[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
ed2f532fb9
commit
2f883c684b
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2020
|
||||
# walther_b <wba@miracle.dk>, 2020
|
||||
# Mads Søndergaard, 2020
|
||||
# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020
|
||||
# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1582,6 +1582,10 @@ msgid ""
|
||||
"the currency of the company and the value in the currency of the "
|
||||
"transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I Odoo er enhver transaktion registreret i virksomhedens standard valuta. "
|
||||
"Rapporter er alle baseret på virksomhedens valutaen. Men for transaktioner "
|
||||
"der sker i en anden valuta, lagre Odoo både værdien i virksomhedens valuta, "
|
||||
"samt værdien i transaktionens valuta."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8500,7 +8504,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:49
|
||||
msgid "Advanced configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avanceret Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2019
|
||||
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -57,6 +58,10 @@ msgid ""
|
||||
"quotation can be generated for you after adding an application or a user to "
|
||||
"your database or if your contract has to be renewed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous trouverez ici toutes les devis qui vous ont été envoyés par Odoo. Par "
|
||||
"exemple, un devis peut être généré pour vous après avoir ajouté une "
|
||||
"application ou un utilisateur à votre base de données ou si votre contrat "
|
||||
"doit être renouvelé."
|
||||
|
||||
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -65,6 +70,10 @@ msgid ""
|
||||
"the quotation, you will see all the details of the offer, such as the "
|
||||
"pricing and other useful information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La colonne *Valide jusqu'au* indique la date jusqu'à laquelle le devis est "
|
||||
"valable ; après cette date, le devis sera \"Expiré\". En cliquant sur le "
|
||||
"devis, vous verrez tous les détails de l'offre, tels que le prix et d'autres"
|
||||
" informations utiles."
|
||||
|
||||
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -72,6 +81,10 @@ msgid ""
|
||||
"quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask"
|
||||
" for some modifications, click on \"Ask Changes Reject.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous souhaitez accepter le devis, il vous suffit de cliquer sur "
|
||||
"\"Accepter et payer\", et le devis sera confirmé. Si vous ne voulez pas "
|
||||
"l'accepter, ou si vous devez demander des modifications, cliquez sur "
|
||||
"\"Demander des modifications Rejeter\"."
|
||||
|
||||
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41
|
||||
msgid "Sales Orders"
|
||||
@ -82,12 +95,16 @@ msgid ""
|
||||
"All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be"
|
||||
" registered under this section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tous vos achats au sein d'Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) seront "
|
||||
"enregistrés sous cette section."
|
||||
|
||||
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"By clicking on the sale order, you can review the details of the products "
|
||||
"purchased and process the payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En cliquant sur l'ordre de vente, vous pouvez consulter les détails des "
|
||||
"articles achetés et effectuer le paiement."
|
||||
|
||||
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
@ -99,12 +116,17 @@ msgid ""
|
||||
"this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has"
|
||||
" been paid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toutes les factures de vos abonnements et/ou de vos commandes seront "
|
||||
"indiquées dans cette section. L'étiquette précédant le montant dû indiquera "
|
||||
"si la facture a été payée."
|
||||
|
||||
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the "
|
||||
"invoice, or download a PDF version of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il vous suffit de cliquer sur la facture si vous souhaitez obtenir plus "
|
||||
"d'informations, payer la facture ou télécharger une version PDF du document."
|
||||
|
||||
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66
|
||||
msgid "Tickets"
|
||||
@ -117,6 +139,10 @@ msgid ""
|
||||
"opened, the conversations between you and our Agents, and the statuses and "
|
||||
"IDs (# Ref) of the tickets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque vous soumettez un ticket par l'intermédiaire de `Odoo Support "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`, un ticket sera créé. Vous trouverez ici tous "
|
||||
"les tickets que vous avez ouverts, les conversations entre vous et nos "
|
||||
"agents, ainsi que les statuts et les identifiants (# Ref) des tickets."
|
||||
|
||||
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:76
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
@ -127,6 +153,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first "
|
||||
"page shows you the subscriptions that you have and their status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez accéder à vos abonnements avec Odoo à partir de cette section. "
|
||||
"La première page vous montre les abonnements que vous avez et leur statut."
|
||||
|
||||
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -134,12 +162,17 @@ msgid ""
|
||||
"your plan: the number of applications purchased, the billing information, "
|
||||
"and the payment method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En cliquant sur l'abonnement, vous aurez accès à tous les détails concernant"
|
||||
" votre forfait : le nombre d'applications achetées, les informations de "
|
||||
"facturation et le mode de paiement."
|
||||
|
||||
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter "
|
||||
"the new credit card details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour modifier le mode de paiement, cliquez sur \"Modifier le mode de "
|
||||
"paiement\" et saisissez les nouvelles données de la carte de crédit."
|
||||
|
||||
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -147,6 +180,9 @@ msgid ""
|
||||
"clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click"
|
||||
" \"Delete\" to delete the payment method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous souhaitez supprimer les cartes de crédit qui sont enregistrées, vous"
|
||||
" pouvez le faire en cliquant sur \"Gérer vos modes de paiement\" en bas de "
|
||||
"la page. Cliquez sur \"Supprimer\" pour supprimer le mode de paiement."
|
||||
|
||||
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -168,9 +204,16 @@ msgid ""
|
||||
"and optimize your workflows as part of your initial implementation. These "
|
||||
"hours never expire, allowing you to utilize them whenever you need support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avec un Success Pack/Partner Success Pack, un expert vous est attribué pour "
|
||||
"vous fournir une assistance personnalisée unique afin de vous aider à "
|
||||
"personnaliser votre solution et à optimiser vos flux de travail dans le "
|
||||
"cadre de votre mise en œuvre initiale. Ces heures n'expirent jamais, ce qui "
|
||||
"vous permet de les utiliser chaque fois que vous avez besoin d'aide."
|
||||
|
||||
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need information about how to manage your database see "
|
||||
":ref:`db_online`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez besoin d'informations sur la façon de gérer votre base de "
|
||||
"données, voir :ref:`db_online`"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user