[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2021-01-17 01:30:27 +01:00
parent 9f0440bdcb
commit 3cdb81c3c4
7 changed files with 143 additions and 43 deletions

View File

@ -10,6 +10,7 @@
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020 # Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020 # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
# 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2020 # 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2020
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
"Last-Translator: 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2020\n" "Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -301,6 +302,16 @@ msgid ""
"sure that everything works as it should!* You can report issues with your " "sure that everything works as it should!* You can report issues with your "
"test database through our `Support page <https://www.odoo.com/help>`__." "test database through our `Support page <https://www.odoo.com/help>`__."
msgstr "" msgstr ""
"**Le test de votre base de données est l'étape la plus importante du "
"processus de mise à niveau !**Même si nous testons toutes les mises à jour "
"manuellement, nous ne connaissons pas vos processus de travail. Un "
"changement des flux de travail standard d'Odoo dans les nouvelles versions "
"peut vous obliger à modifier vos processus internes, ou certaines des "
"personnalisations que vous avez faites par le biais d'Odoo Studio peuvent ne"
" pas fonctionner correctement. *Il vous appartient de vous assurer que tout "
"fonctionne comme il se doit !* Vous pouvez signaler des problèmes avec votre"
" base de données de test via notre page `Support "
"<https://www.odoo.com/help>`__."
#: ../../db_management/db_online.rst:124 #: ../../db_management/db_online.rst:124
msgid "" msgid ""

View File

@ -11,6 +11,7 @@
# Rihab LOUKIL <loukil.rihab@gmail.com>, 2019 # Rihab LOUKIL <loukil.rihab@gmail.com>, 2019
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020 # Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020 # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020\n" "Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -933,6 +934,15 @@ msgid ""
"until you get paid into your bank account (see " "until you get paid into your bank account (see "
":doc:`../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`)." ":doc:`../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`)."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous choisissez ce mode, il vous est demandé de sélectionner un journal "
"de paiement afin d'enregistrer les paiements dans vos livres. Ce paiement "
"est automatiquement réconcilié avec la facture, en la marquant comme payée. "
"Sélectionnez votre **compte bancaire** si vous êtes payé immédiatement sur "
"votre compte bancaire. Sinon, vous pouvez créer un journal spécifique pour "
"l'acquéreur du paiement (type = Banque). De cette façon, vous pouvez suivre "
"les paiements en ligne sur un compte intermédiaire de vos livres jusqu'à ce "
"que vous soyez payé sur votre compte bancaire (voir "
":doc:`../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`)."
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:63 #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:63
msgid "Capture the payment after the delivery" msgid "Capture the payment after the delivery"

View File

@ -6,15 +6,16 @@
# Translators: # Translators:
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2019 # Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019 # Martin Trigaux, 2019
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-16 09:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" "Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -36,16 +37,17 @@ msgstr ""
"entre vous et Odoo : les documents comme les devis, bons de commande, " "entre vous et Odoo : les documents comme les devis, bons de commande, "
"factures et abonnements." "factures et abonnements."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:12
msgid "" msgid ""
"To access this section, you have to log with your username and password to " "To access this section, you have to log with your username and password to "
"`Odoo <https://www.odoo.com/my/home>`__ . If you are already logged in, just" "`Odoo <https://www.odoo.com/my/home>`_. If you are already logged in, just "
"click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"." "click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"."
msgstr "" msgstr ""
"Pour accéder à cette section, vous devez vous identifier avec votre nom " "Pour accéder à cette section, vous devez vous connecter avec votre nom "
"d'utilisateur et mot de passe `Odoo <https://www.odoo.com/my/home>`__ . Si " "d'utilisateur et votre mot de passe à `Odoo "
"vous êtes déjà identifié, cliquez simplement sur votre nom en haut à droite " "<https://www.odoo.com/my/home>`_. Si vous êtes déjà connecté, il vous suffit"
"et choisissez \"Mon compte\"." " de cliquer sur votre nom en haut à droite et de sélectionner \"Mon "
"compte\"."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20
msgid "Quotations" msgid "Quotations"
@ -57,6 +59,10 @@ msgid ""
"quotation can be generated for you after adding an application or a user to " "quotation can be generated for you after adding an application or a user to "
"your database or if your contract has to be renewed." "your database or if your contract has to be renewed."
msgstr "" msgstr ""
"Vous trouverez ici toutes les devis qui vous ont été envoyés par Odoo. Par "
"exemple, un devis peut être généré pour vous après avoir ajouté une "
"application ou un utilisateur à votre base de données ou si votre contrat "
"doit être renouvelé."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:29 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:29
msgid "" msgid ""
@ -65,6 +71,10 @@ msgid ""
"the quotation, you will see all the details of the offer, such as the " "the quotation, you will see all the details of the offer, such as the "
"pricing and other useful information." "pricing and other useful information."
msgstr "" msgstr ""
"La colonne *Valide jusqu'au* indique la date jusqu'à laquelle le devis est "
"valable ; après cette date, le devis sera \"Expiré\". En cliquant sur le "
"devis, vous verrez tous les détails de l'offre, tels que le prix et d'autres"
" informations utiles."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:36 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:36
msgid "" msgid ""
@ -72,6 +82,10 @@ msgid ""
"quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask" "quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask"
" for some modifications, click on \"Ask Changes Reject.\"" " for some modifications, click on \"Ask Changes Reject.\""
msgstr "" msgstr ""
"Si vous souhaitez accepter le devis, il vous suffit de cliquer sur "
"\"Accepter et payer\", et le devis sera confirmé. Si vous ne voulez pas "
"l'accepter, ou si vous devez demander des modifications, cliquez sur "
"\"Demander des modifications Rejeter\"."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
@ -82,12 +96,16 @@ msgid ""
"All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be" "All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be"
" registered under this section." " registered under this section."
msgstr "" msgstr ""
"Tous vos achats au sein d'Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) seront "
"enregistrés sous cette section."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:49 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:49
msgid "" msgid ""
"By clicking on the sale order, you can review the details of the products " "By clicking on the sale order, you can review the details of the products "
"purchased and process the payment." "purchased and process the payment."
msgstr "" msgstr ""
"En cliquant sur l'ordre de vente, vous pouvez consulter les détails des "
"articles achetés et effectuer le paiement."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53
msgid "Invoices" msgid "Invoices"
@ -99,12 +117,17 @@ msgid ""
"this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has" "this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has"
" been paid." " been paid."
msgstr "" msgstr ""
"Toutes les factures de vos abonnements et/ou de vos commandes seront "
"indiquées dans cette section. L'étiquette précédant le montant dû indiquera "
"si la facture a été payée."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:62 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:62
msgid "" msgid ""
"Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the " "Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the "
"invoice, or download a PDF version of the document." "invoice, or download a PDF version of the document."
msgstr "" msgstr ""
"Il vous suffit de cliquer sur la facture si vous souhaitez obtenir plus "
"d'informations, payer la facture ou télécharger une version PDF du document."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66
msgid "Tickets" msgid "Tickets"
@ -117,6 +140,10 @@ msgid ""
"opened, the conversations between you and our Agents, and the statuses and " "opened, the conversations between you and our Agents, and the statuses and "
"IDs (# Ref) of the tickets." "IDs (# Ref) of the tickets."
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque vous soumettez un ticket par l'intermédiaire de `Odoo Support "
"<https://www.odoo.com/help>`, un ticket sera créé. Vous trouverez ici tous "
"les tickets que vous avez ouverts, les conversations entre vous et nos "
"agents, ainsi que les statuts et les identifiants (# Ref) des tickets."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:76 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:76
msgid "Subscriptions" msgid "Subscriptions"
@ -127,6 +154,8 @@ msgid ""
"You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first " "You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first "
"page shows you the subscriptions that you have and their status." "page shows you the subscriptions that you have and their status."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez accéder à vos abonnements avec Odoo à partir de cette section. "
"La première page vous montre les abonnements que vous avez et leur statut."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:84 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:84
msgid "" msgid ""
@ -134,12 +163,17 @@ msgid ""
"your plan: the number of applications purchased, the billing information, " "your plan: the number of applications purchased, the billing information, "
"and the payment method." "and the payment method."
msgstr "" msgstr ""
"En cliquant sur l'abonnement, vous aurez accès à tous les détails concernant"
" votre forfait : le nombre d'applications achetées, les informations de "
"facturation et le mode de paiement."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:88 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:88
msgid "" msgid ""
"To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter " "To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter "
"the new credit card details." "the new credit card details."
msgstr "" msgstr ""
"Pour modifier le mode de paiement, cliquez sur \"Modifier le mode de "
"paiement\" et saisissez les nouvelles données de la carte de crédit."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:94 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:94
msgid "" msgid ""
@ -147,8 +181,11 @@ msgid ""
"clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click" "clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click"
" \"Delete\" to delete the payment method." " \"Delete\" to delete the payment method."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous souhaitez supprimer les cartes de crédit qui sont enregistrées, vous"
" pouvez le faire en cliquant sur \"Gérer vos modes de paiement\" en bas de "
"la page. Cliquez sur \"Supprimer\" pour supprimer le mode de paiement."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:101 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:102
msgid "" msgid ""
"At the date of the next invoice, if there is no payment information provided" "At the date of the next invoice, if there is no payment information provided"
" or if your credit card has expired, the status of your subscription will " " or if your credit card has expired, the status of your subscription will "
@ -156,6 +193,11 @@ msgid ""
"of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will " "of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will "
"no longer be able to access the database." "no longer be able to access the database."
msgstr "" msgstr ""
"À la date de la prochaine facture, si aucune information de paiement n'est "
"fournie ou si votre carte de crédit a expiré, le statut de votre abonnement "
"passera à \"À renouveler\". Vous aurez alors 7 jours pour fournir un moyen "
"de paiement valable. Passé ce délai, l'abonnement sera fermé et vous ne "
"pourrez plus accéder à la base de données."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:108 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:108
msgid "Success Packs" msgid "Success Packs"
@ -168,9 +210,16 @@ msgid ""
"and optimize your workflows as part of your initial implementation. These " "and optimize your workflows as part of your initial implementation. These "
"hours never expire, allowing you to utilize them whenever you need support." "hours never expire, allowing you to utilize them whenever you need support."
msgstr "" msgstr ""
"Avec un Success Pack/Partner Success Pack, un expert vous est attribué pour "
"vous fournir une assistance personnalisée unique afin de vous aider à "
"personnaliser votre solution et à optimiser vos flux de travail dans le "
"cadre de votre mise en œuvre initiale. Ces heures n'expirent jamais, ce qui "
"vous permet de les utiliser chaque fois que vous avez besoin d'aide."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:115 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:115
msgid "" msgid ""
"If you need information about how to manage your database see " "If you need information about how to manage your database see "
":ref:`db_online`" ":ref:`db_online`"
msgstr "" msgstr ""
"Si vous avez besoin d'informations sur la façon de gérer votre base de "
"données, voir :ref:`db_online`"

View File

@ -8,6 +8,7 @@
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2019 # Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2019
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020 # Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020
# Martin Trigaux, 2020 # Martin Trigaux, 2020
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" "Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Avancé"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:3 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:3
msgid "Advanced Project Settings" msgid "Advanced Project Settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres avancés du projet"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:5 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:5
msgid "" msgid ""
@ -46,58 +47,71 @@ msgstr ""
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:10 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:10
msgid "Create advanced projects" msgid "Create advanced projects"
msgstr "" msgstr "Créer des projets avancés"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:11 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:11
msgid "" msgid ""
"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Create`." "Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Create`."
msgstr "" msgstr ""
"Allez à :menuselection:`Projet --> Configuration --> Projets --> Créer`."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:13 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:13
msgid "" msgid ""
"Choose a *Customer* in order to create a project specifically for him. If " "Choose a *Customer* in order to create a project specifically for him. If "
"not, simply leave the field blank." "not, simply leave the field blank."
msgstr "" msgstr ""
"Choisissez un *client* afin de créer un projet spécifique pour lui. Si ce "
"n'est pas le cas, laissez simplement le champ vide."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:20 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:20
msgid "Choose who can access a project" msgid "Choose who can access a project"
msgstr "" msgstr "Choisissez qui peut accéder à un projet"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:22 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:22
msgid "" msgid ""
"To create a project for specific teams, under *Visibility*, choose who can " "To create a project for specific teams, under *Visibility*, choose who can "
"have access to the project:" "have access to the project:"
msgstr "" msgstr ""
"Pour créer un projet pour des équipes spécifiques, sous *Visibilité*, "
"choisissez qui peut avoir accès au projet :"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:25 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:25
msgid "" msgid ""
"*Invited employees*: the ones who are followers (see " "*Invited employees*: the ones who are followers (see "
":doc:`../tasks/collaborate`)" ":doc:`../tasks/collaborate`)"
msgstr "" msgstr ""
"*Salariés invités* : ceux qui sont des suiveurs (voir "
":doc:`../tâches/collaborer`)"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:26 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:26
msgid "*All employees*." msgid "*All employees*."
msgstr "" msgstr "*Tous les employés*."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:27 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:27
msgid "" msgid ""
"*Portal users and all employees*: it enables the option *Share*. Recipients " "*Portal users and all employees*: it enables the option *Share*. Recipients "
"receive an email with an invitation to access the document (project)." "receive an email with an invitation to access the document (project)."
msgstr "" msgstr ""
"*Portail utilisateurs et tous les employés* : il active l'option *Partager*."
" Les destinataires reçoivent un e-mail avec une invitation à accéder au "
"document (projet)."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:30 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:30
msgid "" msgid ""
"Choose an *Analytic Account* to track the profitability of your project in a" "Choose an *Analytic Account* to track the profitability of your project in a"
" specific account." " specific account."
msgstr "" msgstr ""
"Choisissez un *compte analytique* pour suivre la rentabilité de votre projet"
" dans un compte spécifique."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:33 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:33
msgid "Timesheet and record time on tasks" msgid "Timesheet and record time on tasks"
msgstr "" msgstr "Feuille de temps et enregistrement du temps consacré aux tâches"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:35 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:35
msgid "To track the time spent on tasks, enable *Timesheets*." msgid "To track the time spent on tasks, enable *Timesheets*."
msgstr "" msgstr ""
"Pour suivre le temps passé sur les tâches, activez les *Feuilles de temps*."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:36 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:36
msgid "In order to be able to launch a timer, also enable *Timesheet timer*." msgid "In order to be able to launch a timer, also enable *Timesheet timer*."
@ -105,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:43 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:43
msgid "Create sales orders from a task" msgid "Create sales orders from a task"
msgstr "" msgstr "Créer des commandes à partir d'une tâche"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:45 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:45
msgid "" msgid ""
@ -113,20 +127,26 @@ msgid ""
" tasks*. Then, choose the service/product which you would like to bill, or " " tasks*. Then, choose the service/product which you would like to bill, or "
"create one on the fly." "create one on the fly."
msgstr "" msgstr ""
"Pour facturer le temps (service) et le matériel utilisés pour une tâche, "
"activez *Facturation à partir des tâches*. Ensuite, choisissez le "
"service/article que vous souhaitez facturer, ou créez-en un à la volée."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:54 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:54
msgid "Track the material used on a task" msgid "Track the material used on a task"
msgstr "" msgstr "Suivre le matériel utilisé dans le cadre d'une tâche"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:56 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:56
msgid "" msgid ""
"After enabling *Bill from Tasks*, enable *Products on Tasks* to track the " "After enabling *Bill from Tasks*, enable *Products on Tasks* to track the "
"products/material used during the work on a specific task." "products/material used during the work on a specific task."
msgstr "" msgstr ""
"Après avoir activé *Facturation à partir de Tâches*, activez *Article sur "
"Tâches* pour suivre les produits/matériaux utilisés pendant le travail sur "
"une tâche spécifique."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:64 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:64
msgid "Take advantage of worksheets" msgid "Take advantage of worksheets"
msgstr "" msgstr "Profitez des fiches de travail"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:66 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:66
msgid "" msgid ""
@ -134,6 +154,9 @@ msgid ""
"your tasks, enable *Worksheets*. Choose an existing template or create one " "your tasks, enable *Worksheets*. Choose an existing template or create one "
"on the fly." "on the fly."
msgstr "" msgstr ""
"Les fiches de travail sont des rapports sur le travail effectué. Pour les "
"personnaliser et les inclure dans vos tâches, activez *Fiches de travail*. "
"Choisissez un modèle existant ou créez-en un à la volée."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:74 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:74
msgid "Schedule shifts on projects" msgid "Schedule shifts on projects"
@ -144,10 +167,12 @@ msgid ""
"To create shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized," "To create shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized,"
" enable *Planning*." " enable *Planning*."
msgstr "" msgstr ""
"Pour créer des équipes afin de gérer vos tâches, d'affecter les employés et "
"de rester organisé, activez la fonction *Planification*."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:88 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:88
msgid "Manage employees work hours" msgid "Manage employees work hours"
msgstr "" msgstr "Gérer les heures de travail des employés"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:90 #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:90
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,12 +7,13 @@
# Martin Trigaux, 2020 # Martin Trigaux, 2020
# William Henrotin <whe@odoo.com>, 2020 # William Henrotin <whe@odoo.com>, 2020
# romrik_, 2020 # romrik_, 2020
# Priscilla Sanchez <prs@odoo.com>, 2020 # Priscilla (prs) Odoo <prs@odoo.com>, 2020
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2020 # Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2020
# amsodoo <ams@odoo.com>, 2020 # amsodoo <ams@odoo.com>, 2020
# Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2020
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020 # Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020
# Vincent Luba <vincent@biz-4-africa.com>, 2020 # Vincent Luba <vincent@biz-4-africa.com>, 2020
# Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2021
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Luba <vincent@biz-4-africa.com>, 2020\n" "Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -86,17 +87,17 @@ msgstr "Date de publication"
#: ../../support/supported_versions.rst:26 #: ../../support/supported_versions.rst:26
msgid "**Odoo 14.0**" msgid "**Odoo 14.0**"
msgstr "" msgstr "**Odoo 14.0**"
#: ../../support/supported_versions.rst:26 #: ../../support/supported_versions.rst:26
#: ../../support/supported_versions.rst:26 #: ../../support/supported_versions.rst:26
#: ../../support/supported_versions.rst:26 #: ../../support/supported_versions.rst:26
msgid "🏁" msgid "🏁"
msgstr "" msgstr "🏁"
#: ../../support/supported_versions.rst:26 #: ../../support/supported_versions.rst:26
msgid "October 2020" msgid "October 2020"
msgstr "" msgstr "Octobre 2020"
#: ../../support/supported_versions.rst:28 #: ../../support/supported_versions.rst:28
msgid "**Odoo 13.0**" msgid "**Odoo 13.0**"
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "**Odoo 13.0**"
#: ../../support/supported_versions.rst:36 #: ../../support/supported_versions.rst:36
#: ../../support/supported_versions.rst:36 #: ../../support/supported_versions.rst:36
msgid "|green|" msgid "|green|"
msgstr "|vert|" msgstr "|green|"
#: ../../support/supported_versions.rst:28 #: ../../support/supported_versions.rst:28
msgid "October 2019" msgid "October 2019"
@ -373,6 +374,9 @@ msgid ""
"*Odoo Support does not make changes to your production database without your" "*Odoo Support does not make changes to your production database without your"
" agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*" " agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*"
msgstr "" msgstr ""
"*Odoo Support n'apporte aucune modification à votre base de données de "
"production sans votre accord et vous donne le matériel et les connaissances "
"nécessaires pour le faire vous-même!*"
#: ../../support/what_can_i_expect.rst:39 #: ../../support/what_can_i_expect.rst:39
msgid "What kind of support is not included?" msgid "What kind of support is not included?"

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Translators: # Translators:
# Martin Trigaux, 2020 # Martin Trigaux, 2020
# Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2021 # Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2021
# Ivan Yelizariev <yelizariev@itpp.dev>, 2021
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 08:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2021\n" "Last-Translator: Ivan Yelizariev <yelizariev@itpp.dev>, 2021\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../../fsm.rst:5 #: ../../fsm.rst:5
msgid "Field Service" msgid "Field Service"
msgstr "" msgstr "Выездные сотрудники"
#: ../../fsm/helpdesk.rst:3 #: ../../fsm/helpdesk.rst:3
msgid "Helpdesk" msgid "Helpdesk"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2020 # 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020 # Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2020 # liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020 # Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n" "Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "**Odoo 13.0**"
#: ../../support/supported_versions.rst:36 #: ../../support/supported_versions.rst:36
#: ../../support/supported_versions.rst:36 #: ../../support/supported_versions.rst:36
msgid "|green|" msgid "|green|"
msgstr "|绿色|" msgstr "|green|"
#: ../../support/supported_versions.rst:28 #: ../../support/supported_versions.rst:28
msgid "October 2019" msgid "October 2019"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Odoo 10.saas~15"
#: ../../support/supported_versions.rst:48 #: ../../support/supported_versions.rst:48
#: ../../support/supported_versions.rst:50 #: ../../support/supported_versions.rst:50
msgid "|orange|" msgid "|orange|"
msgstr "|橙色|" msgstr "|orange|"
#: ../../support/supported_versions.rst:38 #: ../../support/supported_versions.rst:38
msgid "March 2017" msgid "March 2017"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "**Odoo 10.0**"
#: ../../support/supported_versions.rst:46 #: ../../support/supported_versions.rst:46
#: ../../support/supported_versions.rst:50 #: ../../support/supported_versions.rst:50
msgid "|red|" msgid "|red|"
msgstr "|红色|" msgstr "|red|"
#: ../../support/supported_versions.rst:42 #: ../../support/supported_versions.rst:42
msgid "October 2016" msgid "October 2016"
@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "2014年9月"
#: ../../support/supported_versions.rst:56 #: ../../support/supported_versions.rst:56
msgid "|green| Supported version" msgid "|green| Supported version"
msgstr "|绿色| 支持的版本" msgstr "|green| 支持的版本"
#: ../../support/supported_versions.rst:58 #: ../../support/supported_versions.rst:58
msgid "|red| End-of-support" msgid "|red| End-of-support"
msgstr "|红色| 结束支持" msgstr "|red| 结束支持"
#: ../../support/supported_versions.rst:60 #: ../../support/supported_versions.rst:60
msgid "N/A Never released for this platform" msgid "N/A Never released for this platform"
@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
"|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo "
"Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to "
"upgrade." "upgrade."
msgstr "|橙色| 某些老客户可能仍在我们的Odoo 线上服务器上运行这个版本,我们仅针对阻止问题提供帮助,建议你升级版本。" msgstr "|orange| 某些老客户可能仍在我们的Odoo 线上服务器上运行这个版本,我们仅针对阻止问题提供帮助,建议你升级版本。"
#: ../../support/supported_versions.rst:64 #: ../../support/supported_versions.rst:64
msgid "🏁 Future version, not released yet" msgid "🏁 Future version, not released yet"