[I18N] fetch new terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
6e11e123b0
commit
34f88b98ff
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alejandra Escandón Del Real <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2015
|
||||
# Antonio Trueba, 2016
|
||||
# Javier Calero <Kalerovic@gmail.com>, 2015
|
||||
# Javier Sabena <jsabena@gmail.com>, 2015
|
||||
# Martin Trigaux, 2015
|
||||
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-10 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 19:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alejandra Escandón Del Real <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 15:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio Trueba\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -336,7 +337,7 @@ msgid ""
|
||||
"With Odoo, you can download an OFX file from your bank or accounting "
|
||||
"software and import it directly in your Odoo instance. This will create all "
|
||||
"bank statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Con Odoo, puede descargar un archivo OFX desde su banco o software de contabilidad e importarlo directamente en su instancia de Odoo, creando todos los extractos bancarios."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -864,7 +865,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:17
|
||||
msgid "Check your Chart of Accounts and default transfer account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revise su plan contable y su cuenta de transferencia por defecto"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "Registrar una transferencia interna de un banco a otro."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will now transfer 50.000 euros from our **Bank** to our **Bank BE57 0633 "
|
||||
"9533 1498** account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transferiremos ahora 50.000 Euros desde nuestro **Banco** a nuestra cuenta **Banco BE57 0633 9533 1498**."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:62
|
||||
msgid "Log an internal transfer"
|
||||
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alejandra Escandón Del Real <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2015
|
||||
# Antonio Trueba, 2016
|
||||
# Rojas Pablo <rojaspablo88@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-04 15:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alejandra Escandón Del Real <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-04 14:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 15:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio Trueba\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -23,6 +24,110 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CRM"
|
||||
msgstr "CRM"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:3
|
||||
msgid "How to list a product?"
|
||||
msgstr "¿Cómo listar un producto?"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:6
|
||||
msgid "Listing without variation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to list a product, you need to check the **use eBay** field on a "
|
||||
"product form. The eBay tab will be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the **Use Stock Quantity** field is checked, the quantity sets on eBay "
|
||||
"will be the Odoo **Forecast Quantity**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **Description Template** allows you to use templates for your listings. "
|
||||
"The default template only use the **eBay Description** field of the product."
|
||||
" You can use html inside the **Description Template** and in the **eBay "
|
||||
"Descritpion**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:22
|
||||
msgid "Listing with variations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the **use eBay** on a product with variations is checked and with "
|
||||
"**Fixed Price** as **Listing Type**, the eBay form is sligthly different. In"
|
||||
" the variants array, you can choose which variant will be listed on eBay as "
|
||||
"well as set the price and the quantity for each variant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:33
|
||||
msgid "Listing with item specifics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to add item specifics, you should create a product attribute with "
|
||||
"one value in the **Variants** tab on the product form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:3
|
||||
msgid "How to configure eBay in Odoo?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:6
|
||||
msgid "Create eBay tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to create your tokens, you need to create a developer account on "
|
||||
"the `developer portal <https://go.developer.ebay.com/>`_. Once you are "
|
||||
"logged in, you can create **Sandbox Keys** and **Production Keys** by "
|
||||
"clicking on the adequate buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the creation of the keys, you can get the user token. To do so, click "
|
||||
"on the **Get a User Token** link in the bottom of the page. Go through the "
|
||||
"form, log in with you eBay account and you will get the keys and token "
|
||||
"needed to configure the module in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:22
|
||||
msgid "Set up tokens in Odoo?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"To set up the eBay integration, go to :menuselection:`Sales --> "
|
||||
"Configuration --> Settings`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"First choose if you want to use the production or the sandbox eBay Site. "
|
||||
"Then fill in the fields **Developer Key**, **Token**, **App Key**, **Cert "
|
||||
"Key**. Apply the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the page is reloaded, you need to synchronize information from eBay. "
|
||||
"Push on **Sync countries and currencies**, then you can fill in all the "
|
||||
"other fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"When all the fields are filled in, you can synchronize the categories and "
|
||||
"the policies by clicking on the adequate buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/leads.rst:3
|
||||
msgid "Leads"
|
||||
msgstr "Iniciativas"
|
||||
@ -1725,6 +1830,10 @@ msgstr "En esta sección se ve el resumen del importe facturado de mis oportunid
|
||||
msgid ":doc:`analysis`"
|
||||
msgstr ":doc:`analysis`"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/sale_ebay.rst:3
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/salesteam.rst:3 ../../crm/salesteam/setup.rst:3
|
||||
msgid "Sales Team"
|
||||
msgstr "Equipos de Ventas"
|
||||
|
617
locale/es/LC_MESSAGES/getting_started.po
Normal file
617
locale/es/LC_MESSAGES/getting_started.po
Normal file
@ -0,0 +1,617 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2015, Odoo S.A.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antonio Trueba, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 11:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio Trueba\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started.rst:5
|
||||
msgid "Odoo Online"
|
||||
msgstr "Odoo en línea"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:3
|
||||
msgid "Getting Started with Odoo Online"
|
||||
msgstr "Primeros pasos con Odoo en línea"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document summarizes **Odoo's Online services**, our Success Pack "
|
||||
"**implementation methodology**, and *best practices* to **get started** with"
|
||||
" our product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"*We recommend that new Odoo Online customers read this document before the "
|
||||
"kick-off call with our project manager. This way, we save time and don't "
|
||||
"have to use your hours from the success pack discussing the basics.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"*If you have not read this document, our project manager will review this "
|
||||
"with you at the time of the kick-off call.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:18
|
||||
msgid "Getting Started"
|
||||
msgstr "Primeros pasos"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not wait for the kick-off meeting to begin playing with the software. The"
|
||||
" more exposure you have with Odoo, the more time you will save later during "
|
||||
"the implementation."
|
||||
msgstr "No espera a la reunión de lanzamiento para empezar a jugar con el software. Cuanto más se exponga a Odoo, más tiempo ahorrará más adelante durante la implementación."
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you purchase an Odoo Online subscription, you will receive instructions"
|
||||
" by e-mail on how to activate or create your database. From this email, you "
|
||||
"can activate your existing Odoo database or create a new one from scratch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you did not receive this email, e.g. because the payment was made by "
|
||||
"someone else in your company, send an e-mail to `help@odoo.com "
|
||||
"<mailto:online@odoo.com>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill in the sign-in or sign-up screens and you will get your first Odoo "
|
||||
"database ready to be used. **Don't be afraid of messing up the data**, it's "
|
||||
"very easy to duplicate your database, clean it or start a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to familiarize yourself with the user interface, take a few minutes"
|
||||
" to create records: *products, customers, opportunities or projects / "
|
||||
"tasks*. Follow the blinking dots, they give you tips about the user "
|
||||
"interface as shown in the picture below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:46
|
||||
msgid "|left_pic|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:46
|
||||
msgid "|right_pic|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you get used to the user interface, have a look at the implementation "
|
||||
"planners. These are accessible from the Settings app, or from the top "
|
||||
"progress bar on the right hand side of the main applications."
|
||||
msgstr "Cuando se haya familiarizado con el interfaz de usuario échele un vistazo a los planificadores de implantación. Puede acceder a ellos desde la aplicación de Ajustes o desde la barra de progreso superior, a la derecha de las aplicaciones principales."
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:57
|
||||
msgid "These implementation planners will:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:59
|
||||
msgid "help you define your goals and KPIs for each application,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:61
|
||||
msgid "guide you through the different configuration steps,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:63
|
||||
msgid "and provide you with tips and tricks to getting the most out of Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill in the first steps of the implementation planner (goals, expectations "
|
||||
"and KPIs). Our project manager will review them with you during the "
|
||||
"implementation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have questions or need support, our project manager will guide you "
|
||||
"through all the steps. But you can also:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read the documentation on our website: "
|
||||
"`https://www.odoo.com/documentation/user "
|
||||
"<https://www.odoo.com/documentation/user>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or send your questions to our online support by e-mail at `help@odoo.com "
|
||||
"<mailto:online@odoo.com>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:82
|
||||
msgid "What do we expect from you?"
|
||||
msgstr "¿Qué esperamos de usted?"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"We used to deploy full featured projects within 25 to 250 hours of services,"
|
||||
" which is much faster than any other ERP vendor on the market. Most projects"
|
||||
" are completed between 1 and 4 calendar months."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"But what really **differentiates between a successful implementation and a "
|
||||
"slow one, is you, the customer!** From our experience, here is what leads to"
|
||||
" a successful project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:93
|
||||
msgid "Your internal implementation manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will ask you for a single point of contact within your company work on "
|
||||
"the project with our project manager. To be efficient, this person must:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"**be available at least 2 full days a week** for the project, otherwise you "
|
||||
"will slow down the implementation. More is better, the fastest "
|
||||
"implementations have a full time project manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"**have authority to take decisions** on their own. Odoo usually transforms "
|
||||
"all departments of companies for the better. In such a project, you have a "
|
||||
"lot of decisions to take on small details. If there is too much back and "
|
||||
"forth between several decision makers, it could potentially seriously slow "
|
||||
"things down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"**have the leadership** to train and enforce policies at most departments. "
|
||||
"This person must have the support, or be part, of the top management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:114
|
||||
msgid "Integrate 95% of your business, not 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"You probably chose Odoo because no other software allows for such a high "
|
||||
"level of automation, feature coverage and integration. But **don't be an "
|
||||
"extremist in that direction.**"
|
||||
msgstr "Probablemente eligió Odoo porque ningún otros software le permite un nivel tan alto de automatización, características e integración. Pero **no sea extremista en ese sentido**."
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customizations cost you money, are more complex to maintain, add risks to "
|
||||
"the implementation and can cause issues with upgrades."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"Standard Odoo can probably cover 95% of your business. Be flexible on the "
|
||||
"remaining 5%, otherwise that 5% will cost you twice the original project "
|
||||
"price. One always underestimates the hidden costs of customization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Do it the Odoo way, not yours.** Be flexible, use Odoo the way it was "
|
||||
"designed. Learn how it works and don't try to replicate the way your old "
|
||||
"system(s) works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"**The project first, customizations second.** If you really want "
|
||||
"customizations, phase them in at the end of the project, ideally after going"
|
||||
" into production. Once a customer starts using Odoo, they usually drop about"
|
||||
" 60% of their customization requests as they learn to do it the out of the "
|
||||
"box Odoo way. It is more important to have all your business processes "
|
||||
"working than customizing a screen to add fields or automate a few e-mails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our project managers are trained to help you make the right decision and "
|
||||
"measure the tradeoffs involved but it is much easier if you are aligned with"
|
||||
" them on the objectives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:145
|
||||
msgid "Invest time in learning Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start your free trial. Play with the system. The more comfortable you are "
|
||||
"with Odoo, the better your decisions will be and the training phase will be "
|
||||
"that much easier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nothing replaces playing with the software, but here are some extra "
|
||||
"resources:"
|
||||
msgstr "No hay nada que sustituya a jugar con el software, pero aquí tiene algunos recursos adicionales:"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documentation: `https://www.odoo.com/documentation/user "
|
||||
"<https://www.odoo.com/documentation/user>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Introduction Videos: `https://www.odoo.com/r/videos "
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/videos>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Reviews: `https://www.odoo.com/blog/customer-reviews-6 "
|
||||
"<https://www.odoo.com/blog/customer-reviews-6>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:164
|
||||
msgid "Get things done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"Want an easy way to start using Odoo? Install Odoo Notes to manage your to-"
|
||||
"do list for the implementation: `https://www.odoo.com/page/notes "
|
||||
"<https://www.odoo.com/page/notes>`__. From your Odoo home, go to Apps and "
|
||||
"install the Notes application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:174
|
||||
msgid "This module allows you to:"
|
||||
msgstr "Este módulo le permite:"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:176
|
||||
msgid "Manage to-do lists for better interactions with your consultant;"
|
||||
msgstr "Gestionar listas de pendientes para una mejor interacción con su consultor;"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:178
|
||||
msgid "Share Odoo knowledge & good practices with your employees;"
|
||||
msgstr "Compartir conocimiento de Odoo y buenas prácticas con sus empleados;"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get acquainted with all the generic tools of Odoo: Messaging, Discussion "
|
||||
"Groups, Kanban Dashboard, etc."
|
||||
msgstr "Conocer las herramientas genéricas de Odoo: mensajería, grupos de discusión, tablero Kanban, etc..."
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application is even compatible with the Etherpad platform "
|
||||
"(http://etherpad.org). To use these collaborative pads rather than standard "
|
||||
"Odoo Notes, install the following add-on: Memos Pad."
|
||||
msgstr "Esta aplicación incluso es compatible con la plataforma Etherpad (http://etherpad.org). Para usar esos tableros colaborativos en lugar de las notas estándar de Odoo, instale el siguiente complemento: Tableros Memo."
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:192
|
||||
msgid "What should you expect from us?"
|
||||
msgstr "¿Qué puede esperar de nosotros?"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:195
|
||||
msgid "Subscription Services"
|
||||
msgstr "Servicios de suscripción"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:198
|
||||
msgid "Cloud Hosting"
|
||||
msgstr "Almacenamiento en la nube"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo provides a top notch cloud infrastructure including backups in three "
|
||||
"different data centers, database replication, the ability to duplicate your "
|
||||
"instance in 10 minutes, and more!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo Online SLA: `https://www.odoo.com/page/odoo-online-sla "
|
||||
"<https://www.odoo.com/page/odoo-online-sla>`__\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo Online Security: `https://www.odoo.com/page/security "
|
||||
"<https://www.odoo.com/fr_FR/page/security>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Privacy Policies: `https://www.odoo.com/page/odoo-privacy-policy "
|
||||
"<https://www.odoo.com/page/odoo-privacy-policy>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:214
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Soporte"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Odoo Online subscription includes an **unlimited support service at no "
|
||||
"extra cost, 24/5, Monday to Friday**. To cover 24 hours, our teams are in "
|
||||
"San Francisco, Belgium and India. Questions could be about anything and "
|
||||
"everything from: how to use or configure, bugfix requests, payments or "
|
||||
"subscription issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send your support requests to: `help@odoo.com <mailto:online@odoo.com>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The support team cannot develop new features, customize, import data "
|
||||
"or train your users. These services are provided by your dedicated project "
|
||||
"manager, as part of the Success Pack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:230
|
||||
msgid "Upgrades"
|
||||
msgstr "Actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once every two months, Odoo releases a new version. You will get an upgrade "
|
||||
"button within the **Manage Your Databases** screen. Upgrading your database "
|
||||
"is at your own discretion, but allows you to benefit from new features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"We provide the option to upgrade in a test environment so that you can "
|
||||
"evaluate a new version or train your team before the roll out. Simply email "
|
||||
"`help@odoo.com <mailto:help@odoo.com>`__ to make this request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:242
|
||||
msgid "Success Pack Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Success Pack is a package of premium hour-based services performed by a "
|
||||
"dedicated project manager and business analyst. The list of services "
|
||||
"according to your success pack is detailed online: `https://www.odoo.com"
|
||||
"/pricing-packs <https://www.odoo.com/pricing-packs>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of the project manager is to help you get to production within the "
|
||||
"defined time frame and budget, i.e. the initial number of hours defined in "
|
||||
"your success pack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:253
|
||||
msgid "His/her role includes:"
|
||||
msgstr "Su rol incluye:"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Project Management:** review of your objectives & expectations, phasing of"
|
||||
" the implementation (road map), mapping of your business needs and the Odoo "
|
||||
"features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:259
|
||||
msgid "**Customized Support:** by phone, e-mail or webinar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Training, Coaching, and Onsite Consulting:** remote trainings via screen "
|
||||
"sharing or training on premises. For on premise training sessions, you will "
|
||||
"be expected to pay extra for travel expenses and accommodations for your "
|
||||
"consultant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Configuration:** decisions about how to implement specific needs in Odoo "
|
||||
"and advanced configuration. (e.g. logistic routes, advanced pricing "
|
||||
"structures, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Data Import**: we can do it or assist you on how to do it with a template "
|
||||
"prepared by the project manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have subscribed to a **Custom App**, you benefit from following extra"
|
||||
" services:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:276
|
||||
msgid "**Customization of screens**"
|
||||
msgstr "**Personalización de pantallas**"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Customization of reports (PDF):** our project managers have access to "
|
||||
"developers for advanced customizations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Website Design:** standard themes are provided to get started with no "
|
||||
"extra cost. However, our project manager have access to designers and "
|
||||
"developers if you need a customized design. Their hours will consume hours "
|
||||
"of your success pack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Workflow automations:** e.g. setting values in fields based on triggers, "
|
||||
"sending reminders by emails, automating actions, etc. For very advanced "
|
||||
"automations, our project managers have access to Odoo developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:292
|
||||
msgid "Implementation Methodology"
|
||||
msgstr "Metodología de implantación"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"We follow a **lean and hands-on methodology**, that is used to put customers"
|
||||
" in production in a short period of time and at a low cost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the kick-off meeting, we define a phasing plan to deploy Odoo "
|
||||
"progressively, by groups of apps."
|
||||
msgstr "Tras la reunión de lanzamiento, definimos un plan para desplegar Odoo progresivamente, por grupos de aplicaciones."
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of the **Kick-off call** is, for our project manager, to come to an"
|
||||
" understanding of your business in order to propose an implementation plan "
|
||||
"(phasing). Each phase is the deployment of a set applications that you will "
|
||||
"fully use in production at the end of the phase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:309
|
||||
msgid "For every phase, the steps are the following:"
|
||||
msgstr "Para cada fase se dan los siguientes pasos:"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"**On Boarding:** Odoo's project manager will review Odoo's business flows "
|
||||
"with you, according to your business. The goal is to train you, validate the"
|
||||
" business process and configure according to your specific needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Data:** are created manually or imported from your existing system. You "
|
||||
"are responsible to export the data from your existing system and Odoo's "
|
||||
"project manager will import them in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Training:** once the applications are set up and the data imported, you "
|
||||
"have to train your users on the environment that is perfectly working. There"
|
||||
" will be some back and forth with Odoo's project manager to answer questions"
|
||||
" and process your feedback. (\\*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:325
|
||||
msgid "**Production**: Once everyone is trained, your users start using Odoo."
|
||||
msgstr "**Producción**: En cuanto todo el mundo está entrenado, sus usuarios comienzan a usar Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:328
|
||||
msgid ""
|
||||
"(\\*) *Before the training, our project manager will have done the "
|
||||
"customizations that are required to go into production. If you can use the "
|
||||
"software without these customizations (even if it requires extra manual "
|
||||
"tasks), we will push these customizations after going into production (see "
|
||||
"phase below).*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:334
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you are comfortable using Odoo, we will fine-tune the process and "
|
||||
"**automate** some tasks and do the remaining customizations (**extra screens"
|
||||
" and reports**)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:338
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all applications are deployed and users are comfortable on Odoo, our "
|
||||
"project manager will not work on your project anymore (unless you have new "
|
||||
"needs) and you will use the support service if you have further questions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:344
|
||||
msgid "Managing your databases"
|
||||
msgstr "Gestionando sus bases de datos"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"To access your databases, go to Odoo.com, sign in and click **My Databases**"
|
||||
" in the drop-down menu at the top right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo gives you the opportunity to test the system before going live or "
|
||||
"before upgrading to a newer version. Do not mess up your working environment"
|
||||
" with test data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"In that purpose, you can create as many free trials as you want (available "
|
||||
"for 15 days). Those instances can be instant copies of your working "
|
||||
"environment. To do so, go to the Odoo.com account in **My Organizations** "
|
||||
"page and click **Duplicate**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:368
|
||||
msgid "Customer Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo is passionate about delighting our customers, and ensuring that they "
|
||||
"have all the resources needed to complete their project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:373
|
||||
msgid ""
|
||||
"During the implementation phase, your point of contact is the project "
|
||||
"manager, and eventually the support team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:376
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your are in production, you will probably have less interaction with "
|
||||
"your project manager. At that time, we will assign you a member of our "
|
||||
"Client Success Team, that is specialized in the long-term relationship with "
|
||||
"our customers. He will contact you to showcase new versions, improve the way"
|
||||
" you work with Odoo, assess your new needs, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:383
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our internal goal is to keep a customer at least for 10 years, and offer "
|
||||
"them a solution the grows with their needs!"
|
||||
msgstr "¡Nuestro objetivo interno es mantener a un cliente po, al menos, 10 años, y ofrecerles una solución que crece con sus necesidades!"
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:386
|
||||
msgid "Welcome aboard and enjoy your Odoo experience!"
|
||||
msgstr "¡Bienvenido a bordo, y disfrute su experiencia con Odoo!"
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antonio Trueba, 2016
|
||||
# Javier Sabena <jsabena@gmail.com>, 2015
|
||||
# miguelchuga <miguelchuga@gmail.com>, 2015
|
||||
# Paloma Yazmin Reyes Morales <paloma.reyes@jarsa.com.mx>, 2015
|
||||
@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-04 15:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 17:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paloma Yazmin Reyes Morales <paloma.reyes@jarsa.com.mx>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio Trueba\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "Una nueva ventana abierta. En el campo **Nueva cantidad en mano**, tipo
|
||||
msgid ""
|
||||
"if you are using multiple locations for your warehouse, you will be able to "
|
||||
"set the location of your product from this screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si utiliza múltilpes ubicaciones para su almacén, podrá establecer la ubicación de su producto desde esta pantalla."
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/initial_inventory.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/initial_inventory.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the **Real Quantity** that you have in your stock for each product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añada la **cantidad real** que tiene en existencias para cada producto."
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/initial_inventory.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -611,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:3
|
||||
msgid "How to choose between minimum stock rule and make to order?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Cómo elegir entre regla de stock mínimo y bajo pedido?"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -730,7 +731,7 @@ msgid ""
|
||||
"strategy. If you prefer to have a buffer and always have at least a minimum "
|
||||
"amount, the minimum stock rule should be used. If you want to reorder your "
|
||||
"stocks only if your sale is confirmed it is better to use the Make to Order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De este modo, la elección entre las dos opciones depende de su estrategia de inventario. Si prefiere tener una reserva y contar siempre con una cantidad mínima, debe usar las reglas de stock mínimo. Si prefiere reaprovisionar sus existencias únicamente tras confirmar una venta, es mejor usar reglas bajo pedido."
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/delivery.rst:3
|
||||
msgid "Delivery Orders"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-04 15:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 22:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 15:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alejandra Escandón Del Real <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -7,13 +7,13 @@
|
||||
# Martin Trigaux, 2015
|
||||
# Stijn van de Water <stijntje51@live.nl>, 2015
|
||||
# Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-10 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 12:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"you might want to check that you don't have a firewall/proxy blocking the "
|
||||
"following addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "u kan best controleren of er geen firewall/proxy is die de volgende adressen blokkeert"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:44
|
||||
msgid "https://onlinesync.odoo.com/"
|
||||
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually, this module is automatically installed if checks are widely used in"
|
||||
" your country."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normaal gezien wordt deze module automatisch geïnstalleerd als cheques veel gebruikt worden in uw land."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:78
|
||||
msgid "In the memo field, you can set the reference of the check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In het memo veld kan u de referentie van de cheque invullen."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Twee afletter methodes bestaan in Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16
|
||||
msgid "We can directly register a payment on the invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "We kunnen direct een betaling op de facturen registreren"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:17
|
||||
msgid "We can reconcile open invoices with bank statements"
|
||||
@ -1207,13 +1207,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:94
|
||||
msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indien er fouten gevonden worden moet u **manuele acties** ondernemen."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill "
|
||||
"it in :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bijvoorbeeld als de relatie mist op uw bankafschrift vult u gewoon in: "
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5,13 +5,13 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Eric Geens <eric.geens@vitabiz.be>, 2015
|
||||
# Martin Trigaux, 2015
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-04 15:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-04 14:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -24,6 +24,110 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CRM"
|
||||
msgstr "CRM"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:3
|
||||
msgid "How to list a product?"
|
||||
msgstr "Hoe een product oplijsten?"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:6
|
||||
msgid "Listing without variation"
|
||||
msgstr "Oplijsten zonder variatie"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to list a product, you need to check the **use eBay** field on a "
|
||||
"product form. The eBay tab will be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the **Use Stock Quantity** field is checked, the quantity sets on eBay "
|
||||
"will be the Odoo **Forecast Quantity**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **Description Template** allows you to use templates for your listings. "
|
||||
"The default template only use the **eBay Description** field of the product."
|
||||
" You can use html inside the **Description Template** and in the **eBay "
|
||||
"Descritpion**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:22
|
||||
msgid "Listing with variations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the **use eBay** on a product with variations is checked and with "
|
||||
"**Fixed Price** as **Listing Type**, the eBay form is sligthly different. In"
|
||||
" the variants array, you can choose which variant will be listed on eBay as "
|
||||
"well as set the price and the quantity for each variant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:33
|
||||
msgid "Listing with item specifics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/manage.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to add item specifics, you should create a product attribute with "
|
||||
"one value in the **Variants** tab on the product form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:3
|
||||
msgid "How to configure eBay in Odoo?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:6
|
||||
msgid "Create eBay tokens"
|
||||
msgstr "eBay tokens aanmaken"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to create your tokens, you need to create a developer account on "
|
||||
"the `developer portal <https://go.developer.ebay.com/>`_. Once you are "
|
||||
"logged in, you can create **Sandbox Keys** and **Production Keys** by "
|
||||
"clicking on the adequate buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the creation of the keys, you can get the user token. To do so, click "
|
||||
"on the **Get a User Token** link in the bottom of the page. Go through the "
|
||||
"form, log in with you eBay account and you will get the keys and token "
|
||||
"needed to configure the module in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:22
|
||||
msgid "Set up tokens in Odoo?"
|
||||
msgstr "Tokens opzetten in Odoo?"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"To set up the eBay integration, go to :menuselection:`Sales --> "
|
||||
"Configuration --> Settings`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"First choose if you want to use the production or the sandbox eBay Site. "
|
||||
"Then fill in the fields **Developer Key**, **Token**, **App Key**, **Cert "
|
||||
"Key**. Apply the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the page is reloaded, you need to synchronize information from eBay. "
|
||||
"Push on **Sync countries and currencies**, then you can fill in all the "
|
||||
"other fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/ebay/setup.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"When all the fields are filled in, you can synchronize the categories and "
|
||||
"the policies by clicking on the adequate buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/leads.rst:3
|
||||
msgid "Leads"
|
||||
msgstr "Leads"
|
||||
@ -1726,6 +1830,10 @@ msgstr "Deze sectie somt het gefactureerd totaal van al mijn opportuniteiten op.
|
||||
msgid ":doc:`analysis`"
|
||||
msgstr ":doc:`analysis`"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/sale_ebay.rst:3
|
||||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/salesteam.rst:3 ../../crm/salesteam/setup.rst:3
|
||||
msgid "Sales Team"
|
||||
msgstr "Verkoopteam"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 11:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 08:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customizations cost you money, are more complex to maintain, add risks to "
|
||||
"the implementation and can cause issues with upgrades."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maatwerk kost u geld, is moeilijker te onderhouden, voegt risico aan de implementatie toe en kan problemen geven bij het upgraden."
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
|
||||
"**Do it the Odoo way, not yours.** Be flexible, use Odoo the way it was "
|
||||
"designed. Learn how it works and don't try to replicate the way your old "
|
||||
"system(s) works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Doe het op de Odoo manier, niet uw manier**. Wees flexibel, gebruiker Odoo waarvoor het ontworpen is. Leer hoe het werkt en probeer niet te repliceren hoe uw oude systeem werkt."
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the kick-off meeting, we define a phasing plan to deploy Odoo "
|
||||
"progressively, by groups of apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na de kick-off meeting definiëren we een plan om Odoo progressief uit te rollen, per groep of app."
|
||||
|
||||
#: ../../getting_started/documentation.rst:303
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2015
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-21 11:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 13:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 15:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -831,7 +831,7 @@ msgid ""
|
||||
"Serial null modem cable per FDM (`example <http://www.startech.com/Cables"
|
||||
"/Serial-Parallel-PS-2/DB9-DB25/10-ft-Cross-Wired-Serial-Null-Modem-Cable-"
|
||||
"DB9-FM~SCNM9FM>`__)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seriële nul modem kabel per FDM (`bijvoorbeeld <http://www.startech.com/Cables/Serial-Parallel-PS-2/DB9-DB25/10-ft-Cross-Wired-Serial-Null-Modem-Cable-DB9-FM~SCNM9FM>`__)"
|
||||
|
||||
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user