[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2023-10-08 02:40:22 +02:00
parent 8e5fade519
commit 43a9bf758a
9 changed files with 2371 additions and 302 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1107,6 +1107,8 @@ msgid ""
"In your Outlook mailbox, click on *Settings*, then on *View all Outlook "
"settings*."
msgstr ""
"Klicken Sie in Ihrem Outlook-Postfach auf *Einstellungen*, dann auf *Alle "
"Outlook-Einstellungen anzeigen*."
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:100
msgid ""
@ -1247,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:175
msgid "`Odoo Tutorials: Lead Enrichment <https://www.odoo.com/r/p73>`_"
msgstr ""
msgstr "`Odoo-Tutorials: Lead-Anreicherung <https://www.odoo.com/r/p73>`_"
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3
msgid "Enrich your contacts base with Partner Autocomplete"

View File

@ -50,9 +50,9 @@
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
# Lucia Pacheco, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Pacheco, 2023\n"
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17398,8 +17398,8 @@ msgid ""
"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select "
"another package."
msgstr ""
"Siempre que no haya publicado ningún asiento, aún puede agregar y "
"seleccionar otro paquete."
"Mientras no haya registrado ningún asiento, aún puede agregar y seleccionar "
"otro paquete."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:29
msgid ""

View File

@ -20,10 +20,10 @@
# Aimée Mendoza Sánchez, 2023
# Jon Perez <jop@odoo.com>, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# Lucia Pacheco, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Pacheco, 2023\n"
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5333,6 +5333,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:190
msgid "Finally, when all configurations are complete, click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
"Fiinalmente, cuando se completen todas las configuraciones, haga clic en "
":guilabel:`Guardar`. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:193
msgid ""

View File

@ -1994,6 +1994,8 @@ msgid ""
"Sockets Layer)` certificates, which verify that a particular provider is who"
" they say they are."
msgstr ""
"HTTPS funciona mediante la transmisión de certificados TLS/SSL, cuya función"
" es verificar que cada proveedor es realmente quien dice ser."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:24
msgid ""
@ -2002,6 +2004,9 @@ msgid ""
"certificate is valid and allows a :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol "
"Secure)` connection."
msgstr ""
"En esta documentación y Odoo se utilizará el término \"certificado HTTPS\" "
"para definir el hecho de que el certificado SSL es válido y permite una "
"conexión HTTPS."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:29
msgid "Why is it needed?"
@ -2015,6 +2020,10 @@ msgid ""
"Secure)` certificate isn't valid, some devices won't be able to interact "
"with the :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box."
msgstr ""
"Para comunicarse con determinados dispositivos de red (en especial "
"terminales de pago), es obligatorio el uso de HTTPS. Si el certificado HTTPS"
" no es válido, habrá algunos dispositivos que no podrán interactuar con la "
"caja IoT."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:37
msgid "How to obtain a Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS) certificate"
@ -2037,16 +2046,22 @@ msgid ""
"Transfer Protocol Secure)` certificate if the :abbr:`IoT (Internet of "
"Things)` box and database are eligible."
msgstr ""
"La caja IoT enviará una solicitud específica a `<https://www.odoo.com>`_, el"
" cual devolverá el certificado HTTPS si la caja IoT y la base de datos "
"cumplen los requisitos."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:48
msgid "Internet of Things (IoT) eligibility"
msgstr ""
msgstr "Criterios de elegibilidad para IoT"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:50
msgid ""
"The database should be a **production** instance. The database instance "
"should not be a copy, a duplicate, a staging, or a development environment."
msgstr ""
"La base de datos debe ser una instancia de **producción**. La instancia de "
"base de datos no debe ser copia, duplicado, preproducción o entorno de "
"desarrollo."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:52
msgid "The Odoo subscription must:"
@ -2054,39 +2069,48 @@ msgstr "La suscripción de Odoo debe:"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:54
msgid "Have an :guilabel:`IoT Box Subscription` line."
msgstr ""
msgstr "Tener una línea de suscripción a la :guilabel:`caja IoT`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:55
msgid ":guilabel:`Status` must be :guilabel:`In Progress`."
msgstr ""
msgstr "El :guilabel:`estado` debe ser :guilabel:`En progreso`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:57
msgid ""
"If the subscription is linked to a `<https://www.odoo.com>`_ portal user "
"check the information on the portal subscription page."
msgstr ""
"Si la suscripción está vinculada a un usuario del portal "
"`<https://www.odoo.com>`_ compruebe la información en la página de "
"suscripción del portal."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:0
msgid "Odoo.com portal subscriptions filtered by \"in progress\"."
msgstr ""
msgstr "Suscripciones del portal Odoo.com filtradas por \"en progreso\"."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:64
msgid ""
"In this case, both subscriptions are considered \"in progress\" as the "
":guilabel:`Filter By\\: In Progress` was used."
msgstr ""
"En este caso, ambas suscripciones se consideran \"en progreso\", ya que se "
"ha utilizado la etiqueta :guilabel:`Filtrar por\\: En Progreso`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:68
msgid ""
"If the subscription is in question, contact the database's Account Manager "
"or Partner regarding the matter."
msgstr ""
"Si no está seguro de la suscripción, póngase en contacto con el gerente de "
"cuentas de la base de datos o con su partner."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:72
msgid ""
"Troubleshooting Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS) certificate "
"errors"
msgstr ""
"Solución de errores de certificado del Protocolo seguro de transferencia de "
"hipertexto (HTTPS)"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:74
msgid ""
@ -2094,6 +2118,9 @@ msgid ""
"generation or reception, a specific error will code be given on the "
":abbr:`IoT (Internet of Things)` box home page."
msgstr ""
"Si durante el proceso de generación u obtención del \"certificado HTTPS\" se"
" produce algún error, se mostrará un código de error específico en la página"
" de inicio de la caja IoT."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:78
msgid ""
@ -2103,6 +2130,10 @@ msgid ""
" Things)` box home page, refresh the :abbr:`IoT (Internet of Things)` home "
"page to see if the error disappears."
msgstr ""
"Al acceder a la página de inicio de la caja IoT, podrá ver el certificado "
"HTTPS y, si no lo tiene, intente generarlo. Si se produce un error en la "
"página de inicio de la caja IoT, deberá actualizar la página de inicio de la"
" caja IoT para comprobar si el error desaparece."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:84
msgid "`ERR_IOT_HTTPS_CHECK_NO_SERVER`"
@ -2122,6 +2153,8 @@ msgid ""
"The configuration regarding the server is missing. In other words, the Odoo "
"instance is not connected with the IoT box."
msgstr ""
"Hace falta la configuración del servidor. En otras palabras, la instancia de"
" Odoo no está conectada con la caja IoT."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:91
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:104
@ -2149,12 +2182,14 @@ msgid ""
"An unhandled error happened when trying to read the existing :abbr:`HTTPS "
"(Hypertext Transfer Protocol Secure)` certificate."
msgstr ""
"Se ha producido un error sin resolver al intentar leer el certificado HTTPS "
"existente."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:104
msgid ""
"Ensure that the :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` "
"certificate file is readable."
msgstr ""
msgstr "Asegúrese de que el archivo de certificado HTTPS sea legible."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:107
msgid "`ERR_IOT_HTTPS_LOAD_NO_CREDENTIAL`"
@ -2165,6 +2200,8 @@ msgid ""
"The contract and/or database :abbr:`UUID (Universal Unique Identifier)` is "
"missing."
msgstr ""
"Hace falta el contrato y/o la base de datos :abbr:`UUID (Identificador único"
" universal)`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:113
msgid ""
@ -2172,6 +2209,9 @@ msgid ""
"the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box home page, and navigate to "
":guilabel:`Credential`."
msgstr ""
"Asegúrese de que ambos valores están configurados según lo previsto. Para "
"modificarlos, vaya a la página de inicio de la caja IoT y busque "
":guilabel:`Credencial`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:117
msgid "`ERR_IOT_HTTPS_LOAD_REQUEST_EXCEPTION`"

View File

@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44
msgid "Create a new bank account"
msgstr ""
msgstr "Crea un nuovo conto bancario"
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46
msgid ""
@ -8008,7 +8008,7 @@ msgstr "Applicabilità"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23
msgid "Factur-X (CII)"
msgstr ""
msgstr "Factur-X (CII)"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24
msgid "Default format on Odoo (enabled by default)"
@ -8795,7 +8795,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117
msgid "Product Sales"
msgstr ""
msgstr "Vendite prodotto"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140
@ -16670,7 +16670,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:839
msgid "Daily Sales Report"
msgstr ""
msgstr "Resoconto vendite giornaliere"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:841
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Баланс = Дебет - Кредит"
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133
msgid "Journal entries"
msgstr ""
msgstr "Записи журналу"
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135
msgid ""
@ -16415,8 +16415,12 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:39
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:40
msgid "Review in progress"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:47
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:48
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:51
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:52
msgid "Certified"
msgstr "Сертифіковано"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:41
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:43
@ -16435,13 +16439,6 @@ msgstr ""
msgid "Odoo 15.0"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:47
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:48
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:51
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:52
msgid "Certified"
msgstr "Сертифіковано"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:50
msgid "Odoo 14.0"
msgstr ""
@ -24814,68 +24811,72 @@ msgid ""
" HMRC."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:85
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87
msgid "Register your company to HMRC before the first submission"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:89
msgid ""
"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax report` and click on "
":guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC "
"platform. You only need to do it once."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:92
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:94
msgid ""
"When entering your VAT number, do not add the GB country code. Only the 9 "
"digits are required."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:95
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:97
msgid "Periodic submission to HMRC"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:97
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:99
msgid ""
"Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and "
"send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:101
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:103
msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:103
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:105
msgid ""
"Only one company and one user can connect to HMRC simultaneously. If several"
" UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC "
"report must follow these instructions before each submission:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:107
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:109
msgid "Log into the company for which the submission has to be done."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:108
msgid ""
"Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, "
"click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who will submit the VAT "
"return."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:110
msgid ""
"Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset "
"Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials`"
" button. Then click again to create new credentials. It is now possible to "
"submit the tax report for this company."
"Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, "
"click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who is connected to HMRC."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:113
msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:112
msgid ""
"Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset "
"Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials`"
" button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:114
msgid ""
"You can now :ref:`register your company to HMRC <uk_localization/hmrc-"
"registration>` and submit the tax report for this company."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116
msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:119
msgid ""
"During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer "
"appears for other UK-based companies."