[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2021-01-17 02:30:19 +01:00
parent ed2f532fb9
commit 2f883c684b
2 changed files with 51 additions and 4 deletions

View File

@ -18,7 +18,7 @@
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2020
# walther_b <wba@miracle.dk>, 2020
# Mads Søndergaard, 2020
# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020
# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020\n"
"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1582,6 +1582,10 @@ msgid ""
"the currency of the company and the value in the currency of the "
"transaction."
msgstr ""
"I Odoo er enhver transaktion registreret i virksomhedens standard valuta. "
"Rapporter er alle baseret på virksomhedens valutaen. Men for transaktioner "
"der sker i en anden valuta, lagre Odoo både værdien i virksomhedens valuta, "
"samt værdien i transaktionens valuta."
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:11
msgid ""
@ -8500,7 +8504,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:49
msgid "Advanced configuration"
msgstr ""
msgstr "Avanceret Konfiguration"
#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:51
msgid ""

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2019
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2019\n"
"Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -57,6 +58,10 @@ msgid ""
"quotation can be generated for you after adding an application or a user to "
"your database or if your contract has to be renewed."
msgstr ""
"Vous trouverez ici toutes les devis qui vous ont été envoyés par Odoo. Par "
"exemple, un devis peut être généré pour vous après avoir ajouté une "
"application ou un utilisateur à votre base de données ou si votre contrat "
"doit être renouvelé."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:29
msgid ""
@ -65,6 +70,10 @@ msgid ""
"the quotation, you will see all the details of the offer, such as the "
"pricing and other useful information."
msgstr ""
"La colonne *Valide jusqu'au* indique la date jusqu'à laquelle le devis est "
"valable ; après cette date, le devis sera \"Expiré\". En cliquant sur le "
"devis, vous verrez tous les détails de l'offre, tels que le prix et d'autres"
" informations utiles."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:36
msgid ""
@ -72,6 +81,10 @@ msgid ""
"quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask"
" for some modifications, click on \"Ask Changes Reject.\""
msgstr ""
"Si vous souhaitez accepter le devis, il vous suffit de cliquer sur "
"\"Accepter et payer\", et le devis sera confirmé. Si vous ne voulez pas "
"l'accepter, ou si vous devez demander des modifications, cliquez sur "
"\"Demander des modifications Rejeter\"."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41
msgid "Sales Orders"
@ -82,12 +95,16 @@ msgid ""
"All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be"
" registered under this section."
msgstr ""
"Tous vos achats au sein d'Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) seront "
"enregistrés sous cette section."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:49
msgid ""
"By clicking on the sale order, you can review the details of the products "
"purchased and process the payment."
msgstr ""
"En cliquant sur l'ordre de vente, vous pouvez consulter les détails des "
"articles achetés et effectuer le paiement."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53
msgid "Invoices"
@ -99,12 +116,17 @@ msgid ""
"this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has"
" been paid."
msgstr ""
"Toutes les factures de vos abonnements et/ou de vos commandes seront "
"indiquées dans cette section. L'étiquette précédant le montant dû indiquera "
"si la facture a été payée."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:62
msgid ""
"Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the "
"invoice, or download a PDF version of the document."
msgstr ""
"Il vous suffit de cliquer sur la facture si vous souhaitez obtenir plus "
"d'informations, payer la facture ou télécharger une version PDF du document."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66
msgid "Tickets"
@ -117,6 +139,10 @@ msgid ""
"opened, the conversations between you and our Agents, and the statuses and "
"IDs (# Ref) of the tickets."
msgstr ""
"Lorsque vous soumettez un ticket par l'intermédiaire de `Odoo Support "
"<https://www.odoo.com/help>`, un ticket sera créé. Vous trouverez ici tous "
"les tickets que vous avez ouverts, les conversations entre vous et nos "
"agents, ainsi que les statuts et les identifiants (# Ref) des tickets."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:76
msgid "Subscriptions"
@ -127,6 +153,8 @@ msgid ""
"You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first "
"page shows you the subscriptions that you have and their status."
msgstr ""
"Vous pouvez accéder à vos abonnements avec Odoo à partir de cette section. "
"La première page vous montre les abonnements que vous avez et leur statut."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:84
msgid ""
@ -134,12 +162,17 @@ msgid ""
"your plan: the number of applications purchased, the billing information, "
"and the payment method."
msgstr ""
"En cliquant sur l'abonnement, vous aurez accès à tous les détails concernant"
" votre forfait : le nombre d'applications achetées, les informations de "
"facturation et le mode de paiement."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:88
msgid ""
"To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter "
"the new credit card details."
msgstr ""
"Pour modifier le mode de paiement, cliquez sur \"Modifier le mode de "
"paiement\" et saisissez les nouvelles données de la carte de crédit."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:94
msgid ""
@ -147,6 +180,9 @@ msgid ""
"clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click"
" \"Delete\" to delete the payment method."
msgstr ""
"Si vous souhaitez supprimer les cartes de crédit qui sont enregistrées, vous"
" pouvez le faire en cliquant sur \"Gérer vos modes de paiement\" en bas de "
"la page. Cliquez sur \"Supprimer\" pour supprimer le mode de paiement."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:101
msgid ""
@ -168,9 +204,16 @@ msgid ""
"and optimize your workflows as part of your initial implementation. These "
"hours never expire, allowing you to utilize them whenever you need support."
msgstr ""
"Avec un Success Pack/Partner Success Pack, un expert vous est attribué pour "
"vous fournir une assistance personnalisée unique afin de vous aider à "
"personnaliser votre solution et à optimiser vos flux de travail dans le "
"cadre de votre mise en œuvre initiale. Ces heures n'expirent jamais, ce qui "
"vous permet de les utiliser chaque fois que vous avez besoin d'aide."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:115
msgid ""
"If you need information about how to manage your database see "
":ref:`db_online`"
msgstr ""
"Si vous avez besoin d'informations sur la façon de gérer votre base de "
"données, voir :ref:`db_online`"