[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2023-11-19 03:40:15 +01:00
parent c62bf21987
commit 3cf603b77d
3 changed files with 40 additions and 4 deletions

View File

@ -19,10 +19,10 @@
# Vivian Montana <vmo@odoo.com>, 2023 # Vivian Montana <vmo@odoo.com>, 2023
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2023 # Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2023
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2023 # Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# Lucia Pacheco, 2023 # Lucia Pacheco, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023 # Fernanda Alvarez, 2023
# #
#, fuzzy #, fuzzy
@ -550,6 +550,9 @@ msgid ""
"(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in" "(formally *Azure Active Directory*). The location of this link is usually in"
" the center of the page." " the center of the page."
msgstr "" msgstr ""
"Luego, vaya a la sección con el nombre :guilabel:`Gestionar Microsoft Entra "
"ID` (antes conocido como *Azure Active Directory*). Por lo general, la "
"ubicación de este enlace se encuentra en el centro de la página. "
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56 #: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56
msgid "" msgid ""
@ -4589,12 +4592,20 @@ msgid ""
"<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP " "<developer-mode>`, then go to :menuselection:`Technical Settings --> IAP "
"Account`." "Account`."
msgstr "" msgstr ""
"Los créditos para usar los servicios de compras dentro de la aplicación se "
"almacenan en las cuentas IAP, estas son específicas para cada servicio y "
"base de datos. De forma predeterminada, las cuentas de compras dentro de la "
"aplicación son comunes para todas las empresas, pero pueden restringirse a "
"algunas en específico. Active el :ref:`modo desarrollador <developer-mode>` "
"y vaya a :menuselection:`Ajustes técnicos --> Cuenta IAP`."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:34 #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:34
msgid "" msgid ""
"An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. " "An IAP account can be disabled by appending `+disabled` to its token. "
"Reverting this change will re-enable the account." "Reverting this change will re-enable the account."
msgstr "" msgstr ""
"Puede desactivar una cuenta IAP añadiendo `+desactivado` a su token. "
"Revertir este cambio volverá a habilitar la cuenta."
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38 #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:38
msgid "IAP Portal" msgid "IAP Portal"

View File

@ -7,7 +7,6 @@
# Vivian Montana <vmo@odoo.com>, 2021 # Vivian Montana <vmo@odoo.com>, 2021
# Raquel Iciarte <ric@odoo.com>, 2023 # Raquel Iciarte <ric@odoo.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023 # Martin Trigaux, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# Nicolás Broggi <rnbroggi@gmail.com>, 2023 # Nicolás Broggi <rnbroggi@gmail.com>, 2023
# Josep Anton Belchi, 2023 # Josep Anton Belchi, 2023
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2023 # José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2023
@ -17,6 +16,7 @@
# Iran Villalobos López, 2023 # Iran Villalobos López, 2023
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2023 # Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2023
# Lucia Pacheco, 2023 # Lucia Pacheco, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 05:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Pacheco, 2023\n" "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -484,6 +484,11 @@ msgid ""
"Directory (Azure AD)*), which is a representation of an organization to " "Directory (Azure AD)*), which is a representation of an organization to "
"manage and register apps." "manage and register apps."
msgstr "" msgstr ""
"Consulte la `documentación de Microsoft <https://learn.microsoft.com/es-"
"mx/entra/identity-platform/quickstart-create-new-tenant>`_ sobre la "
"configuración de un ID de Microsoft Entra (antes conocido como *Microsoft "
"Azure Active Directory (Azure AD)*), que es una representación de una "
"organización para gestionar y registrar aplicaciones."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:24 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:24
msgid "" msgid ""
@ -495,6 +500,12 @@ msgid ""
"and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for " "and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for "
":guilabel:`Supported account types`." ":guilabel:`Supported account types`."
msgstr "" msgstr ""
"Después, `registre una aplicación <https://docs.microsoft.com/es-"
"mx/azure/active-directory/develop/quickstart-register-app>`_, con el "
":guilabel:`tipo de cuenta admitido` correcto. Los usuarios que deseen "
"conectar su calendario de Outlook con Odoo deben elegir la opción "
":guilabel:`Cuentas en cualquier directorio organizativo y cuentas Microsoft "
"personales` como :guilabel:`tipo de cuenta admitido`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:30
msgid "" msgid ""
@ -519,6 +530,8 @@ msgid ""
"The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the " "The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the "
"Microsoft Entra ID portal." "Microsoft Entra ID portal."
msgstr "" msgstr ""
"Los ajustes de \"tipo de cuenta admitido\" e \"identificador URI de "
"redirección\" en el portal de Microsoft Entra ID."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:41
msgid "" msgid ""
@ -787,6 +800,13 @@ msgid ""
" helps the user to manage a specific instance of Microsoft cloud services " " helps the user to manage a specific instance of Microsoft cloud services "
"for their internal and external users." "for their internal and external users."
msgstr "" msgstr ""
"Todos los usuarios que deseen usar la sincronización solo necesitan "
":ref:`sincronizar su calendario con Outlook <outlook/sync>`. La "
"configuración de la cuenta de Microsoft Azure solo se realiza una vez, ya "
"que el ID de cliente y el secreto de cliente de los inquilinos de Microsoft "
"Entra son únicos y representan una organización que ayuda al usuario a "
"gestionar instancias específicas de los servicios en la nube de Microsoft "
"para sus usuarios internos y externos."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:144 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:144
msgid ":doc:`../../sales/crm/optimize/outlook_extension`" msgid ":doc:`../../sales/crm/optimize/outlook_extension`"

View File

@ -11,6 +11,7 @@
# Wil Odoo, 2023 # Wil Odoo, 2023
# Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2023 # Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2023
# Stefano Consolaro <stefano.consolaro@mymage.it>, 2023 # Stefano Consolaro <stefano.consolaro@mymage.it>, 2023
# micheledic, 2023
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 05:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Consolaro <stefano.consolaro@mymage.it>, 2023\n" "Last-Translator: micheledic, 2023\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2574,6 +2575,10 @@ msgid ""
"and so on. To do so, you need to configure lead time properly and coordinate" "and so on. To do so, you need to configure lead time properly and coordinate"
" scheduled dates." " scheduled dates."
msgstr "" msgstr ""
"Fornire il miglior servizio possibile ai clienti è fondamentale per il "
"business. Ciò implica pianificare ogni mossa : produzione, ordini, "
"spedizioni, ricezioni eccetera. Per farlo, hai bisogno di configurare "
"correttamente i tempi di consegna e coordinare le date pianificate ."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:9 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:9
msgid "" msgid ""