[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2022-06-05 02:40:19 +02:00
parent 39ec4b5201
commit 32ac30fb67
10 changed files with 1466 additions and 883 deletions

View File

@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Adquiera leads"
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:3 #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:3
msgid "Convert leads into opportunities" msgid "Convert leads into opportunities"
msgstr "Convierta iniciativas en oportunidades" msgstr "Convierta leads en oportunidades"
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:5 #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:5
msgid "" msgid ""
@ -514,7 +514,7 @@ msgid ""
"By clicking on any opportunity or lead, you will see a *New Quotation* " "By clicking on any opportunity or lead, you will see a *New Quotation* "
"button, it will bring you into a new menu where you can manage your quote." "button, it will bring you into a new menu where you can manage your quote."
msgstr "" msgstr ""
"Al dar clic en una oportunidad o lead verá un nuevo botón llamado *Nueva " "Al hacer clic en una oportunidad o lead verá un nuevo botón llamado *Nueva "
"cotización*. Este botón lo llevará a un nuevo menú desde donde podrá " "cotización*. Este botón lo llevará a un nuevo menú desde donde podrá "
"gestionar su cotización." "gestionar su cotización."
@ -544,7 +544,7 @@ msgid ""
"view. If you however mark them as *Lost* they will be archived." "view. If you however mark them as *Lost* they will be archived."
msgstr "" msgstr ""
"Si las marca como ganadas, se moverán a su columna de *Ganadas* en la vista " "Si las marca como ganadas, se moverán a su columna de *Ganadas* en la vista "
"Kanban. Si las marca como *Perdidas* se archivarán." "de kanban. Si las marca como *Perdidas*, se archivarán."
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize.rst:5 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize.rst:5
msgid "Optimize your Day-to-Day work" msgid "Optimize your Day-to-Day work"

View File

@ -17,9 +17,9 @@
# Giacomo Grasso <giacomo.grasso.82@gmail.com>, 2021 # Giacomo Grasso <giacomo.grasso.82@gmail.com>, 2021
# Giovanni Perteghella <giovanni@perteghella.org>, 2021 # Giovanni Perteghella <giovanni@perteghella.org>, 2021
# Paolo Valier, 2021 # Paolo Valier, 2021
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022 # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022 # Martin Trigaux, 2022
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../content/applications/finance.rst:5 #: ../../content/applications/finance.rst:5
msgid "Finance" msgid "Finance"
@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686
msgid "Claim" msgid "Claim"
msgstr "" msgstr "Richiesta"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688
msgid "" msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -19,15 +19,16 @@
# Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2021 # Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2021
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 # Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021
# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2021 # Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2021
# Jeana Jiang, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2021\n" "Last-Translator: Jeana Jiang, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5
msgid "Inventory & Mrp" msgid "Inventory & Mrp"
msgstr "" msgstr "库存和物料需求计划"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
@ -50,17 +51,18 @@ msgid ""
" lead times, automate replenishments, and configure advanced routes like " " lead times, automate replenishments, and configure advanced routes like "
"drop-shipping, cross-docks, etc." "drop-shipping, cross-docks, etc."
msgstr "" msgstr ""
"**Odoo库存**既是一个库存应用程序,也是一个仓库管理系统,配备先进的条形码扫描器。了解如何管理交货时间、自动补货和配置高级路线,如直接发货、交叉转运等。"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:15
msgid "" msgid ""
"`Odoo Tutorials: Inventory <https://www.odoo.com/slides/inventory-24>`_" "`Odoo Tutorials: Inventory <https://www.odoo.com/slides/inventory-24>`_"
msgstr "" msgstr "`Odoo教程库存 <https://www.odoo.com/slides/inventory-24>`_"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:16
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:16
msgid "" msgid ""
"`Odoo Tutorials: Barcode Scanner <https://www.odoo.com/slides/barcode-30>`_" "`Odoo Tutorials: Barcode Scanner <https://www.odoo.com/slides/barcode-30>`_"
msgstr "" msgstr "`Odoo教程条形码扫描器 <https://www.odoo.com/slides/barcode-30>`_"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode.rst:5 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode.rst:5
msgid "Barcodes" msgid "Barcodes"
@ -152,6 +154,8 @@ msgid ""
"nomenclature being in :ref:`developer mode <developer-mode>`. To do so, go " "nomenclature being in :ref:`developer mode <developer-mode>`. To do so, go "
"to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Barcode Nomenclature`." "to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Barcode Nomenclature`."
msgstr "" msgstr ""
"Odoo支持条形码术语它决定了编码信息的映射和解释。您可以将您的条形码术语配置为:ref:`开发者模式<developer-"
"mode>`。如需设置,请前往:菜单选项:`库存 --> 配置 --> 条形码术语`。"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:20 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:20
msgid "" msgid ""
@ -1309,7 +1313,7 @@ msgstr ":doc:`../delivery/inventory_flow` "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:69 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:69
msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze`" msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze`"
msgstr "" msgstr ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze`"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:3 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:3
msgid "Process a Receipt in one step (Receipt)" msgid "Process a Receipt in one step (Receipt)"
@ -1373,7 +1377,14 @@ msgid ""
"suppliers are considered as being always available." "suppliers are considered as being always available."
msgstr "现在,输入你想要处理的拣货。你可点击*确认*,直接完成这步操作,因为供应商发货的产品总是被视为库存充足。" msgstr "现在,输入你想要处理的拣货。你可点击*确认*,直接完成这步操作,因为供应商发货的产品总是被视为库存充足。"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:51 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:49
msgid ""
"If you have :guilabel:`Storage Locations` activated, you can click the "
"hamburger menu next to the :guilabel:`Done quantity` to specify the "
"location(s) where you are storing the received product(s)."
msgstr "如果您已激活guilabel:`存储位置`,您可以点击 :guilabel:`完成数量` 旁边的汉堡菜单来指定产品的存储位置。"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:56
msgid "" msgid ""
"Once you *Validate* the receipt, the products leave the *Supplier Location* " "Once you *Validate* the receipt, the products leave the *Supplier Location* "
"to enter your *WH/Stock Location*. You can easily see that the receipt took " "to enter your *WH/Stock Location*. You can easily see that the receipt took "
@ -1720,13 +1731,13 @@ msgid ""
" based on those dates. In the food industry, for example, tracking and " " based on those dates. In the food industry, for example, tracking and "
"managing product stock based on expiration dates is mandatory to avoid " "managing product stock based on expiration dates is mandatory to avoid "
"selling expired products to customers." "selling expired products to customers."
msgstr "" msgstr "在许多公司中,产品都有到期日,应根据这些日期进行管理。例如,在食品行业,必须根据有效期跟踪和管理产品库存,以避免向客户出售过期产品。"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:9 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:9
msgid "" msgid ""
"With Odoo, you can track and manage your products based on their expiration " "With Odoo, you can track and manage your products based on their expiration "
"dates, even if they are already tracked by lots or serial numbers." "dates, even if they are already tracked by lots or serial numbers."
msgstr "" msgstr "基于产品的保质期您可以用Odoo跟踪和管理您的产品即使它们已经通过批次或序列号进行跟踪。"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:16
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:18
@ -1738,7 +1749,7 @@ msgid ""
"To use expiration date tracking, open the *Inventory* application and go to " "To use expiration date tracking, open the *Inventory* application and go to "
":menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial " ":menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial "
"Numbers* and *Expiration Dates* features." "Numbers* and *Expiration Dates* features."
msgstr "" msgstr "要使用保质期跟踪,请打开 *库存* 应用程序并前往:菜单选项:`配置 --> 设置` 并激活 *批次和序列号* 和 *保质期* 功能。"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:26
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:28 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:28
@ -1751,7 +1762,7 @@ msgstr "产品配置"
msgid "" msgid ""
"Now, you can define different dates in the *inventory tab* of the product " "Now, you can define different dates in the *inventory tab* of the product "
"form:" "form:"
msgstr "" msgstr "现在,您可以在产品表单的 *库存选项卡* 中界定不同的日期:"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:30 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:30
msgid "" msgid ""

View File

@ -11,11 +11,11 @@
# LINYUN TONG <tong.linyun@elico-corp.com>, 2021 # LINYUN TONG <tong.linyun@elico-corp.com>, 2021
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 # Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2021 # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2021
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2021
# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 # 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021
# F4NNIU <sparkamax@gmail.com>, 2021 # F4NNIU <sparkamax@gmail.com>, 2021
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 # Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021
# 新 陈 <powersstar@163.com>, 2021 # 新 陈 <powersstar@163.com>, 2021
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: 新 陈 <powersstar@163.com>, 2021\n" "Last-Translator: 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ":doc:`team_communication`"
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:98 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:98
msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`"
msgstr "" msgstr ":d oc'/applications/general/email_communication/email_servers'"
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:3 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:3
msgid "Get Organized by Planning Activities" msgid "Get Organized by Planning Activities"

View File

@ -30,15 +30,16 @@
# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 # 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021
# Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2021 # Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2021
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022 # Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022\n" "Last-Translator: 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2172,45 +2173,49 @@ msgid ""
msgstr "订单完成后,您可以注册付款。 屏幕上左侧显示所有可用的付款方式。 选择付款方式,然后输入收到的金额。 接着,您可以验证付款。" msgstr "订单完成后,您可以注册付款。 屏幕上左侧显示所有可用的付款方式。 选择付款方式,然后输入收到的金额。 接着,您可以验证付款。"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:82 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:82
msgid "You can use both `,` and `.` on your keyboard as decimal separators."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:85
msgid "Return and refund products" msgid "Return and refund products"
msgstr "退货和退款" msgstr "退货和退款"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:84 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:87
msgid "" msgid ""
"Having a well-thought-out return policy is key to keep customers satisfied " "Having a well-thought-out return policy is key to keep customers satisfied "
"and make the process of accepting returns and refunds easy for you." "and make the process of accepting returns and refunds easy for you."
msgstr "制定周全的退货政策是保持客户满意度并使您轻松接受退货和退款的关键。" msgstr "制定周全的退货政策是保持客户满意度并使您轻松接受退货和退款的关键。"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:87 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:90
msgid "" msgid ""
"To do that, from the PoS interface, select the product and quantity (with " "To do that, from the PoS interface, select the product and quantity (with "
"the +/- button) that the customer wants to return. For multiple products, " "the +/- button) that the customer wants to return. For multiple products, "
"repeat the process individually." "repeat the process individually."
msgstr "为此请从PoS界面中选择客户要退货的产品和数量使用+/-按钮)。 对于多种产品的退货,请分别重复该过程。" msgstr "为此请从PoS界面中选择客户要退货的产品和数量使用+/-按钮)。 对于多种产品的退货,请分别重复该过程。"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:94 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:97
msgid "" msgid ""
"When on the payment interface, the total is negative. To end the refund, " "When on the payment interface, the total is negative. To end the refund, "
"process the payment and validate it." "process the payment and validate it."
msgstr "在付款界面上,总计为负数。 要结束退款,请处理付款并进行验证。" msgstr "在付款界面上,总计为负数。 要结束退款,请处理付款并进行验证。"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:102 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:105
msgid "Close the PoS session" msgid "Close the PoS session"
msgstr "关闭PoS会话" msgstr "关闭PoS会话"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:104 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:107
msgid "" msgid ""
"To close your session at the end of the day, click on the close button on " "To close your session at the end of the day, click on the close button on "
"the upper right corner of your screen and confirm. Now, close the session on" "the upper right corner of your screen and confirm. Now, close the session on"
" the dashboard view." " the dashboard view."
msgstr "要在一天结束时关闭会话,请单击屏幕右上角的关闭按钮并进行确认。 现在,在仪表板视图上关闭会话。" msgstr "要在一天结束时关闭会话,请单击屏幕右上角的关闭按钮并进行确认。 现在,在仪表板视图上关闭会话。"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:112 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:115
msgid "" msgid ""
"Its strongly advised to close your PoS session at the end of each day." "Its strongly advised to close your PoS session at the end of each day."
msgstr "强烈建议在每天结束时关闭您的PoS会话。" msgstr "强烈建议在每天结束时关闭您的PoS会话。"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:114 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:117
msgid "" msgid ""
"Once a session is closed, you can see a summary of all transactions per " "Once a session is closed, you can see a summary of all transactions per "
"payment method. Then, click on a line to see all orders that were paid " "payment method. Then, click on a line to see all orders that were paid "
@ -2219,7 +2224,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"会话关闭后,您可以查看每种付款方式的所有交易摘要。 然后单击一行以查看在PoS会话中支付的所有订单。 如果一切正确,请验证会话并发布结束条目。" "会话关闭后,您可以查看每种付款方式的所有交易摘要。 然后单击一行以查看在PoS会话中支付的所有订单。 如果一切正确,请验证会话并发布结束条目。"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:123 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:126
msgid "" msgid ""
"To connect the PoS hardware with an Odoo IoT Box, please refer to these " "To connect the PoS hardware with an Odoo IoT Box, please refer to these "
"docs: :doc:`Connect an IoT Box to your database " "docs: :doc:`Connect an IoT Box to your database "
@ -2227,17 +2232,17 @@ msgid ""
"for the PoS </applications/productivity/iot/config/pos>`." "for the PoS </applications/productivity/iot/config/pos>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:129 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:132
msgid "View your statistics" msgid "View your statistics"
msgstr "查看你的统计数据" msgstr "查看你的统计数据"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:131 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:134
msgid "" msgid ""
"Keeping track of your sales is essential to get meaningful statistics. " "Keeping track of your sales is essential to get meaningful statistics. "
"Thats why Odoo provides analyzes about your sales." "Thats why Odoo provides analyzes about your sales."
msgstr "跟踪销售情况对于获取有意义的统计数据至关重要。 因此Odoo会提供有关您的销售的分析。" msgstr "跟踪销售情况对于获取有意义的统计数据至关重要。 因此Odoo会提供有关您的销售的分析。"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:134 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:137
msgid "" msgid ""
"To access your statistics, go to :menuselection:`Point of Sales --> " "To access your statistics, go to :menuselection:`Point of Sales --> "
"Reporting --> Orders`. There, you can see various statistics in graph or " "Reporting --> Orders`. There, you can see various statistics in graph or "
@ -2245,7 +2250,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"访问统计信息,请转到 :menuselection:`POS -> 报告 --> 订单。 在这里,您可以以图表或数据透视表的形式查看各种统计信息。" "访问统计信息,请转到 :menuselection:`POS -> 报告 --> 订单。 在这里,您可以以图表或数据透视表的形式查看各种统计信息。"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:142 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:145
msgid "You can also access them through the dashboard." msgid "You can also access them through the dashboard."
msgstr "您也可以通过仪表板访问数据。" msgstr "您也可以通过仪表板访问数据。"
@ -6126,7 +6131,7 @@ msgstr "点击**客户预览**按钮,你可看到客户在支付时看到的
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:51 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:51
msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers`" msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers`"
msgstr "" msgstr ":d oc'/applications/finance/payment_acquirers'"
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:52 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:52
msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/paypal`" msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/paypal`"

View File

@ -13,6 +13,7 @@
# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 # 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 # Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 # Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021\n" "Last-Translator: 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -682,7 +683,7 @@ msgstr ":doc:`sla`"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:89 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:89
msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`"
msgstr "" msgstr ":d oc'/applications/general/email_communication/email_servers'"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:3 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:3
msgid "Reports for a Better Support" msgid "Reports for a Better Support"

View File

@ -9,6 +9,7 @@
# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 # 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2021 # 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2021
# Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2021 # Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2021
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2021\n" "Last-Translator: 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "POS"
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35
msgid "Install and Maintain" msgid "Install and Maintain"
msgstr "" msgstr "安装和维护"
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36 #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36
msgid "" msgid ""
@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "安装 Odoo"
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46 #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46
msgid "Bugfix updates" msgid "Bugfix updates"
msgstr "" msgstr "错误修复更新"
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51 #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51
msgid "Upgrading Odoo" msgid "Upgrading Odoo"

View File

@ -22,6 +22,7 @@
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 # Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021
# Martin Trigaux, 2021 # Martin Trigaux, 2021
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 # Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021\n" "Last-Translator: 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -60,6 +61,8 @@ msgid ""
"website with an address such as ``www.example.com`` rather than the default " "website with an address such as ``www.example.com`` rather than the default "
"``example.odoo.com``." "``example.odoo.com``."
msgstr "" msgstr ""
"Odoo为所有Odoo Online数据库提供一个ref'免费的自定义域名<域名/odoo-"
"register>'。然后访问者可以使用“www.example.com”等地址而不是默认的“example.odoo.com”来访问您的网站。"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19 #: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19
#: ../../content/applications/websites/website.rst:20 #: ../../content/applications/websites/website.rst:20