direito para publicar sua postagem."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:39
|
||||
msgid "Using tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como usar marcadores"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -106,12 +127,20 @@ msgid ""
|
||||
"enable the :guilabel:`Sidebar`. By default, the sidebar's :guilabel:`Tags "
|
||||
"List` is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os marcadores permitem que os visitantes filtrem todas as publicações que "
|
||||
"compartilham o mesmo marcador. Por padrão, eles são exibidos na parte "
|
||||
"inferior das publicações, mas também podem ser exibidos na página principal "
|
||||
"do blog. Para fazer isso, clique em :menuselection:`Editar --> Personalizar`"
|
||||
" e ative a :guilabel:`Barra lateral`. Por padrão, a :guilabel:`Lista de "
|
||||
"marcadores` da barra lateral está ativada."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a tag, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Blogs: "
|
||||
"Tags` and click :guilabel:`New`. Fill in the:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para criar um marcador, vá para :menuselection:`Site --> Configuração --> "
|
||||
"Blogs: Marcadores` e clique em :guilabel:`Novo`. Preencha os campos:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:49
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`"
|
||||
@ -122,12 +151,17 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Category`: tag categories let you group tags displayed on the "
|
||||
"sidebar by theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Categoria`: as categorias de marcadores permitem que você agrupe "
|
||||
"os marcadores exibidos na barra lateral por tema."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Used in`: to apply the tag to existing blog posts, click "
|
||||
":guilabel:`Add a line`, select the posts, and click :guilabel:`Select`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Usado em`: para aplicar o marcador a publicações de blog "
|
||||
"existentes, clique em :guilabel:`Adicionar uma linha`, selecione as "
|
||||
"publicações e clique em :guilabel:`Selecionar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -136,30 +170,38 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`, click :guilabel:`Choose a record...`, and select or create"
|
||||
" a tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode adicionar e criar marcadores diretamente das publicações clicando "
|
||||
"em :menuselection:`Editar --> Personalizar` e selecionando a capa da "
|
||||
"publicação. Em :guilabel:`Marcadores`, clique em :guilabel:`Selecione um "
|
||||
"registro…` e selecione ou crie um marcador."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst-1
|
||||
msgid "Adding a tag to a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como adicionar marcadores a publicações do blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage tag categories, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Tag Categories`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para gerenciar as categorias de marcadores, vá para :menuselection:`Site -->"
|
||||
" Configuração --> Blogs: Categorias de marcadores`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:66
|
||||
msgid "Customizing blog homepages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalização das páginas iniciais do blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the content of blog homepages by opening a blog homepage and "
|
||||
"clicking :menuselection:`Edit --> Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Personalize o conteúdo das páginas iniciais dos blogs abrindo uma página "
|
||||
"inicial de um blog e clicando em :menuselection:`Editar --> Personalizar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:72
|
||||
msgid "Settings apply to **all** blogs homepages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "As definições se aplicam a **todas** as páginas iniciais de blogs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -167,32 +209,42 @@ msgid ""
|
||||
"the latest post on the top banner, while :guilabel:`Drop Zone for Building "
|
||||
"Blocks` removes the top banner and lets you use any building block instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Banner superior`: :guilabel:`Nome/Última publicação` exibe o "
|
||||
"título da última publicação no banner superior, enquanto a :guilabel:`Zona "
|
||||
"para soltar blocos de construção` remove o banner superior e permite que "
|
||||
"você use qualquer bloco de construção em seu lugar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: organizes posts as a :guilabel:`Grid` or "
|
||||
":guilabel:`List`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: organiza as publicações em :guilabel:`grade` ou "
|
||||
":guilabel:`lista`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`Cards`: adds a *card* effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Cartões`: adiciona um efeito de *cartão*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:81
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: improves the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Melhorar legibilidade`: melhora a legibilidade do texto."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays a sidebar containing an :guilabel:`About us` "
|
||||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Barra lateral`: exibe uma barra lateral contendo uma seção "
|
||||
":guilabel:`Sobre nós`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archives`: allows visitors to select a month and filter all posts"
|
||||
" created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Arquivos`: permite que os visitantes selecionem um mês e filtrem "
|
||||
"todas as publicações criadas durante esse mês."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -200,108 +252,137 @@ msgid ""
|
||||
"can be configured using the Social Media building block somewhere on your "
|
||||
"website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`SIga-nos`: exibe links para suas redes sociais. Eles podem ser "
|
||||
"configurados usando o bloco de construção Rede social em algum lugar do "
|
||||
"site."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags List`: displays all tags related to a blog. Visitors can "
|
||||
"select a tag to filter all related posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Lista de marcadores`: exibe todos os marcadores relacionados a um"
|
||||
" blog. Os visitantes podem selecionar um marcador para filtrar todas as "
|
||||
"publicações relacionadas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Posts List`: :guilabel:`Cover` displays the posts' images, and "
|
||||
":guilabel:`No Cover` hides them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Lista de publicações`: :guilabel:`Capa` exibe as imagens das "
|
||||
"publicações, e :guilabel:`Sem capa` as oculta."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:95
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the posts' authors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Autor`: exibe os autores das publicações."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Comments/Views Stats`: displays the posts' number of comments and"
|
||||
" views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Stats dos comentários/visualizações`: exibe o número de "
|
||||
"comentários e visualizações das publicações."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Teaser & Tags`: displays the posts' first sentences and tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Teaser e marcadores`: exibe as primeiras frases e os marcadores "
|
||||
"das publicações."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:100
|
||||
msgid "Customizing blog posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como personalizar publicações do blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize posts by opening a blog post and clicking :menuselection:`Edit -->"
|
||||
" Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Personalize as publicações abrindo-as e clicando em :menuselection:`Editar "
|
||||
"--> Personalizar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:105
|
||||
msgid "Settings apply to **all** posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "As definições se aplicam a **todas** as publicações."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: :guilabel:`Title Inside Cover` displays the title inside"
|
||||
" the cover image, and :guilabel:`Title above Cover` displays it above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: :guilabel:`Título dentro da capa` exibe o título dentro "
|
||||
"da imagem da capa, e :guilabel:`Título acima da capa` o exibe acima."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:110
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: increases the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Melhorar legibilidade`: aumenta a legibilidade do texto."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays the :guilabel:`Sidebar` and additional "
|
||||
"options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Barra lateral`: exibe a :guilabel:`Barra lateral` e opções "
|
||||
"adicionais:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archive`: allows visitors to select a month and filter all posts "
|
||||
"created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Arquivo`: permite que os visitantes selecionem um mês e filtrem "
|
||||
"todas as publicações criadas durante esse mês."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:116
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the post's author and creation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Autor`: exibe o autor e a data de criação das publicações."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:117
|
||||
msgid ":guilabel:`Blog List`: displays links to all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Lista de blogs`: exibe links para todos os seus blogs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Share Links`: displays share buttons to several social networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Links de compartilhamento`: exibe botões de compartilhamento para"
|
||||
" várias redes sociais."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:119
|
||||
msgid ":guilabel:`Tags`: displays the post's tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Marcadores`: exibe os marcadores da publicação."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:121
|
||||
msgid ":guilabel:`Breadcrumb`: displays the path to the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Trilha de navegação`: exibe o caminho para a publicação."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bottom`: :guilabel:`Next Article` displays the next post at the "
|
||||
"bottom, and :guilabel:`Comments` enable visitors to comment on the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Abaixo`: :guilabel:`Próximo artigo` exibe a próxima publicação na"
|
||||
" parte inferior, e :guilabel:`Comentários` permite que os visitantes "
|
||||
"comentem a publicação."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Select To Tweet`: visitors are offered to tweet the text they "
|
||||
"select."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Selecione para tweetar`: os visitantes podem tweetar o texto que "
|
||||
"selecionarem."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :ref:`Plausible <website/analytics/plausible>` to keep track of the "
|
||||
"traffic on your blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use o :ref:`Plausible <website/analytics/plausible>` para acompanhar o "
|
||||
"tráfego em seu blog."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8
|
||||
msgid "eCommerce"
|
||||
@ -5639,6 +5720,10 @@ msgid ""
|
||||
"default on *Odoo Online*, *On-Premise* databases will require additional "
|
||||
":doc:`setup steps </administration/install/geo_ip>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para rastrear a localização geográfica dos visitantes, o :guilabel:`GeoIP` "
|
||||
"deve ser instalado na base de dados. Embora esse recurso esteja instalado "
|
||||
"por padrão no *Odoo Online*, as bases de dados *On-Premise* exigirão "
|
||||
":doc:`etapas de configuração </administration/install/geo_ip>` adicionais."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:190
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
@ -7275,7 +7360,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:3
|
||||
msgid "Address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preenchimento automático de endereço"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7285,15 +7370,22 @@ msgid ""
|
||||
"using HTTP requests. The autocompletion predicts a list of places when the "
|
||||
"user starts typing the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode usar a API do Google Places no seu site para garantir que os "
|
||||
"endereços de entrega dos seus usuários existam e sejam compreendidos pela "
|
||||
"transportadora. A API do Google Places permite que os desenvolvedores "
|
||||
"acessem informações detalhadas sobre locais usando solicitações HTTP. O "
|
||||
"preenchimento automático sugere uma lista de locais quando o usuário começa "
|
||||
"a digitar o endereço."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Address autocomplete example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemplo de preenchimento automático de endereço"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Maps Platform <https://mapsplatform.google.com/maps-products>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Plataforma do Google Maps <https://mapsplatform.google.com/maps-products>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7301,16 +7393,22 @@ msgid ""
|
||||
"<https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
|
||||
"service/autocomplete>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Documentação do Google Developers: API do Google Places "
|
||||
"<https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
|
||||
"service/autocomplete>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and "
|
||||
"enable :guilabel:`Address Autocomplete` in the :guilabel:`SEO` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para isso, vá para :menuselection:`Site --> Configuração --> Definições` e "
|
||||
"ative :guilabel:`Preenchimento automático de endereços` na seção "
|
||||
":guilabel:`SEO`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Enable address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar o preenchimento automático de endereços"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7318,14 +7416,18 @@ msgid ""
|
||||
"field. If you don't have one, create yours on the `Google Cloud Console "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/getting-started>`_ and follow these steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insira sua :guilabel:`Chave da API do Google Places` no campo "
|
||||
":guilabel:`Chave da API`. Se você não tiver uma, crie a sua no `Google Cloud"
|
||||
" Console <https://console.cloud.google.com/getting-started>`_ e siga estas "
|
||||
"etapas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:28
|
||||
msgid "Step 1: Enable the Google Places API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etapa 1: Habilitar a API do Google Places"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:30
|
||||
msgid "**Create a New Project:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Criar um novo projeto:**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7333,10 +7435,14 @@ msgid ""
|
||||
"do so, click :guilabel:`Select a project` in the top left corner, "
|
||||
":guilabel:`New Project`, and follow the prompts to set up your project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para habilitar a **API do Google Places**, primeiro você precisa criar um "
|
||||
"projeto. Para fazer isso, clique em :guilabel:`Selecionar um projeto` no "
|
||||
"canto superior esquerdo, então, em :guilabel:`Novo projeto` e siga as "
|
||||
"instruções para configurar seu projeto."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:34
|
||||
msgid "**Enable the Google Places API:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Habilitar a API do Google Places:**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7344,35 +7450,43 @@ msgid ""
|
||||
"APIS AND SERVICES.` Search for :guilabel:`\"Places API\"` and select it. "
|
||||
"Click on the :guilabel:`\"Enable\"` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vá para :guilabel:`APIs e serviços habilitados` e clique em :guilabel:`+ "
|
||||
"HABILITAR APIS E SERVIÇOS.` Procure por :guilabel:`\"API Places\"` e "
|
||||
"selecione-a. Clique no botão :guilabel:`\"Habilitar\"`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google's pricing depends on the number of requests and their complexity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O preço do Google depende do número de solicitações e de sua complexidade."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:42
|
||||
msgid "Step 2: Create API Credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etapa 2: Criar credenciais de API"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to `APIs & Services --> Credentials "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/apis/credentials>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vá para `APIs e serviços --> Credenciais "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/apis/credentials>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid "**Create credentials:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Criar credenciais:**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create your credentials, go to :guilabel:`Credentials`, click "
|
||||
":guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`API key`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para criar suas credenciais, vá para :guilabel:`Credenciais`, clique em "
|
||||
":guilabel:`Criar credenciais` e selecione :guilabel:`chave da API`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:50
|
||||
msgid "Restrict the API Key (Optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restringir a chave da API (opcional)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7381,14 +7495,20 @@ msgid ""
|
||||
"key can access. For the Google Places API, you can restrict it to only allow"
|
||||
" requests from specific websites or apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para fins de segurança, você pode restringir o uso da sua chave de API. Vá "
|
||||
"até a seção :guilabel:`restrições da API` para especificar quais APIs sua "
|
||||
"chave pode acessar. Para a API do Google Places, você pode restringi-la para"
|
||||
" permitir apenas solicitações de sites ou aplicativos específicos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:57
|
||||
msgid "Save Your API Key: Copy your API key and securely store it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salve a chave da API: Copie sua chave de API e armazene-a com segurança."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:58
|
||||
msgid "Do not share it publicly or expose it in client-side code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não a compartilhe publicamente nem a exponha no código do lado do cliente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:3
|
||||
msgid "Cookies bar"
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
||||
# Vacaru Adrian <adrian.vacaru@gmail.com>, 2023
|
||||
# Fenyedi Levente, 2023
|
||||
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2023
|
||||
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023
|
||||
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2024
|
||||
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:34
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||||
@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:36
|
||||
msgid "Deferred Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cont cheltuieli neexigibile"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||||
@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:38
|
||||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cont venituri neexigibile"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:39
|
||||
@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:43
|
||||
msgid "Generate Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generați Înregistrări"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:125
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Înregistrare"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13433,7 +13433,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backend"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Taxes` column on exported invoices"
|
||||
@ -19773,7 +19773,7 @@ msgstr "Australia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:14
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume modul"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15
|
||||
msgid "Module Key"
|
||||
@ -19902,7 +19902,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68
|
||||
msgid "Tax Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reprezentare Taxa"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19918,7 +19918,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:76
|
||||
msgid "Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bunuri"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:165
|
||||
@ -19941,7 +19941,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:233
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:237
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servicii"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:78
|
||||
msgid "TPAR"
|
||||
@ -20527,7 +20527,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:427
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setări"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11,9 +11,9 @@
|
||||
# Claudia Baisan, 2023
|
||||
# Vacaru Adrian <adrian.vacaru@gmail.com>, 2023
|
||||
# Fenyedi Levente, 2023
|
||||
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024
|
||||
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2024
|
||||
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -7741,7 +7741,7 @@ msgstr "`Odoo Tutoriale: Închirieri <https://www.odoo.com/slides/rental-48>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tablou de bord"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9593,7 +9593,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentare generală"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9629,11 +9629,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dată început"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:31
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titlu"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:32
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
@ -9645,7 +9645,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categorie"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:35
|
||||
msgid "Category 2"
|
||||
@ -10260,7 +10260,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:363
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364
|
||||
msgid "Dev ID"
|
||||
@ -10285,7 +10285,7 @@ msgstr "Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:369
|
||||
msgid "Developer Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cheie de dezvoltare"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:370
|
||||
msgid "Production/Sandbox Token"
|
||||
|
@ -6,14 +6,14 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2023
|
||||
# jl2035 <jaka.luthar@gmail.com>, 2023
|
||||
# Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2023
|
||||
# matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2023
|
||||
# 025aa31cb7deb4d52a7a587a91994bd9_c519582, 2023
|
||||
# Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2023
|
||||
# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
|
||||
# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Katja Deržič, 2024
|
||||
# Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2024
|
||||
# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Katja Deržič, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:34
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||||
@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:36
|
||||
msgid "Deferred Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto odloženega stroška"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||||
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:38
|
||||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto odloženega prihodka"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:39
|
||||
@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:43
|
||||
msgid "Generate Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generiraj vnose"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:125
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registracija"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18136,7 +18136,7 @@ msgstr "Avstralija"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:14
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv modula"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15
|
||||
msgid "Module Key"
|
||||
@ -18265,7 +18265,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68
|
||||
msgid "Tax Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preslikava davkov"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18304,7 +18304,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:233
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:237
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Storitve"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:78
|
||||
msgid "TPAR"
|
||||
@ -18890,7 +18890,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:427
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -9,16 +9,16 @@
|
||||
# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2023
|
||||
# Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2023
|
||||
# matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -30,6 +30,278 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Websites"
|
||||
msgstr "Spletne strani"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:3
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Odoo Blog** allows you to create and manage blog posts on your website to "
|
||||
"engage your audience and build a community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the Blog module is not yet installed, click :guilabel:`+New` on the "
|
||||
"website builder, select :guilabel:`Blog Post`, and click "
|
||||
":guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:13
|
||||
msgid "Creating a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create or edit a blog, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Blogs`. Click :guilabel:`New`, and enter the :guilabel:`Blog "
|
||||
"Name` and the :guilabel:`Blog Subtitle`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Blog` menu item is added to your website's menu the first "
|
||||
"time you create a blog and gathers all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:22
|
||||
msgid "Adding a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your website, click :guilabel:`+New` in the top-right corner, and "
|
||||
"select :guilabel:`Blog Post`. In the pop-up, **select the blog** where the "
|
||||
"post should appear, write the post's :guilabel:`Title`, and "
|
||||
":guilabel:`Save`. You can then write the post's content and customize the "
|
||||
"page using the website builder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illustrate your articles with copyright-free images from :doc:`Unsplash "
|
||||
"<website/configuration/unsplash>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:32
|
||||
msgid "Type `/` in the text editor to format and add elements to your text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to toggle the :guilabel:`Unpublished` switch in the top-right "
|
||||
"corner to publish your post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:39
|
||||
msgid "Using tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags let visitors filter all posts sharing the same tag. By default, they "
|
||||
"are displayed at the bottom of posts, but can also be displayed on the "
|
||||
"blog's main page. To do so, click :menuselection:`Edit --> Customize` and "
|
||||
"enable the :guilabel:`Sidebar`. By default, the sidebar's :guilabel:`Tags "
|
||||
"List` is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a tag, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Blogs: "
|
||||
"Tags` and click :guilabel:`New`. Fill in the:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:49
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Category`: tag categories let you group tags displayed on the "
|
||||
"sidebar by theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Used in`: to apply the tag to existing blog posts, click "
|
||||
":guilabel:`Add a line`, select the posts, and click :guilabel:`Select`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add and create tags directly from posts by clicking "
|
||||
":menuselection:`Edit --> Customize` and select the post's cover. Under "
|
||||
":guilabel:`Tags`, click :guilabel:`Choose a record...`, and select or create"
|
||||
" a tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst-1
|
||||
msgid "Adding a tag to a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage tag categories, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Tag Categories`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:66
|
||||
msgid "Customizing blog homepages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the content of blog homepages by opening a blog homepage and "
|
||||
"clicking :menuselection:`Edit --> Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:72
|
||||
msgid "Settings apply to **all** blogs homepages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Top Banner`: :guilabel:`Name/Latest Post` displays the title of "
|
||||
"the latest post on the top banner, while :guilabel:`Drop Zone for Building "
|
||||
"Blocks` removes the top banner and lets you use any building block instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: organizes posts as a :guilabel:`Grid` or "
|
||||
":guilabel:`List`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`Cards`: adds a *card* effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:81
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: improves the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays a sidebar containing an :guilabel:`About us` "
|
||||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archives`: allows visitors to select a month and filter all posts"
|
||||
" created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Follow Us`: displays links to your social media networks. They "
|
||||
"can be configured using the Social Media building block somewhere on your "
|
||||
"website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags List`: displays all tags related to a blog. Visitors can "
|
||||
"select a tag to filter all related posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Posts List`: :guilabel:`Cover` displays the posts' images, and "
|
||||
":guilabel:`No Cover` hides them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:95
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the posts' authors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Comments/Views Stats`: displays the posts' number of comments and"
|
||||
" views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Teaser & Tags`: displays the posts' first sentences and tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:100
|
||||
msgid "Customizing blog posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize posts by opening a blog post and clicking :menuselection:`Edit -->"
|
||||
" Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:105
|
||||
msgid "Settings apply to **all** posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: :guilabel:`Title Inside Cover` displays the title inside"
|
||||
" the cover image, and :guilabel:`Title above Cover` displays it above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:110
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: increases the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays the :guilabel:`Sidebar` and additional "
|
||||
"options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archive`: allows visitors to select a month and filter all posts "
|
||||
"created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:116
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the post's author and creation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:117
|
||||
msgid ":guilabel:`Blog List`: displays links to all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Share Links`: displays share buttons to several social networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:119
|
||||
msgid ":guilabel:`Tags`: displays the post's tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:121
|
||||
msgid ":guilabel:`Breadcrumb`: displays the path to the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bottom`: :guilabel:`Next Article` displays the next post at the "
|
||||
"bottom, and :guilabel:`Comments` enable visitors to comment on the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Select To Tweet`: visitors are offered to tweet the text they "
|
||||
"select."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :ref:`Plausible <website/analytics/plausible>` to keep track of the "
|
||||
"traffic on your blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8
|
||||
msgid "eCommerce"
|
||||
msgstr "Spletna trgovina"
|
||||
@ -4137,22 +4409,21 @@ msgid ""
|
||||
"In order to track the geographical location of visitors, :guilabel:`GeoIP` "
|
||||
"must be installed on the database. While this feature is installed by "
|
||||
"default on *Odoo Online*, *On-Premise* databases will require additional "
|
||||
":doc:`setup steps </applications/websites/website/configuration/on-"
|
||||
"premise_geo-ip-installation>`."
|
||||
":doc:`setup steps </administration/install/geo_ip>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:190
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:193
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Widget` tab on the live chat channel details form provides "
|
||||
"the shortcode for an embeddable website widget. This code can be added to a "
|
||||
"website to provide access to a live chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:197
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"The live chat widget can be added to websites created through Odoo by "
|
||||
"navigating to the :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`. "
|
||||
@ -4160,14 +4431,14 @@ msgid ""
|
||||
"add to the site. Click :guilabel:`Save` to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add the widget to a website created on a third-party platform, click the "
|
||||
"first :guilabel:`COPY` button on the :guilabel:`Widget` tab and paste the "
|
||||
"code into the `<head>` tag on the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:204
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"Likewise, to send a live chat session to a customer, click the second "
|
||||
":guilabel:`COPY` button on the :guilabel:`Widget` tab. This link can be sent"
|
||||
@ -4179,29 +4450,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:212
|
||||
msgid "Participate in a conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:215
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"As explained above, *operators* are the users who will respond to live chat "
|
||||
"requests from customers. The information below outlines the necessary steps "
|
||||
"for operators participating in live chat conversations on an Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:220
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:219
|
||||
msgid "Set an online chat name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:222
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before participating in a live chat, operators should update their *Online "
|
||||
"Chat Name*. This is the name that will be displayed to site visitors in the "
|
||||
"live chat conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:225
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"To update the :guilabel:`Online Chat Name`, click on the user name in the "
|
||||
"upper-right corner of any page in the database. Select :guilabel:`My "
|
||||
@ -4214,13 +4485,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the My Profile option in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a users :guilabel:`Online Chat Name` is not set, the name displayed will "
|
||||
"default to the :guilabel:`User Name`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user has their full name as their :guilabel:`User Name`, but they do not "
|
||||
"want to include their last name in a live chat conversation. They would then"
|
||||
@ -4231,18 +4502,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of user profile in Odoo, emphasizing the Online Chat name field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:246
|
||||
msgid "Join or leave a channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:249
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To join a live chat channel, go to the :menuselection:`Live Chat` app and "
|
||||
"click the :guilabel:`JOIN` button on the kanban card for the appropriate "
|
||||
"channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:252
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any channel where the user is currently active will show a :guilabel:`LEAVE`"
|
||||
" button. Click this button to disconnect from the channel."
|
||||
@ -4253,18 +4524,18 @@ msgid ""
|
||||
"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Operators* that do not show any activity in Odoo for more than thirty "
|
||||
"minutes will be considered disconnected, and subsequently removed from the "
|
||||
"channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:264
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:263
|
||||
msgid "Manage live chat requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an operator is active in a channel, chat windows will open in the "
|
||||
"bottom right corner of the screen, no matter where they are in the database."
|
||||
@ -4272,7 +4543,7 @@ msgid ""
|
||||
"location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:271
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conversations can also be accessed by clicking the :guilabel:`Conversations`"
|
||||
" icon in the menu bar."
|
||||
@ -4282,7 +4553,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the menu bar in Odoo emphasizing the conversations icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:278
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Live chat conversations can also be viewed by navigating to "
|
||||
":menuselection:`Dashboard --> Discuss`. New conversations will appear in "
|
||||
@ -4295,20 +4566,20 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:285
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on a conversation in the left panel to select it. This will open the "
|
||||
"conversation. From this view, an operator can participate in the chat the "
|
||||
"same as they would in the normal chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:289
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:288
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Get Started with Discuss "
|
||||
"</applications/productivity/discuss/overview/get_started>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:290
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:289
|
||||
msgid ":doc:`/applications/websites/livechat/responses`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5344,6 +5615,123 @@ msgid ""
|
||||
"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:3
|
||||
msgid "Address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the Google Places API on your website to ensure that your users'"
|
||||
" delivery addresses exist and are understood by the carrier. The Google "
|
||||
"Places API allows developers to access detailed information about places "
|
||||
"using HTTP requests. The autocompletion predicts a list of places when the "
|
||||
"user starts typing the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Address autocomplete example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Maps Platform <https://mapsplatform.google.com/maps-products>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Developers Documentation: Google Places API "
|
||||
"<https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
|
||||
"service/autocomplete>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and "
|
||||
"enable :guilabel:`Address Autocomplete` in the :guilabel:`SEO` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Enable address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert your :guilabel:`Google Places API key` in the :guilabel:`API Key` "
|
||||
"field. If you don't have one, create yours on the `Google Cloud Console "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/getting-started>`_ and follow these steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:28
|
||||
msgid "Step 1: Enable the Google Places API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:30
|
||||
msgid "**Create a New Project:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable the **Google Places API**, you first need to create a project. To "
|
||||
"do so, click :guilabel:`Select a project` in the top left corner, "
|
||||
":guilabel:`New Project`, and follow the prompts to set up your project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:34
|
||||
msgid "**Enable the Google Places API:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the :guilabel:`Enabled APIs & Services` and click :guilabel:`+ ENABLE "
|
||||
"APIS AND SERVICES.` Search for :guilabel:`\"Places API\"` and select it. "
|
||||
"Click on the :guilabel:`\"Enable\"` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google's pricing depends on the number of requests and their complexity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:42
|
||||
msgid "Step 2: Create API Credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to `APIs & Services --> Credentials "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/apis/credentials>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid "**Create credentials:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create your credentials, go to :guilabel:`Credentials`, click "
|
||||
":guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`API key`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:50
|
||||
msgid "Restrict the API Key (Optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security purposes, you can restrict the usage of your API key. You can "
|
||||
"go to the :guilabel:`API restrictions` section to specify which APIs your "
|
||||
"key can access. For the Google Places API, you can restrict it to only allow"
|
||||
" requests from specific websites or apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:57
|
||||
msgid "Save Your API Key: Copy your API key and securely store it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:58
|
||||
msgid "Do not share it publicly or expose it in client-side code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:3
|
||||
msgid "Cookies bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5766,101 +6154,6 @@ msgid ""
|
||||
"and select :guilabel:`Group by --> Website`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:3
|
||||
msgid "Geo IP Installation (On-Premises Database)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:6
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download both the GeoLite2 City and Country `databases "
|
||||
"<https://dev.maxmind.com/geoip/geoip2/geolite2/>`_. You should end up with "
|
||||
"two files called :file:`GeoLite2-City.mmdb` and "
|
||||
":file:`GeoLite2-Country.mmdb`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:12
|
||||
msgid "Move the files to the folder :file:`/usr/share/GeoIP/`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:19
|
||||
msgid "Restart the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't want to locate the geoip database in :file:`/usr/share/GeoIP/`,"
|
||||
" use the :option:`--geoip-city-db <odoo-bin --geoip-city-db>` and "
|
||||
":option:`--geoip-country-db <odoo-bin --geoip-country-db>` options of the "
|
||||
"Odoo command line interface. These options take the absolute path to the "
|
||||
"GeoIP database file and use it as the GeoIP database. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:33
|
||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cli>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||
msgid "Test GeoIP Geolocation In Odoo Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit a web page to include some geo-ip information such as the country name "
|
||||
"of the current request IP address. To do so:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:41
|
||||
msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:42
|
||||
msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:43
|
||||
msgid "Add the following piece of XML in the page :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:49
|
||||
msgid "Save and refresh the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geo-ip is working if you read your country name displayed in bold in the "
|
||||
"middle of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case you read \"**geoip failure**\" instead then the geolocalization "
|
||||
"failed. The common causes are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area "
|
||||
"network one. If you don't know, you can access your website using mobile "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using a reverse-proxy (apache, nginx) in front of Odoo but didn't "
|
||||
"start Odoo with the proxy-mode enabled. See :option:`proxy mode <odoo-bin "
|
||||
"--proxy-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GeoIP database is corrupt, missing or unaccessible. In such case a "
|
||||
"warning was logged in the server logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:3
|
||||
msgid "Forms spam protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5,17 +5,17 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1357,6 +1357,105 @@ msgid ""
|
||||
"messages <email_communication/inbound_messages>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:3
|
||||
msgid "Geo IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:6
|
||||
msgid "This documentation only applies to On-premise databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:9
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download both the GeoLite2 City and Country `databases "
|
||||
"<https://dev.maxmind.com/geoip/geoip2/geolite2/>`_. You should end up with "
|
||||
"two files called :file:`GeoLite2-City.mmdb` and "
|
||||
":file:`GeoLite2-Country.mmdb`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:15
|
||||
msgid "Move the files to the folder :file:`/usr/share/GeoIP/`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:22
|
||||
msgid "Restart the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't want to locate the geoip database in :file:`/usr/share/GeoIP/`,"
|
||||
" use the :option:`--geoip-city-db <odoo-bin --geoip-city-db>` and "
|
||||
":option:`--geoip-country-db <odoo-bin --geoip-country-db>` options of the "
|
||||
"Odoo command line interface. These options take the absolute path to the "
|
||||
"GeoIP database file and use it as the GeoIP database. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:36
|
||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cli>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:39
|
||||
msgid "Test GeoIP geolocation in your Odoo website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit a web page to include some geo-ip information such as the country name "
|
||||
"of the current request IP address. To do so:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:44
|
||||
msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:45
|
||||
msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:46
|
||||
msgid "Add the following piece of XML in the page :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:52
|
||||
msgid "Save and refresh the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geo-ip is working if you read your country name displayed in bold in the "
|
||||
"middle of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case you read \"**geoip failure**\" instead then the geolocalization "
|
||||
"failed. The common causes are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area "
|
||||
"network one. If you don't know, you can access your website using mobile "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using a reverse-proxy (apache, nginx) in front of Odoo but didn't "
|
||||
"start Odoo with the proxy-mode enabled. See :option:`proxy mode <odoo-bin "
|
||||
"--proxy-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GeoIP database is corrupt, missing or unaccessible. In such case a "
|
||||
"warning was logged in the server logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/online.rst:3
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Онлайн"
|
||||
@ -1382,8 +1481,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:166
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:236
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:309
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:90
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:307
|
||||
msgid "Odoo Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1837,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/source.rst:119
|
||||
msgid "Python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/source.rst:121
|
||||
msgid "Odoo requires **Python 3.10** or later to run."
|
||||
@ -2927,8 +3026,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:250
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:30
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh.rst:5
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:122
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:120
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:318
|
||||
msgid "Odoo.sh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8580,64 +8679,68 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your database contains a **custom module**, you must first upgrade its "
|
||||
"source code to be compatible with the new version of Odoo **before "
|
||||
"upgrading**."
|
||||
"If your database contains custom modules, it cannot be upgraded until a "
|
||||
"version of your custom modules is available for the target version of Odoo. "
|
||||
"For customers maintaining their own custom modules, we recommend to "
|
||||
"parallelize the process by :ref:`requesting an upgraded database "
|
||||
"<upgrade/request-test-database>` while also :doc:`upgrading the source code "
|
||||
"of your custom modules </developer/howtos/upgrade_custom_db>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:50
|
||||
msgid "Upgrading in a nutshell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request an upgraded test database (see :ref:`obtaining an upgraded test "
|
||||
"database <upgrade/request-test-database>`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If applicable, upgrade the source code of your custom module to be "
|
||||
"compatible with the new version of Odoo (see "
|
||||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thoroughly test the upgraded database (see :ref:`testing the new version of "
|
||||
"the database <upgrade/test_your_db>`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report any issue encountered during the testing to Odoo via the `support "
|
||||
"page <https://odoo.com/help?stage=migration>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"(If applicable) : upgrade the source code of your custom module to be "
|
||||
"compatible with the new version of Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:63
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all issues are resolved and you are confident that the upgraded "
|
||||
"database can be used as your main database without any issues, plan the "
|
||||
"upgrade of your production database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request the upgrade for the production database, rendering it unavailable "
|
||||
"for the time it takes to complete the process (see :ref:`upgrading the "
|
||||
"production database <upgrade/upgrade-prod>`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:69
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report any issue encountered during the upgrade to Odoo via the `support "
|
||||
"page <https://odoo.com/help?stage=post_upgrade>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:76
|
||||
msgid "Obtaining an upgraded test database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Upgrade page <https://upgrade.odoo.com/>`_ is the main platform for "
|
||||
"requesting an upgraded database. However, depending on the hosting type, you"
|
||||
@ -8646,7 +8749,7 @@ msgid ""
|
||||
"<https://odoo.sh/project>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:86
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Upgrade platform follows the same `Privacy Policy "
|
||||
"<https://www.odoo.com/privacy>`_ as the other Odoo.com services. Visit the "
|
||||
@ -8654,13 +8757,13 @@ msgid ""
|
||||
"learn more about how Odoo handles your data and privacy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:94
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo Online databases can be manually upgraded via the `database manager "
|
||||
"<https://odoo.com/my/databases>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:97
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database manager displays all databases associated with the user's "
|
||||
"account. Databases not on the most recent version of Odoo display an arrow "
|
||||
@ -8672,23 +8775,23 @@ msgid ""
|
||||
"The database manager with an upgrade button next to the name of a database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:104
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the **arrow in a circle** icon to start the upgrade process. In the "
|
||||
"popup, fill in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:106
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **version** of Odoo you want to upgrade to, usually the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:107
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **email** address that should receive the link to the upgraded database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:108
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Purpose` of the upgrade, which is automatically set to "
|
||||
":guilabel:`Test` for your first upgrade request"
|
||||
@ -8698,7 +8801,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The \"Upgrade your database\" popup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:114
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Upgrade in progress` tag is displayed next to the database "
|
||||
"name until completion. Once the process succeeds, an email containing a link"
|
||||
@ -8711,7 +8814,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clicking the menu arrow displays the upgraded test database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:124
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo.sh is integrated with the upgrade platform to simplify the upgrade "
|
||||
"process."
|
||||
@ -8721,13 +8824,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Odoo.sh project and tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **latest production daily automatic backup** is then sent to the "
|
||||
"`upgrade platform <https://upgrade.odoo.com>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:132
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the upgrade platform is done upgrading the backup and uploading it on "
|
||||
"the branch, it is put in a **special mode**: each time a **commit is "
|
||||
@ -8738,7 +8841,7 @@ msgid ""
|
||||
"going to :file:`~/logs/upgrade.log`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:140
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"In databases where custom modules are installed, their source code must be "
|
||||
"up-to-date with the target version of Odoo before the upgrade can be "
|
||||
@ -8747,58 +8850,72 @@ msgid ""
|
||||
"platform, and the upgrade mode is exited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:344
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out the :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` page for more "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:145
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:341
|
||||
msgid "On-premise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standard upgrade process can be initiated by entering the following "
|
||||
"command line on the machine where the database is hosted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:161
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following command can be used to display the general help and the main "
|
||||
"commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:167
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"An upgraded test database can also be requested via the `Upgrade page "
|
||||
"<https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:171
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"In databases where custom modules are installed, their source code must be "
|
||||
"up-to-date with the target version of Odoo before the upgrade can be "
|
||||
"performed. Check out the :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` page for"
|
||||
" more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, only the person who submitted the upgrade request can "
|
||||
"download it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:172
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"For storage reasons, the database's copy is submitted without a filestore to"
|
||||
" the upgrade server. Therefore, the upgraded database does not contain the "
|
||||
"production filestore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before restoring the upgraded database, its filestore must be merged with "
|
||||
"the production filestore to be able to perform tests in the same conditions "
|
||||
"as it would be in the new version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:177
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:175
|
||||
msgid "The upgraded database contains:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:179
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:177
|
||||
msgid "A `dump.sql` file containing the upgraded database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"A `filestore` folder containing files extracted from in-database records "
|
||||
"into attachments (if there are any) and new standard Odoo files from the "
|
||||
@ -8807,13 +8924,13 @@ msgid ""
|
||||
"filestore in order to get the full upgraded filestore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:187
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can request multiple test databases if you wish to test an upgrade more "
|
||||
"than once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:192
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an upgrade request is completed, an upgrade report is attached to the "
|
||||
"successful upgrade email, and it becomes available in the Discuss app for "
|
||||
@ -8822,171 +8939,171 @@ msgid ""
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:200
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:198
|
||||
msgid "Testing the new version of the database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:202
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential to spend some time testing the upgraded test database to "
|
||||
"ensure that you are not stuck in your day-to-day activities by a change in "
|
||||
"views, behavior, or an error message once the upgrade goes live."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:207
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Test databases are neutralized, and some features are disabled to prevent "
|
||||
"them from impacting the production database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:210
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:208
|
||||
msgid "Scheduled actions are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:211
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Outgoing mail servers are disabled by archiving the existing ones and adding"
|
||||
" a fake one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:212
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Payment providers and delivery carriers are reset to the test environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:213
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank synchronization is disabled. Should you want to test the "
|
||||
"synchronization, contact your bank synchronization provider to get sandbox "
|
||||
"credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:216
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Testing as many of your business flows as possible is strongly recommended "
|
||||
"to ensure they are working correctly and to get more familiar with the new "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:219
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:217
|
||||
msgid "Basic test checklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:221
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are there views that are deactivated in your test database but active in "
|
||||
"your production database?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:223
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:221
|
||||
msgid "Are your usual views still displayed correctly?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:222
|
||||
msgid "Are your reports (invoice, sales order, etc.) correctly generated?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:225
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:223
|
||||
msgid "Are your website pages working correctly?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:226
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you able to create and modify records? (sales orders, invoices, "
|
||||
"purchases, users, contacts, companies, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:226
|
||||
msgid "Are there any issues with your mail templates?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:229
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:227
|
||||
msgid "Are there any issues with saved translations?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:230
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:228
|
||||
msgid "Are your search filters still present?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:231
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:229
|
||||
msgid "Can you export your data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking a random product in your product catalog and comparing its test and"
|
||||
" production data to verify everything is the same (product category, selling"
|
||||
" price, cost price, vendor, accounts, routes, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:238
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:236
|
||||
msgid "Buying this product (Purchase app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:237
|
||||
msgid "Confirming the reception of this product (Inventory app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:240
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking if the route to receive this product is the same in your production"
|
||||
" database (Inventory app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:242
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:240
|
||||
msgid "Selling this product (Sales app) to a random customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:243
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening your customer database (Contacts app), selecting a customer (or "
|
||||
"company), and checking its data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:245
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:243
|
||||
msgid "Shipping this product (Inventory app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:246
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking if the route to ship this product is the same as in your production"
|
||||
" database (Inventory app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:248
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:246
|
||||
msgid "Validating a customer invoice (Invoicing or Accounting app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:249
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crediting the invoice (issuing a credit note) and checking if it behaves as "
|
||||
"in your production database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:251
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:249
|
||||
msgid "Checking your reports' results (Accounting app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:252
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Randomly checking your taxes, currencies, bank accounts, and fiscal year "
|
||||
"(Accounting app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:253
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Making an online order (Website apps) from the product selection in your "
|
||||
"shop until the checkout process and checking if everything behaves as in "
|
||||
"your production database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:256
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"This list is **not** exhaustive. Extend the example to your other apps based"
|
||||
" on your use of Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:258
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you face an issue while testing your upgraded test database, you can "
|
||||
"request the assistance of Odoo via the `support page "
|
||||
@ -8996,7 +9113,7 @@ msgid ""
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:263
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"You might encounter significant differences with standard views, features, "
|
||||
"fields, and models during testing. Those changes cannot be reverted on a "
|
||||
@ -9005,39 +9122,39 @@ msgid ""
|
||||
"module to make it compatible with the new version of Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:269
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:267
|
||||
msgid "Do not forget to test:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:269
|
||||
msgid "Integrations with external software (EDI, APIs, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:272
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workflows between different apps (online sales with eCommerce, converting a "
|
||||
"lead all the way to a sales order, delivery of products, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:274
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:272
|
||||
msgid "Data exports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:275
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:273
|
||||
msgid "Automated actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:276
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server actions in the action menu on form views, as well as by selecting "
|
||||
"multiple records on list views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:282
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:280
|
||||
msgid "Upgrading the production database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:284
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the :ref:`tests <upgrade/test_your_db>` are completed and you are "
|
||||
"confident that the upgraded database can be used as your main database "
|
||||
@ -9046,63 +9163,63 @@ msgid ""
|
||||
"`support page <https://odoo.com/help>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:289
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your production database will be unavailable during its upgrade. Therefore, "
|
||||
"we recommend planning the upgrade at a time when the use of the database is "
|
||||
"minimal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:292
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"As the standard upgrade scripts and your database are constantly evolving, "
|
||||
"it is also recommended to frequently request another upgraded test database "
|
||||
"to ensure that the upgrade process is still successful, especially if it "
|
||||
"takes a long time to finish. Fully rehearsing the upgrade process the day "
|
||||
"before upgrading the production database is also recommended."
|
||||
"takes a long time to finish. **Fully rehearsing the upgrade process the day "
|
||||
"before upgrading the production database is also recommended.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:298
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:296
|
||||
msgid "Going into production without first testing may lead to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:300
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:298
|
||||
msgid "Users failing to adjust to the changes and new features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:301
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"Business interruptions (e.g., no longer having the possibility to validate "
|
||||
"an action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:302
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poor customer experience (e.g., an eCommerce website that does not work "
|
||||
"correctly)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:304
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:302
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process of upgrading a production database is similar to upgrading a "
|
||||
"test database with a few exceptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:311
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:309
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process is similar to :ref:`obtaining an upgraded test database "
|
||||
"<upgrade/request-test-database>`, except for the purpose option, which must "
|
||||
"be set to :guilabel:`Production` instead of :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the upgrade is requested, the database will be unavailable until the "
|
||||
"upgrade is finished. Once the process is completed, it is impossible to "
|
||||
"revert to the previous version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:322
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process is similar to :ref:`obtaining an upgraded test database "
|
||||
"<upgrade/request-test-database>` on the :guilabel:`Production` branch."
|
||||
@ -9112,7 +9229,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View from the upgrade tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:328
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process is **triggered as soon as a new commit is made** on the branch. "
|
||||
"This allows the upgrade process to be synchronized with the deployment of "
|
||||
@ -9120,7 +9237,7 @@ msgid ""
|
||||
"the upgrade process is triggered immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:332
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database is unavailable throughout the process. If anything goes wrong, "
|
||||
"the platform automatically reverts the upgrade, as it would be for a regular"
|
||||
@ -9128,21 +9245,23 @@ msgid ""
|
||||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"The update of your custom modules must be successful to complete the entire "
|
||||
"upgrade process. Make sure the status of your staging upgrade is "
|
||||
":guilabel:`successful` before trying it in production."
|
||||
":guilabel:`successful` before trying it in production. More information on "
|
||||
"how to upgrade your custom modules can be found on "
|
||||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:346
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:343
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command to upgrade a database to production is similar to the one of "
|
||||
"upgrading a test database except for the argument `test`, which must be "
|
||||
"replaced by `production`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:353
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:350
|
||||
msgid ""
|
||||
"An upgraded production database can also be requested via the `Upgrade page "
|
||||
"<https://upgrade.odoo.com/>`_. Once the database is uploaded, any "
|
||||
@ -9151,7 +9270,7 @@ msgid ""
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:360
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"When requesting an upgraded database for production purposes, the copy is "
|
||||
"submitted without a filestore. Therefore, the upgraded database filestore "
|
||||
@ -9159,7 +9278,7 @@ msgid ""
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:364
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case of an issue with your production database, you can request the "
|
||||
"assistance of Odoo via the `support page "
|
||||
@ -9167,92 +9286,92 @@ msgid ""
|
||||
"related to the upgrade in production."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:372
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:369
|
||||
msgid "Service-level agreement (SLA)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:374
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"With Odoo Enterprise, upgrading a database to the most recent version of "
|
||||
"Odoo is **free**, including any support required to rectify potential "
|
||||
"discrepancies in the upgraded database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:377
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:374
|
||||
msgid ""
|
||||
"Information about the upgrade services included in the Enterprise Licence is"
|
||||
" available in the :ref:`Odoo Enterprise Subscription Agreement <upgrade>`. "
|
||||
"However, this section clarifies what upgrade services you can expect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:382
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:379
|
||||
msgid "Upgrade services covered by the SLA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:384
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"Databases hosted on Odoo's cloud platforms (Odoo Online and Odoo.sh) or "
|
||||
"self-hosted (On-Premise) can benefit from upgrade services at all times for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:387
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:384
|
||||
msgid "the upgrade of all **standard applications**;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:388
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"the upgrade of all **customizations created with the Studio app**, as long "
|
||||
"as Studio is still installed and the respective subscription is still "
|
||||
"active; and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:390
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"the upgrade of all **developments and customizations covered by a "
|
||||
"maintenance of customizations subscription**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:393
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:390
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrade services are limited to the technical conversion and adaptation of a"
|
||||
" database (standard modules and data) to make it compatible with the version"
|
||||
" targeted by the upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:397
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:394
|
||||
msgid "Upgrade services not covered by the SLA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:399
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:396
|
||||
msgid "The following upgrade-related services are **not** included:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:401
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"the **cleaning** of pre-existing data and configurations while upgrading;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:402
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"the upgrade of **custom modules created in-house or by third parties**, "
|
||||
"including Odoo partners;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:403
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:400
|
||||
msgid ""
|
||||
"lines of **code added to standard modules**, i.e., customizations created "
|
||||
"outside the Studio app, code entered manually, and :ref:`automated actions "
|
||||
"using Python code <studio/automated-actions/action>`; and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:406
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:403
|
||||
msgid "**training** on using the upgraded version's features and workflows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:406
|
||||
msgid ":doc:`Odoo.sh documentation <odoo_sh>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:410
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:407
|
||||
msgid ":doc:`Supported Odoo versions <maintain/supported_versions>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Zoriana Zaiats, 2023
|
||||
# Bohdan Lisnenko, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:34
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||||
@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:36
|
||||
msgid "Deferred Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рахунок витрат майбутніх періодів"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||||
@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:38
|
||||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рахунок доходу майбутніх періодів"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:39
|
||||
@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:43
|
||||
msgid "Generate Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Згенерувати записи"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48
|
||||
msgid "Amount Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обчислення суми"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:125
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Реєстрація"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12509,7 +12509,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бекенд"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Taxes` column on exported invoices"
|
||||
@ -18452,7 +18452,7 @@ msgstr "Австралія"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:14
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва модуля"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15
|
||||
msgid "Module Key"
|
||||
@ -18581,7 +18581,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68
|
||||
msgid "Tax Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Співставлення податків"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18597,7 +18597,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:76
|
||||
msgid "Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Товари"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:165
|
||||
@ -18620,7 +18620,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:233
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:237
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Послуги"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:78
|
||||
msgid "TPAR"
|
||||
@ -19206,7 +19206,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:427
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10461,7 +10461,7 @@ msgstr "1"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fefo.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/removal.rst:140
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Термін дії"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fefo.rst:98
|
||||
msgid "April 4"
|
||||
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -7092,7 +7092,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дашборд"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8933,7 +8933,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загальний огляд"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8969,11 +8969,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Початкова дата"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:31
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заголовок"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:32
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
@ -8985,7 +8985,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Категорія"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:35
|
||||
msgid "Category 2"
|
||||
@ -9600,7 +9600,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:363
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364
|
||||
msgid "Dev ID"
|
||||
@ -9625,7 +9625,7 @@ msgstr "Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:369
|
||||
msgid "Developer Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ключ розробника"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:370
|
||||
msgid "Production/Sandbox Token"
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
# Võ Văn Khoa, 2023
|
||||
# Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2023
|
||||
# Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Thi Huong Nguyen, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:34
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sổ nhật ký"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||||
@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:36
|
||||
msgid "Deferred Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tài khoản chi phí trả trước"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||||
@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:38
|
||||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tài khoản doanh thu hoãn lại"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:39
|
||||
@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:43
|
||||
msgid "Generate Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tạo bút toán"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48
|
||||
msgid "Amount Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tính toán số tiền"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:125
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đăng ký"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12279,7 +12279,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Back-end"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Taxes` column on exported invoices"
|
||||
@ -18133,7 +18133,7 @@ msgstr "Úc"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:14
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tên phân hệ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15
|
||||
msgid "Module Key"
|
||||
@ -18262,7 +18262,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68
|
||||
msgid "Tax Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thay thế thuế"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18278,7 +18278,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:76
|
||||
msgid "Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hàng hóa"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:165
|
||||
@ -18301,7 +18301,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:233
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:237
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dịch vụ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:78
|
||||
msgid "TPAR"
|
||||
@ -18887,7 +18887,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:427
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cài đặt"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7041,7 +7041,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trang tổng quan"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8882,7 +8882,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tổng quan"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8918,11 +8918,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngày bắt đầu"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:31
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiêu đề"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:32
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
@ -8934,7 +8934,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Danh mục"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:35
|
||||
msgid "Category 2"
|
||||
@ -9549,7 +9549,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:363
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364
|
||||
msgid "Dev ID"
|
||||
|
@ -6,16 +6,16 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Thi Huong Nguyen, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -27,6 +27,278 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Websites"
|
||||
msgstr "Trang web"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:3
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Odoo Blog** allows you to create and manage blog posts on your website to "
|
||||
"engage your audience and build a community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the Blog module is not yet installed, click :guilabel:`+New` on the "
|
||||
"website builder, select :guilabel:`Blog Post`, and click "
|
||||
":guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:13
|
||||
msgid "Creating a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create or edit a blog, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Blogs`. Click :guilabel:`New`, and enter the :guilabel:`Blog "
|
||||
"Name` and the :guilabel:`Blog Subtitle`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Blog` menu item is added to your website's menu the first "
|
||||
"time you create a blog and gathers all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:22
|
||||
msgid "Adding a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your website, click :guilabel:`+New` in the top-right corner, and "
|
||||
"select :guilabel:`Blog Post`. In the pop-up, **select the blog** where the "
|
||||
"post should appear, write the post's :guilabel:`Title`, and "
|
||||
":guilabel:`Save`. You can then write the post's content and customize the "
|
||||
"page using the website builder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illustrate your articles with copyright-free images from :doc:`Unsplash "
|
||||
"<website/configuration/unsplash>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:32
|
||||
msgid "Type `/` in the text editor to format and add elements to your text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to toggle the :guilabel:`Unpublished` switch in the top-right "
|
||||
"corner to publish your post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:39
|
||||
msgid "Using tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags let visitors filter all posts sharing the same tag. By default, they "
|
||||
"are displayed at the bottom of posts, but can also be displayed on the "
|
||||
"blog's main page. To do so, click :menuselection:`Edit --> Customize` and "
|
||||
"enable the :guilabel:`Sidebar`. By default, the sidebar's :guilabel:`Tags "
|
||||
"List` is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a tag, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Blogs: "
|
||||
"Tags` and click :guilabel:`New`. Fill in the:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:49
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Category`: tag categories let you group tags displayed on the "
|
||||
"sidebar by theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Used in`: to apply the tag to existing blog posts, click "
|
||||
":guilabel:`Add a line`, select the posts, and click :guilabel:`Select`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add and create tags directly from posts by clicking "
|
||||
":menuselection:`Edit --> Customize` and select the post's cover. Under "
|
||||
":guilabel:`Tags`, click :guilabel:`Choose a record...`, and select or create"
|
||||
" a tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst-1
|
||||
msgid "Adding a tag to a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage tag categories, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Tag Categories`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:66
|
||||
msgid "Customizing blog homepages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the content of blog homepages by opening a blog homepage and "
|
||||
"clicking :menuselection:`Edit --> Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:72
|
||||
msgid "Settings apply to **all** blogs homepages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Top Banner`: :guilabel:`Name/Latest Post` displays the title of "
|
||||
"the latest post on the top banner, while :guilabel:`Drop Zone for Building "
|
||||
"Blocks` removes the top banner and lets you use any building block instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: organizes posts as a :guilabel:`Grid` or "
|
||||
":guilabel:`List`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`Cards`: adds a *card* effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:81
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: improves the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays a sidebar containing an :guilabel:`About us` "
|
||||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archives`: allows visitors to select a month and filter all posts"
|
||||
" created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Follow Us`: displays links to your social media networks. They "
|
||||
"can be configured using the Social Media building block somewhere on your "
|
||||
"website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags List`: displays all tags related to a blog. Visitors can "
|
||||
"select a tag to filter all related posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Posts List`: :guilabel:`Cover` displays the posts' images, and "
|
||||
":guilabel:`No Cover` hides them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:95
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the posts' authors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Comments/Views Stats`: displays the posts' number of comments and"
|
||||
" views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Teaser & Tags`: displays the posts' first sentences and tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:100
|
||||
msgid "Customizing blog posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize posts by opening a blog post and clicking :menuselection:`Edit -->"
|
||||
" Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:105
|
||||
msgid "Settings apply to **all** posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: :guilabel:`Title Inside Cover` displays the title inside"
|
||||
" the cover image, and :guilabel:`Title above Cover` displays it above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:110
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: increases the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays the :guilabel:`Sidebar` and additional "
|
||||
"options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archive`: allows visitors to select a month and filter all posts "
|
||||
"created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:116
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the post's author and creation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:117
|
||||
msgid ":guilabel:`Blog List`: displays links to all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Share Links`: displays share buttons to several social networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:119
|
||||
msgid ":guilabel:`Tags`: displays the post's tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:121
|
||||
msgid ":guilabel:`Breadcrumb`: displays the path to the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bottom`: :guilabel:`Next Article` displays the next post at the "
|
||||
"bottom, and :guilabel:`Comments` enable visitors to comment on the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Select To Tweet`: visitors are offered to tweet the text they "
|
||||
"select."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :ref:`Plausible <website/analytics/plausible>` to keep track of the "
|
||||
"traffic on your blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8
|
||||
msgid "eCommerce"
|
||||
msgstr "thương mại điện tử"
|
||||
@ -4134,22 +4406,21 @@ msgid ""
|
||||
"In order to track the geographical location of visitors, :guilabel:`GeoIP` "
|
||||
"must be installed on the database. While this feature is installed by "
|
||||
"default on *Odoo Online*, *On-Premise* databases will require additional "
|
||||
":doc:`setup steps </applications/websites/website/configuration/on-"
|
||||
"premise_geo-ip-installation>`."
|
||||
":doc:`setup steps </administration/install/geo_ip>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:190
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Tiện ích"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:193
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Widget` tab on the live chat channel details form provides "
|
||||
"the shortcode for an embeddable website widget. This code can be added to a "
|
||||
"website to provide access to a live chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:197
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"The live chat widget can be added to websites created through Odoo by "
|
||||
"navigating to the :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`. "
|
||||
@ -4157,14 +4428,14 @@ msgid ""
|
||||
"add to the site. Click :guilabel:`Save` to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add the widget to a website created on a third-party platform, click the "
|
||||
"first :guilabel:`COPY` button on the :guilabel:`Widget` tab and paste the "
|
||||
"code into the `<head>` tag on the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:204
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"Likewise, to send a live chat session to a customer, click the second "
|
||||
":guilabel:`COPY` button on the :guilabel:`Widget` tab. This link can be sent"
|
||||
@ -4176,29 +4447,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:212
|
||||
msgid "Participate in a conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:215
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"As explained above, *operators* are the users who will respond to live chat "
|
||||
"requests from customers. The information below outlines the necessary steps "
|
||||
"for operators participating in live chat conversations on an Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:220
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:219
|
||||
msgid "Set an online chat name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:222
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before participating in a live chat, operators should update their *Online "
|
||||
"Chat Name*. This is the name that will be displayed to site visitors in the "
|
||||
"live chat conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:225
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"To update the :guilabel:`Online Chat Name`, click on the user name in the "
|
||||
"upper-right corner of any page in the database. Select :guilabel:`My "
|
||||
@ -4211,13 +4482,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the My Profile option in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a users :guilabel:`Online Chat Name` is not set, the name displayed will "
|
||||
"default to the :guilabel:`User Name`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user has their full name as their :guilabel:`User Name`, but they do not "
|
||||
"want to include their last name in a live chat conversation. They would then"
|
||||
@ -4228,18 +4499,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of user profile in Odoo, emphasizing the Online Chat name field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:246
|
||||
msgid "Join or leave a channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:249
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To join a live chat channel, go to the :menuselection:`Live Chat` app and "
|
||||
"click the :guilabel:`JOIN` button on the kanban card for the appropriate "
|
||||
"channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:252
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any channel where the user is currently active will show a :guilabel:`LEAVE`"
|
||||
" button. Click this button to disconnect from the channel."
|
||||
@ -4250,18 +4521,18 @@ msgid ""
|
||||
"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Operators* that do not show any activity in Odoo for more than thirty "
|
||||
"minutes will be considered disconnected, and subsequently removed from the "
|
||||
"channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:264
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:263
|
||||
msgid "Manage live chat requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an operator is active in a channel, chat windows will open in the "
|
||||
"bottom right corner of the screen, no matter where they are in the database."
|
||||
@ -4269,7 +4540,7 @@ msgid ""
|
||||
"location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:271
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conversations can also be accessed by clicking the :guilabel:`Conversations`"
|
||||
" icon in the menu bar."
|
||||
@ -4279,7 +4550,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the menu bar in Odoo emphasizing the conversations icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:278
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Live chat conversations can also be viewed by navigating to "
|
||||
":menuselection:`Dashboard --> Discuss`. New conversations will appear in "
|
||||
@ -4292,20 +4563,20 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:285
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on a conversation in the left panel to select it. This will open the "
|
||||
"conversation. From this view, an operator can participate in the chat the "
|
||||
"same as they would in the normal chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:289
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:288
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Get Started with Discuss "
|
||||
"</applications/productivity/discuss/overview/get_started>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:290
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:289
|
||||
msgid ":doc:`/applications/websites/livechat/responses`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5341,6 +5612,123 @@ msgid ""
|
||||
"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:3
|
||||
msgid "Address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the Google Places API on your website to ensure that your users'"
|
||||
" delivery addresses exist and are understood by the carrier. The Google "
|
||||
"Places API allows developers to access detailed information about places "
|
||||
"using HTTP requests. The autocompletion predicts a list of places when the "
|
||||
"user starts typing the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Address autocomplete example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Maps Platform <https://mapsplatform.google.com/maps-products>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Developers Documentation: Google Places API "
|
||||
"<https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
|
||||
"service/autocomplete>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and "
|
||||
"enable :guilabel:`Address Autocomplete` in the :guilabel:`SEO` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Enable address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert your :guilabel:`Google Places API key` in the :guilabel:`API Key` "
|
||||
"field. If you don't have one, create yours on the `Google Cloud Console "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/getting-started>`_ and follow these steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:28
|
||||
msgid "Step 1: Enable the Google Places API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:30
|
||||
msgid "**Create a New Project:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable the **Google Places API**, you first need to create a project. To "
|
||||
"do so, click :guilabel:`Select a project` in the top left corner, "
|
||||
":guilabel:`New Project`, and follow the prompts to set up your project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:34
|
||||
msgid "**Enable the Google Places API:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the :guilabel:`Enabled APIs & Services` and click :guilabel:`+ ENABLE "
|
||||
"APIS AND SERVICES.` Search for :guilabel:`\"Places API\"` and select it. "
|
||||
"Click on the :guilabel:`\"Enable\"` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google's pricing depends on the number of requests and their complexity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:42
|
||||
msgid "Step 2: Create API Credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to `APIs & Services --> Credentials "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/apis/credentials>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid "**Create credentials:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create your credentials, go to :guilabel:`Credentials`, click "
|
||||
":guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`API key`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:50
|
||||
msgid "Restrict the API Key (Optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security purposes, you can restrict the usage of your API key. You can "
|
||||
"go to the :guilabel:`API restrictions` section to specify which APIs your "
|
||||
"key can access. For the Google Places API, you can restrict it to only allow"
|
||||
" requests from specific websites or apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:57
|
||||
msgid "Save Your API Key: Copy your API key and securely store it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:58
|
||||
msgid "Do not share it publicly or expose it in client-side code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:3
|
||||
msgid "Cookies bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5763,101 +6151,6 @@ msgid ""
|
||||
"and select :guilabel:`Group by --> Website`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:3
|
||||
msgid "Geo IP Installation (On-Premises Database)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:6
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download both the GeoLite2 City and Country `databases "
|
||||
"<https://dev.maxmind.com/geoip/geoip2/geolite2/>`_. You should end up with "
|
||||
"two files called :file:`GeoLite2-City.mmdb` and "
|
||||
":file:`GeoLite2-Country.mmdb`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:12
|
||||
msgid "Move the files to the folder :file:`/usr/share/GeoIP/`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:19
|
||||
msgid "Restart the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't want to locate the geoip database in :file:`/usr/share/GeoIP/`,"
|
||||
" use the :option:`--geoip-city-db <odoo-bin --geoip-city-db>` and "
|
||||
":option:`--geoip-country-db <odoo-bin --geoip-country-db>` options of the "
|
||||
"Odoo command line interface. These options take the absolute path to the "
|
||||
"GeoIP database file and use it as the GeoIP database. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:33
|
||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cli>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:36
|
||||
msgid "Test GeoIP Geolocation In Odoo Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit a web page to include some geo-ip information such as the country name "
|
||||
"of the current request IP address. To do so:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:41
|
||||
msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:42
|
||||
msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:43
|
||||
msgid "Add the following piece of XML in the page :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:49
|
||||
msgid "Save and refresh the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geo-ip is working if you read your country name displayed in bold in the "
|
||||
"middle of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case you read \"**geoip failure**\" instead then the geolocalization "
|
||||
"failed. The common causes are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area "
|
||||
"network one. If you don't know, you can access your website using mobile "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using a reverse-proxy (apache, nginx) in front of Odoo but didn't "
|
||||
"start Odoo with the proxy-mode enabled. See :option:`proxy mode <odoo-bin "
|
||||
"--proxy-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/on-premise_geo-ip-installation.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GeoIP database is corrupt, missing or unaccessible. In such case a "
|
||||
"warning was logged in the server logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:3
|
||||
msgid "Forms spam protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -30,14 +30,14 @@
|
||||
# LINYUN TONG <tong.linyun@elico-corp.com>, 2023
|
||||
# Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2023
|
||||
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2023
|
||||
# Emily Jia <eji@odoo.com>, 2023
|
||||
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2023
|
||||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2023
|
||||
# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023
|
||||
# Grit233 <grit233@163.com>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Emily Jia <eji@odoo.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Chloe Wang, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:64
|
||||
msgid "Tax reductions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "减税"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgid ""
|
||||
"To configure how the tax reduction is applied, go to a payment term with the"
|
||||
" :guilabel:`Early Discount` checkbox enabled, and select one of the three "
|
||||
"following options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要配置如何应用减税,请转到已启用 :guilabel:`早期折扣` 复选框的付款期限,然后从以下三个选项中选择一个:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:94
|
||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:170
|
||||
msgid "Payment reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "付款对账"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3297,6 +3297,8 @@ msgid ""
|
||||
"date into account to determine if the customer can benefit from the cash "
|
||||
"discount or not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当您记录 :doc:`付款 <.../payments>` 或 :doc:`核对银行交易 <.../bank/reconiliation>` "
|
||||
"时,Odoo 会考虑客户付款的日期,以决定客户是否可以享受现金折扣。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:177
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3374,7 +3376,7 @@ msgid ""
|
||||
"A **credit/debit note**, or **credit/debit memo**, is a document issued to a"
|
||||
" customer that notifies them that they have been *credited/debited* a "
|
||||
"certain amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "贷记/借记票据**或贷记/借记备忘**是签发给客户的单据,通知客户已*贷记/借记*一定金额。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:8
|
||||
msgid "Several use cases can lead to a credit note, such as:"
|
||||
@ -3407,6 +3409,7 @@ msgid ""
|
||||
"the :doc:`return </applications/sales/sales/products_prices/returns>` if a "
|
||||
"storable product is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"开具贷记/借记票据是取消、退款或修改已验证发票的唯一合法方式。如果您需要向客户退款并/或验证:doc:`退货</applications/sales/sales/products_prices/returns>`(如果有可存储产品退回),请不要忘记随后**登记付款**。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:27
|
||||
msgid "Issue a credit note"
|
||||
@ -3419,6 +3422,8 @@ msgid ""
|
||||
"on :guilabel:`Create`. Filling out a credit note form works the same way as "
|
||||
"an invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您可以进入 :menuselection:`会计 --> 客户 --> 贷项凭单`,点击 "
|
||||
":guilabel:`创建`,从头开始创建信用证。填写贷方通知单的方法与填写发票的方法相同。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3427,6 +3432,8 @@ msgid ""
|
||||
"--> Invoices`, open the related **customer invoice**, and click on "
|
||||
":guilabel:`Credit Note`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"不过,大多数情况下,信用证是直接从相关发票生成的。为此,请进入 :menuselection:`会计 --> 客户 --> "
|
||||
"发票`,打开相关的**客户发票**,然后点击 :guilabel:`贷方票据`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37
|
||||
msgid "You can choose between three options:"
|
||||
@ -3434,15 +3441,15 @@ msgstr "你可从三种选项中进行选择:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39
|
||||
msgid ":guilabel:`Partial Refund`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`部分退款`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:40
|
||||
msgid ":guilabel:`Full Refund`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`全额退款`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:41
|
||||
msgid ":guilabel:`Full refund and new draft invoice`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`全额退款和新的发票草稿`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3711,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:34
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日记账"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||||
@ -3721,7 +3728,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:36
|
||||
msgid "Deferred Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "递延费用科目"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||||
@ -3733,7 +3740,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:38
|
||||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "递延收入科目"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:39
|
||||
@ -3745,7 +3752,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:43
|
||||
msgid "Generate Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "生成分录"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3759,7 +3766,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48
|
||||
msgid "Amount Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "金额计算"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4345,7 +4352,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:125
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登记"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12544,7 +12551,7 @@ msgstr ":ref:`税务组 <taxes/tax-group>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "后端"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Taxes` column on exported invoices"
|
||||
@ -14766,7 +14773,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:78
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:271
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`名称`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14806,7 +14813,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:66
|
||||
msgid "Access rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "访问权限"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15862,7 +15869,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:332
|
||||
msgid "Go to :menuselection:`Expenses app --> My Expenses --> My Reports`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "进入 :menuselection:` 报销应用程序 --> 我的报销 --> 我的报告`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:333
|
||||
msgid "Go to :menuselection:`Expenses app --> Expense Reports`"
|
||||
@ -15875,7 +15882,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:340
|
||||
msgid "Submit an expense report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提交费用报告"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:342
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15885,6 +15892,7 @@ msgid ""
|
||||
"expense reports (if the report is not already open). To view all expense "
|
||||
"reports, go to :menuselection:`Expenses app --> My Expenses --> My Reports`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"费用报告完成后,下一步是将报告提交给经理审批。报告必须单独提交,不能分批提交。从费用报告列表中打开特定报告(如果报告尚未打开)。要查看所有支出报告,请转到:menuselection:`支出应用程序-->我的支出-->我的报告`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:347
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15928,7 +15936,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:373
|
||||
msgid "Approve expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批准报销"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:375
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18483,7 +18491,7 @@ msgstr "澳大利亚"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:14
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模块名"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15
|
||||
msgid "Module Key"
|
||||
@ -18612,7 +18620,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68
|
||||
msgid "Tax Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "税项映射"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18628,7 +18636,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:76
|
||||
msgid "Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "货物"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:165
|
||||
@ -18651,7 +18659,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:233
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:237
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服务"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:78
|
||||
msgid "TPAR"
|
||||
@ -19237,7 +19245,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:427
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -18,9 +18,9 @@
|
||||
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2023
|
||||
# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Chloe Wang, 2024
|
||||
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2024
|
||||
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2024
|
||||
# Chloe Wang, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Chloe Wang, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -10434,7 +10434,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fefo.rst:94
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fifo.rst:73
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "5"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fefo.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/fifo.rst:75
|
||||
|
@ -6708,7 +6708,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:193
|
||||
msgid "Description tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "描述选项卡"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15,14 +15,14 @@
|
||||
# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2023
|
||||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2023
|
||||
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2023
|
||||
# Emily Jia <eji@odoo.com>, 2023
|
||||
# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2023
|
||||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2023
|
||||
# Chloe Wang, 2024
|
||||
# 阿隆 <zhongqilong001@gmail.com>, 2024
|
||||
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2024
|
||||
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2024
|
||||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2024
|
||||
# Emily Jia <eji@odoo.com>, 2024
|
||||
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Chloe Wang, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Chloe Wang, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/sales_order.rst:3
|
||||
msgid "Sales orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "销售订单"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/sales_order.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7115,7 +7115,7 @@ msgstr "`Odoo 教程:租赁<https://www.odoo.com/slides/rental-48>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仪表板"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8956,7 +8956,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "概述"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8992,11 +8992,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始日期"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:31
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:32
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
@ -9008,7 +9008,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类别"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:35
|
||||
msgid "Category 2"
|
||||
@ -9024,7 +9024,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:38
|
||||
msgid "Payment policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "付款政策"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:39
|
||||
msgid "Seller profiles"
|
||||
@ -9623,7 +9623,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:363
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364
|
||||
msgid "Dev ID"
|
||||
@ -15285,7 +15285,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:3
|
||||
msgid "Returns and refunds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "退货和退款"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16010,7 +16010,7 @@ msgstr ":doc:`get_paid_to_validate`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:3
|
||||
msgid "Optional products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可选产品"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16294,7 +16294,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/orders_and_variants.rst:74
|
||||
msgid "Product configurator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "产品配置器"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/orders_and_variants.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17503,7 +17503,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reports.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/upselling.rst:105
|
||||
msgid ":doc:`products`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`products`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/closing.rst:3
|
||||
msgid "Close a subscription"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2023
|
||||
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Tony Ng, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3
|
||||
msgid "Cash register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "收銀機"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:34
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日記賬"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||||
@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:36
|
||||
msgid "Deferred Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deferred Expense Account"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||||
@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:38
|
||||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "遞延收入科目"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:39
|
||||
@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:43
|
||||
msgid "Generate Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立分錄"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:48
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48
|
||||
msgid "Amount Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "金額計算"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:125
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "報名"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8578,7 +8578,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:127
|
||||
msgid "100.00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "100.00"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:106
|
||||
@ -12277,7 +12277,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "後端"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Taxes` column on exported invoices"
|
||||
@ -13408,7 +13408,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25
|
||||
msgid "Automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18131,7 +18131,7 @@ msgstr "澳洲"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:14
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模組名稱"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15
|
||||
msgid "Module Key"
|
||||
@ -18260,7 +18260,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68
|
||||
msgid "Tax Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "稅金對應"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18276,7 +18276,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:76
|
||||
msgid "Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "商品"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:165
|
||||
@ -18299,7 +18299,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:233
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:237
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服務介紹"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:78
|
||||
msgid "TPAR"
|
||||
@ -18885,7 +18885,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:427
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20500,7 +20500,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:246
|
||||
msgid "CodaBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CodaBox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -36155,7 +36155,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:352
|
||||
msgid "Maximum Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大金額"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:354
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -36681,7 +36681,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/amazon_payment_services.rst:3
|
||||
msgid "Amazon Payment Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amazon 付款服務"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/amazon_payment_services.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -36776,7 +36776,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/asiapay.rst:3
|
||||
msgid "AsiaPay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AsiaPay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/asiapay.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -37303,7 +37303,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/flutterwave.rst:3
|
||||
msgid "Flutterwave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flutterwave"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/flutterwave.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -37377,7 +37377,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mercado_pago.rst:3
|
||||
msgid "Mercado Pago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mercado Pago"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mercado_pago.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -37883,7 +37883,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/razorpay.rst:3
|
||||
msgid "Razorpay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razorpay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/razorpay.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儀表板"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8868,7 +8868,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "概覽"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8904,11 +8904,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:30
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開始日期"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:31
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:32
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
@ -8920,7 +8920,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:34
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "類別"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:35
|
||||
msgid "Category 2"
|
||||
@ -9535,7 +9535,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:363
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:364
|
||||
msgid "Dev ID"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user