[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2021-01-17 01:30:27 +01:00
parent 9f0440bdcb
commit 3cdb81c3c4
7 changed files with 143 additions and 43 deletions

View File

@ -10,6 +10,7 @@
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
# 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2020
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
"Last-Translator: 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2020\n"
"Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -301,6 +302,16 @@ msgid ""
"sure that everything works as it should!* You can report issues with your "
"test database through our `Support page <https://www.odoo.com/help>`__."
msgstr ""
"**Le test de votre base de données est l'étape la plus importante du "
"processus de mise à niveau !**Même si nous testons toutes les mises à jour "
"manuellement, nous ne connaissons pas vos processus de travail. Un "
"changement des flux de travail standard d'Odoo dans les nouvelles versions "
"peut vous obliger à modifier vos processus internes, ou certaines des "
"personnalisations que vous avez faites par le biais d'Odoo Studio peuvent ne"
" pas fonctionner correctement. *Il vous appartient de vous assurer que tout "
"fonctionne comme il se doit !* Vous pouvez signaler des problèmes avec votre"
" base de données de test via notre page `Support "
"<https://www.odoo.com/help>`__."
#: ../../db_management/db_online.rst:124
msgid ""

View File

@ -11,6 +11,7 @@
# Rihab LOUKIL <loukil.rihab@gmail.com>, 2019
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -933,6 +934,15 @@ msgid ""
"until you get paid into your bank account (see "
":doc:`../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`)."
msgstr ""
"Si vous choisissez ce mode, il vous est demandé de sélectionner un journal "
"de paiement afin d'enregistrer les paiements dans vos livres. Ce paiement "
"est automatiquement réconcilié avec la facture, en la marquant comme payée. "
"Sélectionnez votre **compte bancaire** si vous êtes payé immédiatement sur "
"votre compte bancaire. Sinon, vous pouvez créer un journal spécifique pour "
"l'acquéreur du paiement (type = Banque). De cette façon, vous pouvez suivre "
"les paiements en ligne sur un compte intermédiaire de vos livres jusqu'à ce "
"que vous soyez payé sur votre compte bancaire (voir "
":doc:`../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`)."
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:63
msgid "Capture the payment after the delivery"

View File

@ -6,15 +6,16 @@
# Translators:
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-16 09:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
"Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -36,16 +37,17 @@ msgstr ""
"entre vous et Odoo : les documents comme les devis, bons de commande, "
"factures et abonnements."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:12
msgid ""
"To access this section, you have to log with your username and password to "
"`Odoo <https://www.odoo.com/my/home>`__ . If you are already logged in, just"
"`Odoo <https://www.odoo.com/my/home>`_. If you are already logged in, just "
"click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"."
msgstr ""
"Pour accéder à cette section, vous devez vous identifier avec votre nom "
"d'utilisateur et mot de passe `Odoo <https://www.odoo.com/my/home>`__ . Si "
"vous êtes déjà identifié, cliquez simplement sur votre nom en haut à droite "
"et choisissez \"Mon compte\"."
"Pour accéder à cette section, vous devez vous connecter avec votre nom "
"d'utilisateur et votre mot de passe à `Odoo "
"<https://www.odoo.com/my/home>`_. Si vous êtes déjà connecté, il vous suffit"
" de cliquer sur votre nom en haut à droite et de sélectionner \"Mon "
"compte\"."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20
msgid "Quotations"
@ -57,6 +59,10 @@ msgid ""
"quotation can be generated for you after adding an application or a user to "
"your database or if your contract has to be renewed."
msgstr ""
"Vous trouverez ici toutes les devis qui vous ont été envoyés par Odoo. Par "
"exemple, un devis peut être généré pour vous après avoir ajouté une "
"application ou un utilisateur à votre base de données ou si votre contrat "
"doit être renouvelé."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:29
msgid ""
@ -65,6 +71,10 @@ msgid ""
"the quotation, you will see all the details of the offer, such as the "
"pricing and other useful information."
msgstr ""
"La colonne *Valide jusqu'au* indique la date jusqu'à laquelle le devis est "
"valable ; après cette date, le devis sera \"Expiré\". En cliquant sur le "
"devis, vous verrez tous les détails de l'offre, tels que le prix et d'autres"
" informations utiles."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:36
msgid ""
@ -72,6 +82,10 @@ msgid ""
"quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask"
" for some modifications, click on \"Ask Changes Reject.\""
msgstr ""
"Si vous souhaitez accepter le devis, il vous suffit de cliquer sur "
"\"Accepter et payer\", et le devis sera confirmé. Si vous ne voulez pas "
"l'accepter, ou si vous devez demander des modifications, cliquez sur "
"\"Demander des modifications Rejeter\"."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41
msgid "Sales Orders"
@ -82,12 +96,16 @@ msgid ""
"All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be"
" registered under this section."
msgstr ""
"Tous vos achats au sein d'Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) seront "
"enregistrés sous cette section."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:49
msgid ""
"By clicking on the sale order, you can review the details of the products "
"purchased and process the payment."
msgstr ""
"En cliquant sur l'ordre de vente, vous pouvez consulter les détails des "
"articles achetés et effectuer le paiement."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53
msgid "Invoices"
@ -99,12 +117,17 @@ msgid ""
"this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has"
" been paid."
msgstr ""
"Toutes les factures de vos abonnements et/ou de vos commandes seront "
"indiquées dans cette section. L'étiquette précédant le montant dû indiquera "
"si la facture a été payée."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:62
msgid ""
"Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the "
"invoice, or download a PDF version of the document."
msgstr ""
"Il vous suffit de cliquer sur la facture si vous souhaitez obtenir plus "
"d'informations, payer la facture ou télécharger une version PDF du document."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66
msgid "Tickets"
@ -117,6 +140,10 @@ msgid ""
"opened, the conversations between you and our Agents, and the statuses and "
"IDs (# Ref) of the tickets."
msgstr ""
"Lorsque vous soumettez un ticket par l'intermédiaire de `Odoo Support "
"<https://www.odoo.com/help>`, un ticket sera créé. Vous trouverez ici tous "
"les tickets que vous avez ouverts, les conversations entre vous et nos "
"agents, ainsi que les statuts et les identifiants (# Ref) des tickets."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:76
msgid "Subscriptions"
@ -127,6 +154,8 @@ msgid ""
"You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first "
"page shows you the subscriptions that you have and their status."
msgstr ""
"Vous pouvez accéder à vos abonnements avec Odoo à partir de cette section. "
"La première page vous montre les abonnements que vous avez et leur statut."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:84
msgid ""
@ -134,12 +163,17 @@ msgid ""
"your plan: the number of applications purchased, the billing information, "
"and the payment method."
msgstr ""
"En cliquant sur l'abonnement, vous aurez accès à tous les détails concernant"
" votre forfait : le nombre d'applications achetées, les informations de "
"facturation et le mode de paiement."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:88
msgid ""
"To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter "
"the new credit card details."
msgstr ""
"Pour modifier le mode de paiement, cliquez sur \"Modifier le mode de "
"paiement\" et saisissez les nouvelles données de la carte de crédit."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:94
msgid ""
@ -147,8 +181,11 @@ msgid ""
"clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click"
" \"Delete\" to delete the payment method."
msgstr ""
"Si vous souhaitez supprimer les cartes de crédit qui sont enregistrées, vous"
" pouvez le faire en cliquant sur \"Gérer vos modes de paiement\" en bas de "
"la page. Cliquez sur \"Supprimer\" pour supprimer le mode de paiement."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:101
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:102
msgid ""
"At the date of the next invoice, if there is no payment information provided"
" or if your credit card has expired, the status of your subscription will "
@ -156,6 +193,11 @@ msgid ""
"of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will "
"no longer be able to access the database."
msgstr ""
"À la date de la prochaine facture, si aucune information de paiement n'est "
"fournie ou si votre carte de crédit a expiré, le statut de votre abonnement "
"passera à \"À renouveler\". Vous aurez alors 7 jours pour fournir un moyen "
"de paiement valable. Passé ce délai, l'abonnement sera fermé et vous ne "
"pourrez plus accéder à la base de données."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:108
msgid "Success Packs"
@ -168,9 +210,16 @@ msgid ""
"and optimize your workflows as part of your initial implementation. These "
"hours never expire, allowing you to utilize them whenever you need support."
msgstr ""
"Avec un Success Pack/Partner Success Pack, un expert vous est attribué pour "
"vous fournir une assistance personnalisée unique afin de vous aider à "
"personnaliser votre solution et à optimiser vos flux de travail dans le "
"cadre de votre mise en œuvre initiale. Ces heures n'expirent jamais, ce qui "
"vous permet de les utiliser chaque fois que vous avez besoin d'aide."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:115
msgid ""
"If you need information about how to manage your database see "
":ref:`db_online`"
msgstr ""
"Si vous avez besoin d'informations sur la façon de gérer votre base de "
"données, voir :ref:`db_online`"

View File

@ -8,6 +8,7 @@
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2019
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n"
"Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Avancé"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:3
msgid "Advanced Project Settings"
msgstr ""
msgstr "Paramètres avancés du projet"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:5
msgid ""
@ -46,58 +47,71 @@ msgstr ""
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:10
msgid "Create advanced projects"
msgstr ""
msgstr "Créer des projets avancés"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:11
msgid ""
"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Create`."
msgstr ""
"Allez à :menuselection:`Projet --> Configuration --> Projets --> Créer`."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:13
msgid ""
"Choose a *Customer* in order to create a project specifically for him. If "
"not, simply leave the field blank."
msgstr ""
"Choisissez un *client* afin de créer un projet spécifique pour lui. Si ce "
"n'est pas le cas, laissez simplement le champ vide."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:20
msgid "Choose who can access a project"
msgstr ""
msgstr "Choisissez qui peut accéder à un projet"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:22
msgid ""
"To create a project for specific teams, under *Visibility*, choose who can "
"have access to the project:"
msgstr ""
"Pour créer un projet pour des équipes spécifiques, sous *Visibilité*, "
"choisissez qui peut avoir accès au projet :"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:25
msgid ""
"*Invited employees*: the ones who are followers (see "
":doc:`../tasks/collaborate`)"
msgstr ""
"*Salariés invités* : ceux qui sont des suiveurs (voir "
":doc:`../tâches/collaborer`)"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:26
msgid "*All employees*."
msgstr ""
msgstr "*Tous les employés*."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:27
msgid ""
"*Portal users and all employees*: it enables the option *Share*. Recipients "
"receive an email with an invitation to access the document (project)."
msgstr ""
"*Portail utilisateurs et tous les employés* : il active l'option *Partager*."
" Les destinataires reçoivent un e-mail avec une invitation à accéder au "
"document (projet)."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:30
msgid ""
"Choose an *Analytic Account* to track the profitability of your project in a"
" specific account."
msgstr ""
"Choisissez un *compte analytique* pour suivre la rentabilité de votre projet"
" dans un compte spécifique."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:33
msgid "Timesheet and record time on tasks"
msgstr ""
msgstr "Feuille de temps et enregistrement du temps consacré aux tâches"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:35
msgid "To track the time spent on tasks, enable *Timesheets*."
msgstr ""
"Pour suivre le temps passé sur les tâches, activez les *Feuilles de temps*."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:36
msgid "In order to be able to launch a timer, also enable *Timesheet timer*."
@ -105,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:43
msgid "Create sales orders from a task"
msgstr ""
msgstr "Créer des commandes à partir d'une tâche"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:45
msgid ""
@ -113,20 +127,26 @@ msgid ""
" tasks*. Then, choose the service/product which you would like to bill, or "
"create one on the fly."
msgstr ""
"Pour facturer le temps (service) et le matériel utilisés pour une tâche, "
"activez *Facturation à partir des tâches*. Ensuite, choisissez le "
"service/article que vous souhaitez facturer, ou créez-en un à la volée."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:54
msgid "Track the material used on a task"
msgstr ""
msgstr "Suivre le matériel utilisé dans le cadre d'une tâche"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:56
msgid ""
"After enabling *Bill from Tasks*, enable *Products on Tasks* to track the "
"products/material used during the work on a specific task."
msgstr ""
"Après avoir activé *Facturation à partir de Tâches*, activez *Article sur "
"Tâches* pour suivre les produits/matériaux utilisés pendant le travail sur "
"une tâche spécifique."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:64
msgid "Take advantage of worksheets"
msgstr ""
msgstr "Profitez des fiches de travail"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:66
msgid ""
@ -134,6 +154,9 @@ msgid ""
"your tasks, enable *Worksheets*. Choose an existing template or create one "
"on the fly."
msgstr ""
"Les fiches de travail sont des rapports sur le travail effectué. Pour les "
"personnaliser et les inclure dans vos tâches, activez *Fiches de travail*. "
"Choisissez un modèle existant ou créez-en un à la volée."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:74
msgid "Schedule shifts on projects"
@ -144,10 +167,12 @@ msgid ""
"To create shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized,"
" enable *Planning*."
msgstr ""
"Pour créer des équipes afin de gérer vos tâches, d'affecter les employés et "
"de rester organisé, activez la fonction *Planification*."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:88
msgid "Manage employees work hours"
msgstr ""
msgstr "Gérer les heures de travail des employés"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:90
msgid ""

View File

@ -7,12 +7,13 @@
# Martin Trigaux, 2020
# William Henrotin <whe@odoo.com>, 2020
# romrik_, 2020
# Priscilla Sanchez <prs@odoo.com>, 2020
# Priscilla (prs) Odoo <prs@odoo.com>, 2020
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2020
# amsodoo <ams@odoo.com>, 2020
# Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2020
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020
# Vincent Luba <vincent@biz-4-africa.com>, 2020
# Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2021
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Luba <vincent@biz-4-africa.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -86,17 +87,17 @@ msgstr "Date de publication"
#: ../../support/supported_versions.rst:26
msgid "**Odoo 14.0**"
msgstr ""
msgstr "**Odoo 14.0**"
#: ../../support/supported_versions.rst:26
#: ../../support/supported_versions.rst:26
#: ../../support/supported_versions.rst:26
msgid "🏁"
msgstr ""
msgstr "🏁"
#: ../../support/supported_versions.rst:26
msgid "October 2020"
msgstr ""
msgstr "Octobre 2020"
#: ../../support/supported_versions.rst:28
msgid "**Odoo 13.0**"
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "**Odoo 13.0**"
#: ../../support/supported_versions.rst:36
#: ../../support/supported_versions.rst:36
msgid "|green|"
msgstr "|vert|"
msgstr "|green|"
#: ../../support/supported_versions.rst:28
msgid "October 2019"
@ -373,6 +374,9 @@ msgid ""
"*Odoo Support does not make changes to your production database without your"
" agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*"
msgstr ""
"*Odoo Support n'apporte aucune modification à votre base de données de "
"production sans votre accord et vous donne le matériel et les connaissances "
"nécessaires pour le faire vous-même!*"
#: ../../support/what_can_i_expect.rst:39
msgid "What kind of support is not included?"

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2021
# Ivan Yelizariev <yelizariev@itpp.dev>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2021\n"
"Last-Translator: Ivan Yelizariev <yelizariev@itpp.dev>, 2021\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../../fsm.rst:5
msgid "Field Service"
msgstr ""
msgstr "Выездные сотрудники"
#: ../../fsm/helpdesk.rst:3
msgid "Helpdesk"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "**Odoo 13.0**"
#: ../../support/supported_versions.rst:36
#: ../../support/supported_versions.rst:36
msgid "|green|"
msgstr "|绿色|"
msgstr "|green|"
#: ../../support/supported_versions.rst:28
msgid "October 2019"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Odoo 10.saas~15"
#: ../../support/supported_versions.rst:48
#: ../../support/supported_versions.rst:50
msgid "|orange|"
msgstr "|橙色|"
msgstr "|orange|"
#: ../../support/supported_versions.rst:38
msgid "March 2017"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "**Odoo 10.0**"
#: ../../support/supported_versions.rst:46
#: ../../support/supported_versions.rst:50
msgid "|red|"
msgstr "|红色|"
msgstr "|red|"
#: ../../support/supported_versions.rst:42
msgid "October 2016"
@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "2014年9月"
#: ../../support/supported_versions.rst:56
msgid "|green| Supported version"
msgstr "|绿色| 支持的版本"
msgstr "|green| 支持的版本"
#: ../../support/supported_versions.rst:58
msgid "|red| End-of-support"
msgstr "|红色| 结束支持"
msgstr "|red| 结束支持"
#: ../../support/supported_versions.rst:60
msgid "N/A Never released for this platform"
@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
"|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo "
"Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to "
"upgrade."
msgstr "|橙色| 某些老客户可能仍在我们的Odoo 线上服务器上运行这个版本,我们仅针对阻止问题提供帮助,建议你升级版本。"
msgstr "|orange| 某些老客户可能仍在我们的Odoo 线上服务器上运行这个版本,我们仅针对阻止问题提供帮助,建议你升级版本。"
#: ../../support/supported_versions.rst:64
msgid "🏁 Future version, not released yet"